Altrad ATIKA VT 40 Z User manual

Ori
g
inalbetriebsanleitun
g
Seite 7
Ori
g
inal instructions
Page 18
Notice ori
g
inale
Page 28
Originální návod k použití
Str 39
Ori
g
inal bru
g
sanvisnin
g
Side 49
Ori
g
inalne upute za rad
Strana 59
Istruzioni ori
g
inali
Pagina 69
Oorspronkeli
j
ke
g
ebruiksaanwi
j
zin
g
Blz. 79
Instrukc
j
a or
yg
inalna
Stronie 89
Instruc
ţ
iuni ori
g
inale
pag. 99
Bruksanvisning i original
Sidan 109
Originálný návod na použitie
Strana 119
Izvirna navodila
Stran 129
VT 40 Z

2
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen
Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Bewahren Sie die Anleitung für künftige
Verwendungen auf.
Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the
machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future use.
Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé
toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrite. Conserver ces notices d’utilisation
pour tout utilisateur futur.
Stroj nesmíte obsluhovat bez dokonalého prostudování tohoto návadu, respeitování všech daných pokynůa jeho
řádného smootování. Návod uschovejte pro případné další použití.
Anvend ikke apparatet, før De har læst betjeningsvejledningen, iagttaget de angivne henvisninger og monteret
apparatet som beskrevet. ør opbevares til senere anvendelse.
Stroj ne smijete pustiti u pogon prije, nego što pročitate ovu uputu za uporabu, ako ne slijedite sve naznačene
upute i uređaj ne montirate kao što je opisano. Uputu spremiti za buduću uporabu.
La macchina non deve essere messa in esercizio se non prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le
indicazioni sono state osservate e l’apparecchio è stato montato come descritto. Custodire queste istruzioni per
l’uso per una eventuale consultazione successiva.
U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze bedieningsaanwijzing heeft gelezen, alle instructies hebt
gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle
toekomstige toepassingen.
Zanim nie przeczytająPaństwo niniejszej Instrukcji obsługi, nie przyjmądo wiadomości i przestrzegania zawartych
w niej wskazówek oraz nie zmontująurządzenia w opisany poniżej sposób, nie wolno uruchomićurządzenia.
Niniejsząinstrukcjęnależy przechowaćdla późniejszego wykorzystania.
Este interzisăpunerea în funcţiune a aparatului, înainte de a: citi aceste instrucţiuni de folosire, înainte de a
respecta toate instrucţiunile indicate şi de a fi montat aparatul conform descrierii. Păstraţi instrucţiunile pentru
utilizări viitoare.
Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt alla anvisningar
och har monterat maskinen enligt monteringsanvisningarna. Förvara bruksanvisningen väl.
Nesmiete stroj sprevádzkovať, pokiaľsi neprečítate tento návod na obsluhu, nevezmete na vedomie všetky
uvádzané pokyny a pokiaľprístroj podľa popisu nezmontujete. Návod si uschovajte pre prípad použitia v
budúcnosti.
Naprave ne smete pognati, preden ste prebrali to navodilo, upoštevali vse navedene napotke in napravo montirali,
kot je opisano. Navodilo shranite za prihodnjo uporabo.

3

4

5

6

7
Betriebsanleitung für künftige Verwendungen
aufbewahren.
Geben Sie die Betriebsanleitung an alle Personen
weiter, die mit dem Gerät arbeiten.
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb
nehmen, bevor Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen, alle angegebenen
Hinweise beachtet und das Gerät wie
beschrieben montiert haben.
Kindern, Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder unzureichender Er-
fahrung und Wissen oder Personen, wel-
che mit den Anweisungen nicht vertraut
sind, ist es nie gestattet das Gerät zu be-
dienen / verwenden.
Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren
sowie Personen, die nicht mit der Anlei-
tung vertraut sind, dürfen das Gerät nicht
bedienen.
Nationale und lokale Vorschriften können
eine andere Altersbeschränkung für den
Anwender festlegen.
Wenn die Netzanschlussleitung (falls
vorhanden) dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch eine besondere An-
schlussleitung ersetzt werden, die beim
Hersteller oder seinem Kundendienst er-
hältlich ist.
L
Li
ie
ef
fe
er
ru
um
mf
fa
an
ng
g
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des
Kartons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
1 vormontierte Geräteeinheit (ohne Abb.)
2 Verbindungsstreben (5)
1 Griffbügel (1)
1 Fangsack (40) teilweise Sonderzubehör
1 Lüfterwalze (31) - teilweise Sonderzubehör
1 Schraubenbeutel (ohne Abb.)
1 Betriebsanleitung
1 Garantieerklärung (i)
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, Zulieferer
bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen werden nicht aner-
kannt.
Verpackungen sind recyclingfähig und sollten einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
I
In
nh
ha
al
lt
t
Lieferumfang 7
Konformitätserklärung 7
Symbole Gerät / Betriebsanleitung 8
Betriebszeiten 8
Bestimmungsgemäße Verwendung 8
Hand-Arm-Vibrationen 9
Restrisiken 9
Sicheres Arbeiten 9
Gerätebeschreibung / Ersatzteile 12/139
Zusammenbau 12
Inbetriebnahme 13
Einstellen der Arbeitstiefe 13
Arbeitshinweise 13
Arbeiten mit dem Vertikutierer 14
Arbeiten mit dem Rasenlüfter 14
Wartung und Reinigung 14
Transport 15
Lagerung 15
Mögliche Störungen 16
Garantie 16
Technische Daten 17
E
EG
G-
-K
Ko
on
nf
fo
or
rm
mi
it
tä
ät
ts
se
er
rk
kl
lä
är
ru
un
ng
g
Nr. (S-No.): 13832
entsprechend der EG-Richtlinie
2006/42/EG
Hiermit erklären wir
Altrad Lescha Atika GmbH
Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Vertikutierer / Rasenlüfter Modell VT 40 Z
Seriennummer: 000001 - 020000
konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien,
sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien:
2014/30/EU, 2000/14/EG und 2011/65/EG.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 60335-1:2012+A11; EN 50636-2-92:2014;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 62233:2008;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Konformitätsbewertungsverfahren: 2000/14/EG – Anhang V
Gemessener Schallleistungspegel LWA 93 dB (A).
Garantierter Schallleistungspegel LWA 96 dB (A).
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
Altrad Lescha Atika GmbH – Technisches Büro –
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany
i.A.
Burgau, 04.05.2020 i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung
!
!
!

8
S
Sy
ym
mb
bo
ol
le
e
G
Ge
er
rä
ät
t
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten.
Vorsicht! –Scharfe Zinken. Die Rotation der Zin-
ken dauert nach dem Abschalten des Motors
noch an – vor Wartungs-arbeiten oder falls die
Leitung beschädigt ist, den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufen-
dem Motor – unbeteiligte Personen, sowie Haus-
und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fernhal-
ten.
Netzkabel von den Zinken bzw. Messern fernhal-
ten.
Die Zinken bzw. Messer können die Leitungen
beschädigen und zum Kontakt mit stromführen-
den Teilen führen.
Achtung vor rotierenden Messern bzw. Zinken.
Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter
rotierende Teile halten, wenn die Maschine läuft.
Sofort Netzstecker ziehen, wenn die An-
schlussleitung beschädigt oder durchtrennt wird.
Augen- und Gehörschutz tragen.
Maschine Schutzklasse II (schutzisoliert).
Das Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Elektrische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geräte, Zubehör und Verpackung einer umwelt-
freundlichen Wiederverwertung zuführen.
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
S
Sy
ym
mb
bo
ol
le
e
d
de
er
r
B
Be
et
tr
ri
ie
eb
bs
sa
an
nl
le
ei
it
tu
un
ng
g
Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das
Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen
zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störun-
gen führen.
Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen,
alle Funktionen optimal zu nutzen.
Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen
genau erklärt, was Sie tun müssen.
Die Aufzählung verweist auf die Abbildungen auf
den Seiten 3-6.
B
Be
et
tr
ri
ie
eb
bs
sz
ze
ei
it
te
en
n
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September
2002 dürfen Vertikutierer / Rasenlüfter in reinen, allgemeinen
und besonderen Wohngebieten, Kleinsiedlungsgebieten, Son-
dergebieten, die der Erholung dienen, Kur- und Klinikgebieten
und Gebieten für die Fremdenbeherbergung sowie auf dem
Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an Sonn-
und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr
nicht in Betrieb genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum Lärm-
schutz.
Informationen zur Vermeidung von Lärm:
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht ver-
meidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene
und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten
und beschränken Sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste.
Zu Ihrem persönlichem Schutz und Schutz in der Nähe befindli-
chen Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
B
Be
es
st
ti
im
mm
mu
un
ng
gs
sg
ge
em
mä
äß
ße
e
V
Ve
er
rw
we
en
nd
du
un
ng
g
Der Vertikutierer / Rasenlüfter ist für das Rechen und Verti-
kutieren von Rasen sowie für die Aufnahme von Laub auf
Rasen im privaten Haus- und Hobbygarten geeignet.
Das Gerät darf nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sport-
stätten oder an Straßen und in der Land- und Forstwirt-
schaft eingesetzt werden.
Der Vertikutierer / Rasenlüfter darf nicht verwendet
werden:
zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern
zum Einebnen von Bodenunebenheiten (z. B. Maulwurfs-
hügel)
als Motorhacke
auf gepflasterten oder geschotterten Flächen
Es besteht Gefahr von Verletzungen!
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-,
Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befol-
gung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.

9
Die geltenden einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften,
sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsmedizini-
schen und sicherheitstechnischen Regeln sind einzuhalten.
Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden je-
der Art haftet der Hersteller nicht: das Risiko trägt allein der
Benutzer.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Vertikutierer / Ra-
senlüfter schließen eine Haftung des Herstellers für daraus
entstehende Schäden jeder Art aus.
Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und
gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren
unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch
uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen
durchgeführt werden.
Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung verwendet oder dem Regen ausgesetzt werden.
V
Vi
ib
br
ra
at
ti
io
on
ne
en
n
(
(H
Ha
an
nd
d-
-A
Ar
rm
m-
-S
Sc
ch
hw
wi
in
ng
gu
un
ng
ge
en
n)
)
Hand-Arm-Vibration Linker Handgriff Rechter Handgriff
Mit Fangsack ah = 5,1 m/s² ah = 4,7 m/s²
Ohne Fangsack ah = 5,1 m/s² ah = 4,6 m/s²
Messunsicherheit K = 1,5 m/s²
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwen-
det werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu
einer ersten Beurteilung der Schwingungsbelastung verwendet
werden.
Der tatsächlich vorhandene Vibrationsemissionswert
während der Benutzung der Maschinen kann von dem in
der Bedienungsanleitung bzw. vom Hersteller angegebe-
nen abweichen.
Dies kann von folgenden Einflussfaktoren verursacht werden,
die vor jedem bzw. während des Gebrauches beachtet werden
sollen:
wird die Maschine richtig verwendet
ist der Gebrauchszustand der Maschine in Ordnung
ist der Schärfezustand des Schneidmessers in Ordnung
bzw. das Schneidmesser richtig montiert
Sind die Haltegriffe ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert
und sind diese fest am Maschinenkörper.
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung
während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen fest-
stellen unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausrei-
chende Arbeitspausen ein. Bei nicht beachten von ausreichen-
den Arbeitspausen kann es zu einem Hand-Arm-
Vibrationssyndrom kommen.
Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades in Abhän-
gigkeit der Arbeit bzw. Verwendung der Maschine erfolgen und
entsprechende Arbeitspausen eingelegt werden. Auf diese
Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Ar-
beitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risi-
ko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie diese
Maschine entsprechend der Anweisungen in der Bedienungs-
anleitung. Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw. verwendet
wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung set-
zen und ggf. Antivibrationszubehör (Griffe) besorgen. Vermei-
den Sie den Einsatz von der Maschine bei Temperaturen von
t=10°C oder weniger. Machen Sie einen Arbeitsplan wodurch
die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.
R
Re
es
st
tr
ri
is
si
ik
ke
en
n
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Ein-
haltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund
der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion
noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshin-
weise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die
Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Perso-
nenverletzungen und Beschädigungen.
Verletzungsgefahr der Hände und Füße, wenn Sie in die
Nähe oder unter die rotierenden Teile gelangen.
Verletzungsgefahr der Finger und Hände bei Montage- und
Reinigungsarbeiten an der Vertikutierwalze.
Wegschleudern von Steinen und Erde.
Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungs-
gemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri-
schen Bauteilen.
Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Ar-
beiten ohne Gehörschutz.
Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht
offensichtliche Restrisiken bestehen.
S
Si
ic
ch
he
er
re
es
s
A
Ar
rb
be
ei
it
te
en
n
Bei unsachgemäßem Gebrauch können Vertiku-
tierer / Rasenlüfter gefährlich sein. Wenn Elekt-
rowerkzeuge eingesetzt werden, müssen die
grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt
werden, um die Risiken von Feuer, elektrischem
Schlag und Verletzungen von Personen auszu-
schließen.
Lesen und beachten Sie deshalb vor Inbetrieb-
nahme dieses Erzeugnisses die folgenden Hin-
weise und die Unfallverhütungsvorschriften Ihrer
Berufsgenossenschaft bzw. die im jeweiligen
Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um
sich selbst und andere vor möglichen Verletzun-
gen zu schützen.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen
weiter, die mit der Maschine arbeiten.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
Sicherheit von Personen
Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Betriebsanlei-
tung mit dem Gerät vertraut.
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun.
Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das
!
!

10
Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht
bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwendung“).
Tragen Sie persönliche Schutzkleidung:
Schutzbrille
Gehörschutz (Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85
dB (A) überschreiten)
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung:
keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von
beweglichen Teilen erfasst werden
keine lose herabhängende Kleidung oder solche mit
hängenden Bändern oder Kordeln
festes Schuhwerk oder Stiefel mit rutschfester Sohle
Lange Hosen zum Schutz der Beine
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht barfüßig oder in leichten
Sandalen.
Der Bedienende ist im Arbeitsbereich der Maschine gegen-
über Dritten verantwortlich.
Halten Sie andere Personen und Tiere von Ihrem Arbeitsbe-
reich fern.
Unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschine, wenn Per-
sonen, vor allem Kinder oder Haustiere, in der Nähe sind
und wenn Sie den Arbeitsbereich wechseln.
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Werkzeug oder das Kabel berühren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt
angebrachten Schutzeinrichtungen (z. B. Prallschutzbleche
und/oder Fangeinrichtung) und ändern Sie an der Maschine
nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
Arbeitsplatzsicherheit
Machen Sie sich mit Ihrer Umgebung vertraut, und achten
Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Motorenge-
räusches eventuell nicht hören können.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse:
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser
Umgebung.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
Arbeiten Sie nicht direkt an Schwimmbecken oder Gar-
tenteichen.
Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Sichtverhältnissen,
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Betreiben Sie das Gerät nach Möglichkeit nicht bei nas-
sem Gras.
Entfernen Sie vor dem Schneiden alle Fremdkörper (z.B.
Steine, Äste, Draht, usw.). Achten Sie während der Arbeit
auf weitere Fremdkörper.
Falls Sie auf Fremdkörper treffen, schalten Sie das Gerät
bitte aus und entfernen Sie den Fremdkörper. Bevor Sie das
Gerät aber wieder anschalten, prüfen Sie es auf eventuelle
Beschädigungen und lassen Sie notwendige Reparaturen
durchführen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors; die
Drehzahl regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindig-
keit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile
vor Schaden durch übermäßige Geschwindigkeit. Wenden
Sie sich bei Problemen an den Kundendienst.
Das Gerät bzw. Teile des Gerätes nicht verändern.
Achtung! Das Werkzeug läuft nach! Bremsen Sie das Werk-
zeug nicht mit der Hand ab.
Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose bei:
Reparaturarbeiten
Wartungs- und Reinigungsarbeiten
Beseitigung von Störungen oder Blockierun-
gen
Transport und Lagerung
Messerwechsel
Verlassen
(auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen)
wenn der Vertikutierer ungewöhnlich zu vibrieren be-
ginnt.
wenn Sie mit dem Vertikutierer auf ein Hindernis gesto-
ßen sind.
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigun-
gen:
Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutz-
vorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und be-
stimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Dazu
gehört auch der Fangsack, wenn vorhanden.
Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funkti-
onieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt
sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und
alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb si-
cherzustellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repa-
riert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes
in der Betriebsanleitung angegeben ist.
Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind
zu ersetzen.
Pflegen Sie Ihren Vertikutierer / Rasenlüfter mit Sorgfalt:
Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben fest sitzen.
Achten Sie darauf, dass die Luftöffnungen sauber sind.
Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Fett.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. (Gefahrenquelle
elektirscher Strom).
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen,
verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.

11
Allgemeine Sicherheitshinweise für Vertikutierer /
Rasenlüfter
Achten Sie vor Einschalten des Motors darauf, dass Ihre
Füße in sicherem Abstand von den Schneidwerkzeugen
sind.
Beim Einschalten des Motors das Gerät nicht kippen,
es sei denn, das Gerät muss bei dem Vorgang angehoben
werden. In diesem Fall kippen Sie das Gerät nur so weit,
wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die von
der Bedienungsperson abgewandte Seite hoch.
Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter
sich drehenden Teile. Halten Sie sich immer entfernt von
der Auswurföffnung.
Sorgen Sie besonders an schrägen Flächen oder auf nas-
sem Gras für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
Vertikutieren Sie nicht an steilen Abhängen.
Vertikutieren Sie an schrägen Flächen quer zum Gefäl-
le und niemals auf- und abwärts.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung
am Hang ändern.
Halten Sie den Sicherheitsabstand ein, der durch den
Handgriff vorgegeben wird.
Schieben Sie das Gerät während des Betriebes immer
vorwärts. Ziehen Sie es nicht zu sich hin oder hinter sich
her.
Wenn der Motor läuft, das Gerät nicht:
hochheben und herumtragen
den Prallschutz nicht anheben
Achten Sie darauf, dass der Prallschutz geschlossen
ist, bzw. der Fangsack (teilweise Sonderzubehör) ange-
bracht ist.
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis die Walze
steht, wenn Sie:
den Vertikutierer kippen
Flächen, die nicht mit Gras bepflanzt sind, überqueren
das Gerät zu und von dem Arbeitsbereich transportieren
Elektrische Sicherheit
Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 (H 07
RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens
-1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m
-2,5 mm2bei Kabellänge über 25 m
Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen
Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine ma-
ximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird reduziert.
Stecker und Kupplungsdosen an Anschlussleitungen müs-
sen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem thermoplasti-
schen Material der gleichen mechanischen Festigkeit sein
oder mit diesem Material überzogen sein.
Die Steckvorrichtung der Anschlussleitung muss spritz-
wassergeschützt sein.
Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf achten, dass sie
nicht stört, gequetscht, geknickt und die Steckverbindung
nicht nass wird.
Wickeln Sie bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel
vollständig ab.
Fahren Sie nicht mit dem Gerät über das Verlänge-
rungskabel. Stellen Sie sicher, dass es sich in einer siche-
ren Position hinter Ihnen befindet. Legen Sie das Kabel auf
einen Weg oder den Bereich, der schon vertikutiert wurde.
Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht für Zwecke, für
die es nicht bestimmt ist. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten. Verwenden Sie das Kabel nicht,
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie
Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohre, Heiz-
körper, Herde, Kühlschränke usw.).
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und er-
setzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Eine beschädigte Leitung nicht an das Netz anschließen.
Eine beschädigte Leitung nicht berühren, bevor sie vom
Netzt getrennt ist. Eine beschädigte Leitung kann zum Kon-
takt mit stromführenden Teilen führen.
Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und ent-
sprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen.
Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Be-
trieb setzen.
Schließen Sie das Gerät über Fehlerstromschutzschalter
(30 mA) an.
Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektri-
schen Teilen der Maschine haben durch eine konzes-
sionierte Elektrofachkraft oder einer unserer Kunden-
dienststellen zu erfolgen. Örtliche Vorschriften insbe-
sondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu
beachten.
Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben
durch den Hersteller bzw. einer seiner Kundendienst-
stellen zu erfolgen.
Nur Originalersatz-, Zubehör- und Sonderzubehörteile
verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile
und anderen Zubehörs können Unfälle für den Benut-
zer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haf-
tet der Hersteller nicht.

12
G
Ge
er
rä
ät
te
eb
be
es
sc
ch
hr
re
ei
ib
bu
un
ng
g
/
/
E
Er
rs
sa
at
tz
zt
te
ei
il
le
e
Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr.
1 Griffbügel mit Schalter-Stecker-
Kombination 381632
2 Schalter-Stecker-Kombination
(VDE) 381633
2 Schalter-Stecker-Kombination
(Ausführung Schweiz / CH) 381634
3 Kabel-Zugentlastung 381635
4 Kabelhalter 380953
5 Verbindungsstrebe 381636
6 Sterngriffmutter M 6 381637
7 Schraube M6 x 45 381638
8 Bügelhalterung links 381639
9 Bügelhalterung rechts 381640
10 Befestigungsschale kpl. 381641
11 Halterung links 381642
12 Halterung rechts 381643
13 Schraube M 6 x 30 390162
14 Motorabdeckung 381644
15 Motor kpl. 1600 W 381645
16 Lager 6000 381646
17 Zahnriemenrad 381647
18 Sicherungsring Ø 24 mm 381610
19 Lager 61805 Z 381611
20 Zahnriemenrad 381648
21 Zahnriemen (18 mm Breite) 381649
22 Schalter für Höhenverstellung 381650
23 Arbeitstiefeneinstellung kpl. 381651
24 Laufrad Ø 180 381652
25 Radabdeckung Ø 30 mm 381620
27 Radaufhängung rechts 381654
28 Laufrad Ø 145 mm 381655
29 Vertikutierwalze kpl. mit Messern 381656
30 Messersatz (22 Messer) 381657
31 Lüfterwalze kpl. mit Federn
(teilweise Sonderzubehör) 381658
32 Antriebsöffnung
33 Lagerhalterung 381659
34 Zylinderschraube M 5 x 35 381660
35 Gehäuse
36 Prallschutz 381661
37 Feder 380972
38 Befestigungsbolzen 26mm 381623
39 Befestigungsbolzen 65mm 380971
40 Fangsack (teilweise Sonderzube-
hör) 381662
41 Sicherheitsaufkleber 380975
42 Montageschlüssel 380999
Z
Zu
us
sa
am
mm
me
en
nb
ba
au
u
G
Gr
ri
if
ff
fb
bü
üg
ge
el
l
/ Schwenken Sie die Bügelhalterungen (8/9) und
schieben Sie die Schraubenköpfe in die Führungsschlitze
der Halterungen (11/12).
Ziehen Sie die Sterngriffmuttern (6) fest an.
Befestigen Sie die Verbindungsstreben (5) mit den
Bügelhalterungen (8/9). Verwenden Sie hierfür die mitgelie-
ferten Befestigungsteile (2x Sterngriffmutter (6), 2x Schrau-
be M6x45 (7)).
/ Bringen Sie den Griffbügel (1) an den Verbin-
dungsstreben (5) an. Verwenden Sie hierfür die mitgeliefer-
ten Befestigungsteile (2x Sterngriffmutter (6), 2x Schraube
M6x45 (7)).
Befestigen Sie das Kabel mit den Kabelhaltern (4).
Achten Sie darauf, dass das Kabel genügend Spiel hat.
B
Be
ed
di
ie
en
nh
hö
öh
he
e
e
ei
in
ns
st
te
el
ll
le
en
n
/Lösen Sie die Sterngriffmuttern (6) an den Bü-
gelhalterungen (8/9).
Schwenken Sie den Griffbügel in die gewünschte Position
und ziehen Sie die Sterngriffmuttern wieder fest an.
F
Fa
an
ng
gs
sa
ac
ck
k
-
-
t
te
ei
il
lw
we
ei
is
se
e
S
So
on
nd
de
er
rz
zu
ub
be
eh
hö
ör
r
Ziehen Sie den Prallschutz (36) nach oben und halten
Sie ihn fest.
Hängen Sie den Fangsack (40) mit den Haken in die Halte-
rungen am Gehäuse (35) ein.
E
Ei
in
nb
ba
au
u
d
de
er
r
L
Lü
üf
ft
te
er
rw
wa
al
lz
ze
e
–
–
t
te
ei
il
lw
we
ei
is
se
e
S
So
on
nd
de
er
rz
zu
ub
be
eh
hö
ör
r
Vor dem Auswechseln der Walzen:
Gerät ausschalten
Stillstand der Walze abwarten
Netzstecker ziehen
Beim Walzenwechsel Schutzhandschuhe
tragen. Verletzungsgefahr!
Soll das Gerät als Rasenlüfter eingesetzt werden, muss die
Vertikutierwalze (29) gegen die Lüfterwalze (31) ausgetauscht
werden.
Lösen Sie die Zylinderschrauben (34) an der Lagerhal-
terung (33) mit dem mitgelieferten Montageschlüssel (42).
Heben Sie die Vertikutierwalze an und ziehen Sie sie her-
aus.
Schieben Sie den Sechskantansatz (a) der Lüfterwalze (31)
in die Antriebsöffnung (32).
Schrauben Sie die Lagerhalterung (33) wieder mit den
Schrauben (34) an.

13
I
In
nb
be
et
tr
ri
ie
eb
bn
na
ah
hm
me
e
Netzanschluss
Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene
Spannung, z.B. 230 V mit der Netzspannung und schließen Sie
das Gerät an die entsprechende und vorschriftsmäßig geerdete
Steckdose an.
Schließen Sie die Maschine über einen FI-Schalter (Fehler-
stromschutzschalter) 30 mA an.
Verwenden Sie Anschluss- bzw. Verlängerungskabel mit
einem Aderquerschnitt von mindestens 1,5 mm² bis 25 m
Länge
A
An
nb
br
ri
in
ng
ge
en
n
d
de
es
s
V
Ve
er
rl
lä
än
ng
ge
er
ru
un
ng
gs
sk
ka
ab
be
el
ls
s
Stecken Sie die Kupplung des Verlängerungskabels
auf den Stecker (2) des Gerätes.
Ziehen Sie das Verlängerungskabel als Schlaufe durch die
Kabelzugentlastung (3) und hängen Sie es ein.
Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel genügend
Spiel hat.
E
Ei
in
n-
-
u
un
nd
d
A
Au
us
ss
sc
ch
ha
al
lt
te
en
n
Das Gerät besitzt eine Sicherheitsschaltung, die ein unbe-
absichtigtes Einschalten verhindert.
Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass der
Sicherheitsknopf und der Schaltergriff vorschrifts-
mäßig funktionieren.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nur mit dem
Schaltergriff eingeschaltet werden kann. Das Gerät
muss unverzüglich vom Kundendienst überprüft
oder repariert werden.
Starten Sie das Gerät erst, wenn Sie es auf eine Rasen-
fläche mit niedriger Wuchshöhe gestellt haben
Einschalten
Kippen Sie den Vertikutierer leicht zu sich hin, so dass
sich die Vorderräder über dem Boden befinden.
Drücken Sie den Sicherheitsknopf und halten Sie
ihn gedrückt.
Ziehen Sie anschließend den Schaltergriff zum
Griffbügel hin.
Der Vertikutierer startet und die Vertikutierwalze kann sich
frei drehen
Lassen Sie jetzt den Sicherheitsknopf los.
Ausschalten
Lassen Sie den Schaltergriff los, er kehrt automatisch in seine
Ausgangsposition zurück.
Motorschutz
Der Motor ist mit einem Schutzschalter ausgerüstet und schal-
tet bei Überlastung selbsttätig ab. Der Motor kann nach einer
Abkühlpause (ca. 15 min.) wieder eingeschaltet werden.
Lassen Sie den Schaltergriff los, da das Gerät sonst
unmittelbar nach dem Abkühlen wieder startet. Verlet-
zungsgefahr!
E
Ei
in
ns
st
te
el
ll
le
en
n
d
de
er
r
A
Ar
rb
be
ei
it
ts
st
ti
ie
ef
fe
e
Vor dem Einstellen der Arbeitstiefe:
Gerät ausschalten
Stillstand der Walze abwarten
Stellen Sie die Arbeitstiefe ein, indem Sie den Schalter
für die Höhenverstellung (22) in die gewünschte Position
schieben
Position Arbeitstiefe
Vertikutierer Rasenlüfter
1 10 mm 15 mm
2 5,0 mm 10,0 mm
3 0 mm 5 mm
4 -5 mm 0 mm
5 -10,0 mm -5 mm
Stellen Sie die Arbeitstiefe entsprechend den Gras- und
Bodenverhältnissen an den beiden Laufrädern ein.
Empfohlene Arbeitstiefen: Position
Regelmäßig vertikutierter, weicher Boden;
steinfrei
5-4
selten vertikutierter, vermooster Boden; steinig 2-3
Ungepflegter, stark vermooster Boden; steinig 1-2
Bei Verschleiß der Vertikutiermesser jeweils um 1-2 Stufen
niedriger einstellen.
Stellen Sie eine geringere Arbeitstiefe ein, wenn der
Motor überlastet wird (Motordrehzahl sinkt und Motorge-
räusch verändert sich).
Beispiel: eingestellte Arbeitstiefe 4 ändern in 3
A
Ar
rb
be
ei
it
ts
sh
hi
in
nw
we
ei
is
se
e
Vor Arbeitsbeginn beachten Sie folgendes:
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie
diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinwei-
se beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben!
Sorgen Sie für einen sicheren und aufgeräumten Arbeits-
platz. Entfernen Sie Gegenstände, die weggeschleudert
werden können, aus dem Arbeitsbereich.
Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass:
die Arbeitswerkzeuge und Bolzen nicht abgenutzt oder
beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen
abgenutzte oder beschädigte Arbeitswerkzeuge und
Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
die Walze und Messer in ordnungsgemäßem Zustand
sind (siehe „Messer wechseln“)
alle Schraubverbindungen fest angezogen sind
sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen oder
Tiere aufhalten
hindernisfreies Rückweichen für Sie sichergestellt ist
sicherer Stand gewährleistet ist.
Halten Sie die Hände und Füße immer im sicheren
Abstand zum rotierenden Werkzeug.

14
A
Ar
rb
be
ei
it
te
en
n
m
mi
it
t
d
de
em
m
V
Ve
er
rt
ti
ik
ku
ut
ti
ie
er
re
er
r
Vertikutieren
Mit der Vertikutier-Walze kann das Gerät als Vertikutierer
zur Beseitigung von Verfilzungen und Vermoosungen im Ra-
sen sowie zur Durchtrennung von flachwurzelndem Wildwuchs
eingesetzt werden.
Damit sich im Frühjahr ein gesunder Rasen entwickeln kann,
ist es notwendig, die Wasser-, Luft- und Nährstoffaufnahme im
Wurzelbereich zu erhöhen. Wir empfehlen, den Rasen im
Frühling und im Herbst zu vertikutieren.
Um ein gutes Resultat zu erzielen und die Lebensdauer der
Vertikutierwalze zu erhöhen, sollte der Rasen vor dem Vertiku-
tieren gemäht werden (kürzer als 4 cm).
Vertikutieren Sie nicht, wenn der Rasen frisch eingesät,
nass oder zu trocken ist.
Stellen Sie den Vertikutierer an die Rasenkante in der Nähe
der Steckdose.
Legen Sie das Kabel nach jedem Wenden auf die
gegenüberliegende bereits vertikutierte Seite.
Wählen Sie die Arbeitstiefe entsprechend dem Zustand des
Rasens (siehe „Einstellen der Arbeitstiefe“)
Achten Sie darauf, den Vertikutierer nicht zu überlasten.
Bei Überlastung sinkt die Motordrehzahl, das Motorge-
räusch verändert sich.
Halten Sie an und lassen Sie den Schaltergriff los
Warten Sie, bis die Vertikutierwalze still steht
Stellen Sie eine geringere Arbeitstiefe ein
Führen Sie den Vertikutierer in einer angemessenen,
gleichmäßigen Geschwindigkeit in geraden Linien über Ih-
ren Rasen .
Wenn Sie den Vertikutierer zu lange an einer Stelle lau-
fen lassen, wird die Grasnarbe verletzt.
Gehen Sie bei ungepflegtem, stark vermoostem Ra-
sen noch einmal quer zu den Bahnen , stellen Sie dann
die Arbeitstiefe auf eine höhere Position (Z.B. von 4 auf 3)
Stellen Sie sich beim Arbeiten an Hängen immer quer
zur Steigung, achten Sie auf einen festen, sicheren Stand.
Arbeiten Sie nicht an besonders steilen Abhängen.
Leeren Sie den Fangsack, wenn er voll ist, um zu verhin-
dern, dass die Messer blockieren und der Motor überlastet
wird.
Mähen Sie den Rasen nach dem Vertikutieren noch einmal.
Säen Sie nach dem Vertikutieren eventuell entstandene
kahle Stellen nach.
Düngen Sie den Rasen erst, wenn frischer Grassamen
angewachsen ist.
Beachten Sie auf jeden Fall alle Sicherheitshinweise
(siehe „Sicheres Arbeiten“).
A
Ar
rb
be
ei
it
te
en
n
m
mi
it
t
d
de
em
m
R
Ra
as
se
en
nl
lü
üf
ft
te
er
r
Lüften
Mit der Lüfterwalze (teilweise Sonderzubehör) kann das
Gerät als Rasenlüfter zur Beseitigung von Gras und Moos so-
wie zur Durchtrennung von flachwurzelndem Wildwuchs einge-
setzt werden.
Damit sich im Frühjahr ein gesunder Rasen entwickeln kann, ist
es notwendig, die Wasser-, Luft- und Nährstoffaufnahme im
Wurzelbereich zu erhöhen. Wir empfehlen, den Rasen je nach
Zustand alle 6 – 8 Wochen zu lüften.
Um ein gutes Resultat zu erzielen und die Lebensdauer der
Lüfterwalze zu erhöhen, sollte der Rasen vor dem Lüften ge-
mäht werden (ca. 2 cm).
Setzen Sie die Lüfterwalze ein (siehe Zusammenbau)
Bekämpfen Sie das Moos vor dem Lüften mit einem han-
delsüblichen Mittel.
Gehen Sie nach der unter „Vertikutieren“ beschriebenen
Arbeitsweise vor.
W
Wa
ar
rt
tu
un
ng
g
u
un
nd
d
R
Re
ei
in
ni
ig
gu
un
ng
g
Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit:
Gerät ausschalten
Stillstand der Walze abwarten
Netzstecker ziehen
Weitergehende Wartungs- und Reinigungsarbeiten, als die in
diesem Kapitel beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst
durchgeführt werden.
Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen
müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und
überprüft werden.
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile können zu unvorher-
sehbaren Schäden und Verletzungen führen.
Um sich zu vergewissern, dass das Gerät in einem sicheren
Arbeitszustand ist, überprüfen sie das Gerät regelmäßig auf
offensichtliche Mängel wie
lose Befestigungen (Muttern, Schrauben, Bolzen)
Fangeinrichtung auf Verschleiß oder beschädigte Teile
abgenutzte oder beschädigte Bauteile
W
Wa
ar
rt
tu
un
ng
g
Messer wechseln
Tragen Sie beim Arbeiten an den Messern
Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr!
Abgenutzte Messer führen zu einer schlechten Leistung des
Gerätes und einer Überlastung des Motors. Überprüfen Sie
deshalb vor jedem Gebrauch den Zustand der Messer. Falls
erforderlich, lassen Sie die Messer von einem Experten schär-
fen oder durch neue ersetzen.
Die Messer sind wendbar. Um die Messer zu wenden,
gehen Sie folgendermaßen vor:

15
Lösen Sie die Zylinderschrauben (34) an der Lagerhal-
terung (33) mit dem mitgelieferten Montageschlüssel (42).
Nehmen Sie die Vertikutierwalze (29) heraus.
Lösen Sie die Sechskantmutter (b) und nehmen Sie die
Abdeckkappe (c), den Flansch (d), die Messer (30) und die
Distanzringe (e) von der Achse ab.
Wenden Sie die Messer oder setzten Sie neue ein und
bauen Sie die Walze in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammen.
Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte Messer
nur im ganzen Satz, um eine Unwucht zu vermeiden!
Ziehen Sie die Sechskantmutter wieder fest und setzen Sie
die Walze in das Gerät ein.
R
Re
ei
in
ni
ig
gu
un
ng
g
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch sorgfäl-
tig, damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt.
Tragen Sie beim Arbeiten an den Messern
Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr!
Reinigen Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Arbeit.
Entleeren und reinigen Sie gegebenenfalls den Fangsack.
Reinigen Sie die Unterseite des Gerätes und die Vertikutier-
oder Lüfterwalze.
Reinigen Sie das Gehäuse, insbesondere die Lüftungs-
schlitze von anhaftendem Gras und Schmutz.
Entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Lappen oder
einer Bürste
Die Maschine nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruck-
reinigern reinigen.
Verwenden Sie für die Kunststoffteile keine Lösungsmittel
(Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffteile be-
schädigen können.
T
Tr
ra
an
ns
sp
po
or
rt
t
Vor dem Transportieren Netzstecker ziehen.
Auch bei abgestelltem Motor kann die Walze beim Transport,
z.B. über harten Untergrund, beschädigt werden. Stellen sie
deshalb die Arbeitstiefe der Walze zum Transport auf Position
1.
L
La
ag
ge
er
ru
un
ng
g
Netzstecker ziehen.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver-
schlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Sorgen Sie bei einer längeren Lagerung (z.B. während des
Winters) dafür, dass das Gerät vor Frost und Korrosion ge-
schützt ist.
Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um
die Lebensdauer der Maschine zu verlängern und ein leicht
gängiges Bedienen zu gewährleisten:
Führen Sie eine gründliche Reinigung durch.
Behandeln Sie Metallteile nach jedem Gebrauch zum
Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden,
biologisch abbaubaren Sprühöl.
Niemals Fett verwenden!
Um das Gerät Platz sparend zu lagern, können Sie
den Griffbügel abklappen. Lösen Sie dazu die Stern-
griffmuttern (6) soweit, dass sich der Griffbügel (1) und
die Verbindungstreben einklappen lassen.

16
M
Mö
ög
gl
li
ic
ch
he
e
S
St
tö
ör
ru
un
ng
ge
en
n
Vor jeder Störungsbeseitigung:
Gerät ausschalten
Stillstand der Walze abwarten
Netzstecker ziehen
Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Gerät läuft nicht. Kein Strom oder Stromausfall Stromversorgung, Steckdose, Sicherung
prüfen
Verlängerungskabel defekt Verlängerungskabel überprüfen, defektes
Kabel unverzüglich austauschen
Netzstecker, Motor oder Schalter defekt Motor oder Schalter von einer konzessionier-
ten Elektrofachkraft überprüfen oder reparie-
ren lassen, bzw. durch Originalteile ersetzen
lassen.
Motorschutzschalter hat ausgelöst 1. Arbeitstiefe zu groß Arbeitstiefe verringern
2. Walze blockiert entfernen Sie die Blockie-
rung
3. Gras zu hoch Mähen Sie das Gras
Lassen Sie den Motor ca. 15 Minuten abküh-
len bevor Sie weiterarbeiten
Falsche Inbetriebnahme Beachten Sie den richtigen Einschaltvorgang
Das Gerät arbeitet mit Un-
ter-brechungen
Verlängerungskabel defekt Verlängerungskabel überprüfen, defektes
Kabel unverzüglich austauschen
Interner Fehler Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Ungewöhnliche Geräusche Walze ist blockiert Entfernen sie die Blockierung
Zahnriemen rutscht Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Lockere Schrauben, Muttern oder andere
Befestigungsteile
Ziehen Sie alle Teile fest an. Wenden Sie sich
an den Kundendienst, wenn die Geräusche
weiterhin auftreten.
Ungewöhnliche Vibrationen Schneidmesser beschädigt oder stumpf siehe „Messer wechseln“
Arbeitstiefe zu groß Stellen Sie eine geringere Arbeitstiefe ein
Rasen zu hoch Mähen Sie vor dem Vertikutieren den Rasen
Unbefriedigendes
Vertikutierergebnis
Arbeitstiefe zu gering Stellen Sie eine größere Arbeitstiefe ein
Stumpfe Messer siehe „Messer wechseln“
Auswurföffnung blockiert Entleeren Sie den Fangsack und beseitigen
Sie die Blockierung
Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Bei Fragen: Telefon 08222/41 30 – 605
– 607
– 613
– 622
– 625
G
Ga
ar
ra
an
nt
ti
ie
e
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.

17
T
Te
ec
ch
hn
ni
is
sc
ch
he
e
D
Da
at
te
en
n
Model VT 40 Z Baujahr siehe letzte Seite
Motorleistung P11600 W Netzspannung / Fre-
quenz 230 V~ / 50 Hz
Absicherung 10 A träge Leerlaufdrehzahl n02700 min –1
Arbeitsbreite 40 cm Arbeitstiefe Vertikutierer -10 – 10 mm in 5 Stufen
Arbeitstiefe Rasenlüfter -5 – 15 mm in 5 Stufen Fangsackvolumen 40 l
Hand-Arm-Vibration (Gemessen nach EN 1033:1995) 5,75m/s2
Mess-Unsicherheit K 1,5 m/s2
Schalldruckpegel LPA (nach 2000/14/EG) 83,5 dB (A)
Mess-Unsicherheit KPA 3 dB (A)
Gemessener Schallleistungspegel LWA (nach 2000/14/EG) 93 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel LWA (nach 2000/14/EG) 96 dB (A)
Mess-Unsicherheit KWA 3 dB (A)
Schutzklasse II Schutzart IP X4
Abmaße (Länge x Breite x Höhe) 120 cm x 63 cm x 97 cm
Gewicht ca. 15,3 kg
Technische Änderungen vorbehalten!

18
Keep the operating instructions in a safe place for
future use.
Pass the operating instructions on to all persons
who work with the machine.
You may not start to operate the
machine until you have read these
operating instructions, observed all
the instructions given and installed
the machine as described!
This machine must not be operated /
used by children, persons with restricted
physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or know-how or
by persons who are not familiar with the
instructions.
The unit must not be operated by
children or young people under 16 years
of age.
National and local regulations may
determine a different age restriction for
the user.
If the power cord (if available) of this
machine is damaged, it must be replaced
by a specific power cord that can be
purchased from the manufacturer or
customer service.
E
Ex
xt
te
en
nt
t
o
of
f
d
de
el
li
iv
ve
er
ry
y
After unpacking, check the contents of the box
That it is complete
Check for possible transport damage
1 Pre-assembled device
2 Connecting bars (5)
1 Handle hoop (1)
1 Aerator drum (31) – optional accessory, if
applicable
1 Grass catching bag (40) –
optional accessory, if applicable
1 Screw bag
1 Operating manual
Warranty declaration
Report any damage or missing items to your dealer, supplier or
the manufacturer immediately.
Packaging material can be recycled and should be brought to
an eco-friendly recycling facility.
C
Co
on
nt
te
en
nt
ts
s
Extent of delivery 18
Declaration of conformity 18
Symbols machine/ used in the operating instructions 19
Operating times 19
Normal intended use 19
Hand-arm-vibration 20
Residual risks 20
Safety instructions 20
Description of device / Spare parts 22/139
Assembly 23
Start-up 23
Setting the work depth 24
Working instructions 24
Working with the scarifier 24
Working with the lawn aerator 24
Maintenance and care 25
Transport 25
Storage 26
Possible faults 26
Guarantee 26
Technical data 27
E
EC
C
D
De
ec
cl
la
ar
ra
at
ti
io
on
n
o
of
f
C
Co
on
nf
fo
or
rm
mi
it
ty
y
No. (S-No.): 13832
according to EC directive: 2006/42/EC
We,
Altrad Lescha Atika GmbH
Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany
herewith declare under our sole responsibility that the product
Vertikutierer / Rasenlüfter
(Scarifier / Lawn aerator) model VT 40 Z
Serial number: 000001 - 020000
is conform with the above mentioned EC directives as well as
with the provisions of the guidelines below:
2014/30/EU, 2000/14/EC and 2011/65/EC.
Following harmonized standards have been applied:
EN 60335-1:2012+A11; EN 50636-2-92:2014;
EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 62233:2008;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Conformity assessment procedure: 2000/14/EC –
Appendix V.
Measured level of the acoustic output LWA 93 dB (A).
Guaranteed level of the acoustic output LWA 96 dB (A).
Keeping of technical documents at:
Altrad Lescha Atika GmbH – Technisches Büro –
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany
i.A.
Burgau, 04.05.2020 i.A. G. Koppenstein,
Engineering design management
!
!
!

19
S
Sy
ym
mb
bo
ol
ls
s
m
ma
ac
ch
hi
in
ne
e
Carefully read operator’s manual before handling
the machine
Caution: - Sharp tines. The tines still continue to
rotate after motor cut-off.
Pull the mains plug from the socket before
maintenance work or if the cable is damaged.
Danger – objects may be thrown out at high
speed when motor is running.
Keep people, pets and domestic animals out of
the danger area.
Keep the mains cable free from the tines or
blades.
Tines or blades may damage the cables and
cause contact with live parts.
Beware of rotating blades or tines.
Do not keep hands and feet near or under
rotating parts while the machine is running.
When connecting cable is damaged or cut
through immediately pull out the power plug.
Wear eye and ear protection.
Machine of the protection class II (double
insulated)
This product complies with European regulations
specifically applicable to it.
Electrical devices do not go into the domestic
rubbish. Give devices, accessories and
packaging to an ecofriendly recycling.
According to the European Directive 2012/19/EU on electrical
and electronic scrap, electrical devices that are no longer
serviceable must be separately collected and brought to a
facility for an environmentally compatible recycling.
S
Sy
ym
mb
bo
ol
ls
s
O
Op
pe
er
ra
at
ti
in
ng
g
i
in
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
ns
s
Threatened hazard or hazardous situation. Not
observing this instruction can lead to injuries or cause
damage to property.
Important information on proper handling. Not
observing this instruction can lead to faults in the
machine.
User information. This information helps you to use all
the functions optimally.
Assembly, operation and servicing. Here you are
explained exactly what to do.
The numbers refer to the figures on the pages 3
through 6.
O
Op
pe
er
ra
at
ti
in
ng
g
t
ti
im
me
es
s
Before initiating the device please observe the provisions
pertaining to corresponding laws (regional provisions) for the
noise control.
P
Pr
ro
op
pe
er
r
u
us
se
e
The scarifier / lawn aerator is suitable for raking and
scarifying lawns as well as collecting leaves on lawns in the
private home and hobby garden.
The device is not allowed to be used in public gardens,
parks, sports centres or at roadsides as well as in
agriculture and forestry.The device is not allowed to be used
in public gardens, parks, sports centres or at roadsides as
well as in agriculture and forestry.
The scarifier / lawn aerator may not be used:
to trim bushes, hedges and shrubs
to level uneven grounds (e.g. mole hills)
as power tiller
on plastered or gravelled areas
Risk of injuries existing!
The intended usage also includes compliance with the
operating, servicing and repair conditions prescribed by the
manufacturer and following the safety instructions included
in the instructions.
The relevant accident prevention regulations for the
operation as well as the other generally acknowledged
occupational medicine and safety rules must be complied
with.
Any other use is deemed not to be use as prescribed. The
manufacturer is not liable for any type of damage resulting
from this: the user bears the sole risk.
Arbitrary modifications on the scarifier / lawn aerator
exclude a liability of the manufacturer for damages of all
kinds resulting from it.
Only persons who are familiarised with the device and
informed about possible risks are allowed to prepare,
operate and service this device. Repair works may only be
carried out by us or by a customer service agent nominated
by us.

20
The machine may not be used in a potentially explosive
environment or be exposed to the rain.
V
Vi
ib
br
ra
at
ti
io
on
ns
s
(
(h
ha
an
nd
d
a
ar
rm
m
v
vi
ib
br
ra
at
ti
io
on
ns
s)
)
Hand arm vibration Left handle Right handle
With collecting bag ah = 5,1 m/s² ah = 4,7 m/s²
Without collecting bag ah = 5,1 m/s² ah = 4,6 m/s²
Measuring uncertainty K = 1,5 m/s²
The indicated vibration emission level has been measured
according to a standardised test method and can be used to
compare power tools.
It can also be used for an initial estimate of the vibration
exposure.
The actual vibration emission level during the use of
the machine may differ from that indicated in the operating
instructions or indicated by the manufacturer.
This may be caused by the following factors to be minded
before and during the use:
Proper use of the machine
Proper condition of the machine for use
Is the sharpness of the cutting blade in order or the cutting
blade correctly installed?
Handles and optional anti-vibration handles properly
mounted on the machine body
When you feel uncomfortable or notice discoloration of skin on
your hands during the use of the machine, stop working
immediately. Observe sufficient break times to rest. Failure to
have sufficient break times may result in a hand-arm vibration
syndrome.
The extent of exposure depending on the type of work or
machine use should be estimated and appropriate breaks
taken. In this way, the extent of exposure can be considerably
reduced over the entire work time. Minimise the risk caused by
vibrations. Maintain this machine according to the instructions
in the manual. If you intend to use this machine frequently,
contact your local authorised dealer and purchase anti-vibration
accessories if required. Avoid the use of this machine at
temperatures under 10°C. Create a work schedule in order to
minimise vibration exposure.
R
Re
es
si
id
du
ua
al
l
r
ri
is
sk
ks
s
Even if used properly, residual risks can exist even if the
relevant safety regulations are complied with due to the design
determined by the intended purpose.
Residual risks can be minimised if the “Safety information” and
the “Intended usage” as well as the whole of the operating
instructions are observed.
Observing these instructions, and taking proper care, will
reduce the risk of personal injury or damage to the equipment.
Risk injury of hands and feet if they come close to or under
the rotating parts.
Risk of injury of fingers and hands during assembly and
cleaning activities on the scarifier drum.
Stones and soil may be thrown off.
Danger resulting from electric current, if improper
connecting wires are used.
Touching live parts of opened electrical components.
Impairment of hearing when working on the machine for
longer periods of time without ear protection.
In addition, in spite of all the precautionary measures taken,
non-obvious residual risks can still exist.
Safety instructions
Scarifiers / lawn aerators can be dangerous when
used improperly. The use of electrical tools
requires the observation of basic safety
precautions to eliminate risk of fire, electrical
shock and personal injuries.
Before commissioning this product, read and
keep to the following advice. Also observe the
preventive regulations of your professional
association and the safety provisions applicable
in the respective country, in order to protect
yourself and others from possible injury.
Pass the safety instructions on to all persons who work
with the machine.
Keep these safety instructions in a safe place.
Personal safety
Make yourself familiar with the equipment before using it, by
reading and understanding the operating instructions.
Be attentive. Be careful what you do. Behave sensibly when
working. Do not use the device when you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medicaments. One
moment of carelessness when using the device can result in
serious injuries.
Do not use the device for purposes it is not intended for
(see “Intended use”).
Wear protective clothing:
safety goggles
ear protection (Sound intensity level at workplace can
exceed 85 dB (A))
Wear suitable work clothes:
do not wear loose-fitting clothes or jewellery; they can
catch in moving parts.
no loose clothing or such with hanging bands or
drawstrings
Solid shoes or boots with a nonskid sole
Trousers to protect the legs
Do not work with the device barfooted or only with thongs
on your feet.
Within his area of work the operator is responsible for third
parties.
Keep bystanders and animals away from your working area.
Switch off the machine if persons, in particular children or
pets, are close to you or if you change your working area.
Do not allow other persons, especially children, to touch the
tool or cable.
Do not allow children to play with this machine.
!
!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Altrad Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

DARCHE
DARCHE ECLIPSE 180R Set Up & Care Instructions

SNOWJOE
SNOWJOE SJ-SHLV02 Assembly instructions

Rain Bird
Rain Bird G4 Solenoid Installation & troubleshooting guide

Makita
Makita DUM168RF instruction manual

TOPMAQ
TOPMAQ LS380-GX200 user manual

Legacy
Legacy Levelwind L8305 Parts and technical service guide

GARDTECH
GARDTECH GT19001 manual

Electris
Electris ELKC212ET operating instructions

RioOutdoors
RioOutdoors 6P-WSC installation instructions

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools One Stop Gardens 92151 Assembly & operating instructions

Viking
Viking AMK 097 S instruction manual

Krone
Krone Comprima CF 155 XC Original operating instructions