manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AQUA FLOW
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. AQUA FLOW PNRAD User manual

AQUA FLOW PNRAD User manual

ECRAN ET TOUCHES FONCTIONS
1.INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE:
Quand l’indicateur (1) clignote rapidement, cela signifie que la pile est faible et qu’il faut la changer.
2.ECRAN LCD
3.TOUCHES DE REGLAGES: time (temps)-min (minutes)-hour (heures)-Day (jour).
4.TOUCHE MAN/AUTO:
alterne entre
ON, AUTO et OFF
suivant la flèche.
5.TOUCHE Pro: permet de régler et de visualiser les programmes
• Appuyez sur PRO pour visualiser le programme 1ON, l’heure, les minutes,
le jour correspondants...
6.TOUCHE
E
SC:
• Appuyez une fois pour effacer le réglage de l’heure du programme, 
ou pour
annuler la saisie au cours de la programmation.
• Appuyez pendant 3 sec. pour verrouiller / déverrouiller le clavier.
INSTALLATION / REgLAgE
Economisez l’eau en programmant l’arrosage de votre jardin tôt le matin ou tard le soir (quand
l’eau s’évapore le moins). Le programmateur déclenchera l’arrosage automatiquement selon
le programme que vous aurez défini, et continuera lorsque vous serez en vacances.
Il y a 2 méthodes pour programmer l’arrosage de votre jardin: manuelle ou automatique.
1.INSERER UNE PILE 9V NEUVE
• Pour ouvrir le compartiment à piles 
(A)
, tirez sur l’unité 
  de commande en appuyant sur le bouton carré situé 
  sur la face inférieure du programmateur 
(7)
.
• Ouvrez le compartiment à piles (D) en le dévissant (B),
   et insérez une pile 9 V standard 
(C)
.
• Replacez l’unité de commande.
2.AJUSTER L’HEURE ET LE JOUR
Maintenez la touche
Time
 enfoncée, puis :
   • appuyez sur 
Min
 pour régler les minutes.
   • appuyez sur 
Hour
 pour régler les heures.
   • appuyez sur 
Day
 pour régler le jour.
3.PROGRAMMATION
Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé (appuyez sur ESC 3 sec. pour verrouiller/déverrouiller).
1. Appuyez sur PRO (programme), le programme 1 ON s’afche à l’écran
2. Appuyez sur
Hour
et
minute pour ajuster l’heure de départ 
(24 h)
3. Appuyez sur Day pour dénir le(s) jour(s) de la semaine concerné(s) par le programme 1ON.
(par défaut mon - sun = du lundi au dimanche), i.e. = tous les jours)
4. Appuyez sur PRO de nouveau. le programme 1OFF s’afche à l’écran.
5. Appuyez sur Hour et Min pour dénir l’heure de n pour le programme 1 OFF.
Attention! Pour OFF1 bien sélectionner les mêmes jours que pour ON1.
6. Appuyez sur MAN/AUTO pour placer le curseur sur AUTO.
 Vous pouvez dénir jusqu’à 8 programmes en répétant les étapes de 1 à 6.
 Assurez-vous que les jours sélectionnés pour le réglage OFF soient les mêmes que ceux
   sélectionnés pour le réglage ON.
 Assurez-vous qu’à chaque temps ON correspond un temps OFF.
 Quitter la programmation : appuyez sur Time pour revenir à l’afchage de la date et de l’heure.
Pour visualiser les différentes combinaisons de jours,
appuyez alternativement sur PRO et Day:
1
MO
lundi 4TH
jeudi 7SU
dimanche 10 SA - SU
sam-dim 13 MO - TU - WE - TH - FR
lun-mar-mer-jeu-ven
2
TU
mardi 5FR
vendredi 8MO - WE - FR
lun-mer-ven 11 MO - TU - WE
lun-mar-mer 14 MO - TU - WE - TH - FR - SA
lun-mar-mer-jeu-ven-sam
3
WE
mercredi 6SA
samedi 9TU - TH - SA
mar-jeu-sam 12 TH - FR - SA
jeu-ven-sam 15 MO - TU - WE - TH - FR - SA - SU
lun-mar-mer-jeu-ven-sam-dim
CARACTERISTIqUES TECHNIqUES
   • Voltage de fonctionnement : DC 9 V (utiliser une pile neuve).
• Ampérage : inférieur ou égal 18uA.
• Durée de vie des piles : 6 mois en conditions normales d’utilisation.
• Marge d’erreur de minuterie : + 0,25 secondes par jour.
• Plage de températures : de 5°C à 60°C.
• Pression de l’arrivée d’eau : de 0,5 bar à 8 bars.
• Fonction 
Key Lock
 : évite les changements de programmes non-autorisés / accidentels.
NOTICE PNRAD
Serrez uniquement à la main, n’utilisez pas d’outils.
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
1
2
4
5
6
3
7
AvERTISSEmENTS
• Le programmateur PNRAD est destiné à un usage privé dans le jardin.  
Il est exclusivement conçu pour une utilisation extérieure pour commander des arroseurs  
ou des systèmes d’irrigation.
• Il ne doit pas être utilisé à des ns industrielles ou être mis en contact avec des denrées 
alimentaires, des produits chimiques, des matières inammables ou explosives.
• Il doit être installé verticalement (écrou vers le haut) pour éviter toutes inltrations dans le 
compartiment à pile.
• L’eau doit être douce et claire et sa température ne doit pas excéder 40° C.  
Vériez le ltre si nécessaire.
• La pression de fonctionnement doit être comprise entre 0,5 bars minimum et 8 bars maximum.
• Avant une absence prolongée, vériez l’état des piles.
• Hivernage : le programmateur craint le gel. En hiver, il doit être rangé dans un endroit sec et à 
l’abri du gel.
• Le programmateur ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques,  
  mais dans les containers spécialement prévus
- Directive RL2002/96/CE -
• Programmateur conforme à la directive européenne
- N° 2004/108/EC - 93/68/EC.
SCHERmO E TASTI FUNZIONALI
1.INDICATORE DELLO SCARICO BATTERIA:
Se l’indicatore (1) lampeggia, ciò significa che la batteria è scarica e che deve essere cambiata.
2.SCHERMO LCD
3.TASTO DI REGOLAZIONE : time (tempo), Min (minuti), hour (ora), Day (giorno)
4.TASTO MAN / AUTO : alterna tra
ON, AUTO e OFF
secondo la freccia.
5.TASTO Pro : permette di impostare e visualizzare i programmi d’irrigazione.
• Premete 
PRO
per visualizzare 
1ON
, l’ora, i minuti, i giorni corrispondenti.
6.TASTO
E
SC:
• 
Premete una volta per cancellare la regolazione dell’ora del programma 
  o per annullare l’inserimento durante la programmazione.
• 
Premete 3 secondi per bloccare /sbloccare la tastiera
.
INSTALLAZIONE E REgOLAZIONE
Economizzate l’acqua programmando l’irrigazione del vostro giardino
la mattina presto o tardi la sera (quando l’acqua si evapora di meno). Il vostro giardino sarà
annaffiato automaticamente secondo il programma che avrete definito e continuerà quando
siete in vacanza. Ci sono due metodi per programmare l’irrigazione del vostro giardino:
manuale o automatico.
1.INSERIRE UNA PILA 9V NUOVA
• 
Per aprire il vano batteria
(A)
,
estrate il modulo di comando
premendo il tasto di rilascio, pulsante quadrato situato sotto
sulla parte inferiora del programmatore (7).
• 
Aprite il vano a pile
(D) svitandolo (B)
,
 ed inserite una pila 9 V standard nuova
(C)
.
• Rimontate il comando di controllo sul programmatore.
2.REGOLARE L’ORA E IL GIORNO
Mantenete il tasto Time affondato, poi
 :
• premete su Min per regolare i minuti.
   • premetete su Hour per regolare le ore.
   • premete su Day per regolare il giorno.
3.PROGRAMMAZIONE
Verificate che la tastiera non è bloccatta
(premete 3 secondi su ESC per bloccare o per sbloccare la tastiera)
1. Premete su PRO (programme), il programma 1 ON si visualizza allo schermo
2. Premete su
Hour
e
Min per inserire l’ora d’inizio 
(24 h)
3. Premete su Day per denire il/i giorno(i) della settimana concernati per il programma 1ON.
(per default mon - sun, dal lunedì alla domenica, i.e. (tutti i giorni)
4. Premette di nuovo su PROG, il programma 1 OFF si visualizza allo schermo.
5. Premete su Hour e Min per definire l’ora di fine per il programma 1OFF.
Attenzione! Per OFF1 dovete selezionare gli stessi giorni che per ON1.
6. Premete su MAN/AUTO per posizionare il cursor su AUTO.
 Potete denire no a 8 programmi al giorno ripetendo le tappe da 1 a 6.
 Assicuratevi che i giorni per la regolazione OFF sono gli stessi che quelli per la regolazione ON.
 Assicuratevi che ad ogni tempo ON corrisponde un tempo OFF.
 Per uscire della programmazione, premete su Time per ritornare alla visualizzazione della data e dell’ora.
Per visualizzare le diversi combinazioni di giorni,
premete alternativamente su PRO e su Day:
1
MO
lunedi 4TH
giovedi 7SU
domenica 10 SA - SU
sab -  dom 13 MO - TU - WE - TH - FR
lun-mar-mer-gio-ven
2
TU
martedì 5FR
venerdì 8MO - WE - FR
lun-mar-ven 11 MO - TU - WE
lun-mar-mer 14 MO - TU - WE - TH - FR - SA
lun-mar-mer-gio-ven-sab
3
WE
mercoledì 6SA
sabato 9TU - TH - SA
mar-gio-sab 12 TH - FR - SA
gio-ven-sab 15 MO - TU - WE - TH - FR - SA - SU
lun-mar-mer-gio-ven-sab-dom
CARATTERISTICHE TECHNICHE
• 
Voltaggio di funzionamento : DC 9 V (Utilizzare con una pila nuova).
• Amperaggio : inferiore o uguale a 18uA
.
• Durata delle pile : 6 mesi (condizioni normali di utilizzo)
• Margine di errore del timer: + 0,25 secondi al giorno
• Temperatura di funzionamento : 5°C a 60°C
• Pressione del acqua : Da 0,5 bar a 8 bar
• Funzione Key Lock
 :  
evita i cambiamenti di programmi non autorizzate / accidentali
.
ISTRUZIONI PER L’USO PNRAD
Avvitate unicamente alla mano,
non utilizzate degli attrezzi.
1
2
4
5
6
3
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
AvvERTENZE
• Il programmatore PNRAD è destinato ad uso privato in giardino. 
È stato concepito unicamente per un’utilizzazione esterna, per la programmazione di sistemi  
di irrigazione.
• Non deve essere utilizzato ai ni industriali o essere in contatto con derrate alimentari,  
prodotti chimici, materiali inammabili o esplosivi.
•  Il programmatore deve essere installato verticalmente (dado verso l’alto) per evitare inltrazioni 
d’acqua nel vano batteria.
• L’acqua deve essere dolce e pulita  e la sua temperatura non deve superare i 40° C.  
Vericare il ltro se necessario.
• La pressione di funzionamento deve essere compresa tra 0,5 bar al minimo e 8 bar al massimo.
• In caso di assenza prolungata, vericare lo stato della pila.
• Svernamento : il programmatore teme il gelo. L’inverno, deve essere sistemato in luogo secco  
e al riparo dal gelo. Togliere la pila dal programmatore.
• Il programmatore non deve essere gettato nei riuti domestici, ma negli appositi 
contenitori previsti a tale scopo
- Direttiva RL2002/96/CE.
• Programmatore conforme alla direttiva europea 
N° 2004/108/EC - 93/68/EC
.
DESCRIPCIÓN
1.INDICADOR DE BATERIA BAJA:
Cuando el indicador (1) parpadea rápidamente, esto signica que la batería está baja y debe ser 
cambiada.
2.PANTALLA LCD
3.TECLA DE AJUSTE: time (tiempo)-min (minutos)-hour (horas)-Day (días)
4.TECLA MAN/AUTO:
alterna entre
ON
,
AUTO
 y 
OFF
siguiendo la flecha.
5.TECLA PRO: permite ajustar y visualizar los programas
• Pulse PRO para ver el programa
1ON
, la hora, los minutos y los días 
correspondientes....
6.TECLA ESC:
• Pulse 1 vez el botón ESC para cancelar el ajuste de la hora 
  o una entrada durante la programación.
• Pulse durante 3 segundos el botón ESC para bloquear / 
desbloquear el teclado.
INSTALACIÓN/AJUSTE
Ahorrar el agua con la programación de riego de su jardín temprano por la mañana o por
la noche (cuando el agua se evapora menos). El programador activará el riego automático
después de su programación, y continuará cuando Vd esté de vacaciones. Hay dos métodos
para programar el riego de su jardín: manual o automático.
1.CAMBIAR LAS PILAS (9V):
• Para abrir el compartimento de pilas 
(A)
, tire de
  la unidad de control pulsando el botón cuadrado
situado en la parte inferior del programador
(7)
.
• Abrir el compartimento de pilas 
(D)
desenros-
cando
(B)
, y inserte una pila 9 V estándar 
(C)
.
• Vuelva a colocar la unidad de control.
2.AJUSTAR LA HORA Y EL DÍA
Mantenga la tecla
Time
prensada, luego
:
   • Pulse 
Min
para ajustar los minutos.
   • Pulse 
Hour
para ajustar las horas.
   • Pulse 
Day
para ajustar el día.
3.PROGRAMACIÓN
Verifique que el teclado no está bloqueado (Pulse ESC 3 segundos para bloquear/desbloquear
1. Pulse PRO (programa), el programa 1ON aparece
2. Pulse Hour
 y 
minute para ajustar la hora de inicio
(24 h)
3. Pulse Day para elegir el día o los días de la semana incluidos en el programa 1ON.
(por defecto mon - sun = de lunes a domingo), i.e. = cada día)
4. Pulse PRO de nuevo, el programa 1OFF aparece en la pantalla.
5. Pulse Hour y Min para ajustar la hora de n para el programa 1 OFF.
¡CUIDADO! Para OFF1 seleccionar el mismo día que para ON1.
6. Pulse MAN/AUTO para colocar la flecha en AUTO.
 Se pueden denir hasta 8 programas repitiendo los pasos de 1 a 6.
 Asegúrese de que los días para el ajuste 
OFF
son las mismas que para el ajuste
ON
 Asegúrese de que para cada tiempo 
ON
 programado haya un tiempo 
OFF
seleccionado.
 Para salir de la programación : Pulse Time Para volver a la jación de la fecha y de la hora.
Para visualizar las diferentes combinaciones de días,
Pulse alternativamente las teclas PRO y Day:
1
MO
lunes 4TH
jueves 7SU
domingo 10 SA - SU
sáb -  dom 13 MO - TU - WE - TH - FR
lun-mar-miér-jue-vier
2
TU
martes 5FR
viernes 8MO - WE - FR
lun-miér-vier 11 MO - TU - WE
lun-mar-miér 14 MO - TU - WE - TH - FR - SA
lun-mar-miér-jue-vier-sáb
3
WE
miércoles 6SA
sábado 9TU - TH - SA
mar-jue-sáb 12 TH - FR - SA
jue-vier-sáb 15 MO - TU - WE - TH - FR - SA - SU
lun-mar-miér-jue-vier-sáb-dom
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
   • Voltaje de funcionamiento : DC 9 V (utilizar una pila nueva).
• Amperios : inferior o igual a 18uA.
• Duración de vida de las pilas : 6 meses en condiciones normales de utilización.
• El margen de error del cronómetro : + 0,25 segundos por día.
• Temperatura de fucionamiento : de 5°C a 60°C.
• Presión de llegada del agua : de 0,5 bar a 8 bares.
• Función 
Key Lock
 : evita los cambios accidentales en el programa.
INSTRUCCIONES PNRAD
Enrosque únicamente manualmente,
no utilizar herramientas
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
1
2
4
5
6
3
7
ADvERTENCIAS
• El programador PNRAD está diseñado para uso privado en el jardín. Está diseñado exclusiva-
mente para su uso exterior. Está hecho para controlar el agua de riego de su jardín.
• No debe utilizarse con nes industriales o entrar en contacto con productos alimenticios, 
químicos, inamables o explosivos.
• Para que el agua no entre en el compartimento de pilas, el programador debe estar conectado 
al grifo en posición vertical.
• Utilice este programa sólo con agua. El agua debe ser suave y clara y la temperatura no debe 
exceder los 40 °C. Controle el ltro si es necesario.
• La presión de funcionamiento debe ser entre 0,5 bar y 8 bares como máximo.
• Antes de una ausencia prolongada, vericar el estado de la pila.
• En tiempo de heladas, sacar el programador del grifo  y almacenarlo en el interior hasta la 
primavera. No olvidar quitar las pilas del programador.
• El programador no debe ser tirado a la basura doméstica, pero en recipientes 
especialmente diseñados
- Directiva RL2002/96/CE
• Programador de conformidad a la Directiva europea - 
No. 2004/108/CE - 93/68/CE.
DESCRIçAO
1.INDICADOR DE Pilha FRACA:
Quando o indicador
(1)
pisca rapidamente, isso significa que a pilha está fraca e deve ser mudada.
2.ECRÃ LCD
3.TECLA DE AJUSTE:
time (tempo)-min (minutos)-hour (horas)-Day (dias)
4.TECLA MAN/AUTO:
alterna entre
ON
,
AUTO
e
OFF
seguindo a seta.
5.TECLA PRO:
permite regular e visualisar os programas
• Pressionar 
PRO
para ver o programa
1ON
, a hora, os minutos, minutos
e os dias correspondentes...
6.ECLA ESC:
• Pressionar 1 vez o botão 
ESC
para eliminar o ajuste da hora do programa,
  ou para cancelar uma entrada durante a programação.
• Pressionar durante 3 segundos o botão 
ESC
 para bloquear / 
desbloquear o teclado.
INSTALAçÃO/AJUSTE
Poupar a água com a programação de rega do seu jardim cedo de manhã ou de noite (quando
a água se evapora menos). O programador activará a rega automática depois da programação,
e continuará quando está de férias. Há dois métodos para programar a rega do seu jardim:
manual ou automático.
1.MUDAR AS PIHLAS (9V):
• Para abrir o compartimento da pilha 
(A)
, tire da
   unidade de control pressionando o botão quadrado 
situado na parte inferior do programador
(7)
.
• Abrir o compartimento da pilha (D) desapertando (B),
  e inserte uma pilha 9 V standard 
(C)
.
• Reponha a unidade de control.
2.AJUSTAR A HORA E O DIA :
Mantenha a tecla Time pressionada, logo :
• Pressione 
Min
para ajustar os minutos.
• Pressione 
Hour
para ajustar as horas.
• Pressione 
Day
para ajustar o dia.
3.PROGRAMAÇÃO
Verifique que o teclado não é bloqueado (pressionar ESC 3 segundos para bloquear/desbloquear
1. Pressionar 
Pro
(programa), o programa
1ON
aparece
2. Pressionar 
Hour
e minute para ajustar a hora de início (24 h)
3. Pressionar 
Day
para establecer o dia ou os dias da semana incluidos no programa
1ON
(por padrão mon - sun = de segunda a domingo), i.e. = cada dia)
4. Pressionar 
PRO
de novo, o programa
1OFF
  aparece no ecrã.
5. Pressionar 
Hour
e
Min
para ajustar a hora de fim para o programa
1OFF
.
¡ATENCIÓN ! ! Para 1OFF selecionar o mesmo dia que para 1 ON.
6. Pressionar 
MAN/AUTO
para colocar a seta em
AUTO
.
 Podem-se denir até 8 programas repetindo as etapas de 1 a 6.
 Assegure-se de que os dias para o ajuste 
OFF
 são os mesmos que para o ajuste 
ON
.
 Assegure-se de que por cada vez 
ON
, há um tempo
OFF
.
 Deixar a programação : pressionar 
Time
 Para voltar à xação da seta e da hora.
Para visualisar as diferentes combinações de dias,
pressionar alternativamente as teclas PRO e Day:
1
MO
segunda 4TH
quinta 7SU
domingo 10 SA - SU
sáb-dom 13 MO - TU - WE - TH - FR
seg-ter-qua-qui-sext
2
TU
terça 5FR
sexta 8MO - WE - FR
seg-qua-sext 11 MO - TU - WE
seg-ter-qua 14 MO - TU - WE - TH - FR - SA
seg-ter-qua-qui-sext-sáb
3
WE
quarta 6SA
sábado 9TU - TH - SA
ter-qui-sáb 12 TH - FR - SA
qui-sext-sáb 15 MO - TU - WE - TH - FR - SA - SU
seg-ter-qua-qui-sext-sáb-dom
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
   • Tensão de funcionamento : DC 9 V (utilizar uma pilha nova).
• Amperagem : inferior ou igual a 18uA.
• Duração de vida das pilhas : 6 meses en condições normais de utilização.
• A margem de erro o cronómetro : + 0,25 segundos por dia.
• Temperatura de fucionamento : de 5°C a 60°C.
• Pressão da chegada da água : de 0,5 bar à 8 bares.
• Função 
Key Lock
: evitar as mudanças de programação não autorizadas ou accidentais.
INSTRUçÕES PNRAD
Apertar só com as mãos, não utilizar ferramenta.
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
1
2
4
5
6
3
7
ADvERTÊNCIAS
• O programador PNRAD destina-se para o uso particular no jardim.  
Foi concebido para o uso exterior. Permite controlar a água de rega de superfície do seu  
jardim.
• Não deve ser utilizado com um objetivo industrial, com alimentos, produtos químicos,  
matérias inamáveis ou explosivas.
• Para que a água não entre no compartimento de pilhas, o programador deve estar ligado  
à torneira em posição vertical.
• Utilize este programador só com água fresca e cuja temperatura não deve exceder 40° C.
• A pressão de funcionamento deve ser entre 0,5 bar mínimo e 8 bares máximo.
• Antes uma ausência prolongada, vericar o estado da pilha.
• Por tempo de gelo, tirar o programador da torneira e guarda-lo no interior até a primavera.
• O programador não deve ser deitado no lixo doméstico, 
  mas em recipientes especialmente concebidos
- Directiva RL2002/96/CE.
• Programador em conformidade com directiva europeia 
N° 2004/108/EC - 93/68/EC
.
SCREEN AND FUNCTION KEYS
1.LOW BATTERY INDICATOR:
If the low battery symbol is ashing quickly (1), it means battery is low and you must change it.
2.LCD
3.SETTING BUTTONS: time-min-hour-Day
4.MAN/AUTO BUTTON:
switches between
ON, AUTO and OFF
.
5.PRO BUTTON: to set and view programs
• Press PRO to view program 1 ON, corresponding to hour(s), minute(s),
   day(s)...
6.
E
SC BUTTON:
• Press once to erase the program’s hour setting, or to cancel inputs during 
programming.
• Press for 3 seconds to lock / unlock the keypad.
INSTALLATION / SETTINgS
Save water by programming your garden’s watering early in the
morning or late in the evening (when the water the least evaporate).
The timer will automatically start depending on the program you set, and will continue when you
are on vacation. There are two ways to program your garden watering:
manually or automatically.
1.CHANGING THE BATTERY
• To open the battery compartment 
(A)
, pull on the control unit
   by pressing the square button below the screen of the timer 
(7)
.
• Unscrew the battery compartment 
(D and B)
,
   and insert a standard 9 V battery
• Reinstall the control unit.
2.SETTING DAY AND HOUR
While holding the 
Time button
on
:
   • Press 
Min
to set minutes.
   • Press 
Hour
to set hours.
   • Press 
Day
 to set the day.
3.PROGRAMMATION
Check if the keypad is not locked (press ESC 3 seconds to lock/unlock).
1. Press PRO (program), PROG 1ON appears.
2. Press on
Hour
and
minute to adjust the start time
(24 h system).
3. Press Day to set the days you want included into PROG 1ON
(by default : all week days).
4. Press PRO again, the program PRO 1OFF appears.
5. Press Hour and Min to set the end time of the program PRO 1OFF.
Warning! Check that for PROON1 there are the same days you selected for
PRO1OFF.
6. Press MAN/AUTO to place cursor on AUTO.
 You can set up to 8  differents programs repeating steps from 1 to 6.
 Check that days for PRO OFF settings are the same days choosed for PRO ON ones.
 Check that for each ‘PRO ON’ setting, there is a ‘PRO OFF’ setting.
 Exit the settings : press Time to display current day and hour.
To view the differents days’ combinations, alternatively press PRO and Day:
1
MO 4TH 7SU 10 SA - SU 13 MO - TU - WE - TH - FR
2
TU 5FR 8MO - WE - FR 11 MO - TU - WE 14 MO - TU - WE - TH - FR - SA
3
WE 6SA 9TU - TH - SA 12 TH - FR - SA 15 MO - TU - WE - TH - FR - SA - SU
SPECIFICATIONS
   • Operating Voltage : DC 9 V (use a new battery).
• Amperage : < or = to 18uA.
• Batteries’ life time : 6 months (normal use).
• Error range of timer : + 0,25 second by day.
• Temperature range : from 5°C to 60°C.
• Water supply pressure : from 0,5 bar to 8 bars.
• 
Key Lock
function : prevents accidental program changes.
PNRAD INSTRUCTIONS
Do not use tools!
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
1
2
4
5
6
3
7
WARNINgS
• The PNRAD timer is only designed for private utilization for the garden.  
It is exclusively designed for outdoor use to control sprinklers or irrigation systems.
• It cannot be used for industrial purposes or be in contact with food, chemicals, ammable or 
explosive materials.
• To prevent water from entering into the battery compartment, the timer must be vertically 
connected to the tap.
• Use this timer with clean and freshwater only whose temperature does not exceed 40° C. 
Check the lter if necessary.
• Operating pressure must be between 0.5 bar minimum and 8 bar maximum.
• Before a long absence, check the battery status.
• Wintering : frost can damage the timer. In winter, the watering timer must be stored in a dry 
place where it is protected from frost. Remove the battery.
• This watering timer should not be thrown in the household garbage, 
  but in specially provided for containers 
- RL2002/96/CE Directive.
• Watering timer complies with the european directive 
N° 2004/108/EC - 93/68/EC.

Other AQUA FLOW Lawn And Garden Equipment manuals

AQUA FLOW PNRDD User manual

AQUA FLOW

AQUA FLOW PNRDD User manual

AQUA FLOW PNRMD User manual

AQUA FLOW

AQUA FLOW PNRMD User manual

AQUA FLOW PNRAD User manual

AQUA FLOW

AQUA FLOW PNRAD User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Wiggly Wigglers Urbalive Getting Started & Troubleshooting

Wiggly Wigglers

Wiggly Wigglers Urbalive Getting Started & Troubleshooting

Brinly PRC-241 BH owner's manual

Brinly

Brinly PRC-241 BH owner's manual

GÜDE SV 4000 B Translation of the original instructions

GÜDE

GÜDE SV 4000 B Translation of the original instructions

Ryobi AED04G Operator's manual

Ryobi

Ryobi AED04G Operator's manual

Gude GF 382 instructions

Gude

Gude GF 382 instructions

Zipper Mowers ZI-RD300 user manual

Zipper Mowers

Zipper Mowers ZI-RD300 user manual

Smithco Sand Star I Operator's manual

Smithco

Smithco Sand Star I Operator's manual

DuraTech Industries Haybuster 572 Operating Instructions and Parts Reference

DuraTech Industries

DuraTech Industries Haybuster 572 Operating Instructions and Parts Reference

Husqvarna FT900 owner's manual

Husqvarna

Husqvarna FT900 owner's manual

Snapper 1690681 installation instructions

Snapper

Snapper 1690681 installation instructions

Pattfield Ergo Tools PE-EBH 7530 Original operating instructions

Pattfield Ergo Tools

Pattfield Ergo Tools PE-EBH 7530 Original operating instructions

Zero Moustique CHLJ-A003 manual

Zero Moustique

Zero Moustique CHLJ-A003 manual

Sherpa ST-GD520 instruction manual

Sherpa

Sherpa ST-GD520 instruction manual

juwel Hochbeet TIMBER Mounting instructions

juwel

juwel Hochbeet TIMBER Mounting instructions

ARDES AR6S08 manual

ARDES

ARDES AR6S08 manual

Mauki GX200 Operator's manual

Mauki

Mauki GX200 Operator's manual

E-FLOR AHS 18 LI N manual

E-FLOR

E-FLOR AHS 18 LI N manual

FARMER FRIEND QUONSET Assembly and instruction manual

FARMER FRIEND

FARMER FRIEND QUONSET Assembly and instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.