Altrad BELLE MAXIPAVE User manual

1
• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
• Részek Oldalra Dől
• Rezervni Djelovi Knjiga
• Zoznam Náhradných Dielov
870/30002/3
07/17
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na’vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
Príručka pre obsluhu
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
CZ
RO
HUN
HR
SK
76
BELLE
MAXIPAVE
6
9
12
15
21
27
33
39
45
51
54
57
72
66
69
60
63
42
48
30
36
18
24

2
Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
PRODUCT TYPE................. TYPE DE PRODUIT.............. TIPO DE PRODUCTO..........
MODEL................................. MODELE............................... MODELO..............................
SERIAL No........................... N° DE SERIE........................ N° DE SERIE........................
DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION..... FECHADE FABRICACIÓN..
SOUND POWER LEVEL NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL DE POTENCIA
MEASURED / SONORE MESUREE / ACÚSTICA MEDIDO /
....................(GUARANTEED) ............................(GARANTIE) ..................(GARANTIZADO)
WEIGHT............................... POIDS................................... PESO....................................
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an
authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), BS EN ISO
12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable.
Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un
distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux directives CEE ci-après: 2006/42/CE (Cette directive remplace la norme 98/37/CE), BS EN ISO
12100-1:2003 Directive de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable.
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este
certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE (Esta directiva
sustituye a la Directiva 98/37/CE), BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles armonizados estándares asociados donde sean aplicables.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a
um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta
directiva substitui a Directiva 98/37/EC), BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is
gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 2006/42/CE (Deze richtlijn vervangt Richtlijn 98/37/EC), BS
EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde Standaarden, waar deze van toepassing is.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret
Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), BS EN ISO 12100-1:2003.
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ray Neilson
TIPO DE PRODUCTO.......... PRODUCTTYPE................... PRODUKTTYPE...................
MODELO.............................. MODEL................................. MODEL.................................
NO. DE SÉRIE..................... SERIENUMMER................... SERIENR..............................
DATA DE FABRIC................ FABRICAGEDATUM............ FREMSTILLINGSDATO.......
NIVEL DE POTÊNCIA GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU
DE SOM MEDIDO / GELUIDSSTERKTENIVEAU / MÅLT /
.......................(GARANTIDO) ...............(GEGARANDEERD) ...................(GARANTERET)
PESO.................................... GEWICHT............................. VÆGT...................................
GB
F
E
P
NL
DK
Signed by:
Signature:
Medido por:
Assinado por:
Getekend door:
Uunderskrevetaf:
Place of Declaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date of Declaration - 2005...........................................................................
Lieu de déclaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date de déclaration - 2005...........................................................................
Declaración hecha en - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Fecha de la declarachón - 2005..................................................................
Lugar de Declaração - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data da Declaração - 2005...........................................................................
Plaats van de Verklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum van de verklaring - 2005..................................................................
Sted i erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato for erklæringen - 2005.........................................................................

3
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem
gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie
98/37/EG), BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten Normen, sofern zutreffend.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che, se il prodotto descritto nel presente certificato viene acquistato da un
rivenditore autorizzato Belle gruppo all'interno della CEE, è conforme alle seguenti direttive CEE: 2006/42/CE (presente direttiva sostituisce la direttiva 98/37/CE), BS EN
ISO 12100-1:2003 Sicurezza del macchinario e le relative norme armonizzate, se del caso.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att om den produkt som beskrivs i detta intyg är
köpt från en auktoriserad Belle-återförsäljare inom EEG, överensstämmer med följande EEG-direktiv: 2006/42/CE (Detta direktiv ersätter direktiv 98/37/EG), BS EN ISO
12100-1:2003 Maskinsäkerhet och tillhörande harmoniserade standarder, i förekommande fall.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert
Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), BS EN ISO 12100-1:2003
Sikkerhet av maskiner og tilhørende harmoniserte standarder, der dette er aktuelt.
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, todistaa, että jos tuote on kuvattu tämän todistuksen ostetaan valtuutetun Belle
jälleenmyyjä ETY: n sisällä, se täyttää seuraavat EY-direktiiveihin: 2006/42/EY (tällä direktiivillä korvataan direktiivi 98/37/EY), SFS-EN ISO 12100-1:2003
Koneturvallisuus ja niihin liittyvien yhdenmukaistettujen standardien tarvittaessa.
0\%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDQLQLHMV]\PSRÑZLDGF]DP\LÝSURGXNWRSLVDQ\ZW\PÑZLDGHFWZLH]RVWD¦
]DNXSLRQ\RGDXWRU\]RZDQHM%HOOH*URXSZ8(LMHVW]JRGQ\]QDVW¿SXMºF\PLG\UHNW\ZDPL(82006/42/EY1LQLHMV]DG\UHNW\ZD]DVWĊSXMHG\UHNW\ZĊ(&BS EN
ISO 12100-1:2003%H]SLHF]HÇVWZRPDV]\QL]ZLº]DQHQRUP\KDUPRQL]DF\MQHWDPJG]LHWRPD]DVWRVRZDQLH
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS /
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE
Ray Neilson
D
I
S
NO
SF
PL
Unterzeichnet vo:
Firmato da:
Undertecknat:
Signatur:
Allekirjoitus:
3RGSLVD¦:
Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Erklärungsdatum - 2005...............................................................................
Luogo de dichiarazione - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data de dichiarazione - 2005.......................................................................
Plats av Förklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum av Förklaring - 2005.........................................................................
Sted av Erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato av Erklæring - 2005.............................................................................
Julistuksen paikka - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Julistuksen päivämäärä - 2005 ...................................................................
Miejsce deklaracji - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data deklaracji - 2005...................................................................................
PRODUKTTYP..................... TIPO PRODOTTO ................ PRODUKTTYP.....................
MODELL .............................. MODELLO............................ MODELL...............................
SERIENNR........................... SERIE N°.............................. SERIE NR. ...........................
HERSTELLUNGSDATU ...... DATA DI FABBRICAZIONE.. TILLVERKNINGSDATUM.....
SCHALLLEISTUNGSPEGEL LIVELLO POTENZA LJUDSTYRKA
GEMESSEN / SONORA MISURATA / UPPMÄTT /
......................(GARANTIERT) .........................(GARANTITA) .................(GARANTERAD)
GEWICHT............................. PESO.................................... VIKT......................................
PRODUKTTYP..................... TUOTETYYPPI..................... TYP PRODUKTO..................
MODELL .............................. MALLI................................... MODEL.................................
SERIE NR. ........................... VALMISTUSNRO................. Nr SERII................................
PRODUKSJONSDATO........ VALMISTUSPÄIVÄ .............. DATAPRODUKCJI ...............
ÄLYDKRAFTNIVÅ ÄNENVOIMAKKUUDEN POZIOM MOCY
MÅLT / TASO MITATTU /
'Û
WI
¿
KU ZMIERZONY /
.......................(GARANTERT) .................................(TAATTU) ...........(GWARANTOWANY)
VEKT.................................... MASSA................................. WAGA...................................
Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta.
'\UHNWRU=DU]»G]DM»F\ – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK

4
Ɇɵɧɢɠɟɩɨɞɩɢɫɚɜɲɢɟɫɹɨɬɢɦɟɧɢ%HOOH*URXS6KHHQȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɹɡɚɹɜɥɹɟɦɱɬɨɜɫɥɭɱɚɟ
ɟɫɥɢɨɩɢɫɚɧɧɚɹɜɞɚɧɧɨɦɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɩɪɨɞɭɤɰɢɹɛɵɥɚɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɚɭɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɹȻɟɥɥɟȽɪɭɩɜȿɋɬɨɨɧɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɦ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦȿɋ&(ɗɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹɟɬɞɢɪɟɤɬɢɜɭȿȿɋ%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶɦɚɲɢɧɢɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɧɢɦɢ
ɝɚɪɦɨɧɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜɝɞɟɷɬɨɩɪɢɦɟɧɢɦɨ
0HLHBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GBNLQQLWDQHWNXLNLUMHOGDWXGWRRWHMRRNVXONlHVROHYDVHUWLILNDDGLRQRVWHWXGOXEDWXG%HOOH
QLPHOYDKHQGDMDMRRNVXO(0hVHHYDVWDEMlUJPLVWHOH(0hGLUHNWLLYLGHOH&(NlHVROHYGLUHNWLLYDVHQGDEGLUHNWLLYL(h%6(1,62
0DVLQDWHRKXWXVQLQJVHOOHJDVHRWXGKWOXVWDWXGVWDQGDUGLWHOHNXLVHHRQNRKDOGDWDY
0ƝV%HOOH*URXS6KHHQ8.1U%X[WRQ'HUE\UVKLUH6.(8DUãRDSOLHFLQƗPDUãRDSOLHFLQXNDJDGƯMXPƗMDSURGXNWVDSUDNVWƯWVãDMƗVHUWLILNƗWƗLULHJƗGƗMLHV
QRSLOQYDURWD%HOOHJUXSDVGƯOHUDWHULWRULMƗ((.WƗDWELOVWãƗGƗP(.GLUHNWƯYƗP&(âƯGLUHNWƯYDDL]YLHWR'LUHNWƯYX(.%6(1,620DãƯQX
GURãƯEDXQVDLVWƯWRVVDVNDƼRWXVVWDQGDUWXVMDYDMDG]ƯJV
0HVBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GBSDWYLUWLQXNDGMHLSURGXNWDVNDLSDSUDã\WDãLRVHUWLILNDWRSLUNWLLãOHLGåLDPD%HOOHIUDNFLMRV
DWVWRYDVSDJDO((%MLVDWLWLQNDãLXRV((%GLUHNW\YDV&(ãLGLUHNW\YDSDNHLþLD'LUHNW\Yą(%/67(1,620DãLQǐVDXJDLUVXVLMĊGDUQLHML
VWDQGDUWDLMHLWDLN\WLQD
.À¾Á²¿ºÑIJ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.2(8*%ɫɟɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɜɚɱɟɚɤɨɫɬɨɤɚɬɚɟɨɩɢɫɚɧɨɜɬɨɡɢɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɟɡɚɤɭɩɟɧɨɬ
ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɞɢɥɴɪ%HOOHɝɪɭɩɚɜɪɚɦɤɢɬɟɧɚȿɂɈɬɨɨɬɝɨɜɚɪɹɧɚɫɥɟɞɧɢɬɟɞɢɪɟɤɬɢɜɢɧɚȿɂɈ&(ɧɚɫɬɨɹɳɚɬɚɞɢɪɟɤɬɢɜɚɡɚɦɟɧɹȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɈ
%6(1,62Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɧɚɦɚɲɢɧɢɬɟɢɫɜɴɪɡɚɧɢɬɟɫɬɹɯɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢɤɨɝɚɬɨɟɩɪɢɥɨɠɢɦɨ
ǼȝİȓȢȘ%HOOH*URXS6KHHQ8.6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮȕİȕĮȚȫȞȦȩIJȚĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞʌȠȣʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠ
ʌȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩȑȤİȚĮȖȠȡĮıIJİȓĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ%HOOHȠȝȐįĮıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢǼȅȀșĮıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢǼȅȀ&(
ǾʌĮȡȠȪıĮȠįȘȖȓĮĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJȘȞȠįȘȖȓĮǼȀ%6(1,62ǹıijȐȜİȚĮȝȘȤĮȞȫȞțĮȚIJȦȞıȤİIJȚțȫȞİȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞȦȞʌȡȠIJȪʌȦȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / £©²¤¢
¤²ǻǻǺǽȀȌȇǽǿǸȈǸȀȀǽȀȄȈǽȈǸȇ
5D\1HLOVRQ
RUS
EST
LV
LT
BG
GR
Ɇɟɫɬɨɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Ⱦɚɬɚɞɟɤɥɚɪɢɪɨɜɚɧɢɹ - 2005
Koht deklaratsiooni6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Deklaratsiooni kuupäev - 2005
9LHWDVGHNODUƗFLMX6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'LHQDVGHNODUƗFLMD - 2005
9LHWDGHNODUDFLMRV6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'DWDGHNODUDFLMRV - 2005
Ⱦɚɬɚɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Ɇɹɫɬɨɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹ - 2005
ȉȩʌȠȢǻȚĮțȒȡȣȟȘȢ6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮįȒȜȦıȘȢ - 2005
ɍɃɊɊɋɉȿɎɅɑɃɃ 7227(7hh3 352'8.7$7,36
ɇɉȿɀɆɗ 08'(/ 02'(/,6
ɌɀɋɃɄɈɖɄɈɉɇɀɋ 6(5,$180%(5 6Ɲ5,-$615
ȿȻɍȻȽɖɊɎɌɅȻ 9$/0,67$0,6(.883b(9 ,=*$7$92ã$1$6'$7806
ɎɋɉȽɀɈɗɓɎɇȻɂȻɇɀɋ +(/,78*(986(7$6( ,=0Ɲ5Ư7$,66.$Ƽ$6
ɊɋɉɃɂȽɀȿɀɈ 0¯¯'(78' -$8'$6/Ư0(1,6
...............(ȾȻɋȻɈɍɃɋɉȽȻɈ *$5$17((5,78' *$5$17Ɲ7$,6
ªȻɌɍɉɍȻ .$$/ 0$6$
*$0,1,27,3$6 ȽɃȿɈȻɊɋɉȿɎɅɍȻ ȈȩʋȟȡʋȠȟȦȨȝıȟȡ..........
02'(/,6 ɇɉȿɀɆ ȁȟȝıȐțȟ ............................
6(5,-2615 ɌɀɋɃɀɈɈɉɇɀɋ ǸȠșȘȜȨȡȇįșȠȏȡ..............
3$*$0,1,02'$7$
ȿȻɍȻɈȻɊɋɉɃɂȽɉȿɌɍȽɉ
ȁįıȠȗȜįȝȗ.......................
*$56267,35802 ɈɃȽɉɈȻɌɃɆȻɍȻɈȻȇıĭȘȜȗīȟȠȢȔȟȢ
/<*,6,ã0$7827$6 ɂȽɎɅȻɃɂɇɀɋɀɈɉ
ǿĭıĭȈȗȝǽȜįȠȟȜȗȝșĭ
*$5$17827$6 ȾȻɋȻɈɍɃɋȻɈɉ
ǿĭıĭİȚįȢȗİǻȕȕȢȗȜįȝȗ
6925,6 7ɀɉ
²
Ɇ ǻȑȢȡȣ
ɢɫɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣɞɢɪɟɤɬɨɪɨɬɢɦɟɧɢȻȿɅɅȿȽɊɍɉɒɂɂɇȼȿɅɂɄɈȻɊɂɌȺɇɂə
Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt.
VadoãDLVGLUHNWRUV3ƗUVWƗYRW%(//(*52836+((18.
*HQHUDOLQLVGLUHNWRULXV%(//(*52836+((18.YDUGX
3H»º½ÃÌ¿¥Á²´½Ñ´²Ë¶ºÂ·¼ÄÀÂÀĺ¾·ÄÀ¿²%(//(*52836+((18.
ǻȚİȣșȪȞȦȞȈȪȝȕȠȣȜȠȢ±İțȝȑȡȠȣȢIJȘȢ%(//(*52836+((1ȂİȖȐȜȘǺȡİIJĮȞȓĮ.
ɉɨɞɩɢɫɶ
:
$OODNLUMXWDQXG
3DUDNVWV
3DVLUDãH:
ɉɨɞɩɢɫ
:
ȉʋȟȕȠĭIJȑ:

5
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké BritánieWSRWYU]XMLåHYSĜtSDGČYêURENĤXYHGHQêFKYWRPWRRVYČGþHQtMHNRXSLORG
DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSOĖXMHQiVOHGXMtFtVPČUQLF(+6&(WDWRVPČUQLFHQDKUD]XMHVPČUQLFL(6
%6(1,62%H]SHþQRVWVWURMQtFK]DĜt]HQtDVRXYLVHMtFtKDUPRQL]RYDQpQRUP\SRSĜtSDGČ
1RLBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,FHUWLILFSULQSUH]HQWDFăvQFD]XOvQFDUHSURGXVXOGHVFULVvQFDGUXODFHVWXLFHUWLILFDWHVWH
FXPSDUDWGHODXQGLVWULEXLWRUDXWRUL]DW%HOOH*URXSvQFDGUXO&((HVWHFRQIRUPăFXXUPăWRDUHOHGLUHFWLYH&((&(SUH]HQWDGLUHFWLYăvQORFXLHúWH'LUHFWLYD
&(%6(1,626HFXULWDWHDPDúLQLORUúLDVRFLDWHVWDQGDUGHOHDUPRQL]DWHDFRORXQGHHVWHFD]XO
0LDBelle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült KirályságH]~WRQLJD]RORPKRJ\KDDWHUPpNOHtUiVDEHOOH]WDEL]RQ\tWYiQ\W
YiViUROWHQJHGpO\H]HWW%HOOH*URXSNHUHVNHGĘD](*.D]PHJIHOHOD]DOiEEL((&LUiQ\HOYHNQHN&(H]D]LUiQ\HOYIHOYiOWMDD(.LUiQ\HOY%6(1,62
*pSHNEL]WRQViJDpVDNDSFVROyGyKDUPRQL]iOWV]DEYiQ\RNDGRWWHVHWEHQ
Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GBRYLPHSRWYUÿXMHPGDDNRSURL]YRGRSLVDQXQXWDURYRJFHUWLILNDWDMHNXSLRRG%HOOH*URXS
RYODãWHQRJGLVWULEXWHUDXQXWDU((=RQDRGJRYDUDVOMHGHþLP((&VPMHUQLFD&(2YDGLUHNWLYD]DPMHQMXMHGLUHNWLYD(&%6(1,62
6LJXUQRVWVWURMHYDLSULGUXåHQHXVNODÿHQHVWDQGDUGHJGMHMHSULPMHQMLYR
%L]Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,%HOOH*URXS(÷HUUQEXVHUWLILND\ÕLoLQGHDoÕNODQDQEXUDGDGDWDVGLN$(7LoLQGH\HWNLOL
%HOOH*UXSGLOHUVDWÕQROGX÷XQGDQDúD÷ÕGDNL$(7GLUHNWLIOHULQHX\XPOXGXU&(%X\|QHUJH\|QHUJHVL(&\HULQH%6(1,620DNLQH
*YHQOL÷LYHLOJLOLX\XPODúWÕUÕOPÕúVWDQGDUWODUX\JXODQDELOLU
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB,SRWYUG]XMHPåHYSUtSDGHYêURENRYXYHGHQêFKYWRPWRRVYHGþHQtMHN~SLORG
DXWRUL]RYDQpKRGHDOHUD%HOOHVNXSLQXYUiPFL(+6åHVSĎĖDQDVOHGXM~FHVPHUQtF(+6&(WiWRVPHUQLFDQDKUiG]DVPHUQLFX(6%6(1,62
%H]SHþQRVĢVWURMRYêFK]DULDGHQtDV~YLVLDFHKDUPRQL]RYDQpQRUP\SUtSDGQH
(6352+/Çá(1Ê26+2'Ċ'(&/$5$7,('(&21)250,7$7(&(
(80(*)(/(/Ė6e*,1<,/$7.2=$7(&8<80%÷/'÷5*(6÷(&,=-$9$286./$ć(1267,
35(+/Ç6(1,(2=+2'(
5D\1HLOVRQ
CZ
RO
HUN
HR
TR
SK
Místo Deklarace6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Datum Deklarace - 2005
Locul declaratiei6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Data declaratiei - 2005
Kiállítás Helye6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Kiállítás Ideje - 2005
0MHVWRL]MDYHRXVNODÿHQRVWL6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. 'DWXPL]MDYHRXVNODÿHQRVWL - 2005
Declaration Yeri6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Declaration Tarihi - 2005
Miesto Deklarácie6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(88. Dátum Deklarácie - 2005
TYP PRODUKU ................... TIPUL PRODUSULUI........... A TERMÉK TÍPUSA.............
MODEL................................. MODEL................................. MODELL...............................
6(5,þÌ6/............................ SERIA................................... GYÁRI SZÁM .......................
DATUM VÝROBY................. DATAFABRICARII............... *<É57É6,,'Ę....................
1$0ČĜ(1É+/ NIVEL DE ZGOMOT A MÉRT
+/8.8 0$685$7 +$1*(5Ę6=,17
................(GARANTOVANÁ) ...........................(GARANTAT) ......................(GARANTÁLT)
+0271267 *5(87$7($ 6Ó/<
TIP PROIZVODA.................. ÜRÜN TIPI............................ TYP PRODUKTU..................
MODEL................................. MODEL................................. MODEL.................................
SERIJSKI Br. ...................... SERI NUMARASI ................. 6e5,29eþÌ6/2..................
'$780352,=92'1-( h5(7,07$5,+,.................... DÁTUM VÝROBY.................
NIVO SNAGE SES SEVIYE NAMERANÁ
=98.$,=0-(5(1 g/dh0h +/$',1$+/8.8
..................(GARANTIRANO) ...............(GARANTI EDILEN) ...............(GARANTOVANÁ)
TEä,1$ $÷,5/,÷, +0271267
Podepsal:
Semnat de:
Aláírás:
Potpisao:
øP]DOD\DQ
Podpísal:
*HQHUiOQtĜHGLWHO – jménem BELLE GROUP (SHEEN) UK
Director General - in numele BELLE GROUP (SHEEN), UK
hJ\YH]HWĘLJD]JDWy - A BELLE GROUP (SHEEN) UK nevében
Izvršni Direktor – U ime BELLE GROUP (SHEEN) UK
Yönetici%(//(*52836+((18.DGÕQD
*HQHUiOQ\ULDGLWHĐ – menom BELLE GROUP (SHEEN) UK

6
Introduction
GB
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
GB
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into dif¿culty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606
GB
EXCELLENT CHOICE! The “MAXIPAVE” you have chosen will give many years of trouble free operation with only basic periodic
maintenance required.
Safe operation depends on reliable equipment and the use of proper operating procedures. Performing the checks and services
described in this manual will help keep your machine in good condition. These recommended operation procedures will help you to
avoid unsafe practices. Safety notes have been included to help you avoid injury and prevent damage to the equipment. These notes
are not intended to cover all eventualities; it is impossible to anticipate and evaluate all possible methods of operation. Therefore,
you are the only person who can guarantee safe operation and maintenance. It is important that any procedure not speci¿cally
recommended in this manual be thoroughly evaluated from the standpoint of safety before it is implemented.
Safety Guidelines...................................................................................................................................................................................... 6
Safety Checks........................................................................................................................................................................................... 7
Technical Data........................................................................................................................................................................................... 7
Operating Instructions............................................................................................................................................................................... 8
Warranty.................................................................................................................................................................................................... 8
Cert¿cate of Conformity............................................................................................................................................................................. 2
Altrad Belle reserves the right to change machine speci¿cation without prior notice or obligation.
Safety Guidelines
Pre-start Inspection
- INSPECT your machine. Have any malfunctioning, broken or missing parts corrected or replaced before use.
- VERIFY that all the instruction and safety labels are in place and readable. These are as important as any other equipment on the
machine.
- CHECK for WARNING tags placed on the machine. DO NOT operate the equipment until repairs have been made and the
WARNING tags are removed by authorized personnel.
Operating
- NEVER use the equipment if you are unwell, or under the inÀuence of alcohol or drugs.
- Place material between knives, resting the material level on Stone Rails. Place material between knives, resting the material level
on Stone Rails. Bring the operating lever 45° to the mainframe, and adjust blade gap so that the top knife is just touching the
material. When the lever is pulled down, the material will be cut. This also gives adequate clearance when loading the machine
with similar material.
Maintenance
- ALWAYS replace damaged or lost decals. Refer to the Parts Manual for the proper location and part number of all decals.
GB

7
Safety Checks
GB
Technical Data
GB
Before starting each day, in addition to the 10 minute daily routine maintenance, check the following items to ensure trouble free
performance
1. Only operate with knives in good condition.
2. Inspect the entire unit for loose bolts/nuts, damaged or missing parts and repair or replace them as needed.
3. Ensure that the handle is fully upright after cutting and before loading next item.
4. Eye protection should be worn.
5. Never leave the machine with handle raised - leave in lower or locked position.
6. Be observant of people and obstructions within the work area.
ALWAYS use genuine replacement parts supplied by Altrad Belle.
Improper maintenance can be hazardous. Read and understand SAFETY PRECAUTIONS AND
GUIDELINES before you perform any maintenance, service or repairs.
CAUTION
B
C
A
Model Maxipave
A- Length (mm) 1170
B- Width (mm) 315
C- Height (mm) 585
Maximum Cutting Length (mm) 400
Maximum Block Depth (mm) 120
Weight (Kg) 35
Cutting Force (kN) 45.6

8
Operating Instructions
GB
Your new Altrad Belle Promix is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of
purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Altrad Belle warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Altrad Belle or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
Altrad Belle and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other
damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should ¿rstly be directed to Altrad Belle, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For Warranty Claims:
Write to:
Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England.
Warranty Registration:
In the bid for ALTRAD Belle to become greener and more eco friendly, we have now introduced online
Warranty registration. To access the registration page of our website, please use the following address:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Alternatively, please scan the adjacent QR Code (Quick Response Code) using your smartphone to access
the registration page.
Warranty
GB

9
Introduction
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into dif¿culty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606
EXCELLENT CHOICE! The “MAXIPAVE” you have chosen will give many years of trouble free operation with only basic periodic
maintenance required.
Safe operation depends on reliable equipment and the use of proper operating procedures. Performing the checks and services
described in this manual will help keep your machine in good condition. These recommended operation procedures will help you to
avoid unsafe practices. Safety notes have been included to help you avoid injury and prevent damage to the equipment. These notes
are not intended to cover all eventualities; it is impossible to anticipate and evaluate all possible methods of operation. Therefore,
you are the only person who can guarantee safe operation and maintenance. It is important that any procedure not speci¿cally
recommended in this manual be thoroughly evaluated from the standpoint of safety before it is implemented.
Safety Guidelines...................................................................................................................................................................................... 9
Safety Checks......................................................................................................................................................................................... 10
Technical Data......................................................................................................................................................................................... 10
Operating Instructions..............................................................................................................................................................................11
Warranty...................................................................................................................................................................................................11
Altrad Belle reserves the right to change machine speci¿cation without prior notice or obligation.
Safety Guidelines
Pre-start Inspection
- INSPECT your machine. Have any malfunctioning, broken or missing parts corrected or replaced before use.
- VERIFY that all the instruction and safety labels are in place and readable. These are as important as any other equipment on the
machine.
- CHECK for WARNING tags placed on the machine. DO NOT operate the equipment until repairs have been made and the
WARNING tags are removed by authorized personnel.
Operating
- NEVER use the equipment if you are unwell, or under the inÀuence of alcohol or drugs.
- Place material between knives, resting the material level on Stone Rails. Place material between knives, resting the material level
on Stone Rails. Bring the operating lever 45° to the mainframe, and adjust blade gap so that the top knife is just touching the
material. When the lever is pulled down, the material will be cut. This also gives adequate clearance when loading the machine
with similar material.
Maintenance
- ALWAYS replace damaged or lost decals. Refer to the Parts Manual for the proper location and part number of all decals.

10
Safety Checks
Technical Data
Before starting each day, in addition to the 10 minute daily routine maintenance, check the following items to ensure trouble free
performance
1. Only operate with knives in good condition.
2. Inspect the entire unit for loose bolts/nuts, damaged or missing parts and repair or replace them as needed.
3. Ensure that the handle is fully upright after cutting and before loading next item.
4. Eye protection should be worn.
5. Never leave the machine with handle raised - leave in lower or locked position.
6. Be observant of people and obstructions within the work area.
ALWAYS use genuine replacement parts supplied by Altrad Belle.
Improper maintenance can be hazardous. Read and understand SAFETY PRECAUTIONS AND
GUIDELINES before you perform any maintenance, service or repairs.
CAUTION
B
C
A
Model Maxipave
A- Length (In) 46.1
B- Width (In) 12.4
C- Height (In) 23.0
Maximum Cutting Length (In) 15.7
Maximum Block Depth (In) 4.9
Weight (lbs) 77.2
Cutting Force (kN) 45.6

11
Operating Instructions
Warranty
Your new Altrad Belle Promix is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of
purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Altrad Belle warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Altrad Belle or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Altrad Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
Altrad Belle and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other
damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should ¿rstly be directed to Altrad Belle, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For Warranty Claims:
Write to:
Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England.
Warranty Registration:
In the bid for ALTRAD Belle to become greener and more eco friendly, we have now introduced online
Warranty registration. To access the registration page of our website, please use the following address:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Alternatively, please scan the adjacent QR Code (Quick Response Code) using your smartphone to access
the registration page.

12
Introduction
UN CHOIX PARFAIT ! La «MAXI-PAVE» que vous avez choisi vous assurera de nombreuses années de service sans problème, avec
seulement un minimum d’entretien régulier.
Pour l’utiliser en toute sécurité, il faut que cet équipement soit ¿able et que les méthodes d’utilisation appropriées soient respectées.
Pour maintenir cette machine en bon état, vous devez effectuer les contrôles et les opérations d’entretien décrits dans ce manuel. En
suivant les méthodes d’utilisation préconisées dans ce manuel, vous éviterez de prendre des risques.
Les remarques sur la sécurité visent à éviter de vous blesser et d’endommager la machine. Ces remarques ne sont pas destinées à
couvrir toutes les éventualités. Il est impossible d’anticiper et d’évaluer toutes les méthodes d’utilisation possibles. Par conséquent,
vous êtes le seul à pouvoir garantir un fonctionnement et un entretien sûrs. Il est important d’évaluer du point de vue de la sécurité,
toutes les méthodes qui ne sont pas spéci¿quement recommandées dans ce manuel, avant de les mettre en œuvre.
Consignes de Sécurité............................................................................................................................................................................12
Contrôles de Sécurité..............................................................................................................................................................................13
Caractéristiques techniques....................................................................................................................................................................13
Mode d’emploi.........................................................................................................................................................................................14
Garantie...................................................................................................................................................................................................14
Certi¿cat de Conformité.............................................................................................................................................................................2
Belle a adopté une politique de développement permanent de ses produits et se réserve le droit de modi¿er les manuels sans préavis.
Consignes de Sécurité
Inspection avant le démarrage
- INSPECTEZ votre machine. Avant de l’utiliser, faites réparer ou remplacer toute pièce défaillante, brisée ou manquante.
- VERIFIEZ que toutes les étiquettes indiquant le mode d’emploi et toutes les étiquettes de sécurité sont en place et sont lisibles.
Elles sont aussi importantes que les autres parties de la refendeuse de parpaing.
- VERIFIEZ que les écriteaux d’AVERTISSEMENT sont placés sur la machine. NE FAITES PAS fonctionner la machine tant que les
réparations n’ont pas été faites et que les écriteaux d’AVERTISSEMENT n’ont pas été retirés par le personnel autorisé.
Fonctionnement
- Ne JAMAIS utiliser la machine si vous ne vous sentez pas bien, ou si vous avez abusé d’alcool ou de stupé¿ants.
- Placez le matériau entre les couteaux, le matériau doit reposer au niveau des glissières en pierre. Positionner le
levier à 45 degré par rapport au support principal et adjuster l’écart de la lame de façon a ce que celle-ci touche
le materiel à couper. Lorsque le levier est tiré vers le bas, le materiel est alors coupé. Cette précaution permet aussi
d’obtenir l’espace requis pour charger la machine avec un matériau similaire?
Entretien
- Il faut TOUJOURS remplacer les autocollants abîmés ou perdus. Pour l’emplacement prévu et le numéro de référence des
autocollants, reportez-vous au manuel des pièces de rechange.
l peut y avoir un danger mortel pour l’opérateur.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut présenter des risques. Si les méthodes indiquées ne sont pas rigoureusement
respectées, l’appareil ou l’opérateur risque de subir des dommages / blessures.
ATTENTION
AVERTISSMENT
Sommaire
Avant d’utiliser ou d’effectuer toute intervention sur cette machinel, il est IMPERATIF de LIRE
et d’ASSIMILER le contenu de ce manuel.
AVERTISSEMENT
SAVOIR utiliser les commandes de cet appareil et procéder à son entretien en toute sécurité.
(PS : Assurez-vous de savoir arrêter la machine avant de la démarrer au cas ou vous auriez des problèmes).
TOUJOURS utiliser les éléments nécessaires à votre protection lors de l’utilisation de la machine.
Pour TOUTES QUESTIONS relatives à l’entretien et l’utilisation en toute sécurité de cet appareil, DEMANDER CONSEIL A VOTRE
DIRECTION OU CONTACTER Altrad Belle :+44(0) 1298 84606

13
Contrôles de Sécurité
Caractéristiques techniques
Chaque jour, avant le démarrage, en plus de l’entretien régulier qui demande 10 minutes, contrôlez les éléments suivants pour
garantir leur performance sans problème.
1. Ne faites fonctionner cette machine que si les couteaux sont en bon état.
2. Inspectez toutes les parties de la machine pour repérer les boulons/ écrous desserrés, toutes pièces abîmées ou manquantes, et
effectuer les réparations ou les remplacements requis, le cas échéant.
3. Véri¿ez que la poignée est complètement remontée à la verticale après la coupe et avant de charger l’article suivant.
4. Il faut porter des lunettes de protection.
5. Ne jamais laisser la machine sans surveillance si la poignée est relevée. La poignée doit être en position abaissée ou verrouillée.
6. Soyez attentif à la présence de personnes ou d’obstructions dans la zone de travail.
Utilisez TOUJOURS des pièces de rechange d’origine Groupe Belle
Un mauvais entretien risque d’être dangereux. Lisez et assimilez LES CONSIGNES
DE SECURITE ET LES CONSEILS D’UTILISATION avant d’effectuer toute opérations
d’entretien, de service ou des réparations.
ATTENTION
B
C
A
Modèle Maxipave
A- Largeur (mm) 1170
B- Longueur (mm) 315
C- Hauteur (mm) 585
Longueur maximum de découpe (mm) 400
Epaisseur maximum de pavé (mm) 120
Poids (Kg) 35
Force de Coupe (kN) 45.6

14
Mode d’emploi
Votre nouveau Promix Altrad Belle est garanti à l’acheteur d’origine pour une période d’un an (12 mois) à partir de la date d’achat
d’origine. La garantie Altrad Belle vous protège contre les défauts de conception, de matière et de fabrication.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie Altrad Belle :
1. Toute détérioration provoquée par l’usage abusif, l’usage impropre, la chute ou toute autre détérioration semblable de la
machine causée par ou en résultat d’un échec d’observer les instructions de montage, d’exploitation ou de maintenance de
celle-ci par l’utilisateur.
2. Toute modi¿cation, addition ou réparation effectuée par des personnes autres que le personnel ou les concessionnaires Belle
Group reconnus.
3. Les frais de transport ou d’expédition pour la réparation ou l’évaluation concernant une réclamation de garantie, pour n’importe
quelle machine.
4.
Les frais de matériaux et de main d’œuvre pour la rénovation, la réparation ou le remplacement de composants dus à l’usure normale.
Altrad Belle et/ou ses concessionnaires reconnus, ses directeurs, ses employé ou ses assureurs ne seront pas tenus responsables
pour toute détérioration, perte ou frais consécutifs ou provoqués par l’incapacité d’exploitation de la machine quelle qu’en soit l’objectif.
Réclamations de Garantie
Toutes les réclamations de garantie doivent être initialement adressées à Altrad Belle au téléphone, par télécopie, par e-mail ou par écrit.
Pour les Réclamations de Garantie:
Ecrire à:
Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England.
Service d’enregistrement de garantie
Dans notre démarche pour devenir plus vert et plus respectueux de l’environnement, Altrad Belle a introduit
un service d’enregistrement de garantie en ligne. Pour accéder à la page d’inscription sur notre site internet,
veuillez utiliser l’adresse suivante:
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Sinon vous pouvez également scanner à l’aide de votre smartphone le code QR adjacent pour
accéder à la page d’inscription.
Garantie

15
Introduction
E
¡EXCELENTE ELECCIÓN! La “MAXI PAVE” elegida por usted le proporcionará muchos años de funcionamiento sin di¿cultades y
solo requerirá un mantenimiento básico periódico.
El funcionamiento seguro depende de la ¿abilidad de la máquina y del empleo de procedimientos adecuados de funcionamiento. La
ejecución de las veri¿caciones y revisiones descritas en este manual le ayudarán a mantener su máquina en buen estado. Estos
procedimientos recomendados de operación le permitirán evitar el empleo de prácticas poco seguras.
Se adjuntan notas sobre aspectos de seguridad que le servirán de ayuda para evitar lesiones personales y averías de la máquina.
Estas notas no pretenden abarcar todas las eventualidades; es imposible prever y evaluar todos los posibles métodos de operación.
Por lo tanto, usted es la única persona que puede garantizar el funcionamiento y mantenimiento seguros de la máquina. Téngase
muy en cuenta que antes de implementar cualquier procedimiento no recomendado especí¿camente en el presente manual, hay que
evaluarlo siempre desde el punto de vista de su seguridad.
Pautas de Seguridad............................................................................................................................................................................... 15
Chequeos de Seguridad.......................................................................................................................................................................... 16
Datos técnicos......................................................................................................................................................................................... 16
Instrucionnes de Manejo......................................................................................................................................................................... 17
Garantía................................................................................................................................................................................................... 17
Declaración de conformidad de la C.E ..................................................................................................................................................... 2
Altrad Belle se reserva el derecho de cambiar la especi¿cación de la máquina sin obligación a aviso previo.
Pautas de Seguridad
Inspección previa al arranque
- INSPECCIONE su máquina. Antes de usar la máquina, mande reparar o recambiar toda pieza rota, faltante o que funcione mal.
- VERIFIQUE que todos los rótulos y etiquetas de instrucción y seguridad estén en su lugar y sean legibles. Son tan importantes
como los de cualquier otro equipo de la apisonadora.
- COMPRUEBE los rótulos de AVISO colocados en la máquina. NO haga funcionar la máquina hasta que se hayan hecho todas
las reparaciones y el personal autorizado haya quitado todas las etiquetas de AVISO.
Funcionamiento
- NO use NUNCA la máquina si no se encuentra bien o si está bajo la inÀuencia de alcohol o narcóticos.
- Coloque el material entre las cuchillas y apóyelo en los rieles de piedra. Situar la palanca de accionamiento a 45º de
la parte superior de la rompedora, y ajustar la cuchilla de manera que la parte superior esté en contacto con el material. Cuando
la palanca sea empujada hacia abajo el material se cortará. Esto da también la distancia necesaria al cargar la máquina con un
material similar.
Mantenimiento
- SIEMPRE reponga las calcomanías dañadas o perdidas. Véase el Manual de Piezas donde se indica el lugar apropiado donde
deben colocarse y el número de referencia de todas las calcomanías.
E
La vida del operario puede estar peligro.
AVISO
El equipo puede estar en peligro. La máquina ó usted mismo pueden resultar dañada ó herida si los
procedimientos no son llevados a cabo de forma correcta.
PRECAUCION
Contenido
E
AVISO
APRENDA a emplear con seguridad los comandos de esta unidad y lo que se debe hacer para lograr un mantenimiento seguro.
(NOTA: Aprenda bien a desconectar la máquina antes de conectarla, en caso de que surjan di¿cultades.)
Lleve o use SIEMPRE los equipos de protección personal necesarios.
En caso de DUDAS sobre el uso o mantenimiento seguros de la máquina, CONSULTE CON SU SUPERVISOR O LLAMEALAltrad
Belle (+44 (0)1298 84606)
E
Antes de operar o de realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina SE DEBE LEER y
ESTUDIAR este manual.
AVISO

16
Chequeos de Seguridad
E
Datos Tecnicos
E
Cada día, antes de comenzar el trabajo, además del mantenimiento rutinario diario de 10 minutos, compruebe los siguientes
elementos para asegurar que la máquina va a funcionar sin problemas.
1. Solo haga funcionar la máquina si las cuchillas estén en buen estado.
2. Inspeccione la unidad entera y compruebe que no haya tornillos/ tuercas sueltos, piezas faltantes o averiadas, y repárelas o
recámbielas según sea necesario.
3. Veri¿que que el asa esté vertical después de cortar y antes de cargar el siguiente elemento.
4. Póngase protección para la vista.
5. Nunca deje la máquina con el asa levantada, póngala en su posición inferior o inmovilizada.
6. Esté al tanto de la gente u obstrucciones que pueda haber en la zona de trabajo.
Use SIEMPRE piezas de repuestos genuinas del Grupo Belle
El mantenimiento inadecuado podrá ser peligroso. Lea y aprenda las PRECAUCIONES Y PAUTAS
DE SEGURIDAD antes de ejecutar ninguna tarea de mantenimiento, revisión o reparación.
PRECAUCION
B
C
A
Modelo Maxipave
A- Largo (mm) 1170
B- Ancho (mm) 315
C- Alto (mm) 585
Comprimento máx. de corte (mm) 400
Profundidade Máx. do bloco (mm) 120
Peso (Kg) 35
Força de corte (kN) 45.6

17
Instrucionnes de Manejo
E
Garantia
E
Su nueva Plancha de Compactación ‘RPC’ de Altrad Belle esta garantizada por un periodo de un año (12 meses) desde la fecha de
compra. Altrad Belle cubre la garantía contradefectos de diseño, materiales y fabricación.
A continuación se detallan los puntos en los que Altrad Belle no cubre la garantía:
1. Daños causados por exceso, mal uso, caída de voltaje u otro daño similar causado como resultado de falta de atención en el
montaje, operativa ó mantenimiento.
2. Alteración, implementos ó reparaciones llevadas a cabo por personal ajeno a Altrad Belle ó a distribuidores/agentes
autorizados por Belle.
3. Transporte ó gastos de envío a y d esde Altrad Belle a distribuidores/agentes para reparación ó sustitución de componentes
con cargo a una reclamación en garantia.
4. Materiales y/ó coste de mano de obra en la renovación, reparación ó sustitución de componentes debido a desgaste y rotura.
Altrad Belle y/o sus agentes reconocidos, directores, empleados o aseguradores no se responsabilizan de ningún daño consecuencial
u otros, pérdidas o gastos relacionados con o debidos a la inhabilidad de usar la máquina.
Reclamaciones contra la garantía
Todas las reclamaciones presentadas al amparo de la garantía deben dirigirse primero a Altrad Belle ya sea por teléfono, fax, correo
electrónico o por escrito.
Para las reclamaciones contra la garantía :
Escriban a:
Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Inglaterra
Registro de Garantia :
Con el fín de ser cada vez más ecológico, Altrad Belle permite registrar ahora las garantías via Internet.
Para acceder a la página adecuada de nuestro sito Web, deberá de utilizar la siguiente dirección:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Asímismo, podrá escanear el código de respuesta rápida adjunto (Quick Response Code) con su móvil
lo que le permitirá acceder directamente a la página de registro.

18
Introdução
EXCELENTE ESCOLHA! A “MAXI-PAVE” que escolheu garante-lhe muitos anos de funcionamento sem avarias, apenas com a
manutenção periódica exigida.
O funcionamento seguro depende de equipamento ¿ável e da utilização dos processos de trabalho adequados. A realização das
inspecções e dos trabalhos de assistência referidos neste Manual contribuirá para manter a sua máquina em boas condições de
funcionamento. Estas operações recomendadas vão ajudá-lo a evitar práticas inseguras.
Foram incluídas notas sobre a segurança para o ajudarem a evitar ferimentos pessoais e danos no equipamento. Essas notas não
pretendem cobrir todas as eventualidades porque é impossível prever e avaliar todos as maneiras de trabalhar possíveis. Por esse
motivo, o operador é a única pessoa que pode garantir o funcionamento e a manutenção com segurança. É importante que qualquer
operação não especi¿camente recomendada neste Manual seja avaliada em toda a sua extensão quanto aos aspectos de segurança
antes de ser iniciada.
Princípios de Segurança......................................................................................................................................................................... 18
Inspecções de segurança ....................................................................................................................................................................... 19
Dados Técnicos....................................................................................................................................................................................... 19
Instruções de Operação.......................................................................................................................................................................... 20
Garantia................................................................................................................................................................................................... 20
Certi¿cado de Conformidade CE .............................................................................................................................................................. 2
AAltrad Belle reserva o direito de efectuar alterações na especi¿cação das máquinas sem aviso prévio.
Princípios de Segurança
Inspecção antes do arranque
- INSPECCIONE a sua máquina. Se houver peças que funcionem mal, partidas ou em falta, faça a sua correcção ou substituição.
- ASSEGURE-SE de que todas as etiquetas de instrucções e de segurança estão nos seus locais e bem legíveis. Esses elementos
de sinalética são tão importantes como qualquer outro equipamento no compactador.
- VERIFIQUE se há chapas de AVISO colocadas na máquina. NÃO ligue o equipamento antes das reparações terem sido feitas e
as chapas de AVISO terem sido novamente retiradas por pessoal autorizado.
Funcionamento
- NUNCA use o equipamento quando se sentir indisposto ou se estiver sob a inÀuência de álcool ou drogas.
- Coloque o material entre as lâminas, assentando-o nas calhas de pedra.Posicionar a alavanca de operação a 45º do topo
da estrutura principal e ajustar a abertura da lâmina de modo a que face superior desta toque no material. Quando a alavanca
é deslocada para baixo, o material é cortado. Nestas condições também há folga su¿ciente para voltar a carregar a máquina com
material semelhante.
Manutenção
- Substitua SEMPRE elementos de sinalética dani¿cados ou perdidos. Consulte o Manual de Peças para veri¿car a localização
correcta e o número de peça de todas as etiquetas.
O equipamento pode estar em perigo. A máquina ou o operador podem sofrer danos ou lesões se os
procedimentos não forem efectuados de modo correcto.
CUIDADO
A vida do operador pode estar em perigo.
AVISO
AVISO
Antes de operar ou efectuar qualquer trabalho de manutenção nesta máquina DEVERÁ LER e ESTUDAR
este manual.
AVISO
Índice
SABER como trabalhar em segurança com os controlos da máquina e também os procedimentos para uma manutenção em seguran-
ça. (Nota: Certi¿que-se que sabe desligar (OFF) a máquina antes de a ligar (ON), para o caso de surgir algum imprevisto)
Vestir ou utilizar SEMPRE os equipamentos de segurança apropriados e necessários à sua protecção. Se tiver ALGUMA DÚVIDA
acerca da utilização ou manutenção em segurança desta máquina, CONSULTAR O REVENDEDOR DA BELLE.

19
Inspecções de segurança
Dados Técnicos
Uma manutenção inadequada pode ser um factor de risco. Leia e compreenda as PRECAUÇÕES
E OS PRINCÍPIOS DE SEGURANÇA antes de proceder a qualquer operação de manutenção,
assistência técnica ou reparação.
CUIDADO
Antes do início de cada dia de trabalho, para além dos 10 minutos de manutenção diária de rotina, faça as inspecções seguintes a
¿m de garantir um funcionamento isento de problemas.
1. Trabalhe somente com lâminas em boas condições.
2. Inspeccione todo o equipamento quanto a cavilhas/porcas soltas, peças dani¿cadas ou em falta e faça a sua reparação ou
substituição conforme necessário.
3. Assegure-se de que o manípulo está completamente na vertical depois de cortar e antes de carregar a peça seguinte.
4. Deve ser usada protecção para os olhos.
5. Nunca abandone a máquina com o manípulo levantado - deixe-o sempre baixado ou bloqueado.
6. Dê atenção a pessoas e a obstáculos na área de trabalho.
Use SEMPRE peças genuínas fornecidas por Altrad Belle.
B
C
A
Modelo Maxipave
A- Comprimento (mm) 1170
B- Largura (mm) 315
C- Altura (mm) 585
Comprimento máx. de corte (mm) 400
Profundidade máx. do bloco (mm) 120
Peso (Kg) 35
Força de corte (kN) 45.6

20
Instruções de Operação
A sua nova Promix da Altrad Belle é garantida ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra.
A garantia da Altrad Belle cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
A garantia Altrad Belle não cobre:
1. Prejuízos causados pelo abuso, má utilização, quedas ou actos similares resultantes do incumprimento das instruções de
manutenção, operação e montagem.
2. Alterações, incorporações ou reparações realizadas por pessoal não quali¿cado pela Altrad Belle.
3. Custos de embalagem e transporte de ou para a Altrad Belle ou seus Distribuidores autorizados para reparação ou orçamento de
reparação de qualquer máquina em garantia.
4. Os custos de material e/ou mão-de-obra para renovar, reparar ou substituir componentes devido a desgaste normal.
A “Altrad Belle” e/ou os seus agentes autorizados, directores, empregados ou seguradores não serão considerados responsáveis por
danos, perdas ou despesas, consequentes ou outros, relativos ou devido a incapacidade de usar a máquina para qualquer ¿nalidade.
Reclamações de Garantia.
Todas as reclamações de garantia deverão ser primeiramente dirigidas ao Altrad Belle, por telefone, fax, E-mail ou por escrito.
Reclamações de Garantia.
Para reclamações de garantia:
Altrad Belle Departamento de Garantias, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU Inglaterra
Registo de Garantia:
Seguindo o compromisso que assumiu para ser mais ecológica e respeitadora do ambiente, a ALTRAD Belle
acaba de lançar o registo online da Garantia. Para aceder à página de registo do website, utilize o seguinte
endereço:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Em alternativa, também pode digitalizar o Código QR (código de resposta rápida) com o seu smartphone
para aceder à página de registo.
Garantia
Other manuals for BELLE MAXIPAVE
2
Table of contents
Languages:
Other Altrad Cables And Connectors manuals