Altec Lansing THX MX5021 User manual

User’s guide Guía del usuario
Mode d’emploi Guia do Usuário
MX
•
5021

FCC Instructions for a Class B digital device or peripheral
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Instructions FCC pour un périphérique ou un dispositif numérique de classe B
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations définies pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation FCC. Ces limitations ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des
interférences nuisibles au niveau des communications radiophoniques. Il n’existe néanmoins aucune garantie que de telles interférences ne seront pas générées dans
une installation particulière. Si cet équipement occasionne des interférences au niveau de la réception radiophonique ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en
mettant l’équipement hors tension, puis de nouveau sous tension), l’utilisateur est invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise appartenant à un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Cet appareillage digital de Classe B est conforme au ICES-003 canadien.

1
The lightning flash with arrowhead, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
product heat.
9. Do no defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
One-Year Limited Warranty
Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of
its PC audio, TV or gaming speaker systems are free from defects in
material and workmanship in the course of normal and reasonable
use for a term of one year from the date of purchase.
This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to
Altec Lansing PC audio, TV or gaming speaker systems and any other
warranties, either expressed or implied, are invalid. Neither Altec
Lansing Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing
Technologies, Inc. reseller is responsible for any incidental damages
incurred in the use of the speakers. (This limitation of incidental or
consequential damage is not applicable where prohibited.)
Altec Lansing Technologies, Inc.’s obligation under this warranty does
not apply to any defect, malfunction or failure as a result of misuse,
abuse, improper installation, use with faulty or improper equipment
or the use of the speaker systems with any equipment for which they
were not intended.
The terms of this warranty apply only to PC audio, TV or gaming
speaker systems when such speakers are returned to the respective
authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller where they
were purchased.
Under the terms of this warranty, the original consumer purchaser has
certain legal rights and may have other rights, which vary worldwide.
The answers to most setup and performance questions can be found in
the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the
customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If
you still can’t find the information you need, please call our customer
service team for assistance before returning the speakers to your
retailer under their return policy.
866-570-5702
Email: [email protected]
For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at
www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Designed and engineered in the USA and manufactured in our
ISO9002/SA8000 certified factory. United States Patents 4429181
and 4625328 plus other patents pending.
CAUTION
To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an
extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can
be fully inserted to prevent blade exposure.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Connecting the Power Cord (AC Wall Socket)
Long slot is neutral
(ground) side.
Insert the wide blade
into the ground side slot.

2
Welcome to Altec Lansing. We would like to thank you for purchasing
the THX-Certified MX5021 Powered Audio System. Two polypropylene
mid/bass drivers coupled with a horn-loaded tweeter provide the
MX5021 satellites with more responsive, less distorted sound that
enhances audio from MP3 players, CD players, cassette players, DVD
players, gaming consoles and other audio/video sources.
To view other Altec Lansing Powered Audio Systems and accessories,
please visit our website at www.alteclansing.com.
Box Contents
• 2 Satellites
• Subwoofer
• Wired Controller
• Wireless Remote
• 2 – Speaker Wires
• 3.5 mm Stereo Audio Cable
• Console gaming Y-adaptor
• Manual
Placing Speakers
Subwoofer
Warning: The subwoofer is NOT magnetically shielded, so it must be
kept at least 2 feet (0.6m) from PC monitors, TV sets, computer hard
drives or any other magnetic media (floppy disks, computer or audio
tapes, etc)
The subwoofer is non-directional, so it doesn’t need to be placed in
any particular location. Putting it on the floor close to a wall or in
a corner will maximize bass efficiency and be sure to provide it with
proper ventilation.
Arrange the satellite speakers to suite your listening tastes. The
speakers are magnetically shielded and can be placed close to a
PC monitor or TV set without distorting the image.
Making Connections
Warning: Do not insert the speaker system’s power adapter plug into
an AC outlet until all connections are made. Also, turn off your audio
source connecting its outputs to the MX5021’s inputs.
To ensure first-time operation as expected, please carefully follow the
connection sequence described below.
1. There are two equal length speaker wires. Select one of them, depress
the red spring clip on the back of the LEFT satellite and insert the wire
with the red mark on it. Next, depress the black spring clip on the
LEFT satellite and insert the other half of the coupled wire.
The other end of the speaker wire is to be connected to the back of
the subwoofer into the “LEFT” set of spring clips. Insert the wire
marked with red into the red spring clip and the other wire into the
black spring clip.
2. Select the remaining speaker wire, depress the red spring clip on the
back of the RIGHT satellite and insert the wire with the red mark on
it. Next, depress the black spring clip on the RIGHT satellite and insert
the other half of the coupled wire.
The other end of the speaker wire is to be connected to the back of
the subwoofer into the “RIGHT” set of spring clips. Insert the wire
marked with red into the red spring clip and the other wire into the
black spring clip.
3. Connect the grey-colored DIN connector from the wired controller
into the grey “CONTROLLER” jack on the rear of the subwoofer. Note
that the arrow on the DIN connector must face up.
4. Connect one end of the audio input cable (with lime green
connectors at each end) to the matching lime green input plug on the
back of the subwoofer, labeled INPUT.
5. Connect the other end of the audio input cable to your desired audio
source.
PC AUDIO
Connect the lime green audio input cable to your PC’s sound card
output jack (typically colored lime green and usually labeled “1” or
“Main”) as described in your PC/sound card documentation.
PORTABLE AUDIO DEVICE (CD PLAYER, MP3 PLAYER, ETC.)
Connect the lime green audio input cable to the line out of your
portable device (of is has one) or to the device’s headphone jack.
GAME CONSOLE (PLAYSTATION®2, XBOX™, GAMECUBE®,
ETC.) AND TV
Connect the lime green audio input cable to the matching lime green
connector on the console gaming Y-adaptor. Then attach the other
ends of the Y-adaptor (with red and white RCA connectors) to the
corresponding red and white RCA audio outputs from your game
console or TV. Your game console or TV documentation should help
you determine which connectors to use.
AUXILARY INPUT
This auxiliary or secondary input is located on the subwoofer. Connect
any audio source that has a stereo 3.5mm plug (i.e. headphone style
plug), including portable CD or MP3 players.
Caution: Make sure the audio source features a line-out jack. This will
ensure that the output is not amplified. Check the owner’s manual for
your audio device for more information.
Note: You may need a cable that has RCA plugs on one end and a
3.5 mm stereo male plug on the other or 3.5 mm stereo plugs on both
ends. These types of plugs may be purchased at most electronics stores.
Powering On
1. After all other connections are made plug the AC power cord from
the back of the subwoofer into an AC outlet.
2. Turn on the audio source
3. Turn on the MX5021 speaker system by pressing the power button
on the wired controller or wireless remote. A blue EQ LED on the
wired controller will illuminate next to the power button
indicating power is on. Push the “Power” button again to turn
off the system.
Note: To avoid hearing popping sounds when you turn on your
MX5021 speaker system, always turn on your audio source first.
Using the Remote Control & Wired Controller
Master Volume Control
The knob on the wired controller is the master volume control for the
speaker system. Turn the knob clockwise to increase the volume and
counter-clockwise to decrease the volume.
When using the remote press and hold the “+” button to increase the
volume or press and hold the “–” button to decrease the volume. Blue
EQ LED’s will light up on the wired controller to indicate volume level.
The number of LED’s lit will increase as the volume increases to a
maximum of 5 for full volume.
Bass
Press the bass button on the hardwired controller or wireless remote. A
blue EQ LED will illuminate next to the bass button. When using the
hardwired controller, turn the master volume knob clockwise to
increase the bass and counter-clockwise to decrease the bass.
When using the remote, press and hold the “+” button to increase the
bass or press and hold the “–” button to decrease the bass.
An LED will light up and move on the wired controller to indicate
changing bass levels. The LED will reside in the far right position for
maximum bass and in the far left position for minimum bass.
After a few seconds, bass will default back to main volume. To return
to bass control, press the bass button again.
Three-Piece Powered
Audio System
MX5021

3
Treble
Press the treble button on the hardwired controller or wireless remote.
A blue EQ LED will illuminate next to the treble button. When using the
hardwired controller, turn the master volume knob clockwise to
increase the treble and counter-clockwise to decrease the treble.
When using the remote, press and hold “+” button to increase the
treble or press and hold the “–” button to decrease the treble.
An LED will light up and move on the wired controller to indicate
changing treble levels. The LED will reside in the far right position for
maximum treble and in the far left position for minimum treble.
After a few seconds, treble will default back to main volume. To return
to treble control, press the treble button again.
Stand-by
To mute the MX5021 press the stand-by button on the hardwired
controller or wireless remote. The blue LED located next to the power
button will turn off. To un-mute, press the stand-by button again.
It is important to note that while in stand-by mode the system
continues to receive power. To completely shut down the MX5021, press
the standby button on the hardwired controller or wireless remote
and then unplug the unit from the wall.
Headphones
To use headphones with the system, plug them into the labeled
jack on the side of the wired controller. When headphones are
connected, both satellites and the subwoofer are muted.
Can’t insert
the wired
controller’s DIN
connector into
the subwoofer.
No LEDs are lit.
Controller
doesn’t work.
Some of the pins are bent.
Power isn’t turned on.
Power adapter isn’t connected to the wall outlet
and subwoofer.
Surge protector (if used) isn’t powered on.
Wired controller isn’t connected to the subwoofer.
Wall outlet not functioning.
DIN connector not inserted in subwoofer jack.
Try to gently straighten the pins with tweezers or very small pliers. If this
does not work, contact the Altec Lansing Consumer Support Department for
further instructions.
Press the Power button on the wired controller or remote control.
Disconnect and then reconnect the power adapter to both the wall outlet and
the subwoofer.
If the power adapter is plugged into a surge protector, make sure the surge
protector is switched on.
Connect the wired controller to the subwoofer.
Plug another device into the same jack on the wall outlet to ensure the outlet
is working.
Verify that the grey-colored DIN connector is firmly inserted into the DIN
connector jack on the subwoofer. Ensure the pins are aligned between the
plug and jack. Remember, the arrow should be facing up.
Troubleshooting
Symptom Possible Problem Solution
SPL: 103 dB
Driver (per Satellite): Two 3" full-range drivers
and one 1" tweeter
SUBWOOFER
Driver: One 6.5" long-throw woofer
POWER REQUIREMENTS
USA, Canada and applicable
Latin American countries: 120 V AC @ 60 Hz
Europe, United Kingdom,
applicable Asian countries,
Argentina, Chile and Uruguay: 230 V AC @ 50 Hz
ETL/cETL/CE/NOM/IRAM Approved
System Specifications

4
No sound from
one or more
speakers.
Crackling sound
from speakers.
Sound is
distorted.
Radio
interference.
No sound
from subwoofer.
Low hum
from subwoofer.
Loud hum
from subwoofer.
Not enough bass
from subwoofer.
Too much bass
from subwoofer.
Distorted
monitor/TV.
Power isn’t turned on.
Volume is set too low.
Audio cable isn’t connected to audio source.
Audio cable is connected to wrong output on audio
source.
Problem with audio source device.
Bad connection.
Problem with your audio source device.
Volume level set too high.
Sound source is distorted.
Too close to a radio tower.
Subwoofer volume set too low.
Sound source has little low-frequency content.
The AC in your house is at 60 cycles per second, which
is within the audio frequency of the subwoofer.
Bad connection.
Volume on your audio source device set too high.
Bass setting is too low.
Bad connection.
Bass setting is too high.
Subwoofer too close to monitor/TV.
Verify that the subwoofer’s AC power cord is plugged into both the wall
outlet and subwoofer.
Verify that the Power button has been pressed and that a blue EQ LED
is illuminated.
Turn the rotary knob to the right to raise the system master volume.
Check volume level on the video gaming system or alternate audio source
device, and set at mid-level.
Connect audio cable from the audio source. Check plug connections on both
the subwoofer and audio source. Make sure these signal cables are inserted
firmly into the correct jacks.
Make sure that a cable connects the output jacks on the audio source to the
input jacks on the MX5021’s subwoofer.
Test the speakers with another audio source.
Check all cables. Make sure they are connected to the “line-out” or
“audio-out” jacks on your audio source device.
Test the speakers using another audio source (e.g., VCR, DVD, portable CD
player, cassette player or FM radio).
Decrease the volume level on your MX5021’s wired controller or the volume
level on your audio source (if possible.)
Try a different sound source like a music CD.
Move your speakers to see if the interference goes away. If not, you may be
able to purchase a shielded stereo cable from your local electronics shop.
Adjust the bass level on the wired controller or remote.
Try a game, movie or song—anything with more prominent bass tones.
Some low hum may be detected when your speaker system is powered on
without an audio source playing, or when the volume is set at an extremely
low level.
If you are using a surge protector with your MX5021 speaker system,
disconnect and plug the power adapter directly into an AC wall outlet.
Move your cables. Check to ensure they are making a clear connection.
Disconnect your stereo cable from the audio source. If the loud hum goes
away, lower the volume on the audio source.
Adjust the bass level on the wired controller or remote.
Verify that all cables are connected properly and are making a
clear connection.
Decrease the bass level on the wired controller or remote.
Because the subwoofer IS NOT magnetically shielded, it may cause distortion
if it is placed too close to your monitor/TV. Move the subwoofer so it’s at least
2 feet from your monitor/TV.
Symptom Possible Problem Solution

5
Le symbole figurant un éclair dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
Attention : Pour prévenir tout risque d’électrocution,
ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il
ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et
l’entretien à un personnel qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il
trouvera d’importantes instructions concernant
l’utilisation et la maintenance (entretien) dans la
documentation jointe à l’appareil.
Consignes de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Observez toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
6. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. L’appareil de doit pas être installé à proximité de sources de
chaleur et notamment de radiateurs, de bouches d’air chaud,
de réchauds ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. La fiche polarisée ou de mise à la terre est destinée à assurer votre
sécurité, ne contournez pas cette installation. Une prise polarisée
est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une
prise de mise à la terre est dotée de deux lames et d’une troisième
broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est
destinée à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas
correctement dans votre prise de courant, faites appel à un
électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il ne se trouve sur
un lieu de passage ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant et à l’endroit d’où il sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez uniquement des chariots, trépieds, supports ou tables
recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous
utilisez un chariot, faites attention de ne pas vous blesser en
déplaçant le chariot et l’appareil, car ils risquent de basculer.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque celui-ci n’est pas
utilisé pendant une longue période.
14. Confiez toute réparation et entretien à un personnel qualifié. Des
réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, notamment si le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide a été
renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé.
Garantie limitée à un an
Altec Lansing Technologies, Inc. garantit à l’utilisateur final que tous
ses systèmes d’enceintes audio pour ordinateur, TV ou jeux sont
exempts de défauts matériels et de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale et raisonnable, et cela pour une durée d’un an
à compter de la date d’achat.
Cette garantie est exclusive et tient lieu de seule garantie en vigueur sur
les systèmes d’enceintes audio Altec Lansing pour PC, TV ou jeux vidéo.
Aucune autre garantie, explicite ou implicite, n’est valide. Ni Altec
Lansing Technologies, Inc. ni aucun revendeur Altec Lansing Technologies,
Inc. agréé ne pourra être tenu responsable de dommages accidentels
provoqués par l’utilisation des enceintes. (Cette limitation des dommages
accidentels ou consécutifs n’est pas applicable là où la loi l’interdit).
Les obligations de Altec Lansing Technologies, Inc. liées à cette
garantie ne s’appliquent pas aux défauts, dysfonctionnements ou
pannes résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive,
d’une installation incorrecte, d’une utilisation avec du matériel
défectueux ou inapproprié ou d’une utilisation des systèmes
d’enceintes avec des équipements pour lesquels ils ne sont pas prévus.
Les conditions de la présente garantie s’appliquent uniquement si les
systèmes d’enceintes audio pour ordinateur, TV ou jeux sont retournés
aux revendeurs Altec Lansing Technologies, Inc. agréés auprès desquels
ils ont été achetés.
Conformément aux dispositions de cette garantie, le client acheteur
initial dispose de certains droits légaux pouvant s’ajouter à d’autres
droits variant selon les juridictions.
Vous trouverez les réponses à la plupart des questions concernant
l’installation et les performances dans le guide des Conseils de
dépannage. Vous pouvez également consulter les FAQ dans la section
assistance clientèle de notre site Internet à l’adresse
www.alteclansing.com. Si vous ne trouvez toujours pas les
informations dont vous avez besoin, veuillez appeler par téléphone
notre équipe d’assistance clientèle pour obtenir de l’aide avant de
retourner les enceintes à votre détaillant, conformément aux
conditions de retour.
866-570-5702
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre
site Internet à l’adresse suivante : www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Cet appareil a été conçu et ses plans réalisés aux États-Unis et a été
fabriqué dans notre usine autorisée ISO9002 / SA8000. Brevet des
États-Unis 4429181 et 4625328 et d’autres brevets en cours.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche
(polarisée) avec une rallonge électrique, une prise de courant ou
une autre sortie, si les lames ne peuvent pas être insérées
complètement, afin d’éviter qu’elles ne soient exposées.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Connexion du câble d’alimentation (prise murale CA)
La fente longue
correspond au côté
neutre (terre).
Insérez la lame la plus
large dans la borne
côté terre.

6
Système audio
amplifié trois pièces
MX5021
Bienvenue chez Altec Lansing. Nous tenons à vous remercier d'avoir
acheté le Système audio amplifié MX5021 certifié THX. Deux haut-
parleurs basses-médium en polypropylène, accompagnés d'une
enceinte d'aigus à pavillon apportent aux satellites du MX5021 un son
plus nerveux, mois déformé, qui optimise le son des lecteurs MP3, CD,
cassettes, DVD, des consoles de jeux et des autres sources audio/vidéo.
Pour découvrir d’autres systèmes audio amplifiés et accessoires Altec
Lansing, veuillez visiter notre site Internet à l’adresse suivante :
www.alteclansing.com.
Contenu de l’emballage
• 2 Satellites
• Caisson de basses
• Télécommande filaire
• Télécommande sans fil
• 2 – câbles pour enceintes
• Câble audio stéréo de 3,5 mm
• Adaptateur en Y pour jeux sur console
• Le manuel
Installation des enceintes
Caisson de basses
Avertissement : Le caisson de basses ne dispose pas de blindage anti-
magnétique, il doit donc être placé à au moins 2 pieds (60 cm) des
écrans PC, des télévisions, des disques durs d’ordinateurs ou de tout
autre support magnétique (disquettes, bobines pour ordinateur ou
cassettes audio, etc.).
Le caisson de basses est omnidirectionnel, il est donc inutile de le
placer dans un endroit en particulier. Si vous le placez au sol, près d’un
mur ou dans un coin, cela optimisera l’efficacité des basses et vous
assurera une ventilation appropriée.
Disposez les enceintes satellites en fonction de vos préférences
d’écoute. Les enceintes satellites sont dotées d’un blindage
magnétique et peuvent être placées à proximité d’écrans vidéo ou de
télévisions sans déformer l’image.
Branchements
Avertissement : N’insérez pas l’adaptateur secteur du système
d’enceintes dans une sortie CA avant d’avoir effectué tous les
branchements. De plus, éteignez votre source audio avant de
connecter ses sorties aux entrées du MX5021.
Pour assurer un fonctionnement satisfaisant dès la première utilisation,
suivez attentivement les différentes étapes de connexion décrites
ci-dessous.
1. Vous disposez de deux câbles pour enceintes de même longueur.
Choisissez-en un, appuyez sur l’attache à ressort rouge située au dos
du satellite de GAUCHE et insérez le câble portant une marque rouge.
Ensuite, appuyez sur l’attache à ressort noire située sur le satellite de
GAUCHE et insérez la deuxième moitié du câble jumelé.
L’autre extrémité du câble pour enceintes doit être connectée au dos
du caisson de basses, dans le jeu d’attaches à ressorts portant
l’inscription « LEFT » (gauche). Insérez le câble portant une marque
rouge dans l’attache à ressort rouge et l’autre câble dans l’attache à
ressort noire.
2. Munissez-vous du câble pour enceintes restant, appuyez sur l’attache
à ressort rouge située au dos du satellite de DROITE et insérez le câble
portant une marque rouge. Ensuite, appuyez sur l’attache à ressort
noire située sur le satellite de DROITE et insérez la deuxième moitié
du câble jumelé.
L’autre extrémité du câble pour enceintes doit être connectée au dos
du caisson de basses, dans le jeu d’attaches à ressorts portant
l’inscription « RIGHT » (droite). Insérez le câble portant une marque
rouge dans l’attache à ressort rouge et l’autre câble dans l’attache à
ressort noire.
3. Insérez le connecteur DIN gris de la télécommande filaire dans la prise
jack portant l’inscription « CONTROLLER », située au dos du caisson de
basses. Remarque : la flèche située sur le connecteur DIN doit être
tournée vers le haut.
4. Connectez une extrémité du câble d’entrée audio (doté de
connecteurs vert clair à chaque extrémité) à la prise d’entrée vert
clair correspondante, située au dos du caisson de basses et portant
la mention INPUT (entrée).
5. Connectez l’autre extrémité du câble d’entrée audio à la source
audio souhaitée.
AUDIO POUR PC
Connectez le câble d'entrée audio vert clair à la prise jack de sortie de
la carte son de votre PC (en général de couleur vert clair et portant la
mention « 1 » ou « Main » (principal)), comme l'indique la
documentation de votre PC / carte son.
DISPOSITIF AUDIO PORTABLE (LECTEUR CD, MP3, ETC.)
Connectez le câble d’entrée audio vert clair à la « line out » (sortie
ligne) de votre dispositif portable (le cas échéant) ou à la prise jack
pour casque d’écoute de l’appareil.
CONSOLE DE JEUX (PLAYSTATION®2, XBOX™, GAMECUBE®, ETC.)
ET TELEVISION
Connectez le câble d'entrée audio vert clair au connecteur vert clair
correspondant sur l'adaptateur en Y pour console de jeux. Puis,
branchez les autres extrémités de l'adaptateur en Y (doté de
connecteurs RCA rouge et blanc) aux sorties audio RCA rouge et
blanche correspondantes de votre console de jeux ou télévision. La
documentation accompagnant votre console de jeux ou télévision doit
vous aider à identifier les connecteurs à utiliser.
ENTRÉE AUXILIAIRE
Cette entrée auxiliaire ou secondaire est située sur le caisson de basses.
Connectez n’importe quelle source audio dotée d’une prise stéréo de
3,5 mm (ex. : un casque d’écoute avec prise jack), y compris des lecteurs
CD ou MP3 portables.
Attention : Vérifiez que la source audio dispose d’une prise jack de
sortie ligne (line-out). De cette façon, la sortie ne sera pas amplifiée.
Consultez le mode d’emploi de votre appareil audio pour obtenir de
plus amples informations.
Remarque : Il se peut que vous ayez besoin d’un câble doté de prises
RCA d’un côté et d’une prise stéréo mâle de 3,5 mm à l’autre bout, ou
de prises stéréo de 3,5 mm aux deux extrémités. Vous trouverez ce type
de prises dans la plupart des magasins d’électronique.
Mise sous tension
1. Une fois que toutes les autres connexions ont été effectuées,
branchez le cordon d’alimentation CA situé à l’arrière du caisson de
basses dans une prise murale CA.
2. Allumez la source audio
3Allumez le système d’enceintes MX5021 en appuyant sur le bouton de
mise sous tension situé sur la télécommande filaire ou la
télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera sur la
télécommande filaire, à côté du bouton de mise sous tension pour
indiquer que l’appareil est en marche. Appuyez à nouveau sur le
bouton de mise sous tension « Power » pour éteindre le système.
Remarque : Pour éviter d’entendre un son saturé lorsque vous allumez
votre système d’enceintes MX5021, commencez toujours par allumer
votre source audio.
Utilisation de la télécommande
et de la télécommande filaire
Réglage du volume général
Le bouton circulaire situé sur la télécommande filaire correspond au
réglage du volume général du système d’enceintes. Tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le
sens inverse pour le baisser.
Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton
« + » et maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter le
volume ou appuyez sur le bouton « –» et maintenez-le enfoncé
quelques instants pour baisser le volume. Des voyants lumineux bleus
EQ s’allumeront sur la télécommande filaire pour indiquer le niveau du
volume. Le nombre de voyants lumineux allumés augmente en même
temps que le volume monte et atteint au maximum 5 voyants, lorsque
le volume est à fond.

7
SPL: 103 dB
Amplificateur (par satellite) : Deux amplificateurs
pleine bande 3" et
une enceinte d’aigus
CAISSON DE BASSES
Amplificateur : Une enceinte de basses longue
portée de 6,5"
PUISSANCE REQUISE
États-Unis, Canada
et où applicable dans
les pays d’Amérique Latine : 120 V AC à 60 Hz
Europe, Royaume-Uni,
pays d’Asie ou applicable,
Argentine, Chili et Uruguay : 230 V AC @ 50 Hz
Homologué ETL/cETL/CE/NOM/IRAM
Caractéristiques techniques
Basses
Appuyez sur le bouton des basses sur la télécommande filaire ou la
télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera près du
bouton des basses. Si vous utilisez la télécommande filaire, tournez le
bouton du volume général dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter les basses et dans le sens inverse pour les baisser.
Si vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton « + » et
maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter les basses ou
appuyez sur le bouton « – » et maintenez-le enfoncé quelques instants
pour diminuer les basses.
Un voyant lumineux s’allumera et se déplacera sur la télécommande filaire
pour indiquer le changement du niveau des basses. Le voyant lumineux
restera à l’extrême droite pour indiquer un niveau des basses maximum et
à l’extrême gauche pour indiquer un niveau des basses minimum.
Au bout de quelques secondes, les basses reviendront par défaut sur le
volume principal. Pour revenir au réglage des basses, appuyez à
nouveau sur le bouton des basses.
Aigus
Appuyez sur le bouton des aigus sur la télécommande filaire ou la
télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera près du
bouton des aigus. Si vous utilisez la télécommande filaire, tournez le
bouton du volume général dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter les aigus et dans le sens inverse pour les baisser.
Si vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton « + » et
maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter les aigus ou
appuyez sur le bouton « – » et maintenez-le enfoncé quelques instants
pour diminuer les aigus.
Un voyant lumineux s’allumera et se déplacera sur la télécommande filaire
pour indiquer le changement du niveau des aigus. Le voyant lumineux
restera à l’extrême droite pour indiquer un niveau des aigus maximum et
à l’extrême gauche pour indiquer un niveau des aigus minimum.
Au bout de quelques secondes, les aigus reviendront par défaut sur le
volume principal. Pour revenir au réglage des aigus, appuyez à nouveau
sur le bouton des aigus.
Veille
Pour mettre le MX5021 en veille, appuyez sur le bouton veille de la
télécommande filaire ou de la télécommande sans fil. Le voyant
lumineux bleu situé à côté du bouton de mise sous tension s’éteindra.
Pour annuler la veille, appuyez à nouveau sur le bouton veille.
Remarque importante : lorsqu’il est en veille, le système continue à être
alimenté. Pour éteindre complètement le MX5021, appuyez sur le bouton
veille de la télécommande filaire ou de la télécommande sans fil puis
débranchez l’appareil de la prise murale.
CASQUE D’ÉCOUTE
Pour utiliser un casque d’écoute avec le système, branchez-le sur la prise
jack portant le symbole située sur le côté de la télécommande
filaire. Lorsque le casque d’écoute est connecté, les deux satellites
deviennent silencieux.
Impossible
d’insérer le
connecteur
DIN de la
télécommande
filaire dans le
caisson de basses.
Tous les
voyants
lumineux
sont éteints.
Des broches sont tordues.
L’appareil n’a pas été mis en marche.
L’adaptateur secteur n’est pas branché à la prise
murale ni au caisson de basses.
Le parasurtenseur (si utilisé) n’est pas allumé.
La télécommande filaire n’est pas connectée au
caisson de basses.
La prise murale ne fonctionne pas.
Essayez de redresser les broches doucement à l’aide de brucelles ou de très
petites pinces. Si cela ne fonctionne pas, contactez le Département d’assistance
clientèle Altec Lansing afin d’obtenir de plus amples instructions.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension de la télécommande filaire ou
de la télécommande sans fil.
Débranchez puis rebranchez l’adaptateur secteur à la prise murale et
au caisson de basses.
Si l’adaptateur secteur du caisson de basses est branché à un parasurtenseur,
assurez-vous que celui-ci est bien allumé.
Branchez la télécommande filaire sur le caisson de basses.
Branchez un autre appareil sur la prise murale (même jack) pour vérifier que
cette prise fonctionne.
Conseils de dépannage
Symptôme Problème possible Solution

8
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Aucun son ne
sort de l’une ou
de plusieurs
enceintes.
Les enceintes
grésillent.
Le son est
déformé.
Interférence
radio.
Le caisson de
basses n’émet
aucun son.
Le caisson de
basses émet
un faible
bourdonnement.
Le caisson de
basses émet un
bourdonnement
fort.
Pas assez
de basses.
Trop de basses.
Moniteur/TV
déformé(e).
Le connecteur DIN n’est pas inséré dans la prise jack du
caisson de basses.
L’appareil n’a pas été mis en marche.
Le volume est trop bas.
Le câble audio n’est pas connecté à la source audio.
Le câble audio est connecté à la mauvaise sortie de la
source audio.
Problème au niveau de la source audio.
Mauvaise connexion.
Problème au niveau de votre source audio.
Le volume est trop haut.
Le son de la source est déformé.
Trop près d’un pylône radio.
Le volume du caisson de basses est trop bas.
La source sonore a un faible contenu basse fréquence.
Le CA de votre installation électrique est à 60 cycles
par seconde, ce qui correspond à la plage de
fréquence audio de votre caisson de basses.
Mauvaise connexion.
Le volume de votre dispositif audio est trop haut.
Le réglage des basses est trop faible.
Mauvaise connexion.
Le réglage des basses est trop fort.
Le caisson de basses est trop près du moniteur/de la TV.
Vérifiez que le connecteur DIN gris est fermement inséré dans la prise jack du
connecteur DIN sur le caisson de basses. Assurez-vous que les broches sont
alignées entre la fiche et la prise jack. Rappelez-vous que la flèche doit être
tournée vers le haut.
Vérifiez que le cordon d’alimentation CA du caisson de basses est bien branché
à la prise murale et au caisson de basses.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur le bouton de mise sous tension et que
le voyant lumineux EQ bleu est allumé.
Tournez le bouton circulaire du volume vers la droite pour augmenter le
volume général du système.
Vérifiez le niveau du volume sur le système de jeux vidéo ou changez de
source audio et mettez-la à mi-niveau.
Connectez un câble audio à la source audio. Vérifiez les connexions au niveau
du caisson de basses et de la source audio. Assurez-vous que ces câbles
d’interface sont fermement insérés dans les prises jack appropriées.
Assurez-vous qu’un câble connecte les prises jack de sortie de la source audio
aux prises jack d’entrée du caisson de basses du MX5021.
Testez les enceintes à l’aide d’une autre source audio.
Contrôlez tous les câbles. Assurez-vous qu’ils sont connectés à la prise jack «
line-out » (sortie ligne) ou « audio-out » (sortie audio) de votre source audio.
Testez les enceintes à l’aide d’une autre source audio (par ex., un magnétoscope,
un lecteur DVD, un lecteur CD portable, un lecteur de cassettes ou une radio FM).
Baissez le niveau du volume sur la télécommande filaire du MX5021 ou le
niveau du volume sur votre source audio (si possible.)
Essayez une autre source, comme un CD audio.
Déplacez vos enceintes pour voir si les interférences disparaissent. Si cela n’est
pas le cas, vous pourrez certainement acheter un câble blindé au magasin
d’électronique proche de chez vous.
Réglez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande
sans fil.
Essayez un jeu, un film ou une chanson—quoi que ce soit pourvu que les
tonalités basses soient plus proéminentes.
Vous pouvez entendre un faible bourdonnement lorsque votre système
d’enceintes est allumé alors qu’aucune source audio ne fonctionne, ou lorsque
le volume est extrêmement bas.
Si vous utilisez un parasurtenseur avec votre système d’enceintes MX5021,
débranchez le câble d’alimentation et branchez-le directement sur une prise
murale CA.
Déplacez vos câbles. Vérifiez qu’ils établissent une bonne connexion.
Déconnectez votre câble stéréo de la source audio. Si le bourdonnement
disparaît, baissez le volume de la source audio.
Réglez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande
sans fil.
Vérifiez que tous les câbles sont branchés correctement et établissent une
bonne connexion.
Diminuez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande
sans fil.
Étant donné que le caisson de basses NE dispose PAS de blindage anti-
magnétique, il peut provoquer des déformations lorsqu’il est placé trop près
de votre moniteur / téléviseur. Déplacez le caisson de basses de manière à le
placer à au moins 60 cm de votre moniteur/téléviseur.
Symptôme Problème possible Solution

9
La figura de relámpago que termina en punta de flecha
y se encuentra dentro de un triángulo equilátero, tiene
por finalidad alertar al usuario de la presencia de
“voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del
producto que podría tener potencia suficiente para
constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
Precaución: Para evitar el riesgo de choque eléctrico,
no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior
hay piezas que no debe manipular el usuario. Para
realizar el mantenimiento acuda al personal de
servicio calificado.
El signo de exclamación que se encuentra dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al
usuario de la presencia de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura
que viene incluida con el artefacto.
Instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie el sistema únicamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Efectúe la instalación
según las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
termorregistradores, hornos u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe de tipo conector a
tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo con conexión a tierra
tiene dos cuchillas y una tercera cuchilla que se conecta a tierra. La
cuchilla ancha o la tercera cuchilla se proporciona para su
seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma de
corriente, consulte con un electricista para reemplazar la toma de
corriente obsoleta.
10. Proteja el cordón de alimentación para que no lo pisen o prensen
especialmente en los puntos de enchufes, receptáculos, y lugar
donde salen del aparato.
11. Use solamente dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Use solamente con el carro, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o que se venda con el aparato.
Cuando use un carro, tenga precaución al mover la combinación
carro/aparato para evitar lesionarse si el sistema se da vuelta.
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no haya sido usado por largos períodos de tiempo.
14. Para realizar el mantenimiento acuda al personal de servicio
calificado. Es necesario que se efectúe el mantenimiento cuando el
aparato se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo cuando
el cordón o enchufe de suministro de alimentación esté defectuoso o
cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro
del aparato, o que el mismo haya estado expuesto a la lluvia o
humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.
Garantía limitada de un año
Altec Lansing Technologies, Inc. le garantiza al usuario final que la
totalidad de sus sistemas de parlantes de audio para computadora,
televisor o juegos se encuentra libre de defectos en material y mano de
obra en el curso de uso normal y razonable, por el período de un año
contado a partir de la fecha de la compra.
Esta garantía es exclusiva y constituye la única garantía vigente
respecto a los sistemas de parlantes de audio para computadora,
televisor o juegos Altec Lansing, y cualquier otra garantía, ya sea
expresa o implícita carece de valor. Ni Altec Lansing Technologies, Inc.
ni los distribuidores autorizados de Altec Lansing Technologies, Inc. se
responsabilizan por los daños incidentales incurridos en el uso de los
parlantes. (Esta limitación de daño incidental o consecuencial no es
aplicable en los lugares en los que se encuentra prohibida).
La obligación de Altec Lansing Technologies, Inc. en virtud de esta
garantía, no se aplica a los defectos, mal funcionamiento o falla que
resulten del mal uso, abuso, instalación inadecuada, uso con equipo
defectuoso o inadecuado o el uso de los sistemas de parlantes con
cualquier equipo para el que no hayan sido diseñados.
Los términos de esta garantía se aplican solamente a los sistemas de
parlantes de audio para computadora, televisor o juegos cuando dichos
parlantes sean devueltos al distribuidor autorizado respectivo de Altec
Lansing Technologies, Inc. en el que fueron adquiridos.
Bajo los términos de esta garantía, el comprador consumidor principal
tiene ciertos derechos legales y podría tener otros derechos, los cuales
varían en todo el mundo.
En la guía para solucionar problemas podrá encontrar respuestas a la
mayoría de preguntas sobre configuración y rendimiento. De igual
manera, puede consultar las FAQ (Preguntas frecuentes) en la sección
de apoyo al cliente de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si
aún no puede encontrar la información que necesita, sírvase llamar a
nuestro equipo de servicio al cliente para que le proporcionen ayuda
antes de devolver los parlantes a su distribuidor en virtud de la política
de devolución.
866-570-5702
Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar
nuestro sitio web en www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Diseñado y creado en los Estados Unidos de América y fabricado en
nuestra planta, que cuenta con la certificación de los estándares
ISO9002 / SA8000. Patentes de los Estados Unidos 4429181 y 4625328,
además de otras patentes pendientes en trámite.
PRECAUCIÓN
Para evitar choques eléctricos no utilice este enchufe
(polarizado) con una extensión, receptáculo u otra toma de
corriente a menos que se pueda insertar completamente las
cuchillas para evitar que estas queden expuestas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO,
NO EXPONGA EL ARTEFACTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
Conexión del cordón de alimentación
(receptáculo de CA de la pared)
La ranura larga es
el lado neutro
(de tierra).
Inserte la cuchilla ancha
en la ranura del lado
de tierra.

10
Bienvenido a Altec Lansing. Deseamos agradecerle por comprar el
Sistema de Audio Amplificado THX-Certificado MX5021. Dos
amplificadores de polipropileno de nivel medio de graves acoplados a un
altavoz de agudos con excitador de compresión, proporcionan a los
parlantes satélite un sonido más sensible, menos distorsionado que
mejora el audio de los reproductores MP3, reproductores de CD,
reproductores de cassette, reproductores DVD, consolas de juegos y otras
fuente de vídeo/audio.
Para ver otros Sistemas de Audio Amplificado de Altec Lansing, visite
nuestro sitio web en www.alteclansing.com.
tenido de la caja
• 2 parlantes satélite
• Parlante secundario para graves
• Controlador alámbrico
• Control remoto inalámbrico
• 2 – Cables de parlantes
• Cable estéreo de 3.5 mm
• Adaptador Y de juegos de consola
• Manual
Ubicación de los parlantes
Parlante secundario para graves
Advertencia: El parlante secundario para graves NO ESTÁ blindado
magnéticamente, por este motivo debe mantenerse por lo menos a 2
pies (0.6m) de los monitores de las computadoras, televisores, discos
duros de computadoras, o cualquier otro medio (discos flexibles, cintas
de audio o de computación, etc.)
El parlante secundario para graves no es direccional, por lo tanto no es
necesario ubicarlo en un lugar especial. Su ubicación en el piso o cerca
de una pared o esquina proporcionará una mayor eficiencia de graves
y no se olvide de que tenga la ventilación adecuada.
Disponga los parlantes satélite de manera que se adapten a sus gustos
de escucha. Los parlantes satélite cuentan con blindaje magnético, y se
pueden colocar cerca de un monitor de computadora o televisor sin
que causen distorsión de la imagen.
Cómo hacer las conexiones
Advertencia: No inserte el enchufe adaptador de alimentación del
sistema de parlantes en una toma de CA de la pared hasta no haber
realizado todas las conexiones. También apague su fuente de audio
conectando sus salidas a las entradas del MX5021.
Para asegurar que la primera operación se lleve a cabo de la manera
esperada, sírvase seguir cuidadosamente la secuencia de conexión que
se describe a continuación.
1. Hay dos cables de parlante de igual longitud. Seleccione uno de ellos,
oprima el clip de resorte ubicado en la parte posterior del parlante
satélite IZQUIERDO e inserte el cable que tiene la marca roja. A
continuación, oprima el clip de resorte Negro ubicado en el parlante
satélite IZQUIERDO e inserte la otra mitad del cable acoplado.
El otro extremo del cable del parlante debe conectarse en la parte
posterior del parlante secundario para graves dentro del grupo
“IZQUIERDO” de clips de resorte. Inserte el cable marcado con rojo
dentro del clip de resorte de color rojo y el otro cable dentro del clip
de resorte negro.
2. Seleccione el cable de parlante restante, oprima el clip de resorte
ubicado en la parte posterior del parlante satélite IZQUIERDO e
inserte el cable que tiene la marca roja. A continuación, oprima el clip
de resorte negro ubicado en el parlante satélite DERECHO e inserte la
otra mitad del cable acoplado.
El otro extremo del cable del parlante debe conectarse en la parte
posterior del parlante secundario para graves dentro del grupo
“DERECHO” de clips de resorte. Inserte el cable marcado con rojo
dentro del clip de resorte de color rojo y el otro cable dentro del clip
de resorte negro.
3. Inserte el conector DIN de color gris que viene del controlador
alámbrico en la clavija “CONTROLLER” (CONTROLADOR) que se
encuentra en la parte posterior del parlante secundario para graves.
Nótese que la flecha del conector DIN debe mirar hacia arriba.
4. Conecte un extremo del cable de entrada de audio (con conectores
verde limón a cada extremo) al enchufe verde lima de entrada que le
corresponde en la parte posterior del parlante secundario para graves,
rotulado INPUT (Entrada).
5. Conecte el otro extremo del cable de entrada de audio a la fuente de
audio deseada.
AUDIO DE LA COMPUTADORA
Conecte o cabo de áudio de entrada verde-limão à tomada de pino de
saída do cartão de som (tipicamente colorida em verde-limão e
normalmente rotulada com “1” ou “Main” (principal)), como descrito
na documentação de seu PC/cartão de som.
DISPOSITIVO DE AUDIO PORTÁTIL (REPRODUCTOR DE CD,
REPRODUCTOR MP3, ETC.)
Conecte el cable de entrada de audio verde lima a la línea de salida de su
dispositivo portátil (si lo tuviera), o a la clavija de audífono del dispositivo.
CONSOLA DE JUEGOS (PLAYSTATION®2, XBOX™,
GAMECUBE®, ETC.) Y TELEVISION
Conecte o cabo de entrada de áudio verde-limão ao conector verde-
limão correspondente no adaptador Y do console de jogos. Luego una
los otros extremos del adaptador Y (con los conectores de RCA rojo y
blanco) a las salidas correspondientes de audio RCA roja y blanca de su
consola de juegos o televisión. La documentación que acompaña su
consola de juegos o televisión lo ayudará a determinar que conectores
debe usar.
CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR
Este conector de entrada auxiliar o secundario se encuentra ubicado en
el parlante secundario para graves. Conecte cualquier fuente de audio
que tenga un enchufe estéreo de 3.5mm (como un enchufe tipo
audífono), incluyendo reproductores de CD o de MP3 portátiles.
Precaución: Asegúrese de que la fuente de audio tenga una clavija de
línea de salida. Esto asegurará que el conector de salida no esté
amplificado. Revise el manual del usuario para obtener mayor
información sobre su dispositivo de audio.
Nota: Podría necesitar un cable que tenga conectores RCA en un
extremo y un conector macho estéreo de 3.5 mm en el otro o conectores
estéreo de 3.5 mm en ambos extremos. Este tipo de enchufes se pueden
adquirir en la mayoría de tiendas de artículos de electrónica.
Encendido
1. Después de haber realizado todas las demás conexiones, enchufe el
cordón de alimentación de CA, que se encuentra en la parte posterior
del parlante secundario para graves, en una toma de CA de la pared.
2. Encienda la fuente de audio.
3. Encienda el sistema de parlantes MX5021 pulsando el botón de
encendido del controlador alámbrico o control remoto
inalámbrico. Un indicador EQ LED azul del controlador alámbrico, se
iluminará junto al botón de encendido indicando que el artefacto
está encendido. Vuelva a pulsar el botón “Power” para apagar
el sistema.
Nota: Para evitar escuchar sonidos de chasquidos cuando encienda
su sistema de parlantes MX5021, siempre encienda primero la fuente
de audio.
Cómo usar el control remoto
y controlador alámbrico
Control de volumen maestro
La perilla del controlador alámbrico es el control maestro de volumen
del sistema de parlantes. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar
el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón
“+” para aumentar el volumen o pulse y mantenga presionado el
botón “–” para disminuir el volumen. Los indicadores EQ LED azules
ubicados en el controlador alámbrico se iluminarán para indicar el nivel
de volumen. El número de los indicadores LED que se iluminarán
aumentará a medida que aumente el volumen hasta un máximo de
5 en volumen completo.
Sistema de audio
amplificado de tres piezas
MX5021

11
SPL: 103 dB
Amplificadores (por satélite): Dos amplificadores de banda
amplia de 3" y un altavoz de
agudos de 1"
PARLANTE SECUNDARIO PARA GRAVES
Amplificador: Un parlante secundario para
graves de carrera larga de 6.5"
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN
Estados Unidos, Canadá y países
latinoamericanos pertinentes: 120 V AC @ 60 Hz
Europa, Reino Unido,
países asiáticos pertinentes,
Argentina, Chile y Uruguay: 230 V AC @ 50 Hz
Aprobado por: ETL/cETL/CE/NOM/IRAM
Ficha técnica
Graves
Pulse el botón de graves ubicado en el controlador alámbrico o control
remoto inalámbrico. Se iluminará un indicador EQ LED azul junto al
botón de graves. Al utilizar el controlador alámbrico, gire la perilla del
volumen maestro hacia la derecha para aumentar los graves y hacia la
izquierda para disminuirlos.
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón “+”
para aumentar el volumen o pulse y mantenga presionado el botón “–”
para disminuir los graves.
Se iluminará y moverá un indicador LED ubicado en el controlador
alámbrico para indicar los niveles cambiantes de graves. El indicador LED
se ubicará en la posición derecha extrema para un nivel máximo de
graves y en la posición izquierda extrema para un nivel mínimo de graves.
Después de unos segundos, los graves volverán por defecto al volumen
principal. Para volver al control de graves, pulse nuevamente el botón
de graves.
Agudos
Pulse el botón de agudos ubicado en el controlador alámbrico o control
remoto inalámbrico. Se iluminará un indicador EQ LED azul junto al
botón de agudos. Al utilizar el controlador alámbrico, gire la perilla del
volumen maestro hacia la derecha para aumentar los agudos y hacia la
izquierda para disminuirlos.
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón “+”
para aumentar los agudos o pulse y mantenga presionado el botón “–”
para disminuirlos.
Se iluminará y moverá un indicador LED ubicado en el controlador
alámbrico para indicar los niveles cambiantes de agudos. El indicador
LED se ubicará en la posición derecha extrema para un nivel máximo de
agudos y en la posición izquierda extrema para un nivel mínimo.
Después de unos segundos, los agudos volverán por defecto al volumen
principal. Para volver al control de agudos, pulse nuevamente el botón
de agudos.
En espera
Para que deje de funcionar el MX5021 pulse el botón en espera ubicado
en el controlador alámbrico o control remoto inalámbrico. El indicador
LED azul ubicado junto al botón de encendido se apagará. Para que
vuelva a funcionar, pulse el botón en espera nuevamente.
Es importante hacer notar que durante el tiempo en que se encuentra
en modo en espera, el sistema continua recibiendo energía. Para apagar
totalmente el MX5021, pulse el botón en espera ubicado en el
controlador alámbrico o control remoto inalámbrico y luego desenchufe
la unidad de la toma de la pared.
AUDÍFONOS
Para utilizar audífonos con el sistema, enchúfelos en la clavija rotulada
que se encuentra en la parte frontal del controlador alámbrico.
Cuando los audífonos se encuentran conectados, los dos parlantes
satélite y el parlante secundario para graves dejan de funcionar.
No se puede
insertar el
conector DIN
del controlador
alámbrico en
el parlante
secundario
para graves.
Ningún
indicador LED
está encendido.
Algunos de los pines están doblados.
El sistema no está encendido.
El adaptador de alimentación no está conectado a la
toma de la pared ni al parlante secundario para graves.
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido.
El controlador alámbrico no está conectado al parlante
secundario para graves.
La toma de corriente de la pared no funciona.
Intente enderezar suavemente los pines con pinzas o alicates muy pequeños. Si
esto no funcionara, póngase en contacto con el Departamento de Soporte al
Usuario de Altec Lansing para mayores instrucciones.
Pulse el botón de encendido del controlador alámbrico.
Desconecte y luego conecte nuevamente el adaptador de alimentación a la
toma de la pared y al parlante secundario para graves.
Si el adaptador de alimentación está conectado a un supresor de picos,
asegúrese de que el supresor de picos esté encendido.
Conecte el controlador alámbrico al parlante secundario para graves.
Enchufe otro dispositivo en la misma clavija de la toma de la pared para
asegurarse de que funcione.
Guía para solucionar problemas
Síntoma Problema posible Solución

12
El controlador
no funciona.
Uno o más de
los parlantes no
emite sonido
alguno.
Los parlantes
emiten un
sonido
crepitante.
El sonido está
distorsionado.
Interferencia
de radio.
El parlante
secundario para
graves no emite
sonido alguno.
El parlante
secundario para
graves emite un
zumbido bajo.
El parlante
secundario para
graves emite un
zumbido alto.
El parlante
secundario para
graves no emite
el nivel de graves
suficiente.
El parlante
secundario para
graves emite
demasiados
graves.
Imagen del
monitor/televisor
distorsionada.
El conector DIN no esta insertado en la clavija del
parlante secundario para graves.
El sistema no está encendido.
El volumen está fijado demasiado bajo.
El cable de audio no está conectado a la fuente
de audio.
El cable de audio está conectado en la salida
equivocada de la fuente de audio.
Hay un problema con el dispositivo de la fuente de audio.
Mala conexión.
Hay un problema con el dispositivo de la fuente
de audio.
El nivel de volumen está fijado demasiado alto.
La fuente de sonido está distorsionada.
Está demasiado cerca de una torre de radio.
El volumen del parlante secundario para graves está
demasiado bajo.
La fuente de sonido tiene poco contenido de baja
frecuencia.
La corriente CA de su hogar es de 60 ciclos por
segundo, lo cual se encuentra dentro de la frecuencia
de audio del parlante secundario para graves.
Mala conexión.
El volumen del dispositivo de la fuente de audio está
demasiado alto.
El ajuste de graves está demasiado bajo.
Mala conexión.
El ajuste de graves está demasiado alto.
El parlante secundario para graves está demasiado
cerca del monitor/televisor.
Verifique que el conector DIN de color gris esté firmemente insertado en la
clavija del conector DIN del parlante secundario para graves. Asegúrese de que
los pines entre el enchufe y la clavija estén alineados. Recuerde, la flecha debe
apuntar hacia arriba.
Verifique que el cordón de alimentación de CA del parlante secundario para
graves esté conectado al parlante secundario para graves y a la toma de la pared.
Verifique que haya pulsado el botón de encendido y que el indicador EQ LED
esté iluminado.
Gire la perilla giratoria hacia la derecha para aumentar el volumen maestro
del sistema.
Verifique el nivel de volumen del sistema de juegos de vídeo o dispositivo
alternativo de fuente de audio, y configúrelo a un nivel medio.
Conecte el cable de audio de la fuente de audio. Verifique las conexiones del
enchufe del parlante secundario para graves y el de la fuente de audio.
Asegúrese de que los cables de señal estén firmemente insertados en las
clavijas adecuadas.
Asegúrese de que un cable conecte las clavijas de salida de la fuente de audio a
las clavijas de entrada del parlante secundario para graves del sistema MX5021.
Pruebe los parlantes con otra fuente de audio.
Revise todos los cables. Asegúrese de que estén conectados a las clavijas de “línea
de salida” o “audio de salida” ubicadas en el dispositivo de la fuente de audio.
Pruebe los parlantes utilizando otra fuente de audio (como por ejemplo un
VCR, DVD, reproductor de CD portátil, reproductor de cassettes o radio FM).
Disminuya el nivel de volumen del controlador alámbrico de su sistema
MX5021 o el nivel de volumen de la fuente de audio (si es posible).
Inténtelo con otra fuente de sonido como un CD de música.
Mueva sus parlantes para ver si la interferencia desaparece. De lo contrario,
puede adquirir un cable estéreo blindado en su tienda local de artículos
electrónicos.
Ajuste el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.
Inténtelo con un juego, película o canción—cualquier elemento con tonos de
bajo más notorios.
Se puede detectar un zumbido bajo cuando su sistema de parlantes está
encendido sin que se esté reproduciendo una fuente de audio, o cuando el
volumen está fijado en un nivel extremadamente bajo.
Si está utilizando un protector de picos con su sistema de parlantes MX5021,
desconéctelo y enchufe el adaptador de alimentación directamente en la toma
de CA de la pared.
Mueva los cables. Verifique para asegurarse de que estén conectados
adecuadamente.
Desconecte su cable estéreo de la fuente de audio. Si el zumbido alto
desaparece, baje el volumen de la fuente de audio.
Ajuste el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.
Verifique que todos los cables estén conectados adecuadamente y
proporcionen una conexión clara.
Disminuya el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.
Debido a que el parlante secundario para graves NO ESTÁ blindado
magnéticamente, puede provocar distorsión de la imagen si se coloca
demasiado cerca del monitor/televisor. Mueva el parlante secundario para
graves de manera que se encuentre por lo menos a 2 pies del
monitor/televisor.
Síntoma Problema posible Solución

13
O relâmpago com cabeça em seta, dentro de um
triângulo eqüilátero, destina-se a alertar ao usuário da
presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do
invólucro do produto, a qual pode ser de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque elétrico
para as pessoas.
Cuidado: Para evitar o risco de choque elétrico, não
remova a cobertura (ou a traseira). Não há peças de
utilidade para o usuário, dentro. Encaminhe o
atendimento técnico para equipe de pessoal de
serviço qualificado.
O ponto de exclamação dentro do triângulo eqüilátero
tem o propósito de alertar o usuário para a presença
de instruções importantes de operação e manutenção
(atendimento técnico) na literatura que acompanha
o equipamento.
Instruções de Segurança
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe somente com pano seco.
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo
com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores,
registros de aquecimento, fogões ou outros aparelhos (inclusive
amplificadores) que produzam calor.
9. Não inutilize a finalidade de segurança da tomada polarizada ou
tipo terra. Uma tomada polarizada tem duas facas, com uma mais
larga que a outra. Uma tomada tipo terra tem duas facas e um
terceiro pino de ligação à terra. A faca larga ou o terceiro pino são
fornecidos para sua segurança. Se a tomada fornecida não se
encaixar em sua tomada de saída, consulte um eletricista para
substituição da tomada de saída obsoleta.
10. Proteja o fio de força do risco de ser pisado ou comprimido,
particularmente nas tomadas, receptáculos de conveniência e no
ponto de onde sai do aparelho.
11. Use somente adaptações/acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use somente com o rack, estante, suporte ou mesa especificado
pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Se usar o rack, tome
cuidado ao mover a combinação de rack/aparelho para evitar
danos decorrentes de queda.
13. Desconecte este aparelho durante tempestades de raios ou quando
não utilizado durante longos períodos de tempo.
14. Todos os serviços de reparos devem ser encaminhados a pessoal de
serviço qualificado. A reparação é necessária quando o aparelho
tenha sido danificado de algum modo, tal como o fio de força
fornecido ou a tomada seja danificado, tenha sido derramado
líquido ou objetos tenham caído dentro do aparelho, o aparelho
tenha sido exposto à chuva ou umidade, não funciona
normalmente, ou tenha sido derrubado.
Garantia Limitada de Um Ano
A Altec Lansing Technologies, Inc. garante ao usuário final que todos
os seus sistemas de alto-falantes para áudio de PC, TV ou jogos estão
livres de defeitos de material e de manufatura, no decorrer de uso
normal e razoável, pelo espaço de tempo de um ano a partir da data
de aquisição.
Esta garantia é a garantia única e exclusiva com efeito, relativa aos
sistemas de alto-falantes para áudio de PC, TV ou jogos da Altec
Lansing, e quaisquer outras garantias, sejam expressas ou implícitas,
são inválidas. Nem a Altec Lansing Technologies, Inc., nem qualquer
Revendedor autorizado Altec Lansing Technologies, Inc., é responsável
por quaisquer danos incidentais incorridos no uso dos alto-falantes.
(Esta limitação de dano incidental ou conseqüente não é aplicável
onde proibida).
A obrigação da Altec Lansing Technologies, Inc. , sob esta garantia, não
se aplica a qualquer defeito, mal funcionamento ou falha resultante de
mal uso, abuso, instalação imprópria, uso com equipamento defeituoso
ou impróprio ou o uso dos sistema de alto-falantes com qualquer
equipamento para o qual não tenha sido previsto.
Os termos desta garantia aplicam-se somente aos sistemas de alto-
falantes para áudio de PC, TV ou jogos quando tais alto-falantes sejam
devolvidos ao respectivo Revendedor autorizado Altec Lansing
Technologies, Inc. , onde foram adquiridos.
Sob os termos desta garantia, o consumidor original tem certos direitos
legais e pode ter outros direitos, os quais variam, em todo o mundo.
Diagnóstico de Falhas. Você também pode consultar as FAQs
(Perguntas e Respostas Mais Freqüentes) em nosso site na Web, em
www.alteclansing.com. Se ainda não puder localizar a informação de
que precisa, por favor, chame nossa equipe de atendimento ao cliente
antes de devolver os alto-falantes a seu Revendedor, segundo nossa
política de devolução.
866-570-5702
E-mail: [email protected]
Para informações mais atualizadas, não deixe de consultar nosso site na
Web, no endereço www.alteclansing.com.
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.
Projetado e concebido nos EUA e fabricado em nossa fábrica
certificada com o ISO9002/ SA8000. Patentes 4429181 e 4625328 dos
Estados Unidos da América acrescidas de outras patentes pendentes.
CUIDADO
Para evitar choque elétrico, não use esta tomada (polarizada)
com um cabo de extensão, receptáculo ou outra saída, a menos
que as facas da chave elétrica possam ser totalmente inseridas
para evitar a exposição das mesmas.
ADVERTÊNCIA
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU UMIDADE.
Conectando o Fio de Força
(Soquete de Parede CA)
A ranhura longa é
lado neutro (terra).
Inserir a faca larga
dentro da ranhura
lateral de terra.

14
Bem-vindo à Altec Lansing. Gostaríamos de agradecê-lo por adquirir no
Sistema de Áudio Potencializado MX5021 Certificado THX. Dois drivers
de polipropileno de médios/graves acoplados com um tweeter de carga
direcional proporcionam aos satélites do Mx5021 mais resposta, menos
distorção de som, o que aprimora o áudio dos aparelhos de MP3, CD,
cassete, DVD, jogos de console e outras fontes de áudio/vídeo.
Para ver os outros Sistemas de Áudio Potencializado Altec Lansing, por
favor, visite-nos em nosso site da Web, em www.alteclansing.com.
Conteúdo da Caixa
• 2 Satélites
• Subwoofer
• Controladora a fio
• Remoto sem fio
• 2 Fios de Alto-falante
• Cabo de Áudio Estéreo de 3.5 mm
• Adaptador Y para jogos de console
• Manual
Colocando os Alto-falantes
Subwoofer
Advertência: O subwoofer NÃO é magneticamente blindado, de
maneira que deve guardar pelo menos a distância de 60 cm (2 pés) de
monitores de PC, aparelhos de TV, discos rígidos de computador e
outros meios magnéticos (discos flexíveis, fitas de computador ou de
áudio, etc.)
O subwoofer é não direcional, portanto não necessita ser colocado em
qualquer local em particular. Colocá-lo no chão, perto de uma parede
ou a um canto ampliará a eficiência dos baixos; assegure-se de prover
ao mesmo uma ventilação adequada.
Disponha os alto-falantes satélites para se adequarem ao seu gosto de
ouvinte. Os alto-falantes são magneticamente blindados e podem ser
colocados perto de monitores de vídeo, tais como os de Monitor de PC
ou TV, sem distorcerem a imagem.
Fazendo as Conexões
Advertência: Não insira a tomada adaptadora de força do sistema de
alto-falantes em uma tomada CA até que todas as outras conexões
sejam feitas. Além disso, desligue a fonte de seu áudio, conectando
suas saídas às entradas doMX5021.
Para assegurar que a operação da primeira vez seja como a esperada,
por favor, siga cuidadosamente as seqüências de conexão descritas
abaixo.
1. Há dois fios de alto-falante de igual comprimento. Selecione um
deles, solte a presilha de mola vermelha na traseira do satélite
ESQUERDO e insira o fio com a marca em vermelho nela. Em seguida,
solte a presilha de mola preta, no satélite ESQUERDO e insira a outra
metade do fio acoplado.
A outra ponta do fio do alto-falante deve ser conectada à traseira do
subwoofer, dentro do conjunto de presilhas de mola “ESQUERDO”.
Insira o fio marcado em vermelho dentro da presilha de mola
vermelha e o outro fio dentro da presilha de mola preta.
2. Selecione o fio de alto-falante restante, solte a presilha de mola
vermelha na traseira do satélite DIREITO e insira o fio com a marca em
vermelho nela. Em seguida, solte a presilha de mola preta, no satélite
DIREITO e insira a outra metade do fio acoplado.
A outra ponta do fio do alto-falante deve ser conectada à traseira do
subwoofer, dentro do conjunto de presilhas de mola “DIREITO”. Insira
o fio marcado em vermelho dentro da presilha de mola vermelha e o
outro fio dentro da presilha de mola preta.
3. Conecte o conector DIN cinza da controladora a fio na tomada de
pino “CONTROLADORA”, na traseira do subwoofer. Observe que a
seta no conector DIN deve estar de face para cima.
4. Conecte uma ponta do cabo de áudio de entrada (com conectores em
verde-limão em cada ponta) à tomada de entrada verde-limão
correspondente, na traseira do subwoofer, rotulada como INPUT
(ENTRADA).
5. Conecte a outra ponta do cabo de áudio de entrada à fonte de áudio
desejada.
ÁUDIO DE PC
Conecte el cable de entrada de audio verde lima a la clavija de salida
de la tarjeta de sonido de su computadora (típicamente son de color
verde lima, y generalmente están rotulados como “1” o “Main”
(Principal)), tal como se describe en la documentación que acompaña la
tarjeta de sonido de su computadora.
DISPOSITIVO PORTÁTIL DE ÁUDIO (APARELHO DE CD,
MP3, ETC.)
Conecte o cabo de áudio de entrada verde-limão de seu dispositivo
portátil (se tiver um) ou à tomada de pino do fone de ouvido do
dispositivo.
CONSOLE DE JOGOS (PLAYSTATION®2, XBOX™,
GAMECUBE®, ETC.) E TV
Conecte el cable de entrada de audio verde lima al conector de color
verde lima que corresponda en el Adaptador-Y de la consola de juegos.
Em seguida, afixe as outras pontas do adaptador Y (com conectores
RCA vermelho e branco) às saídas de áudio RCA correspondentes
vermelha e branca de seu console de jogos ou TV. A documentação de
seu console de jogos ou TV deve ajudá-lo a determinar quais os
conectores a usar.
ENTRADA AUXILIAR
Esta entrada auxiliar ou secundária está localizada no subwoofer.
Conecte qualquer fonte de áudio que tenha uma tomada de 3.5mm
(i.e. tomada estilo fone de ouvido), inclusive aparelhos portáteis de CD
ou MP3.
Cuidado: Assegure-se de que a fonte de áudio disponha de uma
tomada de saída de linha. Isso garantirá que a saída não seja
amplificada. Verifique o manual do proprietário para mais informações
acerca de seu dispositivo de áudio.
Observação: Você pode precisar de um cabo que tenha tomadas RCA
em uma ponta e uma tomada macho de 3, 5mm na outra ou tomadas
estéreo de 3,5 mm em ambas as pontas. Esses tipos de tomadas podem
ser adquiridos na maioria das lojas de eletrônica.
Ligando
1. Depois de terem sido feitas todas as conexões, ligue o cabo de força
CA da traseira do subwoofer à tomada CA de saída.
2. Ligue a fonte de áudio
3. Ligue o sistema de alto-falantes MX5021, pressionando o botão de
força na controladora a fio ou remoto sem fio. Um EQ LED
(lâmpada equalizadora) na controladora a fio irá se iluminar perto do
botão de força , indicando que a força está ligada. Pressione o
botão “Força” , novamente, para desligar o sistema.
Observação: Para evitar de ouvir sons de estalidos quando ligar seu
sistema de alto-falantes MX5021, ligue primeiro sua fonte de áudio.
Usar o Controle Remoto e Controladora a Fio
Controle de Volume Mestre
O botão da controladora a fio é o controle de volume mestre para o
sistema de alto-falantes. Gire o botão em sentido horário para
aumentar o volume e em sentido anti-horário para diminuir o volume.
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+ “ pressionado
para elevar o volume, ou pressione e mantenha o botão “–”
pressionado para diminuir o volume. O EQ LED irá se iluminar na
controladora a fio para indicar o nível de volume. O número do LED
aceso aumentará segundo o volume se eleve até um máximo de 5, em
pleno volume.
Sistema de Áudio
Potencializado de Três Peças
MX5021

15
SPL: 103 dB
Driver (por Satélite): Dois drivers de 3"de longa
amplitude e um tweeter de 1"
SUBWOOFER
Driver: Um woofer de 6,5"
de longo alcance
REQUISITOS DE FORÇA
Estados Unidos, Canadá
e países da América
Latina que se apliquem: 120 V AC @ 60 Hz
Europa, Reino Unido,
países asiáticos que se apliquem,
Argentina, Chile e Uruguai: 230 V AC @ 50 Hz
Aprovado por ETL/cETL/CE/NOM/IRAM
Especificações do Sistema
Graves
Pressione o botão de graves, na controladora a fio ou remoto sem fio.
Um EQ LED irá se iluminar perto do botão de graves. Ao usar a
controladora a fio, gire o botão de volume mestre em sentido horário
para elevar os graves e em sentido anti-horário para diminuir os graves.
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+ “ pressionado para
elevar os graves, ou pressione e mantenha o botão “–” pressionado
para diminuir os graves.
Um LED irá se iluminar e se deslocará na controladora a fio para indicar
a alteração dos níveis de grave. O LED estacionará na posição direita
mais distante para graves máximos e na posição esquerda mais distante
para o mínimo de graves.
Depois de uns poucos segundos, os graves voltarão ao padrão no
volume principal. Para retornar ao controle de graves, pressione
novamente o botão de graves.
Agudos
Pressione o botão de agudos, na controladora a fio ou remoto sem fio.
Um EQ LED irá se iluminar perto do botão de agudos. Ao usar a
controladora a fio, gire o botão de volume mestre em sentido horário
para elevar os agudos e em sentido anti-horário para diminuir os agudos.
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+“ pressionado para
elevar os agudos, ou pressione e mantenha o botão “–“ pressionado
para diminuir os agudos.
Um LED irá se iluminar e se deslocará na controladora a fio para indicar
a alteração dos níveis de agudos. O LED estacionará na posição direita
mais distante para agudos máximos e na posição esquerda mais distante
para o mínimo de agudos.
Depois de uns poucos segundos, os agudos voltarão ao padrão no
volume principal. Para retornar ao controle de agudos, pressione
novamente o botão de agudos.
Stand-by (Compasso de Espera)
Para emudecer o MX5021, pressione o botão “stand-by”(compasso de
espera), na controladora a fio ou remoto sem fio. O LED azul localizado
perto do botão de potência irá desligar. Para anular o mudo,
pressione o botão stand-by novamente.
É importante observar que enquanto em modo stad-by, o sistema
continua a receber força. Para desligar completamente o MX5021,
pressione o botão stand-by na controladora a fio ou remoto sem fio
e, em seguida, desconecte a unidade da parede.
OUVIDOS
Para usar fone de ouvidos com o sistema, ligue-os na tomada de pino
rotulada na lateral da controladora a fio. Quando os fones de
ouvido estiverem conectados, tanto os satélites como o subwoofer
emudecem.
Não é possível
inserir o conector
DIN da
controladora a
fio no subwoofer.
Nenhum LED
está aceso.
A controladora
não funciona.
Alguns dos pinos estão tortos.
A força não está ligada.
Adaptador de força não está conectado à tomada de
saída da parede e ao subwoofer.
Estabilizador contra picos de tensão (se usado) não
está ligado.
A controlada a fio não está conectada ao subwoofer.
Tomada de saída da parede não está funcionando.
O conector DIN não está inserido na tomada de pino
do subwoofer.
Tente, delicadamente, endireitar os pinos com pinças ou alicates bem
pequenos. Se isso não funcionar, contate o Departamento de Apoio ao
Consumidor da Altec Lansing para instruções adicionais.
Pressione o botão de Força, na controladora a fio ou controle remoto.
Desconecte e, em seguida, volte a conectar o adaptador de força tanto
à tomada da parede como ao subwoofer.
Se o adaptador de força estiver conectado a um estabilizador de picos de
tensão, certifique-se de que o estabilizador de tensão esteja ligado.
Conecte a controladora a fio ao subwoofer.
Ligue outro dispositivo à mesma tomada da parede para garantir se a tomada
está funcionando.
Verifique se o conector DIN cinza está firmemente inserido dentro da tomada
de pino do conector DIN, no subwoofer. Certifique-se de que os pinos estejam
alinhados entre a tomada e a tomada de pino. Lembre-se, a seta deve estar de
face para cima.
Diagnóstico de Falhas
Sintoma Possível Problema Solução

16
Nenhum som
se ouve de
um ou mais
alto-falantes.
Sons de
estalidos
provenientes
dos alto-
falantes.
O som está
distorcido.
Interferência
de rádio.
Nenhum som
vem do
subwoofer.
Zumbido baixo
proveniente
do subwoofer.
Zumbido alto
proveniente
do subwoofer.
Graves
insuficientes
provenientes do
subwoofer.
Graves
excessivos
provenientes
do subwoofer.
Monitor de
TV distorcido.
A força não está ligada.
O volume está ajustado muito baixo.
O cabo de áudio não está conectado na fonte
de áudio.
O cabo de áudio está conectado na saída errada na
fonte de áudio.
Problema com o dispositivo-fonte de áudio.
Má conexão.
Problema com o seu dispositivo-fonte de áudio.
Nível de volume ajustado muito alto.
A fonte de som está distorcida.
Proximidade de uma torre de rádio.
O volume do subwoofer está ajustado muito baixo.
A fonte de som tem pequeno conteúdo de
baixa freqüência.
A CA em sua casa está em 60 ciclos por segundo, o que
está dentro da freqüência de áudio do subwoofer.
Má conexão.
Volume em seu dispositivo-fonte de áudio ajustado
muito alto.
Ajuste de graves está muito baixo.
Má conexão.
Ajuste de graves está muito alto.
Subwoofer muito próximo do monitor de TV.
Verifique se o cabo de força CA está ligado tanto na tomada de saída da
parede e no subwoofer.
Verifique se o botão de Força está pressionado e se um EQ LED azul está
iluminado.
Gire o botão rotatório para a direita, para elevar o volume mestre do sistema.
Verifique o nível de volume no sistema de videogame ou dispositivo-fonte de
áudio alternativo e ajuste em nível médio.
Conecte o cabo de áudio da fonte de áudio. Verifique as conexões de tomada
tanto no subwoofer como na fonte de áudio. Assegure-se de que esses cabos
de sinal estejam inseridos firmemente nas tomadas de pino corretas.
Certifique-se de que um cabo esteja conectado às tomadas de pino de saída na
fonte de áudio, para as tomadas de pino de entrada no subwoofer MX5021.
Teste os alto-falantes com outra fonte de áudio.
Verifique todos os cabos. Certifique-se de que estejam conectados nas
tomadas de pino “line-out”(saída de linha) ou “audio-out” (saída de áudio)
em seu dispositivo-fonte de áudio.
Teste os alto-falantes, usando outra fonte de áudio (p.ex., aparelhos de VCR,
DVD, aparelhos portáteis de CD, aparelhos de cassete ou rádio FM).
Diminua o nível de volume em sua controladora a fio do MX5021 ou o nível
de volume em sua fonte de áudio (se possível).
Tente uma fonte de som diferente, como um CD de música.
Desloque seus alto-falantes para ver se a interferência desaparece. Se não,
você pode precisar comprar um cabo estéreo blindado em sua loja de
eletrônica local.
Ajuste o nível de graves na controladora a fio ou remota.
Tente um jogo, filme ou música—qualquer coisa com tons de grave
mais proeminentes.
Pode ser detectado um zumbido baixo quando seu sistema de alto-falantes
estiver ligado sem uma fonte de áudio tocando ou quando o volume estiver
ajustado em um nível extremamente baixo.
Se estiver usando um estabilizador de tensão com seu sistema de alto-falantes
MX5021, desconecte e ligue o adaptador de força diretamente em uma saída
CA da tomada de parede.
Mude seus cabos de lugar. Verifique para assegurar-se de que façam uma
conexão “limpa”.
Desconecte seu cabo estéreo da fonte de áudio. Se o zumbido baixo
desaparecer, abaixe o volume na fonte de áudio.
Ajuste o nível de graves na controladora a fio ou remota.
Verifique se todos os cabos estão conectados adequadamente e fazendo uma
conexão segura.
Diminua o nível de graves na controladora a fio ou remota.
Em virtude de o subwoofer NÃO SER magneticamente blindado, pode causar
distorção se estiver colocado muito perto de seu monitor de TV. Desloque o
subwoofer para que esteja pelo menos a 60 cm (2 pés) de seu monitor de TV.
Sintoma Possível Problema Solução


Corporate Headquarters
535 Rte. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA
866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887
Asia/Pacific
25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong
(852) 2735-7331 • Fax (852) 2317-7937 A8867 REV05
Other manuals for THX MX5021
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Altec Lansing Stereo System manuals

Altec Lansing
Altec Lansing FXS051 User manual

Altec Lansing
Altec Lansing XM3120 User manual

Altec Lansing
Altec Lansing XT1 User manual

Altec Lansing
Altec Lansing FX4021 - SELL-SHEET User manual

Altec Lansing
Altec Lansing inMotion IM5 Assembly instructions

Altec Lansing
Altec Lansing AL-SNB301W-001-SNOW User manual

Altec Lansing
Altec Lansing SR4021 Instruction Manual

Altec Lansing
Altec Lansing REX User manual