AMAZON COMMERCIAL B083V7PPFR User manual

EMF Meter
Détecteur de Champs Électromagnétiques
EMF-Messer
Misuratore di Campi Elettromagnetici
Medidor de Campos Electromagnéticos
EMF-Meter
B083V7PPFR
mG

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

3
EN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully and retain them for
future use. If this product is passed to a third party,
then these instructions must be included.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons including the following:
WARNING Use caution when working in the vicinity of
powerful radiation sources.
WARNING Persons with electronic implants (e.g. cardiac
pacemakers) should avoid powerful radiation sources.
WARNING Carefully read the operating instructions for
equipment generating or conducting electromagnetic energy
that will be measured.
WARNING Do not operate near combustible gases or in
damp environments.
• This product must be used by trained users only.
• Do not use if the product appears damaged or if it is not
working properly. If in doubt, replace the product.
• Do not operate the product after a low battery warning was
triggered. Replace the battery immediately.
• Field strength measurement devices can underrate pulsed
signals, particularly with radar signals, in which case
significant measurement errors can result.

4
EN
• Be aware that the field strength in the near vicinity of
radiators increases proportionally to the inverse cube of the
distance. This means that enormous field strengths can
result in the immediate vicinity of small radiation sources
(e.g. leaks in wave guides or inductive ovens).
• All field strength measuring devices have a limited specified
frequency range. Fields with spectral components outside of
this frequency range are generally incorrectly evaluated and
tend to be underrated. Before using field strength measuring
devices be certain that all field components to be measured
lie in the specified frequency range of the measuring device.
• The accuracy and function of the product may be adversely
affected if the specified limits are exceeded or if the product
is handled improperly.
• Do not attempt repairs. There are no user serviceable parts.
Battery Warnings
• Exhausted batteries should be immediately removed from
product and properly disposed.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Remove batteries from product if it is not to be used for an
extended period of time.
• If the battery leaks avoid contact with skin and eyes. Rinse
affected areas immediately with plenty of clean water, then
consult a doctor.
This manual contains important safety and operating instructions
for power units.

5
EN
Explanation of Symbols
WARNING
The signal word that indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
The signal word that indicates a hazard
that if not prevented could result in minor or
moderate injury.
NOTICE Indicates a practical tip, advice or practice
not related to personal injury.
Risk of electric shock! This symbol indicates that,
under normal use, hazardous voltages may be
present.
This symbol stands for “Conformité Européenne”,
which means “Conformity with EU-directives”. With
the CE marking the manufacturer confirms that this
product complies with applicable European directives
and regulations.
Product is protected by double insulation or reinforced
insulation.
This product is for indoor use only.
Plus (+) and minus (-) polarity marking.
Alternating current (AC).
Direct current (DC).

6
EN
Product Description
mG
A
B
C
D
E
F
G
ALED indicator EBattery compartment (backside)
BDisplay FTEMP/UNIT button
C/MODE button GEMF sensor
DOn/off button /Alarm on/off

7
EN
Display
mG
H I J
K
M
N
L
HBuzzer on/off LMeasurement unit
ISignal scanned MTemperature unit
JAPO mode NMAX/MIN/HOLD mode
KLow battery
indicator
Intended Use
• The product measures electromagnetic fields of extremely
low frequency (ELF) of 30 to 300 Hz.
• The product measures the electromagnetic field radiation
levels that are produced by electric transmission equipment,
power lines, microwave ovens, air conditioners, refrigerators,
computer monitors, video/audio devices and similar
products.

8
EN
• The product is suitable for use in indoor dry areas only.
• The product was designed for use in an environment of
pollution degree 2.
• No liability will be accepted for damages resulting from
improper use or non-compliance with these instructions.
Operation
Switching the product on/off
Press the button (D) to switch the product on. Press and hold
the button (D) to switch the product off.
Taking the measurement
1. With the product in hand, move slowly towards to the object
under measurement until it is physically touched.
2. Notice how the field intensity increases as you move closer
to the object.
3. Position the EMF sensor (G) at different angles toward the
object under measurement and observe the EMF signals.
NOTICE If the product detects electromagnetic field
radiation beyond its rated range, “OL” is shown on the display.
Switching the alarm on/off
Press the button (D) to turn the alarm function on or off. The
alarm indicator shown on the display changes accordingly.
Switching the backlight on/off
Press and hold the /MODE button (C) to switch the backlight
on or off.

9
EN
Switching the measurement mode
Press and hold the TEMP/UNIT button (F) to switch between
electromagnetic and temperature measuring mode.
Switching the electromagnetic unit
While in electromagnetic measuring mode, press the TEMP/
UNIT button (F) to switch between milli-Gauss (mG) and micro
Tesla (μT). The default unit is μT.
Switching the temperature unit
While in temperature mode, press the TEMP/UNIT button (F) to
switch between °C and °F. The default unit is °C.
Switching MAX/MIN/HOLD mode
While in electromagnetic measuring mode, press the /MODE
button (C) to switch between “HOLD”, “MAX” and “MIN” mode.
HOLD use to freeze/unfreeze a measurement on the display
MIN use to display minimum measurement taken
MAX use to display maximum measurement taken
NOTICE In temperature mode, the /MODE button (C) is
disabled.
Auto power-off (APO)
To conserve battery life, the product automatically switches off
after approximately 10 minutes of inactivity.

10
EN
Changing Batteries
NOTICE Replace the battery if the “ ” icon is shown on
the display to avoid inaccurate readings.
1. Loosen the screw on the battery compartment cover (E) and
remove it.
2. Replace the battery with a new 9 V battery.
3. Refit the battery compartment cover (E) and tighten the
screw.
Cleaning and Maintenance
NOTICE Switch the product off before cleaning.
NOTICE During cleaning do not immerse the product in
water or other liquids. Never hold the product under running
water.
Cleaning
• To clean the product, wipe with a soft, slightly moist cloth.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive
scourers, metal or sharp utensils to clean the product.
Storage
• Store the product in its original packaging in a dry area.
Keep away from children and pets.

11
EN
Specifications
Display: Max. reading 9999
Electromagnetic range: 0 – 2000 mG or 0 – 200 uT
Temperature range: -10 °C to 50 °C
Frequency bandwidth: 30 Hz to 300 Hz
Battery: 9 V battery
Operating temperature: 5 °C to 40 °C
Storage temperature: -10 °C to 60 °C
Dimension (W x H x D): approx. 16.8 x 5.8 x 4 cm
Net weight: 165 g
Disposal
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
Directive aims to minimise the impact of electrical and
electronic goods on the environment, by increasing
re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE
going to landfill. The symbol on this product or its packaging
signifies that this product must be disposed separately from
ordinary household wastes at its end of life. Be aware that this is
your responsibility to dispose of electronic equipment at
recycling centers in order to conserve natural resources. Each
country should have its collection centers for electrical and
electronic equipment recycling. For information about your
recycling drop off area, please contact your related electrical and
electronic equipment waste management authority, your local
city office, or your household waste disposal service.

12
EN
Battery Disposal
Do not dispose of used batteries with your household
waste. Take them to an appropriate disposal/collection
site.
Feedback and Help
Love it? Hate it? Let us know with a customer review.
AmazonCommercial is committed to delivering customer-driven
products that live up to your high standards. We encourage you
to write a review sharing your experiences with the product.
amazon.co.uk/review/review‑your‑purchases#
amazon.co.uk/gp/help/customer/contact‑us

13
FR
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
et les conserver afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement. En cas de cession de ce produit à un
tiers, les présentes instructions doivent également lui
être remises.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez
toujours prendre des mesures de sécurité de base afin de
réduire tout risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures
corporelles. Ces précautions incluent notamment les suivantes:
AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque
vous effectuez des travaux à proximité de sources de
rayonnements puissants.
AVERTISSEMENT Les personnes portant des implants
électroniques (stimulateurs cardiaques, par exemple) doivent
éviter les sources de rayonnements puissants.
AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions
d'utilisation des équipements générant ou conduisant de
l'énergie électromagnétique à mesurer.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser près de gaz
combustibles ou dans des environnements humides.
• Ce produit doit être utilisé uniquement par des utilisateurs
qui en ont reçu la formation.

14
FR
• Ne pas l'utiliser si le produit semble endommagé ou s'il ne
fonctionne pas correctement. En cas de doute, remplacez le
produit.
• Ne pas utiliser le produit après déclenchement d’un
avertissement de niveau de charge faible de la pile.
Remplacez la pile immédiatement.
• Les appareils de mesure de l'intensité de champs peuvent
sous-estimer les signaux pulsés, en particulier les signaux
radar. Dans ce cas, des erreurs de mesure importantes
risquent d’en résulter.
• Sachez que l'intensité du champ à proximité des éléments
radiants augmente proportionnellement au cube inverse de
la distance. En d’autres termes, d'énormes intensités de
champ peuvent être produites à proximité immédiate de
petites sources de rayonnements (p. ex., des fuites dans les
guides d'ondes ou les fours inductifs).
•
Tous les appareils de mesure de l'intensité de champs
comportent une plage de fréquences indiquée limitée. Les
champs dont les composantes spectrales se situent en dehors
de cette plage de fréquences sont généralement mal évalués et
ont tendance à être sous-estimés. Avant d'utiliser des appareils
de mesure de l'intensité de champs, assurez-vous que toutes
les composantes de champ à mesurer se situent dans la plage
de fréquences indiquée de l'appareil de mesure.
• La précision et la fonction du produit peuvent être affectées
négativement si les limites indiquées sont dépassées ou si le
produit est manipulé de manière incorrecte.
• Ne pas essayer d’effectuer des réparations. L’appareil ne
comporte aucune pièce susceptible d’être réparée par
l'utilisateur.

15
FR
Avertissements Relatifs aux Piles
• Les piles usées doivent être immédiatement retirées du
produit, puis mises au rebut de façon adéquate.
• Il convient de garder les piles hors de portée des enfants.
• Ne pas jeter de piles au feu.
•
Retirez les piles du produit en cas de non-utilisation prolongée.
• En cas de fuite de pile, évitez tout contact de celle-ci avec la
peau et les yeux. Rincez les zones touchées immédiatement
à l’eau claire en abondance, puis consultez un médecin.
Le présent manuel contient des consignes de sécurité et
d’utilisation importantes relatives aux unités d'alimentation
électrique.
Signification des Symboles
AVERTISSEMENT
Le terme de mise en garde qui
indique un danger avec un niveau
de risque moyen qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION
Le terme de mise en garde qui
indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner des blessures
mineures ou modérées.
REMARQUE
Indique un conseil pratique, une
recommandation ou une méthode
n’ayant aucun lien avec des
blessures corporelles.

16
FR
Risques d’électrocution! Ce symbole indique que,
dans des conditions normales d'utilisation, des
tensions dangereuses sont susceptibles d’être
présentes.
Ce symbole signifie «Conformité Européenne». En
apposant le marquage CE, le fabricant confirme
que ce produit est conforme aux directives et
réglementations européennes en vigueur.
Le produit est protégé par une double isolation ou une
isolation renforcée.
Ce produit est destiné à un usage intérieur
uniquement.
Marquage de polarité plus (+) et moins (−).
Courant alternatif(CA).
Courant continu(CC).

17
FR
Description du Produit
mG
A
B
C
D
E
F
G
AVoyant LED ECompartiment à piles (au dos de
l’appareil)
BÉcran FTouche TEMP/UNIT
(TEMP/UNITÉ)
C/Touche
MODE GDétecteur de champs
électromagnétiques (EMF)
DTouche Marche/Arrêt /Activation/Désactivation de
l’alarme

18
FR
Écran
mG
H I J
K
M
N
L
HActivation/Désactivation
du vibreur LUnité de mesure
ISignal balayé MUnité de température
JMode APO NMode MAX/MIN/HOLD
(MAX/MIN/MAINTIEN)
KIndicateur de pile faible
Utilisation Prévue
• Le produit permet de mesurer les champs
électromagnétiques de très basse fréquence (extremely low
frequency, ELF) de 30 à 300Hz.
• Le produit permet de mesurer les niveaux de rayonnements
des champs électromagnétiques produits par les
équipements de transmission électriques, les câbles
électriques, les fours à micro-ondes, les climatiseurs, les
réfrigérateurs, les écrans d'ordinateur, les appareils vidéo/
audio, les câbles électriques et les produits similaires.

19
FR
• Le produit est adapté à une utilisation en intérieur et dans
des endroits secs exclusivement.
• Le produit a été conçu pour une utilisation dans un
environnement de degré de pollution2.
• Toute responsabilité sera déclinée en cas de dommages
résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou du non-
respect de ces instructions.
Fonctionnement
Mise sous/hors tension du produit
Appuyez une fois sur la touche (D) pour mettre sous tension
le produit. Appuyez sur la touche (D) et maintenez-la
enfoncée pour mettre hors tension le produit.
Prise de mesure
1. Avec le produit en main, dirigez-vous lentement vers l'objet
en cours de mesure jusqu'à établir un contact physique
avec celui-ci.
2. Notez l’augmentation de l'intensité du champ à mesure que
vous vous rapprochez de l'objet.
3. Positionnez le détecteur de champs électromagnétiques(G)
à différents angles par rapport à l'objet en cours de mesure
et observez les signaux de champs électromagnétiques.
REMARQUE Si le produit détecte des rayonnements de
champs électromagnétiques au-delà de sa plage nominale,
l’indicateur «OL» s'affiche sur l'écran.

20
FR
Activation/Désactivation (On/Off) de l’alarme
Appuyez sur la touche (D) pour activer ou désactiver la
fonction d’alarme. Le voyant de l'alarme qui apparaît sur l'écran
change en conséquence.
Activation/désactivation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche /MODE(C) et maintenez-la enfoncée
pour activer ou désactiver le rétroéclairage.
Commutation du mode de mesure
Appuyez sur la touche TEMP/UNIT(F) et maintenez-la enfoncée
pour basculer entre le mode de mesure électromagnétique et le
mode de mesure de température.
Commutation de l'unité électromagnétique
En mode de mesure électromagnétique, appuyez sur la
touche TEMP/UNIT(F) pour basculer entre milligauss(mG) et
microtesla(μT). Unité par défaut: μT.
Commutation de l'unité de température
En mode température, appuyez sur la touche TEMP/UNIT(F)
pour basculer entre °C et °F. Unité par défaut: °C.
Commutation de mode MAX/MIN/HOLD
En mode de mesure électromagnétique, appuyez sur la touche
/MODE(C) pour basculer entre le mode «HOLD», «MAX»
et «MIN».
Table of contents
Languages:
Other AMAZON COMMERCIAL Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Wozniak RC Tech
Wozniak RC Tech KLW202 user manual

Lovibond
Lovibond TR 515 Operator's instruction manual

Ronde & Schwarz
Ronde & Schwarz R&S FPL1014 user manual

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz URV5-Z1 manual

Trotec
Trotec BM31 quick start guide

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 353B12 Installation and operating manual