manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ALS
  6. •
  7. Work Light
  8. •
  9. ALS SFL201R User manual

ALS SFL201R User manual

200lm rechargeable straight folding LED work light
SFL201R
0o to +40o CIP65
Incl. ADAPTER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 1.5A
Above specifications apply to the work light only
Front: 2.5h
Top: 3h 2-3h
40x23x200 mm
223 g
COB LED
Top:High power LED
Front: 200 lumen
Top: 100 lumen 3.7V/1200 mAh
Li-poly
Work light specifications
IK07
IMPACT
RESISTANCE
UK
• Avoid looking directly into the beam of light, as this will result in dazzling
• Do not use the lamp near a naked flame
• During charging, the level of charge can be read from the 5 diode bars
When the battery is fully charged, all 5 diodes light up
• Recharge frequently
• Always replace the battery with an original ALS battery
• Opening the lamp is not advisable, as doing so could contribute to the lamp no longer being
water-tight
• Do not leave the battery without charge for an extended period
- Deep discharge risks damaging the battery
• The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life
the whole lamp shall be replaced
• When the lamp is turned off, press and hold the power button for 3 seconds to display battery
charge status in the indicator
Discarded electrical products must not be disposed of together with household waste. Please
use recycling facilities. Ask your local authority or retailer for advice on recycling.
- The battery must be removed from the device before it is broken up
- The device must be disconnected from the mains when the battery is removed
- Please dispose of the battery safely
WARNING / CHARGING INSTRUCTION / BATTERY TIPS
DK
• Undgå at se direkte ind i lysstrålen, da det vil medføre blænding
• Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild
• Under opladning kan ladetilstanden aflæses på de 5 diodebjælker. Når batteriet er fuldt
opladet lyser alle 5 dioder
• Oplad lampen hyppigt
• Udskift altid batteriet med et originalt ALS-batteri
• Det frarådes at åbne lampen idet det vil influere på at lampen ikke længere er vandtæt
• Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades
• Lyskilden på lampen kan ikke udskiftes; når lyskilden er opbrugt skal
hele lampen udskifte
• Når lampen er slukket kan batteritilstanden på LED bjælkerne aflæses ved at holde knappen
inde i 3 seks
Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt
venligst genbrugsanlæg. Spørg din lokale kommune eller forhandler for genbrug rådgivning.
- Batteriet skal fjernes fra apparatet, før det ophugges
- Apparatet skal frakobles forsyningsnettet, når batteriet fjernes
- Batteriet skal bortskaffes på en sikker måde
ADVARSEL / LADE INSTRUKTION / BATTERITIPS
SFL201R
SFL201R
DE
• Nicht direkt in das Licht schauen, da es Blendung verursacht
• Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen
• Während des Ladevorgangs zeigt die Ladeanzeige mit 5 LED-Säulen den Ladezustand an. Bei
völlig aufgeladenem Akku
• Die Lampe häufig laden
• Nur originale ALS-Akkus als Ersatzteile verwenden
• Es empfiehlt sich nicht die Lampe zu öffnen, weil die angegebene Wasserdichte dann nicht
mehr gewährleistet werden kann
• Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann
• Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle defekt ist, oder das
Lebensende erreicht hat, muß die gesamte Lampe ersetzt werden
• Ein-/-Ausschalter der ausgeschalteten Lampe für 3 Sekunden eindrücken, um den Ladestand
anzuzeigen
Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über
Sondermüllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden. Handel und
Kommunen sind zur kostenlosen Rücknahme verpflichtet.
- Vor Entsorgung die Batterie entfernen
- Das Gerät von der 230V Netzstromversorgung trennen vor Auswechseln des Akkus
- Der Akku ist ordnungsgemäß zu entsorgen
ACHTUNG / LADEANWEISUNG / AKKUPFLEGE
FR
• Ne pas regarder directement dans le faisceau de lumière. Ceci pour éviter l’éblouissement
• Ne jamais utiliser la lampe à proximité de flammes
• Lors de la charge la progression est affichée sur l’indicateur de charge (à 5 barres) de la lampe.
Lorsque la lampe est à pleine charge toutes les 5 barres sont allumées
• Charger la lampe fréquemment
• Utiliser toujours une pile originale de ALS lors du remplacement
• Il est recom-mandé de ne pas ouvrir la lampe, puisqu’il en résulte que la lampe n’est plus
étanche à l’eau
• Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la
conséquence que la pile ne soit plus réutilisable
• Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées : lorsque les lampes sont en fin de vie,
remplacer l’ensemble de l’équipement
• Lorsque la lampe est éteinte, pressez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant 3
secondes pour afficher l’état de charge sur l’indicateur
Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères. Il faut
les retourner à un centre de recyclage. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour
conseils sur le recyclage
- Il faut enlever la pile de l’appareil avant la mise au rebut
- Il faut débrancher l’appareil du réseau avant d’enlever la pile
- Eliminer la pile d’une manière assurant la sécurité
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE CHARGE / CONSEILS SUR LA PILE
SFL201R
SFL201R
ES
• Evite mirar directamente el haz de luz, ya que produce deslumbramiento
• No use la lámpara cerca de una llama abierta
• Durante la carga, puede leerse el nivel de carga en las 5 barras de diodo. Cuando la batería está
completamente cargada, se iluminan los 5 diodos
• Cargue la lámpara con frecuencia
• Sustituya siempre la batería por una batería ALS original
• No es aconsejable abrir la lámpara, ya que podría contribuir a la pérdida de la estanqueidad
• No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo
• La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz alcanzaal final
de su vida, se sustituye toda la luminaria
• Cuando la lámpara está apagada, presione y mantenga pulsado el botón de encendido durante
3 segundos para mostrar el estado de carga de la batería en el indicador
Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos
que use los centros de reciclaje. Solicite asesoramiento sobre reciclaje al vendedor o a las
autoridades locales
- La batería debe extraerse del dispositivo antes de que se descomponga
- Cuando se extraiga la batería, el dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica
- e rogamos que deseche la batería de forma segura
ADVERTENCIA / INSTRUCCIONES DE CARGA / CONSEJOS SOBRE LA BATERÍA
PT
• Evite olhar diretamente para o feixe de luz, uma vez que ofusca
• Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua
• Durante o carregamento, o nível de carga pode ser lido nas 5 barras de díodos. Quando a bateria
está totalmente carregada, os 5 díodos acendem
• Carregue a lâmpada frequentemente
• Substitua sempre a bateria por uma bateria ALS original
• Não se aconselha a abertura da lâmpada, uma vez que tal poderá contribuir para que a lâmpada
deixe de ser estanque
• Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez
• A fonte de luz desta lâmpada não é substituível; quando a fonte de luz atinge ao fim de sua vida
toda a lâmpada deve ser substituído
• Quando a lâmpada está desligada, prima e mantenha premido o botão de ligar durante 3 segundos
para apresentar o estado de carga da bateria no indicador
Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Utilize os centros de reciclagem. Peça à autoridade local ou ao vendedor conselhos sobre reci-
clagem
- A bateria tem de ser retirada do dispositivo antes de ser desmontado
- O dispositivo tem de estar desligado da rede elétrica quando se retira a bateria
- Elimine a bateria de uma forma segura
AVISO / INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO / SUGESTÕES PARA A BATERIA
SFL201R
SFL201R
IT
• Evitare di guardare direttamente il fascio di luce in quanto provocherebbe abbagliamento
• Non usare la lampada in prossimità di fiamme libere
• Durante la ricarica si potrà leggere il livello di carica tramite le 5 barre a LED. Quando la batte-
ria è completamente carica tutti e 5 i diodi sono accesi
• Caricare la lampada frequentemente
• Sostituire sempre la batteria con una batteria originale ALS
• Si consiglia tuttavia di non aprire la lampada, dato che ciò potrebbe far sì che la lampada non
sia più a tenuta stagna
• Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere
ricaricata
• La sorgente lampada non è sostituibile, quando questa sarà a fine vita si dovrà provvedere alla
sostituzione completa della lampada
• Quando si spegne la lampada, tener premuto il pulsante d’accensione per 3 secondi per
visualizzare lo stato di carica della batteria nella spia
I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domes -
tici. Si raccomanda di utilizzare gli impianti di riciclaggio. Chiedere alle autorità locali o al proprio
rivenditore per informazioni sul riciclaggio
- Rimuovere la batteria dal dispositivo prima che questo venga smantellato
- Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria
- Smaltire la batteria in modo sicuro
AVVERTENZA / ISTRUZIONI PER LA RICARICA / SUGGERIMENTI PER LA BATTERIA
NL
• Kijk niet direct in de lamp om verblinding te voorkomen
• Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur
• Tijdens het laden kan het laadniveau worden afgelezen aan de hand van de 5 dioden. Als de
batterij volledig is opgeladen branden alle 5 de dioden
• Laad de lamp regelmatig op
• Vervang de batterij altijd door een originele batterij van ALS
• Het openen van de lamp wordt afgeraden, omdat de lamp hierdoor mogelijk niet meer water
dicht is
• Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIETMEER kan worden opgeladen
• De lichtpeer van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de peer is uitgebrand, moet
de hele lamp worden vervangen
• Druk, als de lamp is uitgeschakeld, op de power-knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de
batterijstatus in de indicator weer te geven
Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Lever in bij een afvalinzamelstation.Vraag uw plaatselijke overheid of winkelier om advies inzake
recycling
- Voordat het apparaat wordt verschroot, moet de batterij uit het apparaat worden verwijderd
- Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd
- Voer de batterij veilig af
WAARSCHUWING / LAADAANWIJZINGEN / BATTERIJTIPS
SFL201R
SFL201R
PL
• Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę światła, gdyż spowoduje to oślepienie
• Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia
• Poziom naładowania akumulatora podczas ładowania można odczytać z 5 wskaźników
diodowych. Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, zaświeci się wszystkie 5 wskaźników
• Regularnie ładować akumulator lampy
• Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy ALS
• Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać
BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania
• Otwieranie lampy nie jest zalecane, ponieważ spowoduje utratę wodoszczelności
• Źródło światła tej oprawy nie są wymienne; gdy źródło światła osiąga jego koniec życia the cała
oprawa zastępuje
• Gdy lampa jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby
wyświetlić na wskaźniku status naładowania bateriisię
Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko-
rzystać z placówek przetwarzania odpadów. Więcej informacji na temat przetwarzania odpadów
udzielają lokalne władze lub sprzedawca
- Przed utylizacją urządzenia należy z niego wyciągnąć baterię/akumulator
- Urządzenie musi być odłączone od sieci podczas wyciągania baterii/akumulatora
- Baterie/akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny
OSTRZEŻENIE / INSTRUKCJE ŁADOWANIA/ PORADYDOTYCZĄCE AKUMULATORA
BG
• Избягвайте да гледате директно в светлинния лъч, тъй като това ще доведе до заслепяване
• Не използвайте лампата в близост до открит пламък e
• По време на зареждането нивото на заряда може да се определи по 5 диодни стълбчета.
Когато батерията се зареди напълно, всичките 5 диода светят
• Редовно зареждайте лампата
• Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на ALS
• Отварянето на лампата не е препоръчително, защото това би могло да доведе до загуба на
нейната водонепропускливост
• Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се
зарежда отново
• Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяема; когато източникът на
светлина достига си край на -живота на цялото осветителя се заменя
• Когато лампата е изключена, натиснете и задръжте бутона за вкл./изкл. за 3 секунди,
за да се покаже на индикатора колко е зарядът на батерията
Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци. Моля, използвайте пунктове за рециклиране. Обърнете се към
вашите местни власти или търговеца на дребно за съвет относно рециклирането
- Батерията трябва да бъдат извадена от устройството, преди то да бъде разбито
- Устройството трябва да бъде изключено от електрическата мрежа, когато се вади батерията
- Моля, изхвърляйте батерията по безопасен начин
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ / СЪВЕТИ ЗА БАТЕРИЯТА
SFL201R
SFL201R
TU
• Göz kamaşmasına neden olabileceğinden ışık demetine doğrudan bakmaktan kaçının
• Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın
• Şarj işlemi esnasında şarj seviyesi 5 diyot çubuk üzerinden takip edilebilir
Batarya tamamen şarj edildiğinde, 5 diyodun tamamı yanar
• Sıkça yeniden şarj edin
• Bataryayı her zaman bir orijinal ALS batarya ile değiştirin
• Lambanın içini açmak önerilmez. Bu, lambanın su sızdırmazlık özelliğini ortadan kaldırabilir
• Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın -Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir
• Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm
lambadeğiştirilmelidir
• Lamba kapatıldığında, göstergedeki pil şarj durumunu görüntülemek için 3 saniye boyunca
güç düğmesine basılı tutun
Atılacak elektrikli ürünler diğer ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemeli veya imha
edilmemelidir. Lütfen geri dönüşüm tesislerini kullanın. Daha fazla bilgi edinmek için yerel
makamlara veya satıcınıza danışın
- Cihaz sökülmeden önce batarya çıkarılmalıdır
- Batarya çıkarıldığında cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir
- Bataryayı lütfen güvenli bir şekilde bertaraf edin
UYARI / ŞARJ ETMETALIMATLARI / BATARYA IPUÇLARI
SFL201R
SE
• Undvik att titta rakt in i ljusstrålen eftersom du kommer att bländas
• Använd inte lampan i närheten av öppen låga
• Laddningsstatusen kan avläsas med hjälp av de 5 diodstrecken. När batteriet är fulladdat lyser
alla 5 diodernaLadda lampan ofta
• Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från ALS
• Öppna inte lampan, eftersom detta kan påverka och reducera lampans vattentäta egenskaper
• Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid-Batteriet riskerar då att förstöras på grund
av djupurladdning
• Lampans ljuskälla kan inte bytas ut. När ljuskällan är förbrukad måste du byta ut hela lampan
• När lampan är släckt trycker du på och håller nere strömknappen i 3 sekunder, så visas
batteriets laddningsstatus i indikatorn
Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna.Ta med dem till en återvin-
ningscentral. Fråga din kommun eller återförsäljare om du vill ha råd om återvinning.
- Batteriet ska tas ut ur apparaten innan den kasseras
- Koppla från apparaten från elnätet innan du tar bort batteriet
- Batteriet måste kasseras på ett säkert sätt
VARNING / LADDNINGSANVISNINGAR / BATTERITIPS
SFL201R
CS
• Izbegavajte da direktno gledate u snop svetla jer može doći do ošamućivanja
• Nemojte koristiti lampu blizu otvorenog plamena
• Tokom punjenja, nivo punjenja može se pročitati sa trake sa 5 dioda. Kada se baterija potpuno
napuni, svih 5 dioda će zasvetletiČesto punite
• Uvek zamenite bateriju originalnom ALS baterijom
• Ne savetujemo vam da otvarate lampu, jer to može da dovede do toga da lampa više ne bude
vodootporna
• Nemojte ostaviti bateriju bez punjenja tokom dužeg vremenskog perioda
- Prilikom kompletnog pražnjenja postoji rizik od oštećenja baterije
• Izvor svetlosti ove lampe ne može da se menja, kada izvor svetlosti dođe do kraja svog radnog
veka treba zameniti celu lamp
• Kada se lampa isključi, pritisnite i zadržite dugme za napajanje u trajanju od 3 sekunde za
prikaz statusa punjenja baterije na indikatoruu
Otpadni elektronski proizvodi ne treba da se odlažu zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Koristite
postrojenja za reciklažu. Zatražite od svog lokalnog organa ili prodavca savet za način za recikliranje
- Baterija mora da se ukloni iz uređaja pre nego što se pokvari
- Uređaj mora da se isključi sa napajanja kada se baterija uklanja
- Uklonite bateriju na bezbedan način
UPOZORENJE / UPUTSTVA ZA PUNJENJE / SAVETI ZA BATERIJU
SFL201R
// SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK
V1/04.2018/DW
www.advancedlightingsystems.com
EU DESIGN PATENT NO. 004704997-0011
CN DESIGN PATENT NO. ZL201730034269.6
CN UTILITY PATENT NO. ZL201720182929.X

Other ALS Work Light manuals

ALS RFL251R User manual

ALS

ALS RFL251R User manual

ALS SFL501R User manual

ALS

ALS SFL501R User manual

ALS AUD502H User manual

ALS

ALS AUD502H User manual

Popular Work Light manuals by other brands

Oase LunAqua 3 LED operating instructions

Oase

Oase LunAqua 3 LED operating instructions

Pelican 9430 RALS user manual

Pelican

Pelican 9430 RALS user manual

Black & Decker BWL900 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker BWL900 instruction manual

Velleman Vellight LEDA70NW user manual

Velleman

Velleman Vellight LEDA70NW user manual

Strend Pro LY3273H-1 instruction manual

Strend Pro

Strend Pro LY3273H-1 instruction manual

KRAFTWERK 32024 Using instructions

KRAFTWERK

KRAFTWERK 32024 Using instructions

ALYCO 190571 instruction manual

ALYCO

ALYCO 190571 instruction manual

GNBLAB ALLE LUX X3 user manual

GNBLAB

GNBLAB ALLE LUX X3 user manual

brennenstuhl JARO operating instructions

brennenstuhl

brennenstuhl JARO operating instructions

Makita ML003G instruction manual

Makita

Makita ML003G instruction manual

Easy Lights R160 Operator's manual

Easy Lights

Easy Lights R160 Operator's manual

Philips C2 Series specification

Philips

Philips C2 Series specification

Milwaukee M12 T LED Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M12 T LED Operator's manual

Kandolite K64P36W3RGBAW user manual

Kandolite

Kandolite K64P36W3RGBAW user manual

jcb 21-18IL Instructions & user's manual

jcb

jcb 21-18IL Instructions & user's manual

Kompernass Powerfix KH 4077 operating instructions

Kompernass

Kompernass Powerfix KH 4077 operating instructions

Evolveo Lumos IQ Series quick start guide

Evolveo

Evolveo Lumos IQ Series quick start guide

Harbor Freight Tools Hercules HC104B owner's manual

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools Hercules HC104B owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.