Amana AGR5835QDW User manual

CLEARANCE DIMENSIONS
Range may be installed with zero inches clearance
adjacent to (against) combustible construction at the rear
and on the sides below the cooktop. For complete
information in regard to the installation of wall cabinets
above the range and clearances to combustible wall
above the cooking top see the installation drawings. For
SAFETY CONSIDERATIONS do not install a range in any
combustible cabinetry which is not in accord with the
installation drawings.
*NOTE: 30 inch (76.2 cm) dimension between cooking
top and wall cabinet shown on illustration does not apply
to ranges with an elevated oven. The installation
instructions of the elevated oven will specify the
minimum acceptable dimension between the cooktop
and elevated oven. The 30 inch (76.2 cm) dimension
may be reduced to not less than 24 inches (61 cm) when
the wall cabinets in a domestic home are protected with
fireproof materials in accordance with American National
Standards - National Fuel Gas Code or in mobile homes
when they are protected with fireproof materials in
accordance with the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located
above the surface units should be avoided. If cabinet
storage is to be provided, the risk can be reduced by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5 inches (13 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
INSTALLATION MANUAL
Gas 30-inch Wide Free-Standing Range
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE
PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
THE MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INITIAL INSTALLATION AND ADJUSTMENTS OF THE RANGE.
SPECIAL WARNING
Only qualified personnel should
install or service this range.
Read “Safety Instructions” in the
Use & Care book before using
range.
Improper installation, adjustment,
alteration, service, maintenance or
use of range can result in serious
injury or property damage.
Your range may not be equipped with
some of the features referred to in this
manual.
·ALL RANGES CAN TIP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS.
·INSTALL ANTI-TIP DEVICES
PACKED WITH RANGE.
·FOLLOW ALL INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
8101P571-60
(11-03-01)
CAUTION: This range has been designed in
accordance with the requirements of various safety
agencies and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F. If this range
is installed with cabinets that have a lower working
temperature than 194°F, discoloration, delamination
or melting may occur.

-2-
FREE-STANDING
INSTALLATION DRAWINGS
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE INSTALLED BELOW A
VENTILATION TYPE HOOD SYSTEM THAT DIRECTS AIR IN
A DOWNWARD DIRECTION.
(SEE FIGURE)
THESE SYSTEMS MAY CAUSE IGNITION AND COMBUSTION
PROBLEMS WITH THE GAS BURNERS RESULTING IN
PERSONAL INJURY AND MAY AFFECT THE COOKING
PERFORMANCE OF THE UNIT.
NOTE: THE FIGURE MAY NOT ACCURATELY REPRESENT
YOUR RANGE OR COOKTOP; HOWEVER, THIS WARNING
APPLIES TO ALL GAS COOKING PRODUCTS.
RECOMMENDED GAS SUPPLY AND/OR 120 VOLT GROUNDED
FLUSH MOUNT ELECTRICAL OUTLET LOCATION.
GAS AND ELECTRICAL SUPPLY SHOULD NOT CONVERGE.
DO NOT GROUND ELECTRICAL SUPPLY TO GAS SUPPLY LINES.
NOTE: TO ENSURE FLUSH TO WALL INSTALLATION GAS SERVICE INCLUDING
SHUT-OFF VALVE SHOULD NOT PROTRUDE MORE THAN 3²(7.6 CM) FROM REAR WALL.

-3-
DIMENSION “A” SIDE CLEARANCE ABOVE COOKING SURFACE = 3 INCHES (7.6 CM) (MINIMUM)
Check the range model number plate located on lower
front of range to see if the range is approved for
installation in mobile homes and/or recreational park
trailers. If approved the following items are applicable.
MOBILE HOMES
The installation of a range designed for mobile home
installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24 HUD, (Part 280)] or,
when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA
501A, or with local codes.
In Canada the range must be installed in accordance with
the current CSA Standard C22.1 - Canadian Electrical
Code Part 1 and Section Z240.4.1 - Installation
Requirements for Gas Burning Appliances in Mobile
Homes (CSA Standard CAN/CSA - Z240MH).
RECREATIONAL PARK TRAILERS
The installation of a range designed for recreational park
trailers must conform with state or other codes or, in the
absence of such codes, with the Standard for
Recreational Park Trailers, ANSI A119.5-latest edition.
In Canada the range must be installed in accordance with
CAN/CSA - Z240.6.2 - Electrical Requirements for R.V.’s
(CSA Standard CAN/CSA - Z240 RV Series) and Section
Z240.4.2 - Installation Requirements for Propane
Appliances and Equipment in R.V.’s (CSA Standard
CAN/CSA - Z240 RV Series).
LOCATING THE RANGE
Place range in a well lit area.
Do not set range over holes in the floor or other locations
where it may be subject to strong drafts. Any opening in
the wall behind the range and in the floor under the range
should be sealed. Make sure the flow of cooling/
ventilation air is not obstructed below the range.
NOTE: A range should NOT be installed over kitchen
carpeting.

-4-
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: A risk of range tip over exists if the appliance is
not installed in accordance with the installation
instructions provided. The proper use of this device
minimizes the risk of TIP-OVER. In using this device the
consumer must still observe the safety precautions as
stated in the USE and CARE MANUAL and avoid using
the oven door and/or lower drawer as a step stool.
Installation instructions are provided for wood and cement
in either floor or wall. Any other type of construction may
require special installation techniques as deemed
necessary to provide adequate fastening of the ANTI-TIP
bracket to the floor or wall.
STEP 1 - Locating The Bracket (see figure 1)
A. Determine where either the right or left rear “edge” of
the range will be located and mark the floor or wall.
B. Place the BRACKET 9/16²(14.5 mm) from the
marked “EDGE” toward center of opening and against
the back wall as shown in figure 1, with orientation
hole against wall.
C. Use the bracket as a template and mark the required
holes, as shown in figure 1 for the type of construction
you will be using.
STEP 2 - Anti-Tip Bracket Installation
A. Wood Construction:
1. Floor: Locate the center of the two holes identified
in figure 1 as “HOLES FOR FLOOR”. Drill a 1/8²
(3 mm) pilot hole in the center of each hole (a nail
or awl may be used if a drill is not available).
Secure the ANTI-TIP bracket to the floor with the
two screws provided. Proceed to STEP 3.
2. Wall: Locate the center of the two holes identified
in figure 1 as “HOLES FOR WALL. Drill an angled
1/8²(3 mm) pilot hole in the center of each hole
as shown in figure 2. (A nail or awl may be used if
a drill is not available). Secure the ANTI-TIP
bracket to the wall with the two screws provided
as shown in figure 2. Proceed to STEP 3.
B. Cement or Concrete Construction:
1. Suitable screws for concrete construction can be
obtained at a hardware store. Drill the required
size hole for the screws obtained into the
concrete at the center of the holes identified in
figure 1 as “HOLES FOR FLOOR”. Secure the
ANTI-TIP bracket to the floor. Proceed to STEP 3.
STEP 3 - Range Installation
A. For safety considerations as well as optimum
performance, adjust the range so it is level and to
desired height prior to installing in cabinet opening.
NOTE: Cooktop MUST be flush or above
countertop.
Levelness may be checked by placing a spirit level or
a large pan of water on the cooktop or oven rack.
Adjust the range by tipping it forward or back and
rotate the leveling feet as required.
NOTE: A minimum clearance of 1/4²(6 mm) is
required between the range and the leveling foot that
will engage the anti-tip bracket, (see figure 2).
CAUTION: Damage to the range may occur if range
is moved or lifted by grasping the main top, backguard
or door handles.
B. Align the range to its designated location and prepare
to slide it back into position. Connect gas line and
plug in power cord to outlet following guidelines
outlined in connecting the range and remainder of
installation instructions.
C. Slide range in place visually inspecting to verify that
power cord and gas line are freely routed and
contained within recessed area of back panel.
D. To check the range for proper installation of the
anti-tip bracket, use a flashlight and look underneath
the bottom of the range to see that one of the rear
leveling feet is engaged in the bracket slot.
FIGURE 1 FIGURE 2
ORIENTATION
HOLE
ATTACH ANTI-TIP BRACKET WITH A
MINIMUM OF TWO (2) LONG SCREWS
TO THE WALL OR FLOOR.
ANTI-TIP
BRACKET
LEVELING
FOOT
9/16”
(14.5 mm)
FROM EDGE
OF RANGE MARKED EDGE
OF RANGE HOLES FOR
FLOOR
(EACH SIDE)
HOLES FOR
WALL
NOTE: USE A MINIMUM OF (2) SCREWS
TO INSTALL ANTI-TIP BRACKET
TO THE WALL OR FLOOR.
SCREWS MUST
ENTER WOOD
OR METAL.
WALL PLATE
SCREW BRACKET
TO WALL
SLIDE IN
TO SECURE
RANGE
BOTTOM
ANTI-TIP
BRACKET
1/4”
(6mm)
MIN.

-5-
CONNECTING THE RANGE
Electric Supply
The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
In Canada the range must be installed in accordance with
the current CSA Standard C22.1 - Canadian Electrical
Code Part 1.
Electrical Supply Connection
The range requires 120 volts, 60 cycle alternating current
from a grounded outlet with a 15 amp circuit breaker. See
serial plate for rating, located on lower surface of front
frame.
User may experience occasional circuit tripping if Ground
Fault Circuit Interrupter (GFCI) outlet or breaker is in use.
Electrical Grounding Instructions
This appliance is equipped with a (three-prong)
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a properly
grounded receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY
BEFORE SERVICING THE APPLIANCE.
Gas Supply
Installation of this range must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1-latest edition.
In The Commonwealth Of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or
gas fitter when installed within the Commonwealth of
Massachusetts.
A “T” handle type manual gas valve must be installed in
the gas supply line to this appliance.
A flexible gas connector, when used, must not exceed a
length of three (3) feet / 36 inches.
In Canada the range must be installed in accordance with
the current CGA Standard CAN/CGA-B149 - Installation
Codes for Gas Burning Appliances and Equipment and/or
local codes.
Gas leaks may occur in your system and result in a
dangerous situation. Gas leaks may not be detected
by smell alone. Gas suppliers recommend you
purchase and install an UL approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Checking Pressure Of House Piping
System
1. The appliance and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 lbs./sq. in. (3.5 kPa) (13.8 in. water
column).
2. The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shutoff
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than
1/2 lbs./sq. in. (3.5 kPa) (13.8 in. water column).
Gas Supply Connection (See figure 3)
A QUALIFIED SERVICEMAN OR GAS APPLIANCE
INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY
CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be
conducted by the installer according to the
instructions given in section h.
NATURAL GAS SUPPLY LINE MUST HAVE A NATURAL
GAS SERVICE REGULATOR. INLET PRESSURE TO
THIS APPLIANCE SHOULD BE REDUCED TO A
MAXIMUM OF 14 INCHES WATER COLUMN (0.5
POUNDS PER SQUARE INCH (P.S.I.). LIQUEFIED
PETROLEUM (L.P.)/PROPANE GAS SUPPLY LINE
MUST HAVE A L.P. GAS PRESSURE REGULATOR.
INLET PRESSURE TO THIS APPLIANCE SHOULD BE
REDUCED TO A MAXIMUM OF 14 INCHES WATER
COLUMN (0.5 P.S.I.). INLET PRESSURES IN EXCESS
OF 0.5 P.S.I. CAN DAMAGE THE APPLIANCE
PRESSURE REGULATOR AND OTHER GAS
COMPONENTS IN THIS APPLIANCE AND CAN
RESULT IN A GAS LEAK.
NOTE: This range is shipped from the factory set for
Natural Gas at 4²water column pressure.
Gas supply pressure for testing regulator must be at
least 1²
²²
²water column pressure above manifold
pressure shown on serial plate.
If conversion to LP Gas is required, convert regulator
before installation. Oven and top burner conversion
can be made from front of range.

-6-
Recommended Gas Supply Connections
WHEN THE INSTALLER HAS COMPLETED
INSTALLATION OF THE APPLIANCE, LEAVE THE
APPLIANCE PRESSURE REGULATOR SHUT-OFF
VALVE IN THE “ON” POSITION.
FIGURE 3
3/8²FLEXIBLE
SUPPLY
LINE
REGULATOR
1/2²NPT MALE TO 3/8²NPT FEMALE
ADAPTER BUSHING
ADAPTER 3/8²NPT
STREET
ELBOW
ON
OFF
REGULATOR
SHUT-OFF
VALVE
3/8²FLEXIBLE
SUPPLY
LINE
ADAPTER
1/2²NPT MALE TO 3/8²NPT FEMALE
ADAPTER BUSHING
REGULATOR
ON
OFF
REGULATOR
SHUT-OFF
VALVE
a. A GAS CUTOFF VALVE SHOULD BE PUT IN AN
ACCESSIBLE LOCATION IN THE SUPPLY LINE
AHEAD OF THE RANGE, FOR TURNING ON AND
TURNING OFF GAS SUPPLY. If range is to be
connected to house piping with flexible or semi-rigid
metal connectors for gas appliances, CONNECTOR
NUTS MUST NOT BE CONNECTED DIRECTLY TO
PIPE THREADS. THE CONNECTORS MUST BE
INSTALLED WITH ADAPTORS PROVIDED WITH
THE CONNECTOR.
b. The house piping and/or range connector used to
connect the range to the main gas supply must be
clean, free of metal shavings, rust, dirt and liquids (oil
or water). Dirt, etc. in the supply lines can work its
way into the range manifold and in turn cause failure
of the gas valves or controls and clog burners and/or
pilot orifices.
CAUTION: DO NOT LIFT OR MOVE RANGE BY
DOOR HANDLES, OR BACKGUARD.
c. Turn off all pilots and main gas valve of other gas
appliances.
d. Turn off main gas valve at meter.
e. Before connecting range, apply pipe thread
compound approved for LPG to all threads.
f. Use only a flexible connector to connect range to gas
supply at appliance pressure regulator using adaptors
supplied with connector. Regulator supplied with
range has 1/2²NPT female connection.
NOTE: It is recommended to use a CSA certified
flexible connector no longer than 36²(91.4 cm) with a
minimum BTU/HR rating of 88,200.
See serial plate for type of gas range has been
manufactured for.
g. Turn on main gas valve at meter, and relight pilots at
other gas appliances.
h. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints
and fittings in the gas connection between the supply
line shut-off valve and the range. Include gas fittings
and joints in the range if connections were disturbed
during installation. Check for leaks! Bubbles
appearing around fittings and connections will indicate
a leak. If a leak appears, turn off supply line gas
shut-off valve, tighten connections, turn on the supply
line gas shut off valve, and retest for leaks.
CAUTION: NEVER CHECK FOR LEAKS WITH A
FLAME.
WHEN LEAK CHECK IS COMPLETE, WIPE OFF
ALL RESIDUE.

-7-
RANGE ADJUSTMENTS
Top Section - Electric Ignition
To operate, push and turn top burner knob to the LITE
position. The top burner will light. To turn OFF spark after
the top burner has ignited, turn knob to HI setting.
NOTE: Top burners are not adjustable.
Air Shutter - Bake/Broil Burner
NOTE: If oven burner does not ignite, check oven gas
shut-off position at the regulator.
a. The approximate length of the flame of oven burner is
a 1/2 inch distinct inner blue flame, figure 4.
FIGURE 4
b. Bake/broil burner flame can be checked as follows:
1. Yellow flame on burner - open burner air shutter
to the widest opening that will not cause the flame
to lift or blow off the burner when cold. (See #2 on
figure 5). Some yellow tipping on LP is normal.
2. Distinct blue flame but lifting - close burner air
shutter to the point where it will not cause the
flame to lift or blow off the burner when cold. (See
#2 on figure 5).
FIGURE 5
GAS CONVERSION
When conversion is required, convert regulator before
installation.
To access the regulator shut-off from front of range,
remove the storage drawer.
To remove storage drawer: Pull out to the first stop
position. Lift up front of drawer and pull to the second
position, grasp sides and lift up and out to remove drawer.
To replace: Fit the drawer rollers onto the rails. Lift up
drawer front and gently push in to first stop position. Lift
up and continue to slide drawer to the closed position.
General
This unit is equipped with a convertible appliamce
pressure regulator, fixed bake & broil orifice hoods, and
top burner orifices pre-set at the factory for natural gas.
To convert the unit to either LP or Natural gas will require
adjustment of the air shutter on the bake & broil burner,
adjustment of the pressure regulator converter cap, and
replacement of the bake and broil burner orifice hoods
and top burner orifices.
NOTE: Bake and broil burner orifice hoods and top
burner orifices for converting unit to LP gas
are contained in a kit attached to rear of unit.
Conversion instructions are included in kit.
Save orifices removed from appliance for
future use.
Inlet pressure to the appliance pressure regulator should
be as follows for both operation and checking of appliance
pressure regulator setting:
INLET PRESSURE IN NATURAL LP
INCHES OF WATER COLUMN GAS GAS
Minimum 5 11
Maximum 14 14

-8-
HOW TO REMOVE RANGE FOR
SERVICING
Follow these procedures to remove appliance for
servicing:
1. Slide range forward to disengage range from the
anti-tip bracket.
2. Shut off gas supply to appliance.
3. Disconnect electrical supply to appliance.
4. Disconnect gas supply tubing to appliance.
5. Reverse procedure to reinstall. If gas line has been
disconnected, check for gas leaks after reconnection.
NOTE: A qualified servicer should disconnect and
reconnect the gas supply.
The servicer MUST follow installation instructions
provided with the gas appliance connector and the
warning label attached to the connector.
6. To prevent range from accidentally tipping, range must
be secured to the floor by sliding rear leveling leg into
the anti-tip bracket.
SERVICE-PARTS INFORMATION
When your range requires service or replacement parts,
contact your dealer or authorized service agency. Please
give the complete model and serial number of the range
which is located on range model number plate.
Appliance Pressure Regulator Conversion
The unit appliance pressure regulator must be set to
match the type gas supply used. If converting from natural
gas to LP gas, the appliance pressure regulator must be
converted to regulate LP gas. If converting from LP gas to
natural gas, the appliance pressure regulator must be
converted to regulate natural gas.
To convert the appliance pressure regulator from one gas
to another, follow the instructions below:
SRemove plastic dust cover from cap nut on top of
appliance pressure regulator. Remove cap nut from
appliance pressure regulator (plastic dust cover
comes off with nut). “IMPORTANT” remove plastic
dust cover from cap nut and reinstall on opposite
side of cap nut.
SReinstall cap nut to appliance pressure regulator and
replace dust cover. “CAUTION” be sure marking for
the type of gas to which appliance pressure regulator
has just been converted is visible in top of cap nut
before replacing plastic dust cover. (See figure 6).
NOTE: If oven burner does not ignite, check oven gas
shut-off position at the regulator.
FIGURE 6

Solamente el personal calificado
deberá instalar o dar servicio a esta
estufa.
Lea las “Instrucciones de
seguridad” en el libro de Uso y
cuidado antes de usar la estufa.
La instalación, los ajustes, el
servicio, el mantenimiento o el uso
incorrectos, así como las
alteraciones de la estufa pueden
causar lesiones graves o daños
materiales.
DIMENSIONES DEL ESPACIO
LIBRE
La estufa puede instalarse con un espacio libre de cero
centímetros adyacente (contra) a la construcción
combustible en la parte posterior y en los lados debajo de
la superficie para cocinar. Para obtener la información
completa relacionada con la instalación de gabinetes de
pared encima de la estufa y los espacios libres a las
paredes combustibles por encima de la parte superior de
la superficie para cocinar, vea los dibujos de instalación.
Por MOTIVOS DE SEGURIDAD no instale la estufa en
ningún gabinete combustible que no esté de acuerdo con
los dibujos de instalación.
*NOTA: La dimensión de 76.2 cm (30”) entre la super-
ficie de cocinar y el gabinete de la pared que se muestra
en la ilustración no corresponde a las estufas con el
horno elevado. Las instrucciones de instalación del
horno elevado especificarán la dimensión aceptable
mínima entre la superficie para cocinar y el horno
elevado. La dimensión de 76.2 cm (30”) no puede redu-
cirse a menos de 61 cm (24”) cuando los gabinetes de
pared en una casa están protegidos con materiales contra
incendios de acuerdo con las Normas Nacionales Esta-
dounidenses — el Código Nacional de Gas Combustible o
en casas móviles cuando están protegidas con materiales
contra incendios de acuerdo con la Norma Federal para
Construcción y Seguridad de Casas Móviles.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios al
atravesarse por encima de las unidades calientes de la
superficie, debe evitarse el almacenaje en los gabinetes
por encima de las unidades de la superficie. Si se va a
proporcionar almacenaje, puede reducirse el riesgo
instalando una campana de estufa que sobresalga
horizontalmente cuando menos 12.7 cm (5”) más que los
gabinetes inferiores.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Estufa independiente convencional de
76 cm (30 pulgadas) de ancho
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
EL MANUAL TIENE LA FINALIDAD DE AYUDARLE EN LA INSTALACIÓN Y LOS AJUSTES INICIALES
DE LA ESTUFA.
ADVERTENCIA ESPECIAL
Su estufa podría no estar equipada
con algunas de las características
mencionadas en este manual.
·TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN
VOLTEARSE Y CAUSAR
LESIONES A LAS PERSONAS.
·INSTALE LOS DISPOSITIVOS
ESTABILIZADORES EMPACA--
DOS CON LA ESTUFA.
·SIGA TODAS LAS INSTRUC--
CIONES DE INSTALACIÓN.
PRECAUCIÓN: Esta estufa ha sido diseñada de
acuerdo con los requisitos de varias agencias de
seguridad y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para los gabinetes de madera de 90°C
(194°F). Si esta estufa se instala en gabinetes que
tienen una tolerancia más baja a las temperaturas,
podría ocurrir decoloración, pérdida del laminado o
derretimiento.
ADVERTENCIA

-2-
INDEPENDIENTE
DIBUJOS DE INSTALACIÓN
8.3 CM
(3 1/4”)
15.2 CM
(6”)
7.6 CM
(3”)
ALTURAALA
PARTE SUPERIOR
DEL MOSTRADOR
91.5 CM (36”)
ABERTURAS DEL
GABINETE SUPERIOR E
INFERIOR 76.2 CM (30”)
50.8 CM
(20”)
PROFUNDIDAD NORMAL DE
LA SUPERFICIE DEL
MOSTRADOR 63.5 CM (25”)
PROFUNDIDAD DEL
GABINETE 61 CM (24”)
8.3 CM
(3 1/4”)
15.2 CM
(6”)
ESTE PRODUCTO NO DEBE INSTALARSE DEBAJO DE UNA CAMPANA
DE VENTILACIÓN QUE DIRIJA EL AIRE EN UNA DIRECCIÓN HACIA
ABAJO. (VEA LA FIGURA)
ESTOS SISTEMAS DE VENTILACIÓN PUEDEN CAUSAR PROBLEMAS
DE IGNICIÓN Y DE COMBUSTIÓN CON LOS QUEMADORES A GAS
RESULTANDO EN LESIONES PERSONALES Y PUEDEN AFECTAR LA
MANERA DE COCINAR DE LA UNIDAD.
NOTA: ES POSIBLE QUE LA FIGURA NO SEA UNA REPRESENTACIÓN
EXACTA DE SU ESTUFA O DE SU SUPERFICIE PARA COCINAR; SIN
EMBARGO, ESTA ADVERTENCIA SE APLICA A TODOS LOS
ELECTRODOMÉSTICOS DE COCINA A GAS.
ADVERTENCIA
7.6 CM
(3”)
15.2 CM
(6”)
RECOMENDACIÓN PARA EL SUMINISTRO DE
GAS Y/O LA UBICACIÓN DEL TOMACORRIENTE
ELÉCTRICO DE 120 VOLTIOS, MONTADO AL
RAS Y CONECTADO A TIERRA.
EL SUMINISTRO DE GAS Y EL ELÉCTRICO NO DEBEN CONVERGIR.
NO CONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO A TIERRA USANDO LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE GAS.
NOTA: PARA GARANTIZAR QUE ESTÉ AL RAS EN LA INSTALACIÓN DE LA PARED, EL SERVICIO DE GAS
INCLUYENDO LA VÁLVULA DE CIERRE DE GAS, NO DEBE SOBRESALIR MÁS DE 7.6 CM (3”) DE LA
PARED POSTERIOR.

-3-
LA DIMENSIÓN “A” DEL ESPACIO LIBRE POR ENCIMA DE LA SUPERFICIE PARA COCINAR ES =
7.6 CM (3 PULGADAS) (MÍNIMO)
45.7 CM
(18”)
MÍNIMO
76.2 CM (30”)
MÍNIMO*
*(VEA LA NOTA EN LA PRIMERA PÁGINA)
CUALQUIER
SUPERFICIE
COMBUSTIBLE
PROFUNDIDAD MÁXIMA DE
LOS GABINETES QUE ESTÁN
POR ENCIMA DE LA
SUPERFICIE PARA COCINAR
33 CM (13”)
76.2 CM
(30”)
ESPACIO LIBRE ENTRE LAS
SUPERFICIES COMBUS--
TIBLES ADYACENTES Y LA
PARTE POSTERIOR Y
LATERALESDELAESTUFA.
DEBAJO DE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR 0 CM (0”).
NOTA: LA SUPERFICIE
PARA COCINAR DEBE
ESTAR AL RAS O ENCIMA
DEL MOSTRADOR
Lea la placa de datos de la estufa ubicada en la parte
delantera inferior de la estufa para ver si está aprobada la
instalación en casas móviles o vehículos recreativos. Si
está aprobada, se aplicarán los puntos siguientes:
CASAS MÓVILES
La instalación de estufas diseñadas para instalarse en
casas móviles debe estar en conformidad con la Norma
de Construcción y Seguridad de Casas Prefabricadas,
Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente la Norma
Federal para Construcción y Seguridad de Casas
Móviles, Título 24 HUD, Parte 280) o, cuando dicha
norma no corresponda, con la Norma para Instalaciones
de Casas Prefabricadas 1982 (Manufactured Homes
Sites, Communities and Set.Ups), ANSI A225.1/NFPA
501A, o con los códigos locales.
En Canadá la estufa debe instalarse de acuerdo con la
norma actual de CSA C22.1 — Código Eléctrico
Canadiense Parte 1 y Sección Z240.4.1 — Requisitos de
Instalación para Electrodomésticos que Consumen Gas
en Casas Móviles (Norma CSA CAN/CSA — Z240MH).
VEHÍCULOS RECREATIVOS
La instalación de una estufa diseñada para vehículos
recreativos debe estar en conformidad con los códigos
estatales y similares, en caso de no existir dichos
códigos, con la última edición de la Norma para Vehículos
Recreativos, ANSI A119.5.
En Canadá la estufa debe estar instalada de acuerdo con
los Requisitos Eléctricos CAN/CSA — Z240.6.2 — para
Vehículos Recreativos (Norma CSA CAN/CSA —
Serie Z240 RV) y con la Sección Z240.4.2 — Requisitos
de Instalación para Electrodomésticos y Equipo de
Propano en Vehículos Recreativos (Norma CSA
CAN/CSA — Serie Z240 RV).
UBICACIÓN DE LA ESTUFA
Coloque la estufa en un área bien iluminada.
No coloque la estufa sobre agujeros del piso ni en otros
lugares en donde esté expuesta a corrientes fuertes de
aire. Deben sellarse las aberturas que pudiera haber en
la pared por detrás de la estufa y en el piso por debajo de
la estufa. Asegúrese de que el flujo de aire de
enfriamiento o ventilación por debajo de la estufa no esté
obstruido.
NOTA: La estufa NO debe instalarse directamente sobre
alfombras de cocina.

-4-
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ESTABILIZADOR
NOTA: Existe el riesgo de que la estufa se voltee si el
electrodoméstico no se instala de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas. El uso correcto de
este dispositivo reduce el riesgo de VOLTEO. Cuando se
use este dispositivo el propietario debe aún observar las
precauciones de seguridad según se indican en el
MANUAL DE USO Y CUIDADO y evitar usar la puerta del
horno o el cajón inferior como banquillo.
Se proporcionan las instrucciones para madera y
cemento tanto para piso como para pared. Cualquier otro
tipo de construcción podría requerir técnicas de
instalación especiales según se determine necesario para
proporcionar un anclaje adecuado del soporte
ESTABILIZADORalpisooalapared.
PASO 1 — Ubicación del soporte (vea la figura 1)
A. Determine la ubicación del “borde” derecho o
izquierdo de la estufa y marque el piso o la pared.
B. Coloque el SOPORTE a 2.4 cm (9/16”) del “BORDE”
marcado hacia el centro del hueco y contra la pared
posterior, según se muestra en la figura 1, con el
orificio de orientación contra la pared.
C. Use el soporte como plantilla y marque los orificios
necesarios, según se muestra en la figura 1, para el
tipo de construcción que usará.
PASO 2 — Instalación del soporte estabilizador
A. Construcción de madera:
1. Piso: Ubique el centro de los dos orificios que se
identifican en la figura 1 como “ORIFICIOS PARA
ELPISO”. Taladreunorificiopilotoconuna
broca de 3 mm (1/8”) en el centro de cada orificio
(puede usar un clavo o un punzón si no tiene un
taladro disponible). Asegure el soporte
ESTABILIZADOR al piso con los dos tornillos
provistos. Continúe con el paso 3.
2. Pared: Ubique el centro de los dos orificios que
se identifican en la figura 1 como “ORIFICIOS
PARA LA PARED”. Taladre un orificio piloto en
ángulo con una broca de 3 mm (1/8”) en el centro
de cada orificio como se muestra en la figura 2.
(Puede usar un clavo o un punzón si no tiene
disponible un taladro.) Asegure el soporte
ESTABILIZADOR a la pared con los dos tornillos
provistos según se muestra en la figura 2.
Continúe con el PASO 3.
B. Construcción de cemento o concreto:
1. Puede obtenerse tornillos apropiados para la
construcción de concreto en una ferretería. Con
el taladro haga el orificio del tamaño requerido
para el tipo de tornillos que haya obtenido, en el
concreto, en el centro de los orificios identificados
en la figura 1 como “ORIFICIOS PARA EL PISO”.
Asegure el soporte ESTABILIZADOR al piso.
Continúe con el paso 3.
PASO 3 — Instalación de la estufa
A. Por motivos de seguridad así como para obtener el
desempeño óptimo, ajuste la estufa de manera que
esté bien nivelada y a la altura deseada antes de
instalarla en el hueco del gabinete.
NOTA: La superficie para cocinar DEBE estar al
ras o por encima del mostrador.
La nivelación puede revisarse colocando un nivel de
burbuja de aire o un recipiente grande con agua en la
superficie para cocinar o en la parrilla del horno.
Ajuste la estufa ladeándola hacia delante o hacia
atrás y girando la pata niveladora según sea
necesario.
NOTA: Se requiere un espacio libre de cuando
menos 6 mm (1/4”) entre la estufa y la pata niveladora
que se enganchará al soporte estabilizador, vea la
figura 2.
PRECAUCIÓN: La estufa puede dañarse si se mueve
o levanta tomándola por la parte superior principal o
por el protector posterior o por las asas de la puertas.
B. Alinee la estufa en su ubicación final y prepárela para
deslizarla hacia atrás en su lugar. Conecte la tubería
de gas y enchufe el cordón eléctrico a un tomaco-
rrinte siguiendo las normas indicadas en la conexión y
el resto de las instrucciones de instalación.
C. Deslice la estufa en su lugar inspeccionando visual-
mente para comprobar que el cordón eléctrico y la
tubería de gas estén libremente colocadas y conteni-
das dentro del área ahuecada del panel posterior.
D. Para revisar que el soporte estabilizador de la estufa
esté bien instalado, use una linterna y vea por debajo
de la estufa para comprobar que una de las patas
niveladoras esté enganchada en la hendidura del
soporte.
FIGURA 1 FIGURA 2
ORIFICIO DE
ORIENTACIÓN
SUJETE EL SOPORTE ESTABILIZADOR
CON UN MÍNIMO DE DOS (2) TORNILLOS
LARGOSALAPAREDOALPISO.
SOPORTE
ESTABILIZADOR
PATA
NIVELADORA
14.5 MM
(9/16”)
DEL
BORDE DE
LA ESTUFA BORDE
MARCADO DE
LA ESTUFA ORIFICIOS PARA
EL PISO (EN
CADA LADO)
ORIFICIOS
PARA LA
PARED
NOTA: USE CUANDO MENOS DOS (2)
TORNILLOS PARA INSTALAR EL
SOPORTE ESTABILIZADOR A LA
PARED O AL PISO.
LOS
TORNILLOS
DEBEN
PENETRAR EN
LA MADERA O
EL METAL.
PLACA DE
PARED
ATORNILLE EL
SOPORTE A LA PARED
DESLICE PARA
ASEGURAR
FONDO
DEL
HORNO
SOPORTE
ESTABILIZADOR
6MM
(1/4”)
MÍN.

-5-
CONEXIÓN DE LA ESTUFA
Suministro de energía eléctrica
El electrodoméstico, cuando se instala, debe conectarse
a tierra de acuerdo con los códigos locales o, si no exis-
tieran, con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70.
En Canadá la estufa debe instalarse de acuerdo con la
Norma actual C22.1 de CSA — Código Eléctrico
Canadiense Parte 1.
Conexión del suministro eléctrico
La estufa requiere una corriente alterna de 60 ciclos,
120 voltios de un tomacorriente conectado a tierra con un
cortacircuitos de 15 amperios. Vea la placa de datos para
encontrar la clasificación, que se encuentra ubicada en la
superficie inferior del bastidor del frente.
Es posible que en ocasiones el usuario experimente
desconexiones del circuito si el tomacorriente del
interruptor del circuito contra fallas de conexión a tierra
(GFCI) o el disyuntor están en uso.
Instrucciones eléctricas de conexión
a tierra
Este electrodoméstico está equipado con una clavija
de conexión a tierra (de tres puntas) para protegerlo
contra el peligro de descargas eléctricas y debe
conectarse directamente en un receptáculo
debidamente conectado a tierra. No corte ni quite la
punta de conexión a tierra de esta clavija.
ADVERTENCIA
DESCONECTE EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO ANTES DE DAR SERVICIO
AL ELECTRODOMÉSTICO.
ADVERTENCIA
Suministro de gas
La instalación de esta estufa debe estar en conformidad
con los códigos locales o, si no existieran, con la última
edición del Código Nacional de Gas Combustible, ANSI
Z223.1
En el estado de Massachusetts
Este producto debe instalarlo un plomero certificado o
un ajustador de gas cuando se instale dentro del estado
de Massachusetts.
Debe instalarse una válvula manual con asa tipo “T” en
la tubería de suministro de gas al electrodoméstico.
Los conectores flexibles de gas, cuando se usen, no
deben sobrepasar una longitud de 91.44 cm (36 pulg).
En Canadá la estufa debe instalarse de acuerdo con la
Norma actual CAN/CGA-B149 de CGA — Códigos de
instalación para electrodomésticos y equipos que queman
gas y con los códigos locales.
Podrían ocurrir fugas de gas en el sistema y causar
una situación peligrosa. Las fugas de gas podrían no
detectarse sólo por el olor. Los proveedores de gas
recomiendan que compre e instale un detector de
gas aprobado por UL. Instale y use de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
Para revisar la presión del sistema
de presión de la casa
1. El electrodoméstico y su válvula de cierre individual
deben estar desconectados del sistema de suministro
de gas durante las pruebas de presión de ese sistema
a presiones que sobrepasen 3.5 kPa (1/2 libra por
pulgada cuadrada) (35 cm (13.8 pulgadas) de columna
de agua).
2. El electrodoméstico debe estar aislado del sistema de
suministro de gas cerrando la válvula de cierre
individual durante las pruebas de presión de ese
sistema a presiones iguales o menores de 3.5 kPa (1/2
libra por pulgada cuadrada) (35 cm (13.8 pulgadas) de
columna de agua).
Conexión del suministro de gas (vea la figura 3)
LA CONEXIÓN DE GAS DEBE REALIZARLA UN
TÉCNICO CALIFICADO DE SERVICIO O UN
INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.
Las pruebas de fugas del electrodoméstico debe
realizarlas el instalador de acuerdo con las
instrucciones indicadas en la sección h.
LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS DEBE TENER
UN REGULADOR DE SERVICIO DE GAS NATURAL. LA
PRESIÓN DE ENTRADA A ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE REDUCIRSE A UN
MÁXIMO DE 35.5 cm (14 PULGADAS) DE COLUMNA
DE AGUA (0.5 LIBRAS POR PULG CUADRADA (PSI).
LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS
PROPANO/PETRÓLEO LÍQUIDO (LP) DEBE TENER UN
REGULADOR DE PRESIÓN DE GAS LP. LA PRESIÓN
DE ENTRADA A ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE
REDUCIRSE A UN MÁXIMO DE 35.5 cm
(14 PULGADAS) DE COLUMNA DE AGUA (0.5 PSI). LAS
PRESIONES DE ENTRADA SUPERIORES A 0.5 PSI
PUEDEN DAÑAR EL REGULADOR DE PRESIÓN Y
OTROS COMPONENTES DE GAS DEL
ELECTRODOMÉSTICO Y PROVOCAR FUGAS DE GAS.
NOTA: Esta estufa se embarca de fábrica lista para
usarse con gas natural a una presión de 10.16 cm (4”) de
columna de agua.
La presión del suministro de gas para probar el
regulador debe ser de cuando menos 2.54 cm (1”) de
presión de columna de agua por encima de la presión
del múltiple que se indica en la placa de datos.
Si se necesita la conversión a gas LP, convierta el
regulador antes de iniciar la instalación. La
conversión del horno y del quemador superior puede
hacerse por el frente de la estufa.

-6-
Conexiones recomendadas del suministro de gas
CUANDO EL INSTALADOR HAYA TERMINADO LA
INSTALACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO, DEJE
LA VÁLVULA DE CIERRE DEL REGULADOR DE
PRESIÓN EN LA POSICIÓN ABIERTA “ON”.
FIGURA 3
TUBERÍA
FLEXIBLE DE
SUMINISTRO
DE .95 cm (3/8²)
REGULADOR
CASQUILLO ADAPTADOR MACHO DE 1.27 cm
(1/2”) NPT A HEMBRA DE .95 cm (3/8²)NPT
ADAPTADOR CODO
ROSCADO NPT
DE .95 cm (3/8²)
ON (encendido)
OFF (apagado)
VÁLVULA DE
CIERRE DEL
REGULADOR
LÍNEA DE
SUMINISTRO
FLEXIBLE DE
.95 cm (3/8²)
ADAPTADOR
CASQUILLO ADAPTADOR MACHO DE 1.27 cm
(1/2”) NPT A HEMBRA DE .95 cm (3/8²)NPT
CASQUILLO ADAPTADOR
REGULADOR
ON (encendido)
OFF (apagado)
VÁLVULA DE
CIERRE DEL
REGULADOR
a. DEBE INSTALARSE UNA VÁLVULA DE CIERRE DE
GAS EN UN LUGAR ACCESIBLE EN LA TUBERÍA
DE SUMINISTRO MÁS ADELANTE DE LA ESTUFA,
PARA CERRAR Y ABRIR EL SUMINISTRO DE GAS.
Si la estufa se conectará a la tubería de la casa con
conectores flexibles o semirrígidos de metal para el
electrodoméstico de gas, LAS TUERCAS DE
CONEXIÓN NO DEBEN CONECTARSE
DIRECTAMENTE EN LAS ROSCAS DE LA
TUBERÍA. LOS CONECTORES DEBEN
INSTALARSE CON LOS ADAPTADORES
PROVISTOS CON EL CONECTOR.
b. La tubería de la casa y el conector de la estufa que se
use para conectar la estufa al suministro principal de
gas, deben estar limpios, sin desechos de metal, sin
corrosión, tierra ni líquidos (aceite o agua). La
suciedad, etc., en las tuberías de suministro pueden
llegar hasta el múltiple de la estufa y causar fallas en
las válvulas de gas o en los controles y obstruir los
quemadores o los orificios de los pilotos.
PRECAUCIÓN: NO LEVANTE NI MUEVA LA
ESTUFAPORLASASASDELAPUERTANIPOR
EL PROTECTOR POSTERIOR.
c. Apague todos los pilotos y la válvula principal de gas
de los demás electrodomésticos de gas.
d. Cierre la válvula principal de gas en el medidor.
e. Antes de conectar la estufa, aplique en todas las
roscas compuesto para roscas de tuberías que esté
aprobado para de gas LP.
f. Use sólo conectores flexibles para conectar la estufa
al suministro de gas en el regulador de presión
usando los adaptadores provistos con el conector. El
regulador provisto con la estufa tiene una conexión
hembra de 1.27 cm (1/2”) NPT.
NOTA: Se recomienda que se use un conector
flexible certificado por CSA que no sea más largo de
91.4 cm (36”) con una clasificación mínima de
88.200 BTU/HR.
Vea la placa de datos para conocer el tipo de gas
para el que se fabricó la estufa.
g. Abra la válvula principal de gas al medidor, y vuelva a
encender los pilotos de los otros electrodomésticos
de gas.
h. Aplique un líquido de detección de fugas que sea
anticorrosivo en todas las uniones y accesorios de la
conexión de gas entre la válvula de cierre de la
tubería de suministro y la estufa. Incluya los acce-
sorios y las uniones de gas en la estufa si se alte-
raron las conexiones durante la instalación. ¡Revise
si existen fugas! Si aparecen burbujas alrededor de
los accesorios y las conexiones significará que hay
una fuga. Si aparece una fuga, cierre la válvula de
suministro de la tubería de gas, apriete las
conexiones, abra la válvula de cierre de la tubería de
suministro de gas y vuelva a revisar las fugas.
PRECAUCIÓN: NUNCA USE LLAMAS PARA
REVISAR SI EXISTEN FUGAS.
CUANDO TERMINE DE REVISAR LAS FUGAS,
LIMPIE TODOS LOS RESIDUOS.

-7-
AJUSTES DE LA ESTUFA
Sección superior — Encendido electrónico
Para que funcione, empuje y gire la perilla del quemador
superior a la posición de encender “LITE”. El quemador
superior se encenderá. Para APAGAR la chispa después
de que se haya encendido el quemador superior, gire la
perilla al ajuste alto “HI”.
NOTA: Los quemadores superiores no se ajustan.
Obturador de aire — Quemador de
horneado/asado
NOTA: Si no se enciende el quemador, revise la posición
de la válvula de cierre del gas del horno en el regulador.
a. La longitud aproximada de la llama del quemador del
horno es una llama cónica con el interior azul, bien
definida de 1.27 cm ( 1/2”), figura 4.
FIGURA 4
LLAMA CON CONO INTERNO
DE 1.27 CM (1/2”)
b. La llama del quemador de horneado/asado puede
revisarse de la manera siguiente:
1. Llama amarilla en el quemador — abra el
obturador de aire del quemador a la posición más
abierta que no cause que se apague ni levante la
llama cuando el quemador esté frío. (Vea el
número 2 de la figura 5.) Las puntas algo
amarillentas en el gas LP son normales.
2. Llama azul bien definida pero se levanta - cierre
el obturador de aire hasta el punto en donde no
cause que se levante o apague la llama cuando
el quemador esté frío. (Vea el número 2 de la
figura 5.)
FIGURA 5
OBTURADOR DE AIRE
CAMPANA DE ORIFICIO
TORNILLO DE SEGURIDAD
CONVERSIÓN DE GAS
Cuando se requiera realizar la conversión, convierta el
regulador antes de comenzar la instalación.
Para tener acceso a la válvula de cierre del regulador por
el frente de la estufa, quite el cajón de almacenaje.
Para quitar el cajón de almacenaje: Sáquelo hasta la
primera posición de tope. Levántelo y tire de él hasta la
segunda posición de tope, sostenga los lados y levántelo
para sacarlo.
Para volver a colocarlo: Acomode los rodillos del cajón
en los rieles. Levante la parte delantera del cajón y
suavemente empújelo hasta la primera posición de tope.
Levante y continúe deslizando el cajón hasta la posición
de cerrado.
General
Esta unidad está equipada con un regulador de presión
convertible, campanas de orificio de horneado y asado
fijas y orificios del quemador superior preajustados en la
fábrica para usarse con gas natural.
Para convertir la unidad de gas LP a gas natural o
viceversa se requerirá el ajuste del obturador de aire en
los quemadores de horneado y asado, el ajuste de la tapa
del convertidor del regulador y el cambio de las
campanas de orificio de horneado y asado y los orificios
del quemador superior.
NOTA: Las campanas de los orificios del quemador
de horneado y asado y los del quemador
superior para convertir la unidad a gas LP se
encuentran en el juego sujeto a la parte
posterior de la unidad.
Las instrucciones de conversión se
encuentran en el juego. Conserve los orificios
que quite del electrodoméstico para usarlos
en el futuro.
La presión de entrada al regulador de presión deberá
estar del modo siguiente tanto para el funcionamiento
como para verificar el ajuste del regulador de presión del
electrodoméstico:
PRESIÓN DE ENTRADA
CM (PULG.) GAS GAS
DE COLUMNA DE AGUA NATURAL LP
Mínima 13 cm (5”) 28 cm (11”)
Máxima 35.5 cm (14”) 35.5 cm (14”)

-8-
CÓMO QUITAR LA ESTUFA PARA
DARLE SERVICIO
Siga estos procedimientos para quitar el
electrodoméstico para darle servicio:
1. Deslice la estufa hacia adelante para desgancharla del
soporte estabilizador.
2. Cierre el suministro de gas al electrodoméstico.
3. Desconecte el suministro eléctrico al electrodoméstico.
4. Desconecte la tubería de gas al electrodoméstico.
5. Invierta el procedimiento para volver a instalarlos. Si se
desconectó la tubería de gas, revise si hay fugas de
gas después de reconectarla.
NOTA: El suministro de gas debe desconectarlo y
volver a conectarlo un técnico calificado de servicio.
El técnico DEBE seguir las instrucciones de instala-
ción provistas con el conector del electrodoméstico
de gas y la etiqueta de advertencia adherida al
conector.
6. Para evitar que la estufa se voltee accidentalmente,
ésta debe estar asegurada al piso deslizando la pata
niveladora posterior dentro del soporte estabilizador.
SERVICIO — INFORMACIÓN SOBRE
PIEZAS
Cuando la estufa requiera servicio o piezas de repuesto,
comuníquese con el proveedor o la agencia autorizada de
servicio. Proporcione los números completos de modelo y
serie de la estufa que se encuentran localizados en la
placa de datos de la estufa.
Conversión del regulador de presión del
electrodoméstico
El regulador de presión de la unidad debe estar ajustado
para el tipo de gas que se suministrará. Si se convertirá el
gas natural a gas LP, el regulador de presión debe
convertirse para que regule el gas LP. Si se convertirá de
gas LP a gas natural, el regulador de presión debe
convertirse para que regule el gas natural.
Para convertir el regulador de presión del
electrodoméstico de un gas a otro, siga las instrucciones
a continuación:
SQuite la cubierta plástica contra polvo de la tuerca
de la tapa en la parte superior del regulador de
presión. Quite la tuerca de la tapa del regulador de
presión (la cubierta plástica contra polvo se sale
junto con la tuerca). “IMPORTANTE” quite la
cubierta plástica contra polvo de la tuerca de la tapa
y vuelva a instalarla en el lado opuesto de la tuerca
de la tapa.
SInstale de nuevo el regulador de presión y coloque
otra vez la cubierta contra polvo. “PRECAUCIÓN”
asegúrese de que la marca del tipo de gas al que se
acaba de convertir el regulador de presión se pueda
ver en la parte superior de la tuerca de la tapa antes
de volver a colocar la cubierta plástica contra polvo.
(Vea la figura 6.)
NOTA: Si no se enciende el quemador, revise la posición
de la válvula de cierre del gas del horno en el regulador.
FIGURA 6
POSICIÓN DE GAS NATURAL POSICIÓN DE GAS LP

DÉGAGEMENT NÉCESSAIRE
La cuisinière peut avoir un dégagement nul (0 po/cm) par
rapport aux parois en matériaux combustibles à l’arrière et
sur les côtés au-dessous de la surface de cuisson (elle
peut être contre ces parois). Pour tous renseignements
concernant la pose d’armoires murales au-dessus de la
cuisinière et des dégagements à respecter par rapport
aux parois combustibles se trouvant au-dessus de la
surface de cuisson, se reporter aux schémas
d’installation. Pour des RAISONS DE SÉCURITÉ, ne pas
monter la cuisinière dans une armoire en matériau
combustible non conforme aux schémas d’installation.
*REMARQUE : la dimension de 76,2 cm (30 po) entre la
surface de cuisson et l’armoire murale montrée sur
l’illustration ne s’applique pas aux cuisinières ayant un
four en hauteur. La notice de mise en service d’un four
en hauteur spécifie la dimension minimum acceptable
entre la surface de cuisson et ce type de four. La
dimension de 76,2 cm (30 po) peut être réduite à 61 cm
(24 po) si les armoires murales d’un logement sont pro-
tégées par des matériaux ininflammables conformément
aux normes American National Standards - National Fuel
Gaz Code ou, dans le cas de maisons mobiles, si les
armoires murales sont protégées par des matériaux
ininflammables conformément aux règlements du Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety.
Pour éliminer tout risque de brûlure ou d’incendie en
essayant d’atteindre un objet placé au-dessus d’éléments
brûlants, éviter d’avoir un espace de rangement
au-dessus de la surface de cuisson. S’il doit y avoir une
armoire au-dessus de la table de cuisson, l’installation
d’une hotte dépassant d’au moins 13 cm (5 po) de sa
partie inférieure réduira les risques liés à ce type
d’entreposage.
MANUEL DE MISE EN SERVICE
Cuisinière à gaz amovible de 76,2 cm (30 pouces)
INSTALLATEUR: VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
CE MANUEL EST DESTINÉ À FACILITER LA MISE EN SERVICE ET LE RÉGLAGE INITIAUX DE LA CUISINIÈRE.
AVERTISSEMENT SPÉCIAL
La mise en service et le dépannage de
cette cuisinière doivent être réalisés
uniquement par du personnel qualifié.
Lire les « Mesures de sécurité » dans
le manuel de l’utilisateur avant de
l’utiliser.
Une mauvaise réalisation de la mise
en place, du réglage, de toutes
modifications ou réparations ou de
l’entretien de la cuisinière ou son
usage incorrect peuvent entraîner
des blessures ou des dégâts graves.
Votre cuisinière peut ne pas être dotée
de toutes les fonctions mentionnées
dans ce manuel.
·TOUTES LES CUISINIÈRES
PEUVENT BASCULER ET
PROVOQUER DES BLESSURES.
·POSER LES DISPOSITIFS DE
STABILISATION FOURNIS AVEC
CETTE CUISINIÈRE.
·SUIVRE TOUTES LES CON--
SIGNES DE MISE EN SERVICE. ATTENTION : Cette cuisinière satisfait aux règles
de divers organismes de protection et aux normes
relatives à la température maximum permise de
90 °C (194 °F) pour les armoires en bois. Si cette
cuisinière est adjacente à des armoires pouvant
supporter une température inférieure à 90 °C
(194 °5F) seulement, celles-ci peuvent se
décolorer, se délaminer ou fondre.
AVERTISSEMENT

-2-
AMOVIBLE
SCHÉMASDEMISEENSERVICE
8,3 CM
(3 1/4 PO)
15,2 CM
(6 PO)
7,6 CM
(3 PO)
DESSUS DE COMPTOIR À
91,5 CM (36 PO) DE
HAUTEUR
OUVERTURES DE 76,2 CM
(30 PO) DANS L’ARMOIRE,
HAUT ET BAS
50,8 CM
(20 PO)
PROFONDEUR DE
COMPTOIR NORMALE DE
63,5 CM (25 PO)
PROFONDEUR D’ARMOIRE
DE 61 CM (24 PO)
8,3 CM
(3 1/4 PO)
15,2 CM
(6 PO)
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ AU-DESSOUS D’UNE
HOTTE DE VENTILATION QUI DIRIGE L’AIR DANS UNE DIRECTION
DE HAUT EN BAS. (VOIR LA FIGURE)
CES SYSTÈMES D’ÉVACUATION PEUVENT POSER DES
PROBLÈMES D’ALLUMAGE ET DE COMBUSTION AVEC DES
BRÛLEURS À GAZ AYANT POUR RÉSULTAT DES BLESSURES ET
PEUVENT AFFECTER LA FAÇON DE CUIRE DE L’APPAREIL.
NOTE: IL EST POSSIBLE QUE LA FIGURE NE SOIT PAS UNE
REPRÉSENTATION EXACTE DE VOTRE CUISINIÈRE OU DE VOTRE
PLAQUE DE CUISSON; POURTANT, CET AVERTISSEMENT
S’APPLIQUE À TOUT APPAREIL DE CUISSON À GAZ.
AVERTISSEMENT
7,6 CM
(3 PO)
15,2 CM
(6 PO)
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR L’ALIMENTATION
EN GAZ ET/OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE MURALE
ENCASTRÉEDE120VRELIÉEÀLATERRE.
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CELLE DE GAZ NE DOIVENT PAS CONVERGER.
NE PAS EFFECTUER LE RACCORDEMENT À LA TERRE DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE PAR L’INTERMÉDIAIRE DE LA CONDUITE DE GAZ.
REMARQUE : POUR ASSURER UNE POSE CORRECTEMENT ENCASTRÉE,
L’ALIMENTATION EN GAZ, ROBINET D’ARRÊT COMPRIS, NE DOIT PAS DÉPASSER DE
PLUS DE 7,6 CM (3 PO) DU MUR ARRIÈRE.

-3-
DIMENSION A, DÉGAGEMENT LATÉRAL AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON =
7,6 CM (3 POUCES) (MINIMUM)
*(VOIR REMARQUE EN PREMIÈRE PAGE)
TOUTE PAROI
COMBUSTIBLE
ARMOIRES D’UNE
PROFONDEUR MAX. DE 13 CM
(33 PO) AU--DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
DÉGAGEMENT NUL (0 CM/PO)
ENTRE TOUTE PAROI EN
MATÉRIAU COMBUSTIBLE
ADJACENTE SE TROUVANT
AU--DESSOUSDELASURFACE
DE CUISSON ET L’ARRIÈRE ET
LESDEUXCÔTÉSDELA
CUISINIÈRE.
REMARQUE : LA SURFACE
DE CUISSON DOIT ÊTRE À
LA MÊME HAUTEUR QUE
LE DESSUS DU COMPTOIR
OU PLUS HAUTE
76,2 CM (30 PO)
MINIMUM*
76,2 CM
(30 PO)
45,7 CM
(18 PO)
MINIMUM
DESSUS DE
COMPTOIR À
91,5 CM
(36 PO) DE
HAUTEUR
Vérifier sur la plaque signalétique, située dans la partie
inférieure de l’avant de la cuisinière, si elle est
homologuée pour la mise en service dans une maison
mobile et/ou une roulotte de plaisance. S’il est homologué
pour cet usage, les points suivants s’appliquent.
MAISONS MOBILES
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les
maisons mobiles doit être conforme aux normes
« Manufactured Home Construction and Safety
Standard », titre 24 CFR, partie 3280 (précédemment
« Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety », titre 24 HUD [partie 280]) ou, lorsque ces
normes ne sont pas applicables, les normes « Standard
for Manufactured Home Installations », ANSI
A225.1/NFPA 501A, ou les codes de la construction
locaux.
Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit se
faire conformément aux normes CSA C22.1 du code
d’électricité canadien les plus récentes, partie 1 et section
Z240-4.1 relative aux caractéristiques techniques exigées
pour les appareils à gaz utilisés dans les maisons mobiles
(norme CAN/CSA - Z240MH).
ROULOTTES DE PARC
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les
roulottes de parc doit être conforme aux codes
provinciaux et autres codes ou, en leur absence, avec la
dernière édition de la norme ANSI A119.5 relative aux
roulottes de parc.
Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit être
réalisée conformément à la norme CAN/CSA - série
Z240.6.2 relative aux caractéristiques exigées pour
l’installation électrique dans les véhicules de plaisance
(norme CAN/CSA - série Z240 RV) et à la section
Z240.4.2 relative aux caractéristiques techniques exigées
pour les appareils et le matériel fonctionnant au propane
dans les véhicules de plaisance (norme CAN/CSA série
Z240 RV).
EMPLACEMENT DE LA CUISINIÈRE
Mettre la cuisinière dans un endroit où elle recevra un
bon éclairage.
Ne pas placer la cuisinière au-dessus de trous dans le
plancher ou en tout autre endroit où elle sera exposée à
de forts courants d’air. Toute ouverture dans le mur à
l’arrière de la cuisinière et dans le plancher sous la
cuisinière doit être bouchée. S’assurer que le passage de
l’air de refroidissement/ventilation sous la cuisinière n’est
pas entravé.
REMARQUE : Une cuisinière ne doit PAS être placée sur
de la moquette.

-4-
ANTI-MISE EN PLACE DU SUPPORT DE STABILISATION
REMARQUE : La cuisinière risque de basculer si elle
n’est pas mise en place conformément aux instructions
fournies. Si le dispositif de stabilisation est utilisé
correctement, il réduit le risque que la cuisinière ne -
BASCULE. Même si le dispositif est utilisé correctement,
le consommateur doit observer les précautions indiquées
dans le MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN et
éviter d’utiliser la porte du four et/ou le tiroir inférieur
comme un tabouret.
Les instructions sont prévues pour un plancher ou un mur
en bois ou en ciment. Un autre matériau pourra requérir
des techniques spéciales, qu’il conviendra de déterminer,
pour assurer la fixation du SUPPORT DE
STABILISATION au mur ou au plancher.
ÉTAPE 1 - Emplacement du support (voir figure 1)
A. Déterminer où le « bord » gauche ou droit de la
cuisinière se trouvera une fois celle-ci en place et le
marquer d’un repère sur le plancher.
B. Placer le SUPPORT à 14 mm (9/16 po) de la marque
« BORD » en allant vers le centre de l’ouverture et
contre le mur arrière tel qu’indiqué à la figure 1, le trou
d’orientation étant contre le mur.
C. Utiliser le support comme gabarit et marquer
l’emplacement de tous les trous pour le type de
matériau sur lequel le support doit être fixé, tel
qu’indiqué à la figure 1.
ÉTAPE 2 - Pose du support de stabilisation
A. Bois :
1. Plancher : Déterminer le centre des deux trous
identifiés par « TROUS POUR PLANCHER » à la
figure 1. Percer un trou de positionnement de
3 mm (1/8 po) au centre de chaque trou (un clou
ou un poinçon peut également être utilisé si une
perceuse n’est pas disponible). Fixer le support
de STABILISATION au plancher à l’aide des deux
vis fournies. Passer à l’ÉTAPE 3.
2. Mur : Déterminer le centre des deux trous
identifiés par « TROUS POUR MUR » à la figure
1. Percer un trou de positionnement de 3 mm
(1/8 po) au centre de chaque trou (un clou ou un
poinçon peut également être utilisé si une
perceuse n’est pas disponible) tel qu’indiqué à la
figure 2. Fixer le support de STABILISATION au
mur à l’aide des deux vis fournies tel qu’indiqué à
la figure 2. Passer à l’ÉTAPE 3.
B. Ciment ou béton :
1. On trouve des vis convenant au ciment ou au
béton dans les quincailleries. Percer les trous de
positionnement de la grandeur correspondant à
celle des vis obtenues en quincaillerie au centre
des trous identifiés « TROUS POUR PLAN-
CHER » à la figure 1. Fixer le support de STABI-
LISATION au plancher. Passer à l’ÉTAPE 3.
ÉTAPE 3 - Mise en place de la cuisinière
A. Pour des raisons de sécurité et pour obtenir des
résultats optimums à la cuisson, régler la cuisinière de
façon à ce qu’elle soit de niveau et à la hauteur
voulue avant de la mettre en place dans l’ouverture.
REMARQUE : La surface de cuisson DOIT être au
même niveau que le comptoir ou légèrement plus
haute.
Pour vérifier le niveau, mettre un niveau à bulle ou
une grande casserole d’eau sur la surface de cuisson
ou sur la grille du four. Régler le niveau en la
basculant vers l’avant ou l’arrière et en tournant les
pieds de mise à niveau autant que nécessaire.
REMARQUE : Un dégagement minimum de 6 mm
(1/4 po) est exigé entre la cuisinière et le pied de mise
à niveau qui va s’insérer dans le support de
stabilisation (voir figure 2).
ATTENTION : La cuisinière peut être abîmée si elle
est déplacée et soulevée par le dessus, à l’aide du
dosseret ou par les poignées de porte.
B. Placer la cuisinière de façon à ce qu’elle puisse entrer
dans l’ouverture où elle sera encastrée et se préparer
à la pousser en place. Raccorder au gaz et brancher
le cordon d’alimentation dans la prise en suivant les
indications fournies pour le raccordement de la
cuisinière et dans le reste des consignes de mise en
service.
C. Glisser la cuisinière en place en l’inspectant
visuellement pour s’assurer que le cordon
d’alimentation et la conduite de gaz ne se trouvent
pas coincés et qu’ils s’insèrent dans la partie en creux
du panneau arrière.
D. Pour vérifier si le support de stabilisation est
correctement en place, regarder sous la cuisinière et
s’assurer qu’un des pieds arrière est bien inséré dans
la fente du support.
FIGURE 1 FIGURE 2
TROU
D’ORIENTATION
TROUS
POUR MUR
FIXER LE SUPPORT DE
STABILISATION AU PLANCHER OU
AU MUR AVEC UN MINIMUM DE DEUX
(2) LONGUES VIS.
SUPPORT DE
STABILISATION
PIED DE
RÉGLAGE
14,5 MM
[9/16 PO] DU
BORD DE LA
CUISINIÈRE TROUS POUR LE
PLANCHER (DE
CHAQUE CÔTÉ)
REPÈRE DU
BORD DE LA
CUISINIÈRE
REMARQUE: UTILISER UN MINIMUM DE DEUX
(2) VIS POUR FIXER LE SUPPORT
AU MUR OU AU PLANCHER.
LES VIS
DOIVENT
PÉNÉTRER
DANS LE BOIS
OU LE MÉTAL.
PLAQUE
MURALE
SUPPORT DE
STABILISATION
GLISSER DANS LE SUPPORT
POUR STABILISER
FIXER LE
SUPPORT AU MUR BAS DE LA
CUISINIÈRE
6MM
(1/4
PO)
MIN.
Other manuals for AGR5835QDW
1
Table of contents
Languages:
Other Amana Range manuals

Amana
Amana AGG222VD User manual

Amana
Amana AER5511BAW User manual

Amana
Amana AGS730 User manual

Amana
Amana AES3760BAW User instructions

Amana
Amana AER5712A User manual

Amana
Amana AGR6303MMB User manual

Amana
Amana AGS1740BDQ User manual

Amana
Amana 30" User manual

Amana
Amana Gas Range User manual

Amana
Amana AGR4433XD Parts list manual

Amana
Amana W11676961A User manual

Amana
Amana YACR4503SFW3 User manual

Amana
Amana AGS3760BD Parts list manual

Amana
Amana W11676929A User manual

Amana
Amana AER5722BAS User manual

Amana
Amana AEP222VAW User manual

Amana
Amana EvenAir ZRRC8000 User manual

Amana
Amana AGG222VDW User manual

Amana
Amana AGR5844VDB4 User manual

Amana
Amana AER5511A User manual