Altrad BFG 30 Guide

BAE 30 – BFG 30 – BHE 30 – BHS 30
Motor-Gartenpflege-Set
Freischneider / Grastrimmer /
Hochentaster / Heckenschere
Originalbetriebsanleitung –
Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 3
Engine-driven
g
arden maintenance set
Brush cutter / Gras trimmer /
Power pruner / Hedge trimmer
Original instructions –
Safety instructions – Spare parts
Page 23
Kit de
j
ardina
g
e motorisé
Débroussailleuse / Coupe-herbe /
Perche élagueuse / Taille-haie
Notice originale –
Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 42
4 en 1 set de mantenimiento
Desbrozadora / Corta hierba /
Recortadora / Corta setos
Manual original –
Indicaciones de seguridad – Repuestos
Página 62
Set attrezzi a motore da giardino
Sfoltitore / Tagliaerba /
Potatore / Tagliasiepi
Istruzioni originali –
Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Pagina 82
Motor-tuinverzorgings-set
Vrijnsijder / Gazontrimmer /
Hoogtaster / Heggeschaar
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing –
Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Blz. 102
Motoriserat trädgårdsskötsel kit
Friskärare / Grästrimmer /
Hög grenkap / Häcksax
Bruksanvisning i original –
Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 122

3
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor
Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebe-
nen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrie-
ben montiert haben.
Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren.
I
In
nh
ha
al
lt
t
Lieferumfang 3
Symbole Gerät 4
Symbole Freischneider / Grastrimmer 4
Symbole Heckenschere 4
Symbole Hochentaster 4
Symbole Originalbetriebsanleitung 5
Betriebszeiten 5
Bestimmungsgemäße Verwendung 5
Restrisiken 5
−Verhalten im Notfall 5
Vibrationen (Hand-Arm-Schwingungen) 6
Sicherheitshinweise 6
−Persönliche Schutzausrüstung 6
−Sicherheitshinweise – Vor der Arbeit 7
−Sicherheitshinweise – Bedienung 7
−Sicherheitshinweise – Während der Arbeit 7
−Allgemeine Sicherheitshinweise 7
−Sicherheitshinweise für den Freischneider /
Grastrimmer
8
−Sicherheitshinweise für die Heckenschere 8
−Sicherheitshinweise für den Hochentaster 8
−Sicherer Umgang mit Kraftstoffen 9
Gerätebeschreibung / Ersatzteile 9
Zusammenbau 10
−Montage / Demontage 10
−Handgriff montieren 10
−Tragegurt anbringen 10
Zusammenbau Freischneider / Grastrimmer 10
−Montage Schutzhaube 10
−Montage Schneidmesser (Freischneider) 10
−Montage Fadenspule (Grastrimmer) 10
Zusammenbau Hochentaster 10
−Montage Führungsschiene und Sägekette 11
−Sägekette spannen 11
Vorbereiten zur Inbetriebnahme 11
−Tanken 11
−Das Mischen 11
−Betanken des Gerätes 12
Vorbereiten zur Inbetriebnahme – Hochentaster 12
−Kettenschmierung 12
−Sägekettenöl auffüllen 12
−Prüfen der Kettenschmierung 12
Inbetriebnahme 12
−Starten des Gerätes 12
−Starten bei kaltem Motor 13
−Stoppen des Motors 13
−Starten bei warmem Motor 13
Arbeitshinweise 13
Arbeiten mit dem Freischneider 13
Arbeiten mit dem Grastrimmer 14
Arbeiten mit der Heckenschere 14
Arbeiten mit dem Hochentaster 14
−Arbeitshinweise – Sägetechniken 15
Wartung und Reinigung 15
−
Luftfilter reinigen 15
−
Kraftstofffilter reinigen / ersetzen 16
−
Zündkerze überprüfen / auswechseln 16
−
Zündfunke prüfen 16
−
Schalldämpfer 16
−
Getriebe schmieren 16
−
Vergaser einstellen (Leerlaufdrehzahl) 16
Wartung Freischneider / Grastrimmer 16
−
Schneidmesser 16
−
Fadenspule 17
−
Fadenmesser 17
Wartung Heckenschere 17
−
Schneideinrichtung justieren 17
Wartung Hochentaster 17
−
Regulieren der Kettenschmierung 17
−
Sägekette und Führungsschiene 17
−
Schärfen der Sägekette 17
−
Reinigen der Führungsschiene 18
−
Kettenrad 18
−
Reinigung 18
Transport 18
Lagerung 18
Garantie 18
Technische Daten 19
Wartungs- und Reinigungsplan 20
Mögliche Störungen 21
EG-Konformitätserklärung 22
L
Li
ie
ef
fe
er
ru
um
mf
fa
an
ng
g
Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kar-
tons auf
Vollständigkeit
evtl. Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, oder Her-
steller mit. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
•1 Antriebseinheit (1)
•1 Aufsatzwerkzeug Freischneider (28)*
•1 Aufsatzwerkzeug Hochentaster (49)*
•1 Aufsatzwerkzeug Heckenschere (44)*
•1 Schutzhaube (30)*
•1 Schneidmesser (38)*
•1 Handgriff (3)
•1 Tragegurt (7)
•1 Führungsschiene (50)*
•1 Sägekette (52)*
•1 Kettenschutz (53)*
•Messerschutz (46)*
•Fadenspule (39)*
•1 Kraftstoffmischbehälter (27)
•Zubehörbeutel
•Originalbetriebsanleitung
•Montage und Bedienungsblatt
•Garantieerklärung * je nach Ausführung

4
S
Sy
ym
mb
bo
ol
le
e
G
Ge
er
rä
ät
t
Benzin und Öl sind feuergefährlich und können
explodieren. Feuer, offenes Licht und Rauchen
verboten!
Warnung vor heißen Oberflächen.
Verbrennungsgefahr.
Berühren Sie keine heißen Motorteile. Diese
bleiben auch nach Abschalten der Maschine für
kurze Zeit heiß.
Tanken, Kraftstoffgemisch
Motor ausgeschaltet: Stop
Motor eingeschaltet: I
Anlassposition: Choke close
Betriebsposition: open
Motor starten
Das Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Garantierter Schallleistungspegel LWA 114 dB (A),
gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.
S
Sy
ym
mb
bo
ol
le
e
F
Fr
re
ei
is
sc
ch
hn
ne
ei
id
de
er
r
/
/
G
Gr
ra
as
st
tr
ri
im
mm
me
er
r
Vor Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung
und Sicherheitshinweise lesen und beachten.
Schutzhelm, Augen- und Gehörschutz tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Schutzschuhe tragen.
Halten Sie Personen fern. Sicherheitsabstand
mindestens 15 m.
Gefahr durch fortschleudernde Teile.
Vorsicht vor Rückstoß
Max. Drehzahl Schneidgarnitur 6200 min-1
Max. Drehzahl Schneidgarnitur 6200 min-1
S
Sy
ym
mb
bo
ol
le
e
H
He
ec
ck
ke
en
ns
sc
ch
he
er
re
e
Vor Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung
und Sicherheitshinweise lesen und beachten.
Schutzhelm, Augen- und Gehörschutz tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Schutzschuhe tragen.
Halten Sie Personen fern. Sicherheitsabstand
mindestens 15 m.
Betreiben Sie die Hochheckenschere nicht in der
Nähe von Kabeln, Strom- oder Telefonleitungen.
Halten sie beim Arbeiten mit der Hochheckensche-
re einen Sicherheitsabstand von 10 m zu oberirdi-
schen Stromführenden Leitungen.
Schnittlänge 400 mm
Schwertlänge 425 mm
S
Sy
ym
mb
bo
ol
le
e
H
Ho
oc
ch
he
en
nt
ta
as
st
te
er
r
Vor Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung
und Sicherheitshinweise lesen und beachten.
Schutzhelm, Augen- und Gehörschutz tragen.
Schutzhandschuhe tragen.
Schutzschuhe tragen.
Halten Sie Personen fern. Sicherheitsabstand
mindestens 15 m.
Betreiben Sie den Hochentaster nicht in der Nähe
von Kabeln, Strom- oder Telefonleitungen.
Halten sie beim Arbeiten mit dem Hochentaster
einen Sicherheitsabstand von 10 m zu oberirdi-
schen Stromführenden Leitungen.
Führungsschienenlänge 310 mm
Max. Schnittlänge 260 mm
Sägekettenöl
Kettenschmierung einstellen
Laufrichtung der Kettenglieder beachten

5
S
Sy
ym
mb
bo
ol
le
e
O
Or
ri
ig
gi
in
na
al
lb
be
et
tr
ri
ie
eb
bs
sa
an
nl
le
ei
it
tu
un
ng
g
Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das
Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verletzungen
zur Folge haben oder zu Sachbeschädigung führen.
L
Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störun-
gen führen.
Benutzerhinweise. Diese Hinweise helfen Ihnen,
alle Funktionen optimal zu nutzen.
Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen
genau erklärt, was Sie tun müssen.
CWichtige Hinweise für umweltgerechtes Verhal-
ten. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu
Umweltschäden führen.
Â
Â
Â
Nehmen Sie bitte das beiliegende
Montage- und Bedienungsblatt zur
Hand, wenn im Text auf die Bild-Nr.
verwiesen wird.
B
Be
et
tr
ri
ie
eb
bs
sz
ze
ei
it
te
en
n
Gemäß der Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002
dürfen Benzin-Freischneider/Grastrimmer/Heckenschere/ Hochen-
taster in reinen, allgemeinen und besonderen Wohngebieten, Klein-
siedlungsgebieten, Sondergebieten, die der Erholung dienen, Kur-
und Klinikgebieten und Gebieten für die Fremdenbeherbergung
sowie auf dem Gelände von Krankenhäusern und Pflegeanstalten an
Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20.00 bis 7.00 Uhr
nicht in Betrieb genommen werden.
Bitte beachten Sie auch die regionalen Vorschriften zum
Lärm-schutz.
B
Be
es
st
ti
im
mm
mu
un
ng
gs
sg
ge
em
mä
äß
ße
e
V
Ve
er
rw
we
en
nd
du
un
ng
g
Allgemein gilt:
•Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-,
Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und die Befol-
gung der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise.
•Jeder weiter darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden je-
der Art haftet der Hersteller nicht: Das Risiko trägt allein der
Benutzer.
•Eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät schließen
eine Haftung des Herstellers für daraus entstehende Schä-
den jeder Art aus.
•Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und
gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren
unterrichtet sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch
uns bzw. durch von uns benannte Kundendienststellen
durchgeführt werden.
Für den Freischneider / Grastrimmer gilt:
•Der Freischneider darf nur zum Mähen von Gras und zum
Schneiden von Buschwerk und Unterholz im privaten Bereich
eingesetzt werden.
•Der Grastrimmer ist für das Schneiden von Gras, und ähnli-
chem Bewuchs sowie Rasenkanten im privaten Haus- und
Hobbygarten geeignet, die mit dem Rasenmäher nicht er-
reicht werden können.
•Das Gerät darf nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstät-
ten oder an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft ein-
gesetzt werden.
•Das Gerät darf nicht verwendet werden zum Schneiden
und Zerkleinern:
−von Hecken, Sträuchern und Büschen
−von Blumen
−im Sinne von Kompostiergut.
Es besteht Gefahr von Verletzungen!
•Verwenden Sie nur die Original-Schneidwerkzeuge. Die
Verwendung jeglicher anderer metallischer Schneidwerkzeu-
ge ist verboten.
Für die Heckenschere gilt:
•Die Heckenschere ist nur für das Schneiden von Zweigen und
frischen Trieben an Hecken und Büschen im Haus- und Hob-
bygarten bestimmt. Schneiden Sie keine Äste, die den maxi-
malen Durchmesser von 24 mm überschreiten.
•Als Heckenschere für den privaten Haus- und Hobbygarten
werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen
Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forst-
wirtschaft eingesetzt werden.
•Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Rasen, Rasenkan-
ten oder zum Zerkleinern für das Kompostieren genutzt wer-
den. Es besteht Gefahr von Verletzungen!
Für den Hochentaster gilt:
•Der Hochentaster ist nur für das Abtrennen von Ästen an
stehenden Bäumen geeignet. Schneiden Sie keine Äste, die
den maximalen Durchmesser von 255 mm überschreiten.
•Den Hochentaster nicht zum Fällen von Bäumen, Schösslin-
gen oder Gebüsch verwenden.
•Den Hochentaster nicht zum Sägen von Baustoffen und
Kunststoffen verwenden.
•Der Hochentaster ist nur für die private Nutzung im Haus- und
Hobbygarten geeignet.
•Der Hochentaster ist nicht für Forstarbeiten (Entasten im
Wald) geeignet.
R
Re
es
st
tr
ri
is
si
ik
ke
en
n
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz
Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen auf-
grund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruk-
tion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshin-
weise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die
Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Perso-
nenverletzungen und Beschädigungen.

6
Allgemein gilt:
•Warnung! Dieses Gerät produziert während des Betriebes
ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter be-
stimmten Umständen aktive oder passive medizinische Im-
plantate beeinträchtigen. Um die Gefahr ernster Verletzun-
gen zu verringern, empfehlen wir Personen, mit medizini-
schen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller vom medi-
zinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät be-
dient wird.
•Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen
resultieren, falls das Gerät über einen Zeitraum verwendet
wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
•Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Ar-
beiten ohne Gehörschutz.
•Verbrennungsgefahr bei Berührung heißer Bauteile.
•Gefahr einer Kohlenmonoxid Vergiftung bei Verwendung
des Gerätes in geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen
•Brandgefahr
Für den Freischneider / Grastrimmer gilt:
•Verletzungsgefahr der Finger und Hände durch das Rein-
greifen in das laufende Schneidwerkzeug.
•Verletzungsgefahr der Füße durch das Berühren des
Schneidwerkzeuges an nicht abgedecktem Bereich.
•Wegschleudern von Steinen und Erde.
Für die Heckenschere gilt:
•Verletzung durch weggeschleuderte Teile.
•Bruch und Herausschleudern von Messerstücken.
Für den Hochentaster gilt:
•Rückschlaggefahr bei Berührung der Führungsschienen-
spitze mit einem festen Gegenstand.
•Verletzungsgefahr der Finger und Hände durch das Werk-
zeug (Sägekette).
•Verletzung durch weggeschleuderte Werkstückteile.
Des Weiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrungen
nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
V
Ve
er
rh
ha
al
lt
te
en
n
i
im
m
N
No
ot
tf
fa
al
ll
l
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst mög-
lich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
V
Vi
ib
br
ra
at
ti
io
on
ne
en
n
(
(H
Ha
an
nd
d-
-A
Ar
rm
m-
-S
Sc
ch
hw
wi
in
ng
gu
un
ng
ge
en
n)
)
vorderer Handgriff: ahveq= 8,5 m/s²
hinterer Handgriff: ahveq= 12,7 m/s²
Mess-Unsicherheitsfaktor K = 1,5 m/s²
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwen-
det werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung
verwendet werden.
Warnung:
Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch-
lichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird.
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung
der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedin-
gungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu
berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elekt-
rowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein-
geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
S
Si
ic
ch
he
er
rh
he
ei
it
ts
sh
hi
in
nw
we
ei
is
se
e
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um sich selbst und
andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Lesen und beachten Sie deshalb vor Inbetriebnahme dieses
Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die Unfallverhü-
tungsvorschriften Ihrer Berufsgenossenschaft bzw. die im
jeweiligen Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um
sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu
schützen.
LGeben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen
weiter, die mit der Maschine arbeiten.
LBewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf.
Reparaturen an der Sicherheitsabschaltung haben
durch den Hersteller bzw. von ihm benannte Firmen zu
erfolgen.
•Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Originalbetriebs-
anleitung mit dem Gerät vertraut.
•Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für das es nicht
bestimmt ist (siehe Bestimmungsgemäße Verwendung).
•Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Ge-
hen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernst-
haften Verletzungen führen.
•Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren sowie Personen,
die nicht mit der Anleitung vertraut sind, dürfen das Gerät
nicht bedienen.
•Halten Sie Kinder, Personen und Tiere von Ihrem Arbeitsbe-
reich fern (min. 15 m Abstand).
•Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das
Werkzeug oder den Motor berühren.
•Der Gebrauch der Maschine ist zu vermeiden, wenn sich
Personen, vor allem Kinder, in der Nähe befinden.
Persönliche Schutzausrüstung
•Arbeiten Sie niemals ohne geeignete Schutzausrüstung:
−tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie kön-
nen von beweglichen Teilen erfasst werden
−ein Haarnetz bei langen Haaren
−geprüfter Schutzhelm in Situationen, bei denen mit Kopf-
verletzungen gerechnet werden muss.
−Gesichtsschutz

7
−Gehörschutz
−Schutzjacke mit Signalfarbe
−Hosen und Handschuhe mit Schnittschutz
−rutschfeste Stiefel (Sicherheitsschuhe) mit Schnittschutz
und Zehenschutzkappe
−Feuerlöscher und Spaten (es können während des Ar-
beiten Funken entstehen)
−Erste-Hilfe-Material
−Ggf. Mobiltelefon
Sicherheitshinweise – Vor der Arbeit
Führen Sie vor Inbetriebnahme und regelmäßig während
der Arbeit folgende Überprüfungen durch. Beachten Sie
die entsprechenden Abschnitte in der Originalbedie-
nungsanleitung:
•Ist das Gerät komplett und vorschriftsmäßig montiert?
•Ist das Gerät in gutem und sicherem Zustand?
•Sind die Handgriffe sauber und trocken?
•Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass:
−sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen, Kinder
oder Tiere aufhalten
−hindernisfreies Rückweichen für Sie sichergestellt ist
−der Fußbereich frei von allen Fremdkörpern, Gestrüpp
und Ästen ist.
−sicherer Stand gewährleistet ist.
•Ist der Arbeitsplatz frei von Stolpergefahren? Halten Sie
Ihren Arbeitsbereich in Ordnung! Unordnung kann Unfälle
zur Folge haben - Stolpergefahr!
•Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse:
−Arbeiten Sie nicht bei unzureichenden Lichtverhältnissen
(z. B. bei Nebel, Regen, Schneetreiben oder Dämme-
rung). Sie können Einzelheiten im Fallbereich nicht mehr
erkennen – Unfallgefahr!
−Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brenn-
baren Flüssigkeiten oder Gasen - Brandgefahr!
−Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefah-
ren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigen-
tum auftreten.
Sicherheitshinweise - Bedienung
•Arbeiten Sie niemals einhändig. Halten Sie das Gerät
immer mit beiden Händen fest.
•Legen Sie während des Arbeitens mit dem Gerät immer den
Tragegurt an.
•Arbeiten Sie niemals
−mit gestreckten Armen
−an schwer erreichbaren Stellen
−über Schulterhöhe
−auf einer Leiter, einem Arbeitsgerüst oder einem Baum
stehend.
•Arbeiten Sie auf rutschfestem und ebenem Untergrund.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für si-
cheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
•Wechseln Sie regelmäßig die Arbeitsposition, um eine ein-
seitige Arbeitshaltung zu vermeiden.
•Schalten Sie bei Arbeitspausen das Gerät aus und legen
Sie es so ab, dass niemand gefährdet wird. Das Gerät vor
unbefugtem Zugriff sichern.
Sicherheitshinweise – Während der Arbeit
•Arbeiten Sie nie allein. Halten Sie ständig Ruf- und Sicht-
kontakt zu anderen Personen, damit im Notfall sofort Hilfe ge-
leistet werden kann.
•Stoppen Sie sofort den Motor bei drohender Gefahr oder im
Notfall.
•Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen.
•Das Gerät produziert Schadstoffe! Lassen Sie
es nie in geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen laufen. Sorgen Sie für ausreichenden Luftaustausch,
wenn Sie in Senken, Gräben oder beengten Umgebungen
arbeiten. Es besteht die Gefahr einer Kohlenmonoxid
Vergiftung oder Erstickungstod!
•Beenden Sie sofort die Arbeit wenn körperliche Beschwerden
auftreten (z. B. Kopfschmerzen, Schwindel, Übelkeit, usw.) -
Es besteht eine erhöhte Unfallgefahr!
•Überlasten Sie die Maschine nicht! Sie arbeiten besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
•Legen Sie Pausen während der Arbeit ein, damit sich der
Motor abkühlen kann.
•Stellen Sie das heiße Gerät nicht ins trockene Gras oder auf
brennbare Gegenstände.
•Fassen Sie niemals Schalldämpfer und Motor an, während
das Gerät läuft oder kurz nachdem es gestoppt wurde. Ver-
brennungsgefahr!
Vibrationen
Wenn Personen mit Blutkreislaufstörungen zu oft Vibratio-
nen ausgesetzt werden, können Schädigungen am Nervensys-
tem oder an Blutgefäßen auftreten.
Sie können die Vibrationen reduzieren:
-durch kräftige, warme Arbeitshandschuhe
-Verkürzung der Arbeitszeit (mehrere lange Pausen einlegen)
Gehen Sie zum Arzt, wenn Ihre Finger anschwellen, Sie sich
unwohl fühlen oder die Finger gefühllos werden.
Allgemeine - Sicherheitshinweise
•Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt:
−Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise für
den Werkzeugwechsel.
−Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Harz, Öl und
Fett.
•Montieren Sie nur die für das Gerät bestimmten Schneid-
werkzeuge.
Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen Zube-
hörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
•Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen:
−Vor weiterem Gebrauch des Gerätes müssen Schutzvor-
richtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestim-
mungsgemäße Funktion untersucht werden. Betreiben Sie
das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten
Schutzeinrichtungen und ändern Sie an dem Gerät nichts,
was die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
−Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt
sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle
Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb sicherzu-
stellen.

8
−Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repa-
riert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes
in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
−Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind
zu ersetzen.
•Lassen Sie kein Werkzeug stecken! Überprüfen Sie stets
vor dem Einschalten, dass alle Werkzeuge entfernt sind.
•Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen,
verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Nehmen Sie keine weiteren Reparaturen, als im Kapitel
„Wartung“ beschrieben sind, an dem Gerät vor, sondern
wenden Sie sich direkt an den Hersteller, bzw. zuständi-
gen Kundendienst.
Reparaturen an dem Gerät haben durch den Hersteller
bzw. einer seiner Kundendienststellen zu erfolgen.
Nur Originalersatz-, Zubehör- und Sonderzubehörteile
verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile und
anderen Zubehörs können Unfälle für den Benutzer ent-
stehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht.
S
Si
ic
ch
he
er
rh
he
ei
it
ts
sh
hi
in
nw
we
ei
is
se
e
f
fü
ür
r
d
de
en
n
F
Fr
re
ei
is
sc
ch
hn
ne
ei
id
de
er
r
/
/
G
Gr
ra
as
st
tr
ri
im
mm
me
er
r
•Entfernen Sie vor dem Schneiden alle Fremdkörper (z.B.
Steine, Äste, Draht, usw.). Achten Sie während der Arbeit
auf weitere Fremdkörper.
•Achten Sie vor dem Einschalten des Gerätes darauf, dass
das Schneidwerkzeug nicht den Boden berührt.
•Achten Sie vor Einschalten des Geräts darauf, dass Ihre
Füße und Hände in sicherem Abstand von dem Schneid-
werkzeug sind.
•Beginnen Sie mit dem Schneiden erst, wenn das Schneid-
werkzeug die volle Drehzahl erreicht hat.
•Berühren Sie niemals mit dem laufenden Schneidwerkzeug
feste Gegenstände (Steine, Stämme).
•Achtung! Das Schneidwerkzeug läuft nach! Bremsen Sie
es nicht mit der Hand ab.
•Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Zündkerzen-
stecker bei:
−Berühren des Gerätes mit, Steinen, Nägeln oder sonsti-
gen Fremdkörpern
−Reparaturarbeiten
−Wartungs- und Reinigungsarbeiten
−Beseitigung von Störungen
−Transport und Lagerung
−Wechsel des Schneidwerkzeugs
−Verlassen der Maschine (auch bei kurzzeitiger Unterbre-
chung)
S
Si
ic
ch
he
er
rh
he
ei
it
ts
sh
hi
in
nw
we
ei
is
se
e
f
fü
ür
r
d
di
ie
e
H
He
ec
ck
ke
en
ns
sc
ch
he
er
re
e
•Entfernen Sie unbedingt Fremdteile aus der Hecke (z.B.
Draht), da diese die Schneideinrichtung der Heckenschere
beschädigen können.
•Vorsicht bei oberirdischen Stromleitungen.
•Halten Sie Hände und Füße von der Schneideinrichtung fern,
wenn diese sich bewegen.
•Benutzen Sie die Heckenschere nicht zum Aufheben oder
Wegschaufeln von Holzstücken oder sonstigen Gegenstän-
den.
•Wenn Sie den Gashebel loslassen, läuft die Schneideinrich-
tung noch kurze Zeit nach (Freilaufeffekt).
•Beginnen Sie den Schnitt mit laufender Schneideinrichtung.
•Verwenden Sie keine stumpfe, gesprungene oder beschädig-
te Schneideinrichtung.
•Berühren Sie niemals mit laufender Schneideinrichtung
Drahtzäune oder den Boden.
•Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie die Maschine
zum Stillstand kommen, wenn
−die Schneideinrichtung einen Fremdkörper berührt.
−sich die Betriebsgeräusche verstärken.
−die Maschine ungewöhnlich stark vibriert.
⇒Ziehen Sie dann den Zündkerzenstecker von der Zünd-
kerze und ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
−Maschine auf Schäden überprüfen;
−auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile befesti-
gen;
−beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile austau-
schen oder reparieren lassen.
•Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündkerzen-
stecker
−zur Beseitigung von eingeklemmtem Schnittgut
−zur Beseitigung von Störungen
−bei Arbeitspausen
−vor dem Verlassen der Heckenschere
S
Si
ic
ch
he
er
rh
he
ei
it
ts
sh
hi
in
nw
we
ei
is
se
e
f
fü
ür
r
d
de
en
n
H
Ho
oc
ch
he
en
nt
ta
as
st
te
er
r
•Wer mit dem Hochentaster arbeitet, muss eine dem vorgese-
henen Einsatz entsprechende Ausbildung vorweisen können
und mit dem Gebrauch des Hochentasters und der Perso-
nenschutzausrüstung vertraut sein.
•Verwenden Sie nur eine geeignete Führungsschienen- und
Sägekettenkombination, wie in „Technische Daten“ beschrie-
ben. Falsche Kombinationen erhöhen die Rückschlag-gefahr
(Kickback)!
•Ist der Öltank (Kettenschmierung) gefüllt?
Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig. Füllen Sie Säge-
kettenöl sofort nach, damit die Sägekette nicht trocken läuft.
•Ist die Sägekette richtig gespannt?
Beachten Sie die Punkte im Abschnitt „Sägekette spannen“.
•Ist die Sägekette richtig geschärft?
Verwenden Sie nur gut geschärfte Sägeketten, da stumpfe
Sägeketten nicht nur die Rückschlaggefahr erhöhen, sondern
auch den Motor belasten.
•Verwenden Sie keine rissigen Sägeketten oder solche, die
ihre Form verändert haben.
•Beim Einschalten ist der Hochentaster sicher abzustützen
und festzuhalten. Kette und Führungsschiene müssen frei
stehen.
•Beginnen Sie mit dem Schneiden erst, wenn die Sägekette
die volle Drehzahl erreicht hat.

9
•Versuchen Sie nicht, einen bereits vorhandenen Schnitt zu
treffen.
•Benutzen Sie den Hochentaster nicht zum Heben oder
Bewegen von Holz.
•Sägen Sie gesplittertes Holz mit Vorsicht. Es besteht Ver-
letzungsgefahr durch mitgerissene Holzstücke.
•Betreiben Sie den Hochentaster nur mit sicherem Stand.
•Wechseln Sie regelmäßig die Arbeitsposition, um eine ein-
seitige Arbeitshaltung zu vermeiden.
•Achten Sie darauf, dass das Holz frei ist von Fremdkörpern
(Nägel usw.).
•Seien Sie am Ende eines Sägeschnittes vorsichtig. Sobald
der Hochentaster aus dem Holz tritt, verändert sich die Ge-
wichtskraft. Es besteht Unfallgefahr für Beine und Füße.
•Entfernen Sie den Hochentaster nur mit laufender Sägeket-
te aus dem Schnitt.
•Verklemmt sich die Sägekette im Holz, Gerät sofort aus-
schalten. Verwenden Sie einen Keil, um die Führungs-
schiene wieder frei zu bekommen.
•Berühren Sie niemals mit der laufenden Sägekette Draht-
zäune oder den Boden.
•Bei Arbeitspausen ist der Hochentaster so abzusichern
(Kettenschutz anbringen) und abzulegen, dass niemand ge-
fährdet wird. Hochentaster vor unbefugtem Zugriff sichern.
•Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Zündkerzen-
stecker bei:
−Berühren des Hochentasters mit Erdreich, Steinen, Nä-
geln oder sonstigen Fremdkörpern
Bsofort Kette und Führungsschiene überprüfen
−Reparaturarbeiten
−Wartungs- und Reinigungsarbeiten
−Beseitigung von Störungen
−Transport
−Nachspannen der Kette
−Kettenwechsel
−Verlassen der Maschine (auch bei kurzzeitiger Unterbre-
chung)
S
Si
ic
ch
he
er
rh
he
ei
it
ts
sh
hi
in
nw
we
ei
is
se
e
–
–
S
Si
ic
ch
he
er
re
er
r
U
Um
mg
ga
an
ng
g
m
mi
it
t
K
Kr
ra
af
ft
ts
st
to
of
ff
fe
en
n
Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind feuergefähr-
lich und können beim Einatmen und auf der Haut
schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit
Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine
gute Belüftung zu sorgen.
•Beim Tanken nicht rauchen und offenes Feuer vermeiden.
•Tragen Sie beim Tanken Handschuhe.
•Tanken Sie nicht in geschlossenen Räumen.
•Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen.
•Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig, damit evtl. vor-
handener Überdruck abgebaut werden kann.
•Achten Sie darauf, Kraftstoff oder Öl nicht zu verschütten.
Säubern Sie das Gerät sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl
verschüttet haben. Wechseln Sie Ihre Kleidung sofort, wenn
Sie Kraftstoff oder Öl darüber verschüttet haben.
CAchten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich ge-
langt.
•Verschließen Sie den Tankverschluss nach dem Betanken
wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass er sich während
des Betriebes nicht löst.
•Achten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinleitungen
dicht sind. Bei Undichtigkeiten dürfen Sie das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
•Nie ein Gerät mit beschädigtem Zündkabel und Kerzenste-
cker benutzen! Gefahr von Funkenbildung!
•Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nur in dafür zuge-
lassenen und gekennzeichneten Behältern.
•Halten Sie Kinder von Kraftstoffen fern.
•Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nicht in der Nähe
von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoffen sowie Fun-
ken oder offenem Feuer.
•Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes mindestens drei
Meter vom Tankplatz.
G
Ge
er
rä
ät
te
eb
be
es
sc
ch
hr
re
ei
ib
bu
un
ng
g
/
/
E
Er
rs
sa
at
tz
zt
te
ei
il
le
e
Pos. Bezeichnung Bestell.-Nr.
1 Antriebseinheit
2 Feststellschraube 386126
3 Handgriff kpl. 386105
4 Handgriff
5 Handgriffunterteil
6 Gummimanschette
7 Tragegurt 386104
8 Gashelbelsperre
9 Gashebel
10 EIN- /AUS-Schalter
11 Kraftstoffpumpe
12 Chokehebel
13 Anwerfgriff 386148
14 Luftfilterabdeckung 386150
15 Luftfilter 386149
16 Zündkerzenstecker
17 Zündkerze 380856
18 Schalldämpfer 386155
19 Tankverschluss 386153
20 Kraftstofffilter 386152
21 Tank
22 Montageschlüssel 364518
23 Innensechskantschlüssel SW 4
24 Innensechskantschlüssel SW 5
25 Maulschlüssel SW 8/10
26 Rundfeile 386182
27 Kraftstoffmischbehälter 364520
28 Aufsteckwerkzeug Freischneider
29 Sicherheitsaufkleber 386156
30 Schutzhaube 386102
31 Schutzhauben-Halterung
32 Halterung
33 Schutzabdeckung
34 Winkelgetriebe
35 Sechskantmutter 386121
36 Abdeckkappe 386120
37 Abstandscheibe 386119
38 Schneidmesser 386118
39 Fadenspule 386129
40 Fadenspulenaufnahme 386131
41 Fadenspulenabdeckung 386132

10
42 Feder 386133
43 Fadenmesser 386122
44 Aufsteckwerkzeug Heckenschere
45 Schneideinrichtung
46 Messerschutz 386114
47 Handgriff 386115
48 Sicherheitsaufkleber 386116
49 Aufsteckwerkzeug Hochentaster
50 Führungsschiene/Schwert 386157
51 Sicherheitsaufkleber 386159
52 Sägekette 386158
53 Kettenschutz 386151
54 Abdeckung 386163
55 Befestigungsmutter M6 386164
56 Kettenrad
57 Kettenspannschraube
58 Kettenspannzapfen
59 Öltankverschluss 386160
60 Schutzkappe 386183
61 Schmiernippel 386174
62 Zubehörbeutel 386183
Z
Zu
us
sa
am
mm
me
en
nb
ba
au
u
Beachten Sie das beigelegte Montageblatt!
Montage / Demontage
ÂEntfernen Sie die Schutzkappe (60) und schieben Sie
das Aufsteckwerkzeug Freischneider (28), Heckenschere
(44) oder Hochentaster (49) wie abgebildet in die Aufnah-
me (a) der Antriebseinheit (1).
ÂAchten Sie darauf, dass es hörbar einrastet.
ÂZiehen Sie die Feststellschraube (2) fest an.
ÂZur Demontage des Aufsteckwerkzeuges lösen Sie die
Feststellschraube. Drücken Sie auf die Taste (b) und zie-
hen Sie das Aufsteckwerkzeug aus der Aufnahme.
ÂStecken Sie die Schutzkappe (60) wieder auf.
Handgriff montieren
ÂLegen Sie die Antriebseinheit (1) auf eine gerade Fläche.
ÂEntfernen Sie die Schrauben (c) mit den Federringen
und Scheiben.
ÂSetzen Sie das Handriffunterteil (5) an die Gummi-
manschette (6) am Schaftrohr der Antriebseinheit (1).
ÂSetzen Sie den Handgriff (4) auf das Handriffunterteil und
sichern Sie beide Teile mit den Schrauben, Scheiben und
Federringen.
Tragegurt anbringen
ÂHängen Sie den Tragegurt (7) in die Tragegurtaufhän-
gung (d) ein.
Z
Zu
us
sa
am
mm
me
en
nb
ba
au
u
F
Fr
re
ei
is
sc
ch
hn
ne
ei
id
de
er
r
/
/
G
Gr
ra
as
st
tr
ri
im
mm
me
er
r
Schutzhaube montieren
ÂEntfernen Sie die 4 Schrauben (e) mit den Federringen,
Scheiben und Muttern an der Schutzhauben-Halterung (31).
Lösen Sie die Innensechskantschraube (f) und klappen Sie
die Halterung (32) weg.
ÂSchieben Sie die Schutzhaube (30) auf die Schutzhauben-
Halterung (31).
ÂKlappen Sie die Halterung (32) nach unten und sichern
Sie die Schutzhaube mit den Schrauben, Scheiben und Mut-
tern. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (f) wieder fest.
Schneidmesser montieren (Freischneider)
Verletzungsgefahr!
Tragen Sie beim Montieren des Schneidmessers
Schutzhandschuhe.
ÂDrehen Sie die Bohrung der Schutzabdeckung (33) über
die Bohrung am Winkelgetriebe (34) und arretieren Sie die
Antriebswelle mit dem Innensechskantschlüssel (23).
Â/ Schrauben Sie die Sechskantmutter (35) mit dem
Montageschlüssel (22) ab.
Linksgewinde!
ÂNehmen Sie die Abdeckkappe (36) und die Abstand-
scheibe (37) ab.
ÂLegen Sie das Schneidmesser (38) auf.
ÂDer weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge.
Fadenspule montieren (Grastrimmer)
ÂDrehen Sie die Bohrung der Schutzabdeckung (33) über
die Bohrung am Winkelgetriebe (34) und arretieren Sie die
Antriebswelle mit dem Innensechskantschlüssel (23)
Â/ Schrauben Sie die Sechskantmutter (35) mit dem
Montageschlüssel (22) ab.
Linksgewinde!
ÂNehmen Sie die Abdeckkappe (36) und die Abstands-
scheibe (37) ab.
ÂSchrauben Sie die Fadenspule (39) auf die Antriebswelle.
ÂLinksgewinde!
Z
Zu
us
sa
am
mm
me
en
nb
ba
au
u
H
Ho
oc
ch
he
en
nt
ta
as
st
te
er
r
Montage Führungsschiene und Sägekette
Verletzungsgefahr!
Tragen Sie bei Arbeiten an der Führungsschiene
und der Sägekette Schutzhandschuhe.

11
ÂLegen Sie den Hochentaster hin.
ÂSchrauben Sie die Befestigungsmutter (55) ab und neh-
men Sie die Abdeckung (54) ab.
ÂDrehen Sie die Kettenspannschraube (57) gegen den
Uhrzeigersinn, bis sich der Kettenspannzapfen (58) am
hinteren Gewindeende befindet.
ÂLegen Sie die Sägekette (52) in den umlaufenden
Führungsschlitz der Führungsschiene (50) ein.
Achten Sie auf die richtige Laufrichtung der Ketten-
glieder.
ÂLegen Sie die Führungsschiene (50) auf. Der Ketten-
spannzapfen (58) muss in die entsprechende Ketten-
spannbohrung (g) der Führungsschiene greifen.
Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Kettenglieder
richtig im Führungsschlitz und am Kettenrad (56) liegen.
ÂBringen Sie die Abdeckung (54) wieder an und ziehen
Sie die Befestigungsmutter (55) handfest an.
Spannen Sie die Sägekette wie im Abschnitt „Sägekette
spannen“ beschrieben.
Sägekette spannen
Verletzungsgefahr!
Schalten Sie bei Arbeiten an der Füh-
rungsschiene und der Sägekette immer
den Motor aus und tragen Sie Schutz-
handschuhe!
ÂLösen Sie die Befestigungsmutter (55) um max. 1
Umdrehung.
ÂHeben Sie die Spitze der Führungsschiene leicht an
und drehen Sie die Kettenspannschraube (57) im Uhrzei-
gersinn, bis die richtige Kettenspannung erreicht ist.
ÂDie Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der
Mitte der Führungsschiene um ca. 3 - 4 mm angehoben
werden kann.
ÂDrehen Sie die Kettenspannschraube gegen den Uhrzei-
gersinn, wenn die Sägekette zu stark gespannt ist.
Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungs-
schlitz der Führungsschiene liegen.
ÂZiehen Sie die Befestigungsmuttern (55) wieder fest.
Überprüfen Sie die Sägekettenspannung:
Bvor Arbeitsbeginn
Bnach den ersten Schnitten
Bwährend des Sägens regelmäßig alle 10 Minuten
Mit einer richtig gespannten Sägekette und ausreichen-
der Schmierung erhöhen Sie die Lebensdauer der Kette.
LBitte beachten Sie folgendes:
Beine neue Sägekette muss öfters nachgespannt werden
Bbei Erwärmung der Kette auf Betriebstemperatur dehnt sie
sich aus und muss nachgespannt werden.
Nach Beendigung der Sägearbeiten die Sägekette
wieder entspannen, denn bei Abkühlung würden sonst zu
hohe Spannungen in der Sägekette entstehen.
Bflattert die Kette oder tritt sie aus der Führung heraus, sofort
nachspannen.
Vorbereiten zur Inbetriebnahme
Tanken
Beim Umgang mit Benzin und Öl ist erhöhte
Aufmerksamkeit geboten. Rauchen und offenes
Feuer sind nicht zulässig (Explosionsgefahr).
Das Gerät wird mit einer Mischung aus Benzin
(bleifrei) und Zweitakt-Motoröl betrieben.
Benzin: Oktanzahl mindestens 91 ROZ, bleifrei
•Füllen Sie kein verbleites Benzin, Diesel oder andere nicht
zugelassene Kraftstoffe ein.
•Verwenden Sie kein Benzin mit einer Oktanzahl kleiner als 91
ROZ. Dies kann durch erhöhte Motortemperaturen zu schwe-
ren Motorschäden führen.
•Wenn Sie kontinuierlich im hohen Drehzahlbereich arbeiten,
sollten Sie Benzin mit einer höheren Oktanzahl verwenden.
CAus Umweltschutzgründen wird die Verwendung von
bleifreiem Benzin empfohlen.
Zweitakt-Motoröl:
nach Spezifikation JASO FC oder ISO EGD
•Verwenden Sie nur Zweitakt-Motoröl für luftgekühlte Motoren.
Das Mischen
Mischungsverhältnis 40:1 (Beispiele)
Benzin Zweitaktmotoröl
1 Liter 0,025 Liter
2 Liter 0,050 Liter
5 Liter 0,125 Liter
10 Liter 0,250 Liter
•Achten Sie auf eine genaue Abmessung der Ölmenge, da
sich bei kleinen Kraftstoffmengen eine geringe Abweichung
bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis auswirkt.
•Verändern Sie das Mischungsverhältnis nicht, dadurch ent-
stehen vermehrt Verbrennungsrückstände, der Kraftstoffver-
brauch steigt und die Leistung verringert sich, oder der Motor
wird beschädigt.
Mischen Sie das Benzin und das Öl in dem mitgelieferten
Kraftstoffmischbehälter (27).
•Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig. Überlagerte Kraftstof-
fe und Kraftstoffgemische können zu Startproblemen führen.
Mischen Sie deshalb nur so viel Kraftstoff, wie Sie in einem
Monat verbrauchen.
•Lagern Sie Kraftstoffe nur in dafür zugelassenen und ge-
kennzeichneten Behältern. Bewahren Sie Kraftstoffbehälter
trocken und sicher auf.
•Achten Sie darauf, dass die Kraftstoffbehälter für Kinder un-
zugänglich gelagert werden.
CRestkraftstoffe und zur Reinigung benutzte Flüssigkeiten
müssen vorschriftsmäßig und umweltgerecht entsorgt wer-
den.

12
Betanken des Gerätes
•Motor ausschalten und abkühlen lassen!
•Schutzhandschuhe tragen!
•Haut- und Augenkontakt vermeiden!
•Unbedingt "Sicherer Umgang mit Kraftstoff"
beachten.
ÂSäubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches. Verun-
reinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
ÂÖffnen Sie den Tankverschluss (19) vorsichtig, damit
evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
ÂSchütteln Sie die Kraftstoffmischung vor dem Einfüllen in
den Tank noch einmal.
ÂFüllen Sie das Kraftstoffgemisch vorsichtig bis zur Unter-
kante des Einfüllstutzens ein. Achten Sie darauf, Kraftstoff
oder Öl nicht zu verschütten. Säubern Sie das Gerät sofort,
wenn Sie Kraftstoff oder Öl verschüttet haben.
CAchten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich ge-
langt.
ÂVerschließen Sie den Tankverschluss nach dem Betanken
wieder sorgfältig und achten Sie darauf, dass er sich wäh-
rend des Betriebes nicht löst.
ÂAchten Sie darauf, dass Tankdeckel und Benzinleitungen
dicht sind. Bei Undichtigkeiten dürfen Sie das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
ÂSäubern Sie den Tankverschluss und die Umgebung.
Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes mindes-
tens drei Meter vom Tankplatz.
V
Vo
or
rb
be
er
re
ei
it
te
en
n
z
zu
ur
r
I
In
nb
be
et
tr
ri
ie
eb
bn
na
ah
hm
me
e
H
Ho
oc
ch
he
en
nt
ta
as
st
te
er
r
Kettenschmierung
Der Hochentaster wird nicht mit Sägenkettenhaftöl befüllt
geliefert.
LBetreiben Sie den Hochentaster nie ohne Ketten-
schmierung. Die Benutzung ohne Sägenkettenöl
führt zur Beschädigung der Sägekette und Füh-
rungsschiene.
Die Lebensdauer und Schnittleistung der Kette hängt von der
optimalen Schmierung ab. Während des Betriebes wird die
Sägekette automatisch mit Öl benetzt.
Sägenkettenöl auffüllen
Schalten Sie den Motor aus und tragen Sie Schutz-
handschuhe! Haut- und Augenkontakt vermeiden!
ÂLegen Sie den Hochentaster auf eine geeignete Unterlage.
ÂSchrauben Sie den Öltankverschluss (59) auf.
Befüllen Sie den Öltank mit biologisch abbaubarem Sä-
genkettenöl (Bestell-Nr.: 400144). Verwenden Sie zum
leichteren Befüllen einen Trichter.
Achten Sie beim Befüllen darauf, dass kein Schmutz in
den Öltank gelangt.
ÂSchrauben Sie den Öltankverschluss wieder zu.
Verwenden Sie niemals recyceltes Öl oder Altöl. Bei Ver-
wendung von nicht für Sägeketten zugelassenem Öl erlischt die
Garantie.
Prüfen der Kettenschmierung
Benutzen Sie nie den Hochentaster ohne funktionieren-
de Kettenschmierung.
Sie überprüfen die Funktion der automatischen Kettenschmie-
rung, indem Sie den Hochentaster einschalten und ihn mit der
Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf dem Boden
halten.
Berühren Sie den Boden nicht mit der Kette. Sicherheitsab-
stand von 20 cm einhalten.
Zeigt sich beim Überprüfen eine zunehmende Ölspur, arbeitet
die Öl-Automatik einwandfrei.
Zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur
Âreinigen Sie den Ölflusskanal (h) und reinigen Sie die
Kettenspannbohrung (g)
Âkönnen Sie die Ketteschmierung wie im Kapitel „Regu-
lieren der Kettenschmierung“ einstellen
Sollte dies zu keinem Erfolg führen. wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
I
In
nb
be
et
tr
ri
ie
eb
bn
na
ah
hm
me
e
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor
Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen
Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert
haben!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch:
-das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
-lose Befestigung.
ÂStellen Sie sicher, dass der EIN/AUS - Schalter, die
Gashebelsperre, der Gashebel und das Gerät vorschrifts-
mäßig funktionieren.
LDer Motor des Gerätes wird nicht mit Benzin und Öl be-
füllt ausgeliefert. Befüllen Sie wie unter "Tanken" beschrieben
das Gerät.
Starten des Gerätes
Das Gerät ist mit einer Fliehkraftkupplung ausgestattet.
Das Schneidwerkzeug kann nach dem Starten zu rotieren
beginnen. Platzieren Sie deswegen das Gerät zum Starten
auf festem Untergrund. Halten Sie das Gerät sicher und fest
und achten darauf, dass weder das Schneidwerkzeug noch
der Gashebel mit festen Gegenständen in Berührung kommt.
Halten Sie Hände und Füße immer im sicheren Abstand zum
Schneidwerkzeug.
ÂLegen Sie das Gerät auf den Boden.

13
Nehmen Sie einen sicheren Stand ein.
Das Schneidwerkzeug darf nicht den Boden berühren.
Starten bei kaltem Motor
ÂDrücken Sie die Kraftstoffpumpe (11) mehrmals kräf-
tig bis sich Benzin/Schaum in der Ansaugpumpe zeigt.
ÂStellen Sie den Chokehebel (12) auf Position .
ÂStellen Sie den EIN/AUS-Schalter (10) auf .
ÂDrücken Sie die Gashebelsperre (8) ein und betätigen Sie
gleichzeitig den Gashebel (9).
ÂZiehen Sie das Startseil am Anwerfgriff (13) langsam
bis zum Widerstand heraus und ziehen Sie dann schnell
und kräftig weiter.
Ziehen Sie das Startseil nicht ganz heraus und
führen Sie den Anwerfgriff langsam zurück, damit
das Anwerfseil richtig aufgewickelt wird.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Motor anspringt.
ÂStellen Sie den Chokehebel (12) auf Position ,
sobald der Motor angesprungen ist.
LWird der Gashebel losgelassen läuft der Motor im
Leerlauf.
Das Schneidwerkzeug darf sich nicht im Leerlauf
bewegen! Verletzungsgefahr!
LWenn die Schneideinrichtung trotz nicht eingedrück-
tem Gashebel läuft, stellen Sie sofort die Arbeit ein.
Die Leerlaufdrehzahl muss gesenkt werden. (siehe
„Wartung Vergaser einstellen“)
Stoppen des Motors
ÂLassen Sie den Gashebel (9) los.
Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter (10) auf die Posi-
tion .
Starten bei warmem Motor
Sie starten das Gerät wie unter „Starten bei kaltem Motor“
beschrieben, lassen aber den Chokehebel in der Betriebsposi-
tion und betätigen nicht den Gashebel.
A
Ar
rb
be
ei
it
ts
sh
hi
in
nw
we
ei
is
se
e
Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor
Sie diese Originalbetriebsanleitung gelesen, alle angege-
benen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben
montiert haben!
ÂÂ
Legen Sie während des Arbeitens mit dem Gerä
t
immer den Tragegurt (7) an. Nur mit dem Tragegur
t
haben Sie das Gerät beim Arbeiten unter Kontrolle.
ÂStellen Sie den Tragegurt so ein, dass ein angenehmes und
sicheres Tragen des Gerätes garantiert ist.
ÂDer Schnellverschluss (A) befindet sich auf der Vorderseite.
Der Schnellverschluss kann dann mit der linken Hand
geöffnet werden.
ÂDas Hüftpolster (B) muss auf der Hüfte aufliegen.
Ein beschädigter Tragegurt muss sofort ausgetauscht wer-
den.
Halten Sie die Hände und Füße immer im sicheren
Abstand zum Schneidwerkzeug.
A
Ar
rb
be
ei
it
te
en
n
m
mi
it
t
d
de
em
m
F
Fr
re
ei
is
sc
ch
hn
ne
ei
id
de
er
r
Kickback – Rückschlag
Beim Arbeiten mit metallischen Schneidmessern kann es, wenn
feste Gegenstände (Bäume, Zweige, Steine, oder dergleichen)
berührt werden, zu einem Rückschlag des ganzen Gerätes oder
zu einem schlagartigen Zug nach vorne kommen. Dieser Rück-
schlag tritt ohne Vorwarnung schlagartig ein und kann zum Kon-
trollverlust über das Gerät und zur Gefährdung des Benutzers
und umstehenden Personen führen. Besondere Gefährdung
droht in schwer einsehbaren Bereichen und dichtem Bewuchs.
ÂSo bewahren Sie Kontrolle bei Rückschlag
•Halten Sie das Gerät beim Arbeiten immer mit beiden Hän-
den sicher fest.
•Achten Sie auf einen sicheren Stand. Halten Sie die Füße
bequem gespreizt und rechnen Sie immer mit einem mögli-
chen Rückschlag.
•Überschätzen Sie sich nicht und bewahren Sie beim Arbei-
ten jederzeit das Gleichgewicht.
•Vor Schnittbeginn sollte das Schneidmesser die volle Ar-
beitsdrehzahl erreicht haben.
Beim Freischneiden können Steine und Schutt hochge-
schleudert werden und zu schweren Verletzungen führen. Ach-
ten Sie darauf, dass die Schutzhaube sicher montiert ist.
Werden rotierende Teile (Schneidmesser) unkorrekt befes-
tigt, kann dies zu schweren Unfällen führen. Kontrollieren Sie
vor Arbeitsbeginn das Schneidmesser auf festen Sitz.
Mähen
•Neigen Sie das Gerät leicht nach vorn und bewegen Sie es
mit angemessener und gleichmäßiger Geschwindigkeit von
rechts nach links. So fällt das geschnittene Material auf die
bereits gemähte Fläche.
•Schneiden Sie höheres Gras und dichteren Bewuchs stufen-
weise. Kürzen Sie dafür erst den oberen Teil des zu schnei-
denden Materials, indem Sie das Gerät nach rechts bewegen.
Führen Sie dann in der Gegenbewegung das Gerät nach
links und mähen Sie den unteren Teil.
•Bei Arbeiten am Hang gehen Sie streifenweise vor. Mähen
Sie einen Streifen parallel zum Hang, gehen Sie dann über
den gemähten Bereich zurück und mähen Sie den nächsten
Streifen.
•Passen Sie die Motordrehzahl und die Schneidtiefe den je-
weiligen Gegebenheiten an. Ist die Motorumdrehung zu ge-

14
ring kann sich Gestrüpp im Schneidwerkzeug verfangen
oder verklemmen.
Wenn sich Gras, Gezweig oder andere Gegenstände im
Schneidwerkzeug verfangen oder das Gerät ungewöhnlich
vibriert, schalten Sie sofort den Motor aus und überprüfen das
Gerät.
−Ein blockiertes Winkelgetriebe kann zu Kupplungsschäden
führen.
−Entfernen Sie nie eingeklemmtes Schnittgut bei laufendem
Schneidmesser. Warten Sie deshalb ab, bis das Schneid-
messer stillsteht.
−Wenn das Schneidmesser stumpf, gebrochen oder verbo-
gen ist ersetzen Sie dieses mit einem Original Ersatzteil.
A
Ar
rb
be
ei
it
te
en
n
m
mi
it
t
d
de
em
m
G
Gr
ra
as
st
tr
ri
im
mm
me
er
r
Trimmen
•Neigen Sie das Gerät leicht nach vorn und bewegen Sie es
mit angemessener und gleichmäßiger Geschwindigkeit von
links nach rechts.
•Die besten Schneidergebnisse erhalten Sie, wenn Sie tro-
ckenes Grass schneiden.
•Führen Sie den Schneidfaden nicht direkt an Mauern
und Steinplatten entlang, da sich sonst der Schneidfaden zu
stark abnutzt.
•Schneiden Sie höheres Gras und dichteren Bewuchs stu-
fenweise, damit der Spindelkopf nicht verstopft.
•Passen Sie die Motordrehzahl und die Schneidtiefe den
jeweiligen Gegebenheiten an. Ist die Motorumdrehung zu
gering kann sich Gestrüpp im Schneidwerkzeug verfangen
oder verklemmen.
Wenn sich Gras, Gezweig oder andere Gegenstände im
Schneidwerkzeug verfangen oder das Gerät ungewöhnlich
vibriert, schalten Sie sofort den Motor aus und überprüfen das
Gerät.
−Ein blockiertes Winkelgetriebe kann zu Kupplungsschäden
führen.
−Der Schneidfaden läuft nach dem Ausschalten des
Grastrimmers nach. Warten Sie deshalb ab, bis der Faden
stillsteht, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
−Wenn die Fadenspule leer ist, ersetzen Sie diese durch
eine Original Fadenspule.
Fadennachführung
Der Schneidfaden nutzt sich während des Schneidvorganges
ab oder er kann reißen, so dass kein Gras mehr geschnitten
werden kann.
Drücken Sie das Gerät kurz gegen festen Boden. Dadurch
wird der Schneidfaden verlängert (ca. 4 cm). Falls der
Schneidfaden den maximalen Schneiddurchmesser über-
schreitet, wird er durch das integrierte Messer in der Schutz-
haube gekürzt.
Arbeiten mit der Heckenschere
Halten Sie die Hände und Füße immer im sicheren
Abstand zum Schneidwerkzeug.
ÂMit der Heckenschere können Sie hohe und breite He-
cken, sowie Bodenhecken schneiden.
ÂDer Heckenscherenkopf (m) ist in einem Arbeitsbereich
von 145° verstellbar. Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen
stellen Sie den Heckenscherenkopf in die richtige Arbeitspositi-
on.
ÂDrücken Sie den Entriegelungshebel (n) und den Feststell-
hebel (o) und drehen Sie den Heckenscherenkopf in die ge-
wünschte Position.
ÂLassen Sie den Entriegelungshebel und Feststellhebel los.
Der Heckenscherenkopf rastet ein.
•Halten Sie das Gerät beim Arbeiten immer mit beiden Hän-
den sicher fest.
•Der richtige Zeitpunkt zum Schneiden:
⇒Laubhecke: Juni und Oktober
⇒Nadelhecke: April und August
⇒schnell wachsende Hecke: ab Mai ca. alle 6 Wochen
•Achten Sie auf brütende Vögel in der Hecke. Verschieben Sie
dann das Schneiden der Hecke oder nehmen Sie diesen Be-
reich aus.
•Der maximale Schnittdurchmesser ist abhängig von der Holz-
art, dem Alter, dem Feuchtigkeitsgehalt und der Härte des
Holzes.
ÂKürzen Sie deshalb sehr dicke Zweige vor dem Schnei-
den der Hecke mit einer Astschere auf die entsprechende
Länge.
•Die Heckenschere kann durch ihre doppelseitigen Messer
vorwärts und rückwärts oder durch Pendelbewegungen von
einer zur anderen Seite geführt werden.
•Schneiden Sie zuerst die Seiten der Hecken und erst dann
die Oberkante.
•Die Hecke von unten nach oben schneiden.
•ÂSchneiden Sie die Hecke trapezförmig. Das verhin-
dert ein Verkahlen des unteren Heckenbereiches wegen
Lichtmangels.
•Spannen Sie eine Richtschnur über die Länge der Hecke,
wenn Sie die Oberkante der Hecke gleichmäßig stutzen wol-
len.
•Schneiden Sie in mehreren Durchgängen, wenn starkes
Zurückschneiden nötig ist.
A
Ar
rb
be
ei
it
te
en
n
m
mi
it
t
d
de
em
m
H
Ho
oc
ch
he
en
nt
ta
as
st
te
er
r
Kickback – Sägen-Rückschlag
Was versteht man unter Sägen-Rückschlag? Sägen-Rückschlag
ist das plötzliche Hoch- und Zurückschlagen des laufenden
Hochentasters in Richtung des Bedieners.
Dies entsteht, wenn
−die Führungsschienenspitze das Sägegut (unbeabsichtigt)
oder andere feste Gegenstände berührt.
−die Sägekette an der Führungsschienenspitze klemmt.

15
Der Hochentaster reagiert unkontrolliert und verursacht häufig
schwere Verletzungen beim Bediener.
Wie kann ich Sägen-Rückschlag vermeiden?
•ÂDen Hochentaster immer fest mit beiden Händen
halten.
•Nur mit laufender Sägekette den Schnitt beginnen.
•Sägen Sie zur besseren Kontrolle mit der Unterkante der
Führungsschiene. Setzen Sie dabei den Hochentaster im-
mer so flach wie möglich an.
•Nie mit der Führungsschienenspitze sägen.
•Sägen mit der Oberkante kann einen Sägenrückschlag
erzeugen, wenn die Sägekette klemmt oder auf einen fes-
ten Gegenstand im Holz trifft.
•Nur mit korrekt geschärfter und gespannter Sägekette ar-
beiten.
Allgemeines Verhalten beim Entasten
•ÂHalten Sie andere Personen fern. Der Sicherheits-
abstand beträgt die 2,5-fache Länge des abzusägenden As-
tes, mindestens jedoch 15 m.
•Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 10 m zu oberirdi-
schen Stromleitungen.
•Planen Sie vorab einen Fluchtweg vor fallenden Ästen.
Dieser Fluchtweg muss frei von Hindernissen sein, um ge-
fahrloses Rückweichen sicherzustellen.
•Positionieren Sie sich außerhalb des Bereiches von fallen-
den Ästen.
Arbeitshinweise - Sägetechniken
•Schneiden Sie kein dünnes Gehölz oder Schnittholz. Der
Hochentaster ist für diese Arbeiten nicht geeignet.
•Schneiden Sie größere Äste in mehreren Teilstücken ab,
um Splittern und Knicken zu vermeiden.
•Schneiden Sie keine Äste, deren Durchmesser die Schnitt-
länge des Gerätes übertreffen.
•Stellen Sie sich nicht direkt unter einen zu sägenden Ast.
•Achten Sie besonders auf herunterfallende Äste.
•Achten Sie auch auf zurückschlagende Äste.
Tragen Sie immer einen Helm, um sich vor fallenden
Ästen zu schützen.
Stufenschnitt
Âfür waagerechte, nicht kopflastige Äste
Das Aststück fällt kontrolliert ohne abzukippen nach unten.
nSetzen Sie den ersten Schnitt von unten, ca. ein Drittel
des Astdurchmessers.
oDer zweite Schnitt erfolgt auf gleicher Höhe wie der erste
Schnitt, oder weiter nach innen versetzt (negative Bruch-
stufe).
pEntfernen Sie das verbleibende Aststück.
Achtung: Stufenschnittfehler!
ÂWird der Schnitt versetzt nach außen ausgeführt
(positive Bruchstufe) und überschnitten, kann der Hochentas-
ter mitgerissen werden.
Wartung und Reinigung
Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit
−Motor ausschalten
−Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten
−Zündkerzenstecker abziehen
−Tragen Sie Schutzhandschuhe zur Vermei-
dung von Verletzungen.
−Führen Sie Wartungsarbeiten nicht in der
Nähe von offenem Feuer durch. Brandgefahr!
Unsachgemäße Wartung bzw. Unterlassung einer
Fehlerbehebung vor Inbetriebnahme kann Betriebs-
störungen verursachen, die schwere Verletzungen und
Beschädigungen an der Maschine zur Folge haben können.
Weitergehende Wartungs- und Reinigungsarbeiten, als die in
diesem Kapitel beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst
durchgeführt werden.
Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen
müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß angebracht und
überprüft werden.
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile können zu unvorher-
sehbaren Schäden und Verletzungen führen.
Wartung
Das Schneidwerkzeug steht nach dem Ausschalten nicht sofort
still. Warten Sie, bevor Sie mit der Reparatur oder Wartung
beginnen, bis alle Teile zum Stillstand gekommen sind.
Damit eine lange und zuverlässige Nutzung des Gerätes ge-
währleistet ist, führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten re-
gelmäßig aus.
Überprüfen Sie das Gerät auf offensichtliche Mängel wie
−lose Befestigungen
−verschlissene oder beschädigte Bauteile
−verbogene, gebrochene oder beschädigte Schneidwerkzeu-
ge / Schneideinrichtungen
−Tankverschluss und Kraftstoffleitungen auf Dichtigkeit
−richtig montierte und intakte Abdeckungen oder Schutzein-
richtungen.
LVor jeder Nutzung und nach jedem Stoß oder Herabfal-
len muss das Gerät auf Beschädigungen und Leckagen
überprüft werden.
LNotwendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten sind
vor dem Einsatz des Gerätes durchzuführen.
Luftfilter reinigen
Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz,
um
- Startschwierigkeiten,
- Leistungseinbußen
- zu hohem Kraftstoffverbrauch vorzubeugen.
Reinigen Sie den Luftfilter ca. alle acht Betriebsstunden. Bei
besonders staubigen Verhältnissen öfter.

16
ÂStellen Sie den Chokehebel auf Position , damit
kein Schmutz in den Vergaser gelangt.
ÂÖffnen Sie die Luftfilterabdeckung (14).
ÂNehmen Sie den Luftfilter (15) heraus.
ÂWaschen Sie den Luftfilter in lauwarmer Seifenlauge aus.
Pusten oder Blasen Sie Schmutzpartikel nicht aus, es
besteht die Gefahr von Augenverletzungen!
ÂLassen Sie den Luftfilter gut trocknen und setzen Sie ihn
wieder ein.
LBeschädigte Luftfilter müssen sofort ausgewechselt wer-
den.
Kraftstofffilter reinigen / auswechseln
Kontrollieren Sie den Kraftstofffilter bei Bedarf. Ein ver-
schmutzter Benzinfilter behindert die Kraftstoffzufuhr.
ÂÖffnen Sie den Tankverschluss (19) und ziehen Sie
den Kraftstofffilter (20) mit einem Drahthaken durch die Öff-
nung.
⇒leichte Verschmutzung:
ziehen Sie den Benzinfilter von der Kraftstoffleitung ab und
reinigen Sie den Filter in Reinigungsbenzin
⇒starke Verschmutzung:
ersetzen Sie den Benzinfilter
Zündkerze überprüfen / auswechseln
- Berühren Sie die Zündkerze oder den Kerzenstecker
nicht bei laufendem Motor. Hochspannung!
- Verbrennungsgefahr bei heißem Motor.
- Schutzhandschuhe tragen!
Kontrollieren Sie regelmäßig die Zündkerze und den Abstand
der Elektroden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Lassen Sie den Motor abkühlen.
ÂZiehen Sie den Zündkerzenstecker (16) von der
Zündkerze (17) ab.
ÂSchrauben Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Mon-
tageschlüssel (22) heraus.
Der Elektrodenabstand muss 0,6 - 0,7 mm betragen.
ÂReinigen Sie die Zündkerze, wenn sie verschmutzt ist.
Montieren Sie die Zündkerze in umgekehrter Reihenfolge.
Zündkerze nicht zu stark anziehen.
Wechseln Sie die Zündkerze aus:
-alle 100 Stunden oder 1x jährlich (je nachdem, welcher Fall
zuerst eintritt)
-wenn der Isolationskörper beschädigt ist
-bei starkem Elektrodenabbrand
-bei stark verschmutzten oder verölten Elektroden
Verwenden Sie folgende Zündkerzen:
Torch L8RTC, NGK-BPMR 7 A, BOSCH WSR6F,
OREGON O-PR15Y, Champion RCJ 6Y
Zündfunke prüfen
ÂSchrauben Sie die Zündkerze (17) heraus.
Stecken Sie den Zündkerzenstecker (16) fest auf.
ÂDrücken Sie die Zündkerze mit einer isolierten Zange
gegen das Motorgehäuse (nicht in der Nähe des Kerzenlo-
ches).
ÂStellen Sie den EIN-AUS-Schalter auf die Position .
Ziehen Sie am Startseil.
LIst kein Funke zwischen den Elektroden sichtbar, kann
die Zündkerze defekt sein.
Schalldämpfer / Austrittsöffnung
ÂKontrollieren Sie regelmäßig den Schalldämpfer (18).
LReinigen Sie regelmäßig die Austrittsöffnung.
Säubern Sie den Schalldämpfer nicht, wenn der Motor
heiß ist. Verbrennungsgefahr!
Getriebe schmieren
Â/ Â/ Â
LSchmieren Sie das Getriebe alle 8 bis 25 Betriebsstunden.
Verwenden Sie z. B. SHELL ALVANIA RL3 oder ein vergleich-
bares Fett.
ÂSetzten Sie die Fettpresse an den Schmiernippel (61) an.
ÂDrücken Sie etwas Fett hinein.
Vergaser einstellen (Leerlaufdrehzahl)
Der Vergaser ist ab Werk auf die richtige Leerlaufdrehzahl ein-
gestellt, so dass dem Motor das richtige Kraftstoff-Luft-Gemisch
zugeführt wird.
In folgenden Fällen muss der Vergaser (Leerlaufdrehzahl) korri-
giert werden:
- Drehzahl zu hoch (Schneidwerkzeug läuft im Leerlauf weiter)
- unregelmäßiger Lauf oder mangelnde Beschleunigung (Leer-
laufdrehzahl zu niedrig)
- Anpassung an Wetterverhältnisse, Temperaturen
Eine falsche Vergasereinstellung führt zu schwe-
ren Motorschäden! Arbeiten Sie auf keinen Fall
mit dem Geräte weiter.
LWenden Sie sich an eine Fachwerkstatt und lassen Sie
eine Vergasereinstellung durchführen.
W
Wa
ar
rt
tu
un
ng
g
F
Fr
re
ei
is
sc
ch
hn
ne
ei
id
de
er
r
Schneidmesser
Nur mit einem korrekt geschärften und intakten
Schneidmesser können Sie sicher und gut arbeiten.
Überprüfen Sie deshalb regelmäßig das Schneidmesser, ob es
stumpf, verbogen, Risse hat oder beschädigt ist.
Stumpfe Schneidmesser lassen Sie durch einen Fach-
mann/Kundendienst schärfen.

17
Es können beide Seiten des Schneidmessers verwenden
werden. Wenden Sie das Schneidmesser einmal und arbeiten
Sie mit dem Freischneider weiter, bis beide Seiten des
Schneidmessers stumpf sind.
Beschädigte Schneidmesser müssen durch neue ersetzt
werden.
W
Wa
ar
rt
tu
un
ng
g
G
Gr
ra
as
st
tr
ri
im
mm
me
er
r
Fadenspule
ÂDrücken Sie die beiden Arretierungen (j) an der Fa-
denspulenaufnahme (40) und nehmen Sie die Fadenspu-
lenabdeckung (41) ab.
ÂNehmen Sie die Fadenspule (39) aus der Fadenspulenauf-
nahme.
ÂEntfernen Sie Schmutz und Grasreste.
ÂFädeln Sie die Enden der Schneidfäden der neuen
Fadenspule in die dafür vorgesehenen Öffnungen (k) in der
Fadenspulenaufnahme (40) ein.
ÂSetzen Sie die Fadenspule mit der Feder (42) in der Fa-
denspulenaufnahme (40) ein. Achten Sie darauf, dass die
Schneidfäden nicht eingeklemmt werden und ziehen Sie
sie ca. 9 cm aus der Spule.
ÂSetzen Sie die Fadenspulenabdeckung (41) auf die
Fadenspule (39). Die Aussparungen an der Fadenspulen-
abdeckung müssen über den Arretierungen (j) liegen. Drü-
cken Sie die Fadenspulenabdeckung herunter bis sie ein-
rastet.
Fadenmesser
ÂSchrauben Sie die Schrauben heraus und nehmen Sie
das alte Fadenmesser (43) ab.
Schrauben Sie das neue Fadenmesser wie abgebildet
an.
Die Schrauben nicht zu stark anziehen.
Wartung Heckenschere
LÜberprüfen Sie die Heckenschere nach jedem Gebrauch
auf
−Verschleiß, insbesondere Gleitspiel der Schneideinrich-
tung.
−ausreichende Schmierung der Schneideinrichtung.
Schneideinrichtung justieren
Stellen Sie das Gleitspiel nach, wenn sich das Schnittgut zwi-
schen den Schneiden einklemmt oder sich das Spiel durch
normale Abnutzung der Schneideinrichtung nach längerem
Gebrauch vergrößert hat.
Um gute Schneidergebnisse zu erzielen, muss das Gleitspiel
zwischen den Klingen und dem Schwert richtig eingestellt sein.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
ÂLösen Sie die Muttern (E) an der Oberseite der Schnei-
deinrichtung.
ÂZiehen Sie die Schrauben (F) an der Unterseite leicht an
(lösen Sie sie evtl. vorher etwas).
ÂDrehen Sie die Schraube eine viertel bis halbe Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn zurück.
ÂHalten Sie die Schraube mit dem Schraubendreher fest und
ziehen Sie die Muttern fest an.
LDas Gleitspiel ist dann richtig eingestellt, wenn sich die
Scheibe unter dem Schraubenkopf gerade noch leicht von
Hand hin- und her bewegen lässt.
ÂSchmieren Sie die Schneideinrichtung mit umweltverträgli-
chem Schmieröl.
LEin zu geringes Gleitspiel oder eine unzureichende
Schmierung führt zu starker Hitzeentwicklung und somit zu
Beschädigungen am Gerät.
Wartung Hochentaster
Regulieren der Kettenschmierung
Die Kettenschmierung ist ab Werk eingestellt. Je nach Holzarten
und Arbeitstechniken kann die Ölmenge variieren und muss
korrigiert werden.
Â
Regulieren Sie die Kettenschmierung über
die Einstellschraube (l), die sich unter dem
Gerät befindet.
Gegen den Uhrzeigersinn große Ölmenge (MAX)
Mit dem Uhrzeigersinn kleine Ölmenge (MIN)
LDie Kettenschmierung ist richtig eingestellt, wenn die
Sägekette während des Betriebs Öl abschleudert.
Sägekette und Führungsschiene
Sägekette und Führungsschiene sind großer Verschleißbean-
spruchung ausgesetzt. Wechseln Sie Sägekette und Führungs-
schiene umgehend aus, wenn die einwandfreie Funktion nicht
gewährleistet ist, „Montage Führungsschiene und Sägekette“.
Schärfen der Sägekette
Nur mit einer scharfen und sauberen Sägekette
können Sie sicher und gut arbeiten. Beschädigte
oder falsch geschärfte Sägeketten erhöhen die
Rückschlaggefahr!
Eine Sägekette muss geschärft werden, wenn
½anstatt Sägespäne nur noch Holzstaub ausgeworfen wird
½der Hochentaster während des Schneidens durch das Holz
gedrückt werden muss.
LFür den unerfahrenen Benutzer: Lassen Sie die Sägekette
von einem Fachmann/Kundendienst schärfen.

18
Falls Sie die Sägekette selbst schärfen, beachten Sie die fol-
genden Werte und verwenden Sie die mitgelieferte Rundfeile
(zusätzliches Sonderzubehör erhalten Sie im Fachhandel).
Â/ Â/ Â
Sägekettentyp Oregon 91 P0
Rundfeile Ø 5,5 mm (7/32“)
Tiefenbegrenzerabstand T 0,64 mm (.025“)
Schärfwinkel α25°
Brustwinkel β60°
Hobelzahnlänge a min. 3 mm
LNehmen Sie beim Schärfen wenig Material ab!
Zum Schärfen Ihrer Sägekette empfehlen wir Ihnen unser
Kettenschärfgerät KSG 220A (Artikel-Nr.: 302360).
Reinigen der Führungsschiene
Â
•Kontrollieren und reinigen Sie die Ölaustrittöffnungen (G)
der Führungsschiene und den Führungsschlitz (H) regel-
mäßig.
•Entfernen Sie den Grat, der sich gebildet hat, mit einer
Flachfeile.
•Wenden Sie die Führungsschiene nach jedem Kettenwech-
sel / Kettenschärfen, um eine einseitige Abnutzung zu
vermeiden.
LTauschen Sie beschädigte Führungsschienen sofort
aus.
Kettenrad
Die Beanspruchung des Kettenrades ist besonders groß.
Überprüfen Sie die Zähne des Kettenrades regelmäßig auf
Abnutzung oder Beschädigung.
ÂReinigen Sie das Kettenrad (56) und die Führungs-
schienenbefestigung mit einer Bürste.
L
Ein abgenutztes oder beschädigtes Kettenrad ver-
mindert die Lebensdauer der Sägekette und sollte
deswegen unverzüglich vom Kundendienst ausge-
tauscht werden.
Reinigung
LReinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch sorgfältig,
damit die einwandfreie Funktion erhalten bleibt.
•Reinigen Sie regelmäßig alle beweglichen Teile.
•Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste oder
einem trockenen Lappen.
•Das Gerät nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruckrei-
nigern reinigen.
•Verwenden Sie für die Kunststoffteile keine Lösungsmittel
(Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoffteile beschä-
digen können.
•Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Fett.
Wasser, Lösungsmittel und Poliermittel dürfen nicht
verwendet werden.
•ÂAchten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze (i) für die
Motorkühlung frei sind (Gefahr der Überhitzung).
T
Tr
ra
an
ns
sp
po
or
rt
t
Vor jedem Transport
−Gerät ausschalten
−Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten
−Schutzabdeckung für das Schneidwerkzeug
anbringen
•Tragen Sie das Gerät am Handgriff.
•Transportieren Sie das Gerät im KFZ nur im Kofferraum oder
einer separaten Transportfläche. Sichern Sie dabei das Gerät
gegen Umkippen, Beschädigungen und Auslaufen von Kraft-
stoff.
Lagerung
•Bewahren Sie unbenutzte Geräte mit aufgeschobenen
Schutzabdeckungen für Schneiden und Schwerter an einem
trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, jedoch nicht neben einem Herd, Ofen oder
Warmwasserboiler mit Dauerflamme oder anderen Funken
erzeugenden Geräten.
•Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät ver-
stauen.
•Beachten Sie vor einer längeren Lagerung folgendes, um die
Lebensdauer des Gerätes zu verlängern und ein leichtgängi-
ges Bedienen zu gewährleisten:
ÖFühren Sie eine gründliche Reinigung durch.
ÖBehandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt-
freundlichen Öl.
ÖLVerwenden Sie kein Fett.
ÖLeeren Sie den Kraftstofftank vollständig.
CEntsorgen Sie Restkraftstoff / Sägekettenöl vor-
schriftsmäßig (umweltfreundlich).
ÖFahren Sie den Vergaser leer.
ÖÜberprüfen Sie die Maschine auf einwandfreien Zustand,
damit nach einer längeren Lagerung eine zuverlässige
Nutzung des Gerätes gewährleistet ist.
Garantie
Bitte beachten Sie die beiliegende Garantieerklärung.

19
Technische Daten
Antriebseinheit Typ BAE 30
Baujahr Siehe letzte Seite
Max. Motorleistung 1,0 kW
Hubraum 29,7 cm³
Leerlaufdrehzahl n02800 ± 200 min –1
Max. Motordrehzahl 8500 min –1
Zündanlage elektronische Zündung - CDI
Zündkerze TORCH L8RTC oder vergleichbarer Typ
Kraftstofftank-Inhalt 450 ml
Mischungsverhältnis (Kraftstoff/Zweitakt-Öl) 40:1
Elektrodenabstand 0,6 – 0,7 mm
Gemessener Schallleistungspegel LW
A
109,8 dB (A) (nach Richtlinie 2000/14/EG)
Garantierter Schallleistungspegel LW
A
114 dB (A) (nach Richtlinie 2000/14/EG)
Schalldruckpegel LPA 95 dB (A)
Mess-Unsicherheitsfaktor K 3,0 dB (A)
Hand-Arm Vibration
Freischneider / Grastrimmer 5,5 m/s²
K = 1,5 m/s²
Heckenschere 11,2 m/s²
K = 1,5 m/s²
Hochentaster vorderer Handgriff: 8,5 m/s2
hinterer Handgriff: 12,7 m/s2
K = 1,5 m/s2
Gewicht (ohne Kraftstoff/Öl und Aufsteckwerkzeug) 4,5 kg
Freischneider / Grastrimmer Typ BFG 30
Motordrehzahl mit Schneidwerkzeug 8500 / 7500 min-1
Max. Drehzahl Schneidgarnitur 6400 / 5600 min -1
Schnittdurchmesser Ø 230 x 1,6 mm x 4 Zähne / Ø 420 mm - Doppelfaden
Gewicht (ohne Kraftstoff/Öl und Schneidwerkzeug) 6,3 kg
Heckenschere Typ BHS 30
Motordrehzahl mit Schneidwerkzeug 7500 min-1
Max. Schnittlänge 400 mm
Schwertlänge (Länge des Schneidmessers) 425 mm
Gewicht (ohne Kraftstoff/Öl und Schneidwerkzeug) 6,7 kg
Hochentaster Typ BHE 30
Max. Motordrehzahl mit Schneidgarnitur 7500 min -1
Führungsschiene (Schwert) Oregon – 100SDEA318
Max. Schnittlänge 255 mm
Führungsschienenlänge 310 mm
Sägekettentyp Oregon – 91P0 40X
Teilung / Treibgliedstärke 9,525 mm (3/8“) / 1,27 mm (.050“)
Kettenrad 7 x 9,525 mm
Kettenöltank 150 ml
Gewicht (ohne Kraftstoff/Öl und Schneidwerkzeug) 7,5 kg
Motor - Gartenpflege - Set
Benzin - Motor - Gartenpflege - Set BMGS 30= BAE30 + BFG 30 + BHS 30 + BHE 30
Freischneider + Grastrimmer BFSGT 30= BAE 30 + BFG 30
Hoch-Heckenschere BHH 30= BAE 30 + BHS 30
Hochentaster BKSH 30= BAE 30 + BHE 30

20
W
Wa
ar
rt
tu
un
ng
gs
s-
-
u
un
nd
d
R
Re
ei
in
ni
ig
gu
un
ng
gs
sp
pl
la
an
n
Wartungsarbeiten vor jedem
Gebrauch
nach
jedem
Gebrauch
Alle
8 Std.
alle
25 Std.
alle 100
Std.
bei Bedarf/
Beschädigung
jede
Saison
Tanken
Getriebe schmieren
Schneidmesser kontrollieren
Schneidmesser ersetzen
Fadenspule kontrollieren
Fadenspule ersetzen
Fadenmesser ersetzen
Schneideinrichtung justieren
Schneideinrichtung schmieren
Führungsschiene überprüfen
- Reinigen/wenden
- Erneuern
Kettenrad Überprüfen
- Auswechseln lassen
Sägekettenspannung überprüfen
Sägekette überprüfen
- Schärfen lassen
- Ersetzen
Kettenschmierung prüfen
Öltank reinigen
Gashebel, Gashebelsperre, Ein-
Ausschalter -
Funktionsüberprüfung
Gashebel, Gashebelsperre, Ein-
Ausschalter -
auswechseln lassen
Anwerfseil - Funktionsprüfung
Anwerfseil -
auswechseln lassen
Kraftstoff- und Öltankverschluss
kontrollieren
- Erneuern
Kraftstofftank reinigen
Kraftstofffilter reinigen
Kraftstofffilter wechseln
Luftfilter reinigen
Luftfilter wechseln
Zündkerze und
Zündkerzenstecker kontrollieren
Zündkerze wechseln
Schalldämpfer reinigen
Vergaser im Leerlauf kontrollieren
(Schneidwerkzeug darf nicht mit-
laufen)
- Einstellen lassen
Maschine kontrollieren
Maschine reinigen
Sicherheitsaufkleber ersetzen

21
M
Mö
ög
gl
li
ic
ch
he
e
S
St
tö
ör
ru
un
ng
ge
en
n
Vor jeder Störungsbeseitigung:
−Gerät ausschalten
−Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten
−Zündkerzenstecker abziehen
−Handschuhe tragen
Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht ÂFalsche Reihenfolge beim Startvorgang
ÂLuftfilter verschmutzt
ÂKraftstofffilter verstopft
ÂFehlende Kraftstoffversorgung
ÂFehler in der Kraftstoffleitung
ÂAnwerfmechanismus ist defekt
ÂMotor abgesoffen
ÂZündkerzenstecker nicht aufgesteckt
ÂKein Zündfunke
ÂMotor defekt
ÂVergaser defekt
ÂBeachten Sie die richtige Startfolge
ÂLuftfilter reinigen/ersetzen
ÂKraftstofffilter reinigen oder ersetzen.
ÂTanken.
ÂKraftstoffleitung auf Knicke oder Beschädigungen
überprüfen
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
ÂZündkerze herausschrauben, reinigen und trocknen;
anschließend das Starterseil mehrmals ziehen; Zünd-
kerze wieder reinschrauben
ÂZündkerzenstecker aufstecken
ÂA) Zündkerze reinigen bzw. ersetzen
B) Zündkabel prüfen
C) Störung kann nicht behoben werden?
Wenden Sie sich bitte and den Kundendienst
ÂWenden Sie sich bitte and den Kundendienst
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Motor läuft an und stirbt
sofort ab
ÂFalsche Vergasereinstellung (Leerlauf-
drehzahl)
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Motor läuft an, Schneid-
werkzeug bleibt stehen
ÂSchneidwerkzeug blockiert (einge-
klemmtes Schnittgut)
ÂInterner Fehler
ÂKupplung defekt
ÂMotor ausschalten und den Gegenstand entfernen
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Gerät arbeitet mit Unter-
brechungen (stottert)
ÂVergaser ist falsch eingestellt
ÂZündkerze ist verrußt
ÂInterner Fehler
ÂEin-/Ausschalter defekt
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
ÂZündkerze reinigen oder ersetzen. Zündkerzenste-
cker kontrollieren.
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Rauchentwicklung ÂFalsche Kraftstoffmischung
ÂVergaser ist falsch eingestellt
ÂZweitakt-Öl im Mischverhältnis 40:1 verwenden
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
Gerät arbeitet nicht mit
voller Leistung
ÂMaschine ist überlastet
ÂLuftfilter ist verschmutzt
ÂVergaser ist falsch eingestellt
ÂSchalldämpfer verstopft
ÂWährend des Mähens/Trimmens nicht mit Kraft drü-
cken.
ÂLuftfilter reinigen oder ersetzen
ÂWenden Sie sich bitte an den Kundendienst
ÂAustrittsöffnung des Schalldämpfers reinigen
Der Freischneider arbei-
tet nicht mit voller Leis-
tung
ÂSchneidmesser stumpf oder beschädigt
ÂGerät ist überlastet, da Gras zu hoch
ÂSchneidmesser schärfen lassen oder ersetzen
ÂGras stufenweise schneiden
Der Grastrimmer arbeitet
nicht mit voller Leistung
ÂSchneidfaden zu kurz/abgebrochen
ÂGerät ist überlastet, da Gras zu hoch
ÂSchneidfaden nachführen
ÂGras stufenweise schneiden
Schneidfaden wird nicht
nachgeführt
ÂFadenspule leer
ÂVerwickelter Schneidfaden
ÂFadenspule auswechseln
ÂSchneidfaden neu aufwickeln
Schneideinrichtung der
Heckenschere wird heiß
ÂFehlende Schmierung →Reibung
ÂZu geringes Gleitspiel
ÂSchneideinrichtung ist stumpf
ÂÖlen der Schneideinrichtung
ÂGleitspiel einstellen
ÂSchneideinrichtung schärfen lassen
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Altrad Trimmer manuals