Altrex MiTower User manual

Instruction manual EN1004-2 – IM – NL x EN x FR x DE x ES x PT x IT x PL x CS x SK
760293-C-0422
MiTOWER
1. NL Nederlands
2. EN English
3. FR Français
4. DE Deutsch
5. ES Español
6. PT Português
7. IT Italiano
8. PL Polski
9. CS Česky
10. SK Slovenčina

2www.altrex.com
2www.altrex.com
T1.
T1.1 T1.2 T1.3
T1.4 T1.5 T1.6
T1.7 T1.8 T1.9
T1.10 T1.11 T1.12
T1.13
6
BFT
m 3,40
m 2,25
m 2,25
0

3
www.altrex.com 3
www.altrex.com
T2.
A 301206 3.6 B= 0,75 NL Opbouwframe 4 sports PT Bastidor 4
EN Frame 4 rungs IT Telaio 4
FR Cadre 4 échelons PL Rama 4
DE Aufbaurahmen 4 Sprossen CZ Svislý rám 4
ES Bastidor 4 peldaños SK Priečnik4
B 324515 3.4 Ø 125 mm NL Wiel PT Rodízio
EN Wheel IT Ruota
FR Roue PL Kółkojezdne
DE Rad CZ Pojezdovékolo
ES Rueda SK Koleso
C 301215 3.3 L= 1,12 NL Dubbele leuningschoor PT Guarda de apoio dupl
301216 4.2 L= 1,57 EN Double guardrail brace IT Doppio montante da ringhiera
FR Double garde-corps PL Podwójnestężenieporęcz
DE Doppelte Geländerstreb CZ Dvojitézábradlí
ES Barandilla doble SK Dvojitúpodperuzábradlia
D Wood NL Platform met luik PT Plataforma com porta
305006 9.0 L= 1,12 EN Platform with trapdoor IT Piattaforma con botola
305003 12.1 L= 1,57 FR Plate-forme à trappe PL Podestzklapą
Fiber-Deck®DE Platform mit Luke CZ Podlahovýdílecsprůlezem
305017 6.9 L= 1,12 ES Plataforma con trampilla SK Plošina s prielezom
305018 9.0 L= 1,57
E 513020 4.4 L= 1,31 NL Driehoekstabilisator PT Estabilizador
513030 5.1 L= 1,49 EN Triangular stabilizer IT Stabilizzatore
FR Stabilisateur triangulaire PL Trójkątnystabilizator
DE Dreieckausleger CZ Stabilizátor
ES Estabilizador Triangular SK Trojuholníkovýstabilizátor
F 305581 5.4 B x L= 0,75x1,12 NL Kantplankset PT Conjuntoderesguardo
305582 6.9 B x L= 0,75x1,57 EN Toeboard set IT Tavole fermapiede
FR Lot de plinthes PL Zestaw bortnic
DE Bordbretter-Satz CZ Zarážkyupodlahy-sada
ES Rodapié Aluminio SK Sadazarážok
G 306010 4.3 NL Clip-in ladder PT clip-in escada
EN Clip-in ladder IT clip-in pioli
FR clip-in échelle PL clip-indrabiny
DE clip-in leiter CZ Clip-inžebřík
ES clip-in escalera SK Clip-in rebríka
KG

4www.altrex.com
4www.altrex.com
H 301207 5.2 B=0,75 NL Doorloopframe PT Estrutura de passagem
EN Walkthrough frame IT Estrutura de passagem
FR Cadre de passage PL Ramyprzepływowej
DE Durchlaufrahmen CZ Průchozímrámem
ES Bastidor de paso SK Priechodným rámom
I 301205 2.1 B=0,75 NL Opbouwframe 2 sports PT Bastidor 2
EN Frame 2 rungs IT Telaio 2
FR Cadre 2 échelons PL Rama 2
DE Aufbaurahmen 2 Sprossen CZ Svislý rám 2
ES Bastidor 2 peldaños SK Priečnik2
J 726227 0,1 NL Voet PT Pé
EN Rubber foot IT Piedino
FR Pied PL Stopami
DE Fuß CZ Nožkami
ES Pié SK Pätkou
K 303733 1,8 NL Diagonaal schoor PT Braço diagonal
EN Diagonal Brace IT Puntello diagonale
FR Diagonale PL Stężenieukośne
DE Diagonalstrebe CZ Úhlopříčnéztužidlo
ES Tirante Diagonal SK Uhlopriečnestuženie
L 309106 3,7 NL Afsteun- en verankeringsbuis PT Suporte e tubo de ancoragem
EN Wall support and achorage tube IT Supporto e un palo di ancoraggio
FR Tube d’ancrage et d’appui PL Rurępodpierającąikotwiącą
DE Stütz- und Verankerungsrohr CZ Podpěruakotvicítrubku
ES Tubodesoporteyanclaje SK Opornúakotviacutyč
M 713203 0,1 NL Sjorband PT Cinta
EN Lashing band / Strap IT Cinghie
FR Sangle PL Taśmęspinającą
DE Zurrband CZ Upínací popruh
ES Cintasdetrincaje SK Remeň
KG

5
www.altrex.com 5
www.altrex.com
F-1 F-2 F-3
F-4 F-5 F-6
F-7 F-8 F-9
F-10 F-11 F-12
F-13 F-14 F-15
T3.
F-14 / F-15
90°
50° 50°
50°
MAX
=
STOP

6www.altrex.com
6www.altrex.com
F-16 F-17 F-18
F-19 F-20 F-21
F-22 F-23 F-24
F-25 F-26 F-27
F-28 F-29 F-30
50°
50°
90°
50°
0.6
kN
Aufbau- und
Verwendungsanleitung
Aufbauvideo
123
456
78
MiTOWER
Stückliste Anzahl
Aufbaurahmen 4 Sprossen 10
Rad Ø 125 mm 4
Plattform MiTOWER mit Luke 2
Doppelte Geländerstrebe 7
Dreieckausleger 4
Bordbrettersatz 1
Aufbau- und Verwendungsanleitung 1
TROLLEY
Trolley Verpackung Video
Bitte lesen
Sie vor dem
gebrauch die
Anleitung

7
www.altrex.com 7
www.altrex.com
F-31 F-32 F-33
Aufbau- und
Verwendungsanleitung
Aufbauvideo
123
456
78
MiTOWER
Stückliste Anzahl
Aufbaurahmen 4 Sprossen 10
Rad Ø 125 mm 4
Plattform MiTOWER mit Luke 2
Doppelte Geländerstrebe 7
Dreieckausleger 4
Bordbrettersatz 1
Aufbau- und Verwendungsanleitung 1
TROLLEY
Trolley Verpackung Video
Bitte lesen
Sie vor dem
gebrauch die
Anleitung
Trolleyvideo

8www.altrex.com
8www.altrex.com
Working height (WH)
MiTOWER 4m 6m -
MiTOWER+ 4m 6m 8m
1 2
3 4
T4.

9
www.altrex.com 9
www.altrex.com
Working height (WH)
MiTOWER 5m -
MiTOWER+ 5m 7m
1 2
3 4
T5.

10 www.altrex.com
10 www.altrex.com
T6. MiTOWER
F
C
B
WH
PH
PH 2.20 m 3.20 m 4.20 m
WH 4.20 m 5.20 m 6.20 m
A6 8 10
B444
C467
D122
E444
F111
77.5 100.3 110.8
D
A
E
PH 2.20 m 3.20 m 4.20 m
WH 4.20 m 5.20 m 6.20 m
MiTOWER / MiTOWER+
KG

11
www.altrex.com 11
www.altrex.com
T7. MiTOWER+
F
C
B
WH
PH
PH 2.20 m 3.20 m 4.20 m 5.20 m 6.20 m
WH 4.20 m 5.20 m 6.20 m 7.20 m 8.20 m
A6 8 10 12 14
B44444
C4 6 7 9 10
D12233
E44444
F11111
87.8 115.4 126.8 154.3 165.8
D
A
E
PH 5.20 m 6.20 m
WH 7.20 m 8.20 m
MiTOWER+
KG

12 www.altrex.com
12 www.altrex.com
MiTOWER STAIRS
MiTOWER+ STAIRS
1 2
3 4
T8.
MiTOWER+ STAIRS

13
www.altrex.com 13
www.altrex.com
T9.
J
WH
PH
MiTOWER MiTOWER+
H1 1
I1 1
J4 4
K- 2
L2 2
M2 2
14.7 18.3
H
MiTOWER STAIRS MiTOWER+ STAIRS
KG
K
L

14 www.altrex.com
NL
Blages
T1. Pictogrammen
T2. Onderdelen
T3:Montageaanwijzingen
T4. Opbouwstappen even werkhoogtes MiTOWER / MiTOWER+
T5. Opbouwstappen oneven werkhoogtes MiTOWER / MiTOWER+
T6.ConguratieMiTOWER
T7.ConguratieMiTOWER+
T8. Opbouwstappen MiTOWER STAIRS
T9.ConguratieMiTOWERSTAIRS
Inhoud
1. Algemeen
2.Typerolsteiger
3. Veiligheidsvoorschriften
4. Onderdelen
5.Montageaanwijzingen
6. Opbouw
7. Vóór ingebruikname
8. Gewicht en ballast
9. Verplaatsen van de rolsteiger
10. Afbouw van de rolsteiger
11. Inspectie, zorg en onderhoud
12. Garantiebepalingen
13. Afkortingen en logo’s
1. Algemeen
Dezehandleidingisuitsluitendvantoepassingopderol-envouwsteigerconguraties,hiernatenoemensteiger,zoals
omschreven in deze handleiding opbouw en gebruik, hierna te noemen handleiding.
Vóór u met de opbouw van de steiger begint, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. De gewenste steiger dient
conform deze handleiding te worden opgebouwd en gebruikt.
Leesinstructie
Indehandleidingwordtverwezennaarbijlagen.DezebijlagenstaanvóórindehandleidingenzijnaangeduidmetdeletterT,
gevolgddooreencijfer.
Voorbeelden gebruikte notaties van verwzingen naar blagen
T1 BijlageT1
(Onderdeel T2: A) BijlageT2,onderdeelA
[T3: F6-F8] BijlageT3,afbeeldingF6t/mF8
[T4: A1] BijlageT4,afbeeldingA1
Enzovoort
WAARSCHUWING: een val van een steiger kan tot ernstig letsel of de dood leiden.
Alleaanwijzingenindezehandleidingdienenstrikttewordenopgevolgd.Indiendeaanwijzingenuitdezehandleidingnietworden
opgevolgd,zaldatgemakkelijkkunnenleidentoternstigeongevallen.Altrexkannietaansprakelijkwordengesteldvoorschade
als gevolg van het niet conform de handleiding opbouwen en gebruiken van een Altrex steiger.
Dewerkgever,toezichthouderengebruikerzijnverantwoordelijkvoordejuistetoepassingvandesteigervolgensdeze
handleidingenzijdienenervoortezorgendatdezehandleidingteallentijdenbijdewerkzaamhedenmetdesteigeropde
werkplekaanwezigis.ExtraexemplarenvandehandleidingkunnenbijAltrexwordenbesteld.
let op:
• De handleiding moet b de steiger beschikbaar zn tdens de opbouw en het gebruik.
• De steiger mag uitsluitend opgebouwd en gebruikt worden conform deze handleiding zonder hierop aanpassingen te
doen.
• Steigers mogen alleen opgebouwd en gebruikt worden conform lokale wet- en regelgeving. Lokale wet- en regelgeving
kan aanvullende maatregelen bevatten op deze handleiding.
• Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de opbouw en het gebruik van de rolsteiger. Bestudeer de handleiding zorgvuldig en
volgeventueeleenspecieketraining.
• Voorwerknemersdiebelastzijnmethetombouwen,onderhouden,reparerenofreinigen,geldtdatzijeenspecieke
deskundigheid en ervaring bezitten conform nationale (arbeidsomstandigheden) wetgeving.
• Een producttraining vervangt geen handleiding maar geeft extra toelichting.
!
2. Type rolsteiger
MiTOWER MiTOWER+
Norm EN1004 EN1004
Klasse 3 - H2 3 - H2
Toegangsklasse XXCD XXCD
Max. platformhoogte buiten 4 m 6 m
Max. platformhoogte binnen 4 m 6 m
Max. belasting op platform 150 kg 240 kg
Max. belasting op rolsteiger 150 kg 480 kg
Max. aantal te belasten platformen 1 2
Max. windbelasting 7,9 m/s
(max. 4 Beaufort)* 7,9 m/s
(max. 4 Beaufort)*
Min. aantal personen opbouw 1 1
*) 4 Beaufort: dunnere takken op loofbomen
bewegen, stof en losse sneeuw wervelen
omhoog, op het meer lange golven met witte
kammen

15
www.altrex.com
NL
Beoogd gebruik: Deze rolsteiger is bestemd voor intensief gebruik binnen de kaders zoals beschreven in deze handleiding.
Leverancier: Altrex BV - Mindenstraat 7 - 8028 PK Zwolle - Tel.: +31(0)38 455 77 00 - Email: verkoop@altrex.com - www.altrex.com
3. Veiligheidsvoorschriften (T1.1 - T1.13)
1.Hetisbelangrijkomvoorafdebenodigdewerkhoogtetebepalenendaardejuisterolsteiger/rolsteigerconguratievoorteselecteren.
2.Omongevallentevoorkomentijdenshetopbouwen,afbrekenenverplaatsenvanderolsteigermoetdelocatiegecontroleerd
worden op:
a. Ondergrond horizontaal, vlak, draagkrachtig
b.Locatievrijvanobstakels
c. Weers- en windomstandigheden
d. (Bovengrondse) electriciteitskabels
3.Desteigermagmaximaal1%uithetloodstaan.Dusop4meterhoogte,magdeuitwijkingmax.4cmbedragen.Controleerditmet
een waterpas.
4.Hetgebruikvanhijswerktuigenopofaandesteigerisniettoegestaan,ditkandestabiliteitvandesteigerernstigbeïnvloeden.
De aanvoer en afvoer van steigeronderdelen, gereedschappen en materialen (van en naar de werkvloer) dient uitsluitend handmatig te
wordengedaan,bijvoorbeeldmeteentouw.UitzonderinghieropishetwerkenmethetAltrexShuttleliftsysteem(RS5,MiTOWER).
5. Controleer alle onderdelen op beschadiging. Beschadigde of verkeerde onderdelen mogen niet worden gebruikt.
6.AlleenorigineleAltrexonderdelen,zoalsindezehandleidingzijnbeschreven,mogengebruiktworden.Hetmixenvan
steigeronderdelen van verschillende merken/fabrikanten is niet toegestaan omdat er geen sterkte-en stabiliteitsberekening is
uitgevoerdopdedesbetreffendemix-conguratie.
7. Maak nooit constructieve aanpassingen aan de steiger.
8.Destandaardconguratiesuitdezehandleidingzijnnietberekendophetgebruikvanafdekzeilenen/ofreclameborden.
9. Laat de rolsteiger niet onbeheerd achter. Indien de rolsteiger onbeheerd moet worden achtergelaten, moet ervoor worden gezorgd
dat deze niet door onbevoegden kan worden betreden.
Verankerderolsteigermet2verankeringsbuizen(309106)alsdemogelijkheidbestaatdatdewindkrachtbovenwindkracht4BFTkomt
tijdensdeonbeheerdeperiode.
10.Hetgebruikvansteigersverdientbijzondereaandachtincominatiemetwind:
- Maximale windbelasting: zie hoofdstuk 2
- Houdt rekening met rukwinden/windvlagen
-Houdtrekeningmetwindgevoeligeplaatsen,bijvoorbeeldbijopenconstructies/bouwwerkenenopdehoekvaneengebouw
Wanneerbovenstaandenietkanwordengewaarborgd,danmoetdesteigernaareenwindvrijeplaatswordengebrachtofworden
afgebroken.
11.Zijwaartsebelastingengroterdan30kgalsgevolgvanwerkzaamhedenopdesteigerzijnniettoegestaan.Bijgroterekrachtendientde
steiger om de 4 meter op 2 punten te worden verankerd aan de gevel. Elk ankerpunt moet een belasting van 120 kg kunnen
weerstaan.
12.Beklimdesteigernooitaandebuitenzijdeenganooitopdeschorenstaan.
13.Driehoekstabilisatorenenballastmoetenaltijdzijnaangebrachtconformdeconguratie-enballasttabel.
14.Ophijsen,ophangenofoptillenvandesteigerisniettoegestaan.
15.Hetisniettoegestaanomeenplatformteverhogen.Bijvoorbeeldmetladders,trappen,kistenofanderemiddelen.
16.SteigersconformEN1004-1zijnnietontworpenvoorhetgebruikalsankerpuntvoorpersoonlijkevalbeveiliging.
17.SteigersconformEN1004-1zijnnietontworpenomtegebruikenalstoe-ofuitgangtotandereconstructiesofgebouwen.
18.SteigersconformEN1004-1zijnnietontworpenvoorhetgebruikalsdakrandbeveiliging.
19. De afstand tussen 2 platformen is niet groter dan 2.25 m. Uitgezonderd is de afstand naar het eerste platform met 3.40 m.
20. Gevaar door elektriciteit. Beoordeel alle elektrische risico’s in het werkgebied, zoals leidingen en andere elektrische apparatuur.
Gebruik de steiger niet waar elektrische risico’s bestaan.
21.Letop:slechtséénplatformniveaumaggebruiktwordenalswerkplatform.Ditplatformmoetvoorzienzijnvaneenheupleuning,
knieleuning en kantplank.
22.Gebruikdesteigernietalshijisverontreinigdis,bijvoorbeeldmetverf,modder,olie,chemicalienofsneeuw.
23.Gebruikdesteigernietalsuniettgenoegbent.Doorbepaaldemedischeaandoeningenofmedicatie,alcoholendrugsgebruikkan
hetgebruikvandesteigeronveiligzijn.
4. Onderdelen
ZievooreenoverzichtvandeonderdelenenhunmassabijlageT2.
5. Montage aanwzinging
ZievooreenoverzichtvandemontageaanwijzingenbijlageT3.

16 www.altrex.com
NL
6. Opbouw
• Controleerofalleonderdelen,benodigdegereedschappenenveiligheidshulpmiddelenaanwezigzijn(zoalsbijvoorbeeldhelm,
handschoenen, veiligheidsschoenen).
• Benodigde gereedschappen:
- Touw
- Waterpas
• MonteerdecomponentenaandehandvandestappendiegetoondwordeninbijlageT4enT5
• BrengalleverbindingenaanzoalsstaatweergegeveninbijlageT3
• Zieonderstaandetabelvoordeverwijzingnaardebijlagemetdeconguratietabelen-samenstellingenpertyperolsteiger
MiTOWER/MiTOWER+ Blage
Opbouwstappen even werkhoogtes T4
Opbouwstappen oneven werkhoogtes T5
MiTOWER/MiTOWER+ Blage
ConguratieMiTOWER T6
ConguratieMiTOWER+ T7
Opbouw even werkhoogtes
- MiTOWER 6 m -
- MiTOWER+ 6 m 8 m
Opbouw oneven werkhoogtes
- MiTOWER 5 m -
- MiTOWER+ 5 m 7 m
Stap 1 (T4:1)
1. Begin met twee frames (T2: A). Plaats de wielen (T2: B) in de
frames en zet ze op de rem [T3: F1-F2].
2. Plaats een dubbele leuningschoor (T2: C) met de bovenste
klauwen boven de 4e sport [T3: F3].
3. Stel de basissectie horizontaal met een waterpas. Indien nodig,
verstel de wielspindels door de spindelmoer omhoog of omlaag
te
draaien.
Stap 1 (T5:1)
1. Begin met twee frames (T2: A). Plaats de wielen (T2: B) in de
frames en zet ze op de rem [T3: F1-F2].
2. Plaats een dubbele leuningschoor (T2: C) met de bovenste
klauwen onder de 4e sport [T3: F3].
3. Plaats op beide frames van de basissectie een frame (T2: A) en
borg deze [T3: F4-F6].
4. Stel de basissectie horizontaal met een waterpas. Indien nodig,
verstel de wielspindels door de spindelmoer omhoog of omlaag
te draaien.
Stap 2 (T4:2)
1. Zet twee frames (T2: A) op elkaar en borg deze [T3: F4-F6].
Herhaal deze stap. Plaats deze gekoppelde frames op de
basissectie en borg deze [T3: F5-F6].
2. Plaats een dubbele leuningschoor (T2: C) met de bovenste
klauwen onder de 8e sport [T3: F3].
3. Plaats een platform (T2: D) op de 8e sport [T3: F7-F9]
4. Monteer de driehoekstabilatoren (T2: E); [T3: F11-F15].
Controleer of alle stabilatoren goed contact maken met de
grond. Verstel de stabilatoren indien nodig.
5. Schuif de ophangmechanismen van het platform uit [T3: F10] en
hang hier 2x een dubbele leuningschoor aan.
6. Klim door het luik en ga op het platform zitten met de benen
door het luik.
7. Monteer 2x een dubbele leuningschoor (T2: C) met de bovenste
klauwen boven de 4e sport van de frames [T3: F3].
Stap 2 (T5:2)
1. Plaats een platform (T2: D) op de 4e sport [T3: F7-F9].
2. Plaats 2x een dubbele leuningschoor (T2: C) met de bovenste
klauwen boven de 8e sport [T3: F3].
3. Monteer de driehoekstabilatoren (T2:E); [T3: F11-F15]. Controleer
of alle stabilatoren goed contact maken met de grond. Verstel de
stabilatoren indien nodig.
4. Schuif de ophangmechanismen van het platform uit [T3: F10].
Stap 3 (T4:3 / T5:3)
1. Klim naar beneden hang aan het ophangmechanisme van het platform: 2x een gekoppeld frame (T2:A), [T3:F4], een platform (T2:D) en een
dubbele leuningschoor (T2:C).
2. Betreed het platform, plaats de gekoppelde frames en borg deze [F2: F5-F6].
3. Plaats één dubbele leuningschoor met de bovenste klauwen onder de 4e sport van de net geplaatste frames [T3: F3].
4.Plaatseenplatformopde4esportvandezojuistgeplaatsteframes[T3:F7-F9]
Stap 4 (T4:4 / T5:3)
1. Klim naar beneden hang aan het ophangmechanisme van het platform: 2x een dubbele leuningschoor (T2:C) en (alleen als de gewenste
werkhoogte bereikt is) een kantplankset (T2:F).
2. Klim door het luik en ga op het platform zitten met de benen door het luik.
3. Monteer 2x een dubbele leuningschoor (T2: C) met de bovenste klauwen boven de 4e sport van de frames [T3: F3].
4. Alleen als de gewenste werkhoogte bereikt is: plaats de kantplankset (T2:F).
5. Voor hogere werkhoogtes, herhaal stap 3 en 4.
6.1. Opbouw MiTOWER

17
www.altrex.com
NL
MiTOWER STAIRS Blage
Opbouwstappen MiTOWER STAIRS T8
ConguratieMiTOWERSTAIRS T9 (+T6/T7)
Opbouw MiTOWER STAIRS
- MiTOWER STAIRS
- MiTOWER+ STAIRS
Stap 1 (T8:1)
1. Begin met een 4-sports frames (T2: A) en een doorloopframe (T2: H).
2. Plaats wielstaanders met voet (T2: J) in de frames [T3: F16-F18].
3. Plaats 2x dubbele leuningschoor (T2: C) tussen de 2 frames met de onderste klauw boven de 1e sport van het 4-sports frame [T3: F3].
4.AlleenbijMiTowerPlusStairs:plaats2xeendiagonaalschoor(T2:K).
5. Stel de basissectie horizontaal met een waterpas. Indien nodig, verstel de wielspindels door de spindelmoer omhoog of omlaag te draaien.
6.Indiendebovenzijdevanbeideframesnietwaterpastestellenzijnmetdeverstelbarewielstaanders,dankaneen2-sportsframe(T2:I)
worden gebruikt om het verschil op te vangen.
7. Controleer de positie van de vier voeten op de traptreden. [T3: F19-F20]. Waarschuwing: ga niet verder met de opbouw indien de
basissectie niet horizontaal staat en/of de vier voeten niet correct op de trap gepositioneerd kunnen worden.
Stap 2 (T8:2)
1. Plaats op beide frames van de basissectie een 4-sports frame (T2: A) en borg deze [T3: F4 – F6].
2. Monteer de driehoekstabilatoren (T2: E); [T3: F11-F15] Controleer of alle stabilatoren goed contact maken met de grond. Verstel de
stabilatoren indien nodig.
3.Alshetnietmogelijkisomdedriehoestabilatorenindejuistehoekteplaatsen[F2:F22-F27],plaatsdan2verankeringsbuizen(T2:L)terwijl
jeopdegrondstaat:
-aandezijdevanhetdoorloopframe:plaatseenverankeringsbuisopdebovenstesportvanhetdoorloopframeenverankerhemaande
muur [T3: F28]
-aandeanderezijde:plaatseenverankeringsbuisopde7esportenverankerhemaandemuur[T3:F28]”
4.Plaatsindienmogelijk2xeensjorband(T2:M)inhetonderstedeelvandesteiger[T3:F21].Plaatsdesjorbandenalleenaaneensterke
contructie zoals een trede van een open trap.
5. Plaats een platform (T2: D) op de 4e sport van de basissectie [T3: F7 – F9].
6. Schuif de ophangmechanismen van het platform uit [T3: F10] en hang hier 2x een dubbele leuningschoor aan.
7. Klim door het luik en ga op het platform zitten met de benen door het luik.
8. Monteer 2x een dubbele leuningschoor (T2: C) met de bovenste klauwen boven de 4e sport van de frames [T3: F3].
Stap 3 (T8:3)
1. Klim naar beneden hang aan het ophangmechanisme van het platform: 2x een gekoppeld frame (T2:A), [T3:F4], een platform (T2:D) en een
dubbele leuningschoor (T2:C).
2. Betreed het platform, plaats de gekoppelde frames en borg deze [F2: F5-F6].
3. Plaats één dubbele leuningschoor met de bovenste klauwen onder de 4e sport van de net geplaatste frames [T3: F3].
4.Plaatseenplatform(T2:D)opde4esportvandezojuistgeplaatsteframes[T3:F7-F9].
Stap 4 (T8:4)
1. Klim naar beneden hang aan het ophangmechanisme van het platform: 2x een dubbele leuningschoor (T2:C) en (alleen als de gewenste werkhoogte
bereikt is) een kantplankset (T2:F).
2. Klim door het luik en ga op het platform zitten met de benen door het luik.
3. Monteer 2x een dubbele leuningschoor (T2: C) met de bovenste klauwen boven de 4e sport van de frames [T3: F3].
4. Alleen als de gewenste werkhoogte bereikt is: plaats de kantplankset (T2:F).
5. Voor hogere werkhoogtes, herhaal stap 3 en 4.
6.2. Opbouw MiTOWER STAIRS
6.3. Controlekaart
Nadeopbouwdientdesteigertewordenvoorzienvaneencontrolekaart(duidelijkzichtbaarvanafdegrond)waaropdevolgende
gegevenszijningevuld:
• Contactgegevensverantwoordelijkepersoon
• Of de steiger gereed is voor gebruik
• Belastingsklasseendegelijkverdeeldebelasting
• Of de steiger voor binnen of buiten gebruik is bedoeld
• Datum van montage
7. Vóór ingebruikname
1. Controleer of de rolsteiger loodrecht staat (controleer met een waterpas).
2. Controleer of alle wielen op de rem staan.
3.Controleerofdestabilsatorengoedzijnafgesteldengoedcontactmakenmetdeondergrond.
4.Controleerofderolsteigerisopgebouwdvolgensdezehandleidingenconformdeconguratietabelenballasttabel.
5. Controleer of de omgevingsfactoren zoals openslaande deuren, automatisch werkende zonneweringen, bovengrondse
electriciteitskabels,verkeeren/ofpassantene.d.geengevaarlijkesituatieskunnenopleveren.
6. Controleer of de rolsteiger veilig kan worden gebruikt en geschikt is voor toepassing waar het voor gebruikt gaat worden.
8. Gewicht en ballast
Ballastisnietvereistbijbinnen-enbuitengebruiktotdevoorgeschrevenmaximalewindkracht7,9m/s(max.4Beaufort)*.Voorgebruik
bijhogerewindkrachtenkuntucontactopnemenmetAltrex.

18 www.altrex.com
NL
9. Verplaatsen van de rolsteiger
Een rolsteiger mag alleen verplaatst worden onder strikte voorwaarden.
1. Voor het verplaatsen van de rolsteiger dient de hoogte te worden gereduceerd tot maximaal 6.2 m platformhoogte.
2.Verplaatseenrolsteigernietbijeenwindkrachthogerdan7,9 m/s (max. 4 Beaufort).
3.Tijdenshetverplaatsenvanderolsteigermogenzichgeenpersonenen/ofmaterialenopderolsteigerbevinden.
4. Controleer vooraf de omgevingsfactoren zoals openslaande deuren, overkappingen, kuilen, automatisch werkende
zonneweringen,bovengrondseelectriciteitskabels,weer,verkeeren/ofpassantene.d.geengevaarlijkesituatieskan
opleverenbijhetverplaatsenvandesteiger.
5. Voor het verplaatsen van de steiger mogen de stabilatoren maximaal 3 cm worden opgetrokken.
6. Voor het verplaatsen van de rolsteiger moeten alle wielen van de rem worden gehaald.
7. Verplaats een steiger uitsluitend in de langsrichting met handkracht over vlakke, horizontale en voldoende draagkrachtige bodem.
8. Controleer na het verplaatsen de rolsteiger op alle punten uit hoofdstuk 7 ‘Vóór ingebruikname’.
13. Afkortingen en logo’s
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand,
ofopenbaargemaakt,inenigevormofopenigewijze,hetzijelektronisch,mechanisch,doorfotokopieën,opnamen,ofeniganderema-
nier, zonder voorafgaande toestemming van Altrex B.V. Zwolle. Deze uitgave mag alleen gebruikt worden voor Altrex producten. Zet- en
drukfouten voorbehouden.
11. Inspectie, zorg en onderhoud
1. Steigers voor professioneel gebruik moeten periodiek worden gekeurd door een deskundige. Lokale wet- en regelgeving kan
aanvullende maatregelen bevatten.
2. Steiger onderdelen dienen met zorg te worden gehanteerd en vervoerd, zodat beschadiging wordt voorkomen.
3.Opslagdientzodanigtezijngeorganiseerddatuitsluitendonbeschadigdedelenindejuisteaantallenbeschikbaarkomenvoorde
opbouw van de steiger.
4. Controleer alle beweegbare delen op vervuiling en een goede werking.
5. Controleer alle onderdelen op beschadiging. Beschadigde, versleten of verkeerde onderdelen mogen niet worden gebruikt. Vervang
dezeuitsluitenddoororigineleAltrexonderdelen.Dezemoetenopdezelfdewijzegemonteerdwordenalshettevervangenonderdeel,
omongevallentevoorkomen.Montage(bevestiging)en/ofreparatiegeschiedtvooreigenrekeningenrisico.Altrexisnietaansprakelijk
voor schades veroorzaakt door foutieve montage en/of reparatie.
6.Productiecode(JJ-WW)kangevondenwordenop:schoren,debuis,frames,destaander,platformen,binnenzijdeplatformliggers,
stabilisatoren en de buitenbuis.
12. Garantiebepalingen
GavoordeAltrexgarantiebepalingennaarwww.altrex.com/warranty
10. Afbouw van de rolsteiger
De steiger dient in omgekeerde volgorde te worden gedemonteerd, zoals omschreven in de opbouwmethode.
Afkorting / logo Betekenis
Werkhoogte
Platformhoogte
KG Kilogram
L Lengte
B Breedte
Indoor use Binnen gebruik
Outdoor use Buiten gebruik
Wood Hout
Fiber-Deck® Fiber-Deck®licht gewicht platformen
KG
WH
PH

19
www.altrex.com
EN
Index
1. General
2.Typeofrollingtower
3.Safetyinstructions
4. Parts
5. Mounting instructions
6.Assembly
7. Check before use
8 Weight and ballast
9. Moving the rolling tower
10.Disassemblyoftherollingtower
11. Inspection, Care and Maintenance
12.Warrantyconditions
13. Abbreviations and logos
1. General
Thismanualappliesexclusivelytofoldingandrollingtowercongurations(hereinafter:‘thescaffold)asdescribedinthisassembly
& user manual (hereinafter: ‘the manual’).
Priortostartingtoassemblethetower,youshouldcarefullyreadthismanual.Therequiredtowershouldbeassembledandused
in accordance with this manual.
Reading Instruction
Themanualreferstoannexes.TheseannexesappearatthefrontofthemanualandareindicatedbytheletterTfollowedbya
number.
Examples of notations used for references to annexes
T1 Annex T1
(part T2: A) Annex T2, part A
[T3: F6-F8] AnnexT3,gureF6toF8
[T4: A1] AnnexT4,gureA1
And so on
WARNING: afallfromscaffoldingcancauseseriousinjuryordeath.Allinstructionsinthismanualhavetobestrictlyadheredto.
Iftheinstructionscontainedinthismanualarenotfollowed,accidentsmayarise.Altrexmaynotbeheldliableforanydamageasa
resultofnon-compliancewiththeguideregardingtheassemblyanduseoftheAltrexscaffold.
Theemployer,supervisoranduserareresponsibleforthecorrectuseofthecontainerstairsinaccordancewiththismanualandthey
must ensure that this manual is available at all times when work is being carried out using the container stairs. Additional copies of
the manual can be ordered from Altrex.
Note:
• The manual must be available with the scaffold during assembly and use.
• The scaffold may only be assembled and used in accordance with this manual without making any modications.
• Scaffolding may only be assembled and used in accordance with local laws and regulations. Local legislation and
regulations may contain supplementary measures on top of this guide.
• Makesureyouarefamiliarwiththeassemblyanduseoftherollingtower.Studythemanualcarefullyandfollowspecic
trainingifnecessary.
• Employeeschargedwithconversion,maintenance,repairorcleaningmusthavespecicexpertiseandexperiencein
accordance with national (working conditions) legislation.
• A product training course does not replace a manual but gives additional explanation.
!
Annex
T1. Icons
T2. Parts
T3. Mounting instructions
T4.AssemblystepsevenworkingheightsMiTOWER/MiTOWER+
T5.AssemblystepsoddworkingheightsMiTOWER/MiTOWER+
T6.CongurationsMiTOWER
T7.CongurationsMiTOWER+
T8.AssemblystepsMiTOWERSTAIRS
T9.CongurationsMiTOWERSTAIRS
2. Type of rolling tower
MiTOWER MiTOWER+
Norm EN1004 EN1004
Category 3 - H2 3 - H2
Accesscategory XXCD XXCD
Maximum platform height outdoors 4 m 6 m
Maximum platform height indoors 4 m 6 m
Maximum platform load 150 kg 240 kg
Maximum load on rolling tower 150 kg 480 kg
Max number of platforms to be loaded 1 2
Maximum wind load 7,9 m/s
(max. 4 Beaufort*) 7,9 m/s
(max. 4 Beaufort*)
Minimumnumberofassemblypersons 1 1
*) 4 Beaufort: small branches move, raises dust
and loose snow, on a lake waves become longer
withfairlyfrequentwhitehorses.

20 www.altrex.com
EN
Intended Use: This rolling tower is intended for intensive use within the framework described in this manual
Supplier: Altrex BV - Mindenstraat 7 - 8028 PK Zwolle - Tel.: +31(0)38 455 77 33 - Email: sales@altrex.com - www.altrex.com
3. Safety instructions (T1.1 - T1.13)
1.Itisimportanttodeterminetherequiredworkingheightinadvanceandtoselectthecorrectrollingtower/rollingtowerconguration
for this.
2.Thelocationoftherollingtowermustbecheckedtopreventaccidentsduringassembly,dismantlingandmovingwithrespectto:
a.Ahorizontal,atandsolidbase;
b. The location must be free of obstacles;
c. Weather and wind conditions
d.Electricitycables(aboveground)
3.Thescaffoldmustnotbeoutoftheperpendicularinexcessof1%.Soataheightof4meters,thedeectioncanbemax.4cm.Check
this with a spirit level.
4.Theuseofhoistinggearonorattachedtothescaffoldisnotpermitted;thiscanseriouslyaffectthestabilityofthetower.Scaffold
parts,toolsandmaterialsmayonlybebroughtupanddown(toandfromtheworkoor)manuallyusingarope,forexample
AnexceptiontothisisworkingwiththeAltrexShuttleliftsystem(RS5,MiTOWER)
5.Checkallpartsfordamage.Damagedorincorrectpartsmaynotbeused.
6.OnlyoriginalAltrexparts,asdescribedinthismanual,maybeused.Themixingofscaffoldingcomponentsofdifferentbrands/
manufacturersisnotpermittedbecausenostrengthandstabilitycalculationhasbeencarriedoutontherelevantmixconguration.
7.Nevermakeconstructiveadjustmentstothescaffolding.
8.Thestandardcongurationsinthismanualarenotcalculatedontheuseoftarpaulinsand/oradvertisingboards.
9.Neverleavetherollingtowerunsupervised.Iftherollingtowermustbeleftunsupervised,youhavetomakesurethatunauthorised
individuals cannot access it. Anchor the tower with 2 anchorage tubes (309106) if there is a change that wind speed might exceed 4
Beaufort during the unsupervised period of time.
10. Particular attention should be paid to using scaffolds when there is wind:
- Maximum wind load: see chapter 2
- Take gusts of wind into account
- Take wind-sensitive areas into account, e.g. near open constructions/structures and at the corner of a building
If the above cannot be guaranteed, the scaffolding must be moved to a wind-free location or dismantled.
11.Lateralloadsexceeding30kgresultingfromworkactivitiesonthescaffoldarenotpermitted.Intheeventofsignicantlylargerforces,
thescaffoldshouldbeanchoredtothefaçadeat2pointsevery4metres.Eachanchorpointshouldbeabletoresistaloadof120kg.
12. Never access the tower on the outside and never stand on the braces.
13.Trianglestabilisersandballastmustalwaysbeattachedaccordingtotheconguration&ballasttable.
14. The hoisting, hanging or lifting of the scaffold is not authorised.
15.Itisnotpermittedtoincreasetheheightofaplatforme.g.withladders,stepladders,boxesoranyotherobject.
16. Scaffolding in accordance with EN1004-1 is not designed for use as an anchor point for personal fall protection.
17. Scaffolding in accordance with EN1004-1 is not designed for use as an access or exit to other structures or buildings.
18. Scaffolding in accordance with EN1004-1 is not designed for use as roof edge protection.
19.Thedistancebetween2platformsisnotmorethan2.25m.Anexceptionisthedistancetotherstplatformwith3.40m.
20.Electricaldanger.Assessallelectricalhazardsintheworkarea,suchasconduitsandotherelectricalequipment.Donotusethe
scaffolding where there is an electrical hazard.
21.Notethatonlyoneplatformlevelmaybeusedasaworkingplatform.Thisplatformmustbeequippedwithahiprest,kneerestand
toe board.
22. Do not use the scaffolding if it is contaminated with, for example, paint, mud, oil, chemicals or snow.
23.Donotusethescaffoldingifyouarenottenough.Certainmedicalconditionsormedication,alcoholanddrugusemaymakeitunsafe
to use the scaffolding.
4. Parts
See Annex T2 for an overview of the parts and their mass.
5. Mounting instructions
See Annex T3 for an overview of the mounting instructions.
6. Assembly
• Checkthatallparts,necessarytoolsandsafetyaidsarepresent(e.g.helmet,gloves,safetyshoes).
• Requiredtools:
- Rope
- Spirit level
• Assemble the components following the steps shown in appendix T4 and T5
• Make all the connections as shown in Annex T3
• Seethetablebelowforthereferencetotheannexwiththecongurationtableandcongurationspertypeofrollingtower
MiTOWER/MiTOWER+ Annex
Assemblystepsevenworkingheights T4
Assemblystepsoddworkingheights T5
MiTOWER/MiTOWER+ Annex
Congurations MiTOWER T6
Congurations MiTOWER+ T7
Other manuals for MiTower
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Altrex Desktop manuals