Amcor AIR PROCESSOR 2000 User manual

• Instruction manual
• Bedienungsanleitung
• Notice d’emploi
• Handleiding
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
AIR PROCESSOR 2000

Allgemeine Sicherheit
For safety reasons, read this manual
carefully before operating.
Persons who are not familiar with this
manual must not use this air purifier.
We strongly recommend keeping this manual
in a safe place for future reference.
Für Ihre Sicherheit, Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig lesen!
Personen, die mit der Gebrauchsanweisung
nicht vertraut sind, dürfen den Luftreiniger
nicht bedienen.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch an
einem sicheren Ort als zukünftiger Referenz
aufzubewahren.
Veuillez bien étudier ce mode d’emploi et
respecter les consignes de sécurité.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode
d’emploi ne doivent pas utiliser ce
purificateur d’air.
Nous vous conseillons vivement de conserver
ce manuel dans un endroit sûr pour future
référence.
Sécurité en général
General safety
>10°
Veiligheid algemeen
Bestudeer voor de veiligheid deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Personen, die met de gebruiksaanwijzing
niet vertrouwd zijn, mogen deze
luchtreiniger niet gebruiken.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plaats te bewaren voor latere
raadpleging.

Congratulations! The AMCOR Air Processor 2000 air purifier which you have just
purchased is a quality-built product. It provides maximum filtering efficiency with
minimal care and maintenance.
This manual has been created in order to acquaint
you with the proper installation, operation and
maintenance of your Air Processor 2000. We
urge you to read it carefully and to follow all
recommendations in order to help assure the most
enjoyable and trouble-free operation of your
AMCOR unit.
When it comes to service, remember that AMCOR knows
its product best. Please do not attempt to open, repair and/or
clean any of the internal parts of the purifier yourself. This could result in a loss of warranty.
We would like to take this opportunity to thank you for choosing an AMCOR product and to
assure you of our continuing interest in your comfort, pleasure and satisfaction.
Safety
* The Air Processor 2000 is safe. It has been approved by many safety institutions around the
world. However, as with other electrical appliance, use it with care.
* Do not clean the Air Processor 2000 by spraying it or immersing it in water.
* Do not insert any object into the opening of the Air Processor 2000.
* Disconnect from the mains before cleaning the unit or any of its components.
* Never connect to an electrical outlet using an extension cord. If an outlet is not available,
one should be installed by a licenced electrician.
* Never operate this unit if an oxygen tent or similar concentrated oxygen generating device is
present in the room, or in a work area with bottled gases. However, the unit is safe to
operate near a well-maintained gas stove.
* A slight sensation may be felt if the carbon filament ionising element (the carbon cord on
the front air outlet) is touched. This is normal and presents no danger.
This sensation may also be felt if you touch a person or a large metal object while your
other hand is on the unit.
* STORE OUT OF THE REACH OF CHILDREN WHEN NOT IN USE!
WARNING:
* Any service other than regular cleaning or filter replacement should be performed by
an authorized service representative. Failure to do so could result in a loss of warranty.
* If the supply cord is damaged, it must be replaced by an approved service representative or
a similar qualified person in order to avoid any hazards.
AIR PROCESSOR 2000
AMCOR ioniser - Air purifier with the exclusive AMCOR
high-tech pure carbon ion generator
The advantages of your Air Processor 2000:
• substantially reduces the amount of indoor bacteria.
• frequently helps asthma and allergy sufferers.
• may help relieve weather-related maladies, such as headaches, nausea and physical aches.
• may help lower stress, producing sounder sleep.
GB

Carbon pre-filter + HEPA type filter or
Washable pre-filter
(user selectable)
Easily removable, washable electrostatic
filter in all-aluminum mesh construction
Patented carbon
filament negative
ion emitter Three-speed filtration switch
on/off indicator light
Quiet blower design
Scent emitter
Pre-ionisation electrode
Tilt base to divert air flow to the
desired direction.
Air Processor 2000
The Air Processor 2000 may be operated
24 hours a day.
The air velocity can be regulated either by
means of the blower’s three-speed switch or by
moving the Air Processor 2000 toward or
away from the user.
Checking the operation of the Air
Processor 2000
When the light goes on, your air purifier is in
operation. (See control switch diagram).
Control and Indicator Lights
Blower at sleep mode
Position S: the ioniser is on (extreme right)
for quiet operation
Blower at low speed
Position L: the ioniser is on for fair
operation
Blower at high speed
Position H: the ioniser is on for powerful air
purification
Position OFF: the ioniser is off (extreme left)
If the unit fails to operate:
- check whether the power control is switched
on.
- check whether the power cord is securely
plugged into the outlet.
- check whether the outlet is functioning by
plugging in a lamp.
Light OFF
Light ON
Light ON
Light ON

WARNING:
This appliance must be earthed. Refer to the rating
plate for voltage and power input.
The Air Processor is supplied with an electrical
cable and an earthed plug. Should it be necessary
to replace this plug at any time, you must use an
earthed electrical plug.
For U.K. only: If the attached plug is unsuitable, cut
it off and throw it away. NEVER insert the severed
plug into an electrical socket or outlet. Never use
the plug without the fuse cover fitted in place. If the
cover is lost you can purchase a replacement from
PENCON. The replacement fuse is 5 Amps and
should conform to BS1362.
Check the wiring instructions and diagram when
refitting a plug.
Option A. Carbon pre-filter + HEPA-type filter.
Under normal household/office conditions the carbon pre-filter
and the 95% ASHRAE HEPA-type filter should be replaced
every 6 months.
a. Lift the filter cover and remove it from the unit.
b. Remove the filter and replace it with a new one (do not
forget to remove the plastic wrapping). The gasket should
face downwards.
c. Write down on the new filter the date you began using it –
so you will know after 6 months if it is time to replace the filter.
d. When replacing the filter cover, make sure to place
the filter cover Positioning Rib first (see illustration).
Warning: do not wash the HEPA Pre-filter. It must be
replaced by a new one.
Option B. Washable filter.
Follow the same instructions as above and see the section
“Routine service and cleaning” for cleaning instructions.
See the section “Routine service and cleaning” for the
electrostatic filter.
(Re)placing a filter (both options supplied)
Filter cassette
Filter cover
Positioning rib
A. Carbon pre-filter + HEPA type filter B. Washable filter
Electrostatic filter
The BLUE (Neutral) wire should be connected to the
terminal in the plug marked N or coloured black.
The BROWN (Live) wire should be connected to the
terminal in the plug marked L or coloured red.
The GREEN/YELLOW (Earth) wire should be
connected to the terminal in the plug marked E or
or coloured green.
5A Fuse
(U.K. only)
Blue
(Neutral)
Brown
(Live)
Cable Grip
Yellow/Green
(Earth)
Electrical safety
GB

Using the scent release function (optional)
Your air purifier can also disperse a pleasant scent. A scent release capsule may be purchased
from your dealer or directly from us. This unit comes with one scent release capsule. These
scents are pleasant, unobtrusive and subtle.
To use the scent release function:
The capsule is installed at the bottom of the lower enclosure of your appliance (see fig. 1).
To install, SWITCH OFF the unit. Remove the capsule from its protective wrapping. Open the
capsule cap by turning it in the direction opposite to that indicated by the arrow on the cap
(see fig. 1). Insert the capsule in the cap until the tabs catch the cap (see fig. 2). Insert the
complete cap (with the capsule inside it) into the air purifier and turn the cap in the direction
of the arrow (see fig. 3). Your air processor will now release a pleasant fragrance during
operation.
To replace the capsule, SWITCH OFF the unit. First remove the cap from the air processor by
turning it in the direction opposite to that indicated by the arrow (see fig. 1). Press the tabs
together and remove the used capsule (see fig. 4). Replace the used capsule with a new one
(see fig. 3).
To deactivate the scent release function:
Remove the capsule and store in a glass jar with a tight lid (if the capsule is still active). Store
the empty cap inside the lower enclosure.
Scent Emitter
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4Fig. 3

Placement of the Air Processor 2000
The principle on which the ioniser works is ionisation. The process of ionisation accelerates the
fallout of pollutants from the air. These pollutants may adhere to surrounding surfaces, causing
a dark smudge. Therefore, the unit must be placed away from all non-washable surfaces.
The Air Processor 2000 may be placed on a nightstand, table or desk with its air outlet facing
the user. In order to allow for proper air flow and to reduce particle buildup, always keep your
unit at least 45 cm (1.5 ft) from all walls. The air outlets should always face away from the
wall.
Caution:
Never place this unit in close proximity to electronic devices that contain electronic circuits, or
which can be damaged by electrical fields. Examples are: video tapes, audio tapes, floppy
disks, computers, wrist watches, touch lamps, radios, stereos, telephones, VCRs, etc.
Never place this unit on metal shelving or on any electrical device.
Routine Service and Cleaning
Regular maintenance of the unit will keep it operating at maximum effectiveness.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, UNPLUG THE UNIT DURING CLEANING
OR FILTER SERVICING.
Enclosure cleaning
Clean the outside of the unit at least once a week with a damp paper towel moistened with a
common household detergent. Use a soft brush to clean (lengthwise) the carbon filament on the
front of the outlet grill. Make sure not to damage the carbon filament when cleaning.
Cleaning the area around the unit
It is recommended to wipe the area around the air processor once a week with a wet paper
towel in order to remove any accumulation of dust.
Cleaning the washable filter (OPTION B)
It is recommended to clean this filter every 2 weeks.
To wash the washable filter, follow these steps:
a. Lift the filter cover and remove it from the air processor, then remove the filter cassette.
Clean the filter cassette by dusting it and then washing it in a mild detergent solution.
DRY THE FILTER CASSETTE COMPLETELY BEFORE REINSTALLING!
b. Install the filter cassette in its place on top of the air processor. Make sure that the filter
element is facing upward.
c. When replacing the filter cover, make sure to place the filter cover positioning rib first.
GB

STAGE 1 - OPTION A
Carbon pre-filter + HEPA type filter in one cassette
The carbon pre-filter absorbs smells and bad odours, including tobacco smoke. It also captures
larger air pollutants like lint, hair and large dust particles.
The sophisticated HEPA type filter is a microfiber glass air filtration material with the
remarkable ability to trap microscopic particles while allowing pure air to pass through. The
filter material itself is made much the same way as paper, except that glass fibers are used
instead of wood ones. This flat filter material is then pleated to give it an extended surface
area, increasing its air handling capacity.
The HEPA type filter has an exceptionally large filtering surface area: the unpleated area of
this filter is 0.3 m2. The filter is maintenance-free, durable and does not lose its 95% efficiency
over its lifetime.
How the Air Processor 2000 works
STAGE 1 - OPTION B
A washable filter that contains 5 layers.
Layer 1 Friction caused by air passing through the first honeycomb filter creates an
electrostatic charge that captures and retains pollutants, dust and dirt.
Layer 2 Open Pore Polyurethane Foam. The foam is highly permeable and has an extremely
high dust-holding capacity.
Layer 3 A second honeycomb filter that also captures and retains pollutants, dust and dirt.
Layer 4 A second Open Pore Polyurethane Foam.
Layer 5 A third honeycomb filter that captures and retains pollutants, dust and dirt.
Layers 1-5 are contained in a single, easy to clean cassette.
Cleaning the electrostatic filter
Put the Air Processor 2000 in its most
upright position and gently pull the
electrostatic filter out of the lower part of the
unit.
The filter should be washed in a dishwasher
using a warm (50-60° C or 120-140° F)
cycle and a mild detergent, or by hand in
warm water using a mild detergent.
Rinse the filter thoroughly and DRY IT
COMPLETELY.
Reinstall the filter, making sure it is pushed
completely into place.
It is recommended to clean the filter every 4
weeks. Electrostatic filter

STAGE 2
Pre-ionisation plus electrostatic air filtration
Most of the minute (micron and submicron) pollutant particles (smoke, soot, etc.) are
precipitated from the air and captured by the electrostatic filter. Only an electrostatic filter can
precipitate such small particles effectively and quietly while using a minimum of energy.
At the pre-ionisation stage the pollutants are ionised and then are trapped by Amcor’s
exclusive multiple layers of expanded, non-corrosive aluminium screening which are
corrugated for an extended surface area. The electrostatic filter area is now larger than that of
previous models, resulting in a more efficient air purifier. The ionising elements and filters are
separate - making the Air Processor 2000 even more reliable and easy to clean.
STAGE 3
Scent Emitter
The user may add a pleasant scent to the air with the scent emitter option. The system is
environmentally friendly since it uses a blower to disperse the scent instead of dispersing
harmful fluor carbons. The scent comes in replaceable capsules which are easily inserted. The
scents are pleasant, unobtrusive and barely suggestive.
STAGE 4
Post ionisation
This stage is of utmost importance as it restores the natural balance of the air. After the air is
purified, it is further cleaned and ionised at the air outlet using Amcor’s patented carbon
filament process.
• Ionisation substantially reduces the amount of indoor bacteria in the air.
• Ionisation can frequently help asthma and allergy sufferers.
• Ionisation may help relieve weather-related maladies such as headaches, nausea
and physical aches.
• Ionisation may help lower tension, producing sounder sleep.
Polluted air
Clean and ionised air
Stage 1
Stage 2 Stage 3
Stage 4
GB

An die Käufer und Benutzer des Air Processors:
Wir freuen uns, daß Sie sich für unser AMCOR-Produkt
entschieden haben. Wir haben den Apparat so
konstruiert, daß er Ihnen jahrelang Freude bereiten
wird. Diese Gebrauchsanweisung soll Sie über die
richtige Benutzung, die Wirkung und Wartung Ihres
Air Processors informieren. Lesen Sie bitte die
Gebrauchsanweisung sorgfältig und handeln Sie
nach unseren Vorschlägen, nur so ist ein optimaler
und störungsfreier Betrieb Ihres AMCOR Apparates
gewährleistet. Sollte doch einmal ein Schaden auftreten,
dann sollten Sie bedenken, daß AMCOR ihre Apparate am
besten kennt.Versuchen Sie darum nicht, selbst den Apparat zu öffnen und zu reparieren, oder
irgendein Ersatzteil auszuwechseln oder zu reparieren. Das kann zu Fehlern führen und zum
Erlöschen Ihrer Garantieansprüche.
AIR PROCESSOR 2000
Luftreiniger mit außerordentlicher Wirkung dank des
exklusiven, von AMCOR patentierten Ionen-Generators
aus Kohlenstoffaser.
Allgemeine Sicherheit
Einige wichtige Punkte:
* Air Processor 2000 ist ein sicheres Gerät. Es wurde von vielen internationalen
Sicherheitsinstituten geprüft. Wie alle anderen elektrischen Geräte, muß auch dieses
sorgfältig behandelt werden.
* Bei der Reinigung niemals das Gerät mit Wasser bespritzen oder in Wasser eintauchen.
* Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gitter des Air Processors.
* Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät oder einen Teil
des Gerätes reinigen.
* Die Benutzung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert.
* Es kann passieren, daß Sie einen leichten Schlag fühlen, wenn Sie den Ionen-Generator
(das Karbon-Faser-Element am vorderen Luftgitter) berühren. Dieser Schlag wird durch
statische Elektrizität verursacht und ist vollkommen ungefährlich. Sie können diesen kleinen
Schlag auch dann fühlen, wenn Sie eine Person oder einen Metallgegenstand in der Nähe
des Luftreinigers anfassen.
* STELLEN SIE DAS GERÄT AUS SICHERHEITSGRÜNDEN IMMER AUSSER REICHWEITE
VON KINDERN AUF!
* WARNUNG: Lassen Sie eventuelle Reparaturen – abgesehen von der regelmäßigen
Reinigung oder dem Auswechseln des Filters – immer von einem anerkannten Servicemonteur
oder von Ihrem AMCOR-Händler ausführen, sonst könnten Ihre Garantieansprüche verfallen.
* Beschädigte Netzkabel, oder ein Auswechseln der Anschlußleitung, dieses Gerätes darf nur
durch einen erfahrenen Servicemonteur erfolgen, um jedes nur mögliche Risiko zu vermeiden.
* Benutzen Sie den Luftreiniger NIE in Räumen mit überhöhter Sauerstoffkonzentration
(z.B. Laborräume), in Räumen mit sauerstoffproduzierenden Geräten oder in Räumen mit
entflammbaren Gasen in der Luft.

Kohlenstoff-Vorfilter + HEPA-typ Filter
oder waschbarer Vorfilter
(nach Wahl, beide mitgeliefert)
waschbarer elektrostatischer Filter,
einfach herausnehmbar
Patentierten Ionen-
Generator aus
Kohlenstoffaser 3 Stufen Ventilatorschalter
ein/aus Schalter
Ventilator
Duftspender
Vor-Ionisierung
schwenkbarer Fuß
Air Processor 2000 D
Ventilator auf Schlafstufe (rechts außen)
Stand S: Ionisator ist eingeschaltet, kaum
hörbare Luftreinigung
Ventilator auf schwacher Stufe
Stand L: Ionisator ist eingeschaltet, ruhige
Luftreinigung
Ventilator auf starker Stufe
Stand H: Ionisator ist eingeschaltet, starke
Luftreinigung
Ausgeschaltet (links außen)
Funktionsweise und Kontrollampe
Der Air Processor kann ohne weiteres Tag und
Nacht laufen. Das Gerät ist für Dauergebrauch
konstruiert.
Die Luftgeschwindigkeit läßt sich mit drei
Schalterstufen des Ventilators aber auch durch
die Aufstellung regeln: in Ihrer Nähe oder
etwas weiter weg. Auch bei hoher
Ventilatorstufe bleibt der Stromverbrauch
gering.
Funktionskontrolle: Kontrollampe brennt,
wenn der Air Processor eingeschaltet ist.
Wenn der Air Processor einmal nicht
funktioniert:
- Kontrollieren Sie, ob das Gerät eingeschaltet
ist.
- Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in
der Steckdose steckt.
- Kontrollieren Sie, ob die Steckdose in
Ordnung ist, probieren Sie z.B. ein anderes
Gerät an dieser Steckdose aus.
- Kontrollieren Sie, ob die Sicherung
eingeschaltet ist.
Lampe AUS
Lampe EIN
Lampe EIN
Lampe EIN

Austausch eines Filters
Wahl A. Kohlenstoff-Vorfilter + HEPA-typ Filter.
Unter normalen Bedingungen sollte dieser Filter alle 6 Monate
ersetzt werden.
a. Filterhaube anheben.
b. Filterkassette entfernen und eine neue einlegen (zuerst die
Verpackung entfernen).
c. Notieren Sie auf dem Filter das Datum der Erstanwendung
- so wissen Sie nach 6 Monaten, daß es Zeit für einen
Austausch ist.
d. Filterhaube wieder aufsetzen, die Rippe zuerst.
Warnung: waschen Sie den Filter nicht, ersetzen Sie ihn
durch einen neuen.
Wahl B. Waschbarer Filter.
Folgen Sie die gleichen Anweisungen wie oben und lesen Sie
das Kapitel “Wartung und Reinigung”, in dem Sie
Anweisungen finden, um diesen Filter zu säubern.
Lesen Sie das Kapitel “Wartung und Reinigung” für den
elektrostatischen Filter.
Filterkassette
Filterhaube
Rippe
A. Kohlenstoff-Vorfilter + HEPA-typ Filter B. waschbarer Filter
elektrostatischer Filter
Eines der Prinzipien, auf denen die Wirkung Ihres Luftreinigers beruht, ist Ionisierung. Dieser
physikalische Prozeß beschleunigt die Säuberung der Luft. Der Air Processor zieht (wie ein
Magnet) die in der Luft schwebende Verschmutzung an. Dieser Schmutz kann sich in der
Umgebung des Gerätes ablagern und einen hartnäckigen Belag verursachen.
Der Air Processor kann auf Nachtschränkchen, Tisch oder Schreibtisch gestellt werden, wobei
der Luftauslaß auf den Benutzer gerichtet werden muß. Das Gerät muß mindestens 45 cm von
der Wand entfernt aufgestellt werden, damit die Luft richtig strömen kann und die
Schmutzablagerung gering bleibt. Also, den Luftauslaß NIEMALS zur Wand hin richten.
Achtung: Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe elektrischer Apparatur mit Elektronik, oder
Apparaten, die durch elektronische Magnetfelder beschädigt werden können, wie z.B. Video-
und Tonbänder, Disketten, Computer, Armbanduhren, Radios, Stereoapparatur, Video- und
Kassettenrecorder, Telefone usw.
Stellen Sie das Gerät, wegen der statischen Elektrizität, niemals auf Metallgestelle oder auf
elektronische Apparatur.
Aufstellung

D
Duftspender
Der Gebrauch des Duftspenders (nach Wahl)
Ihr Luftreiniger kann auf Wunsch einen angenehmen, jedoch nicht aufdringlichen Duft
verbreiten. Ein Duftspender wird gratis mitgeliefert. Neue Duftspender können Sie bei Ihrem
Händler kaufen.
Platz des Duftspenders im Gerät.
Die Kapsel wird in den Kapselbehälter an der Unterseite (vorne) Ihres Gerätes eingelegt (Abb.
1). Schalten Sie jedoch vorher das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie die Kapsel aus der Schutzverpackung. Öffnen Sie den Verschluß des
Kapselbehälters, indem Sie ihn gegen die Pfeilrichtung, oben auf dem Verschluß, drehen (Abb.
1). Stecken Sie die Kapsel in den Verschluß und drehen Sie diesen solange, bis sich die
kleinen Zacken des Verschlußes in die Kapsel klemmen (Abb. 2). Stecken Sie nun den
Verschluß mit Kapsel in den Duftspender und drehen Sie den Verschluß in Pfeilrichtung (Abb.
3). Ihr Duftspender wird jetzt -wenn das Gerät wieder eingeschaltet ist- einen angenehmen
Duft verbreiten.
Soll die Kapsel ausgetauscht werden, dann muß das Gerät zunächst ausgeschaltet werden. Sie
drehen den Verschluß des Kapselbehälters gegen die Pfeilrichtung ab. Drücken Sie dann die
kleinen Zacken zusammen und entfernen Sie die gebrauchte Kapsel (Abb. 4). Ersetzen Sie jetzt
die gebrauchte Kapsel durch eine neue (Abb. 3).
Abstellen des Duftspenders
Entfernen Sie die Kapsel und bewahren Sie diese in einem Glas mit gut verschließbarem
Deckel (falls die Kapsel noch Duft verbreitet). Der leere Kapselbehälter wird dann wieder auf
seinen Platz, an der Unterseite des Gerätes zurückgesetzt.
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 4Abb. 3

Die Wirkung des Air Processors 2000
Wartung und Reinigung
Regelmäßige Pflege fördert eine optimale Wirkung.
Vor der Reinigung Gerät ausschalten und durch Herausziehen
des Netzsteckers stromlos machen.
Die Pflege des Gerätes.
Die zugänglichen Gehäuseteile des Luftreinigers mindestens einmal pro Woche mit einem
weichen, feuchten Tuch und einem nicht ätzenden Reinigungsmittel reinigen. Für die Reinigung
des Karbon-Faser-Elements an der Vorderseite des Luftgitters eine weiche Bürste gebrauchen
und damit vorsichtig in Längsrichtung bürsten. Achten Sie darauf, daß die Faser nicht
beschädigt wird.
Die Reinigung der Umgebung rundum das Gerät.
Es ist zu empfehlen, die Umgebung rundum das Gerät mindestens einmal pro Woche mit
einem feuchten, weichen Tuch abzuwischen.
So kann vermieden werden, daß sich hartnäckiger Schmutz ansetzt.
Die Reinigung des Filters.
a. Filterhaube an den seitlichen Aussparungen des Gerätes anheben. Filterkassette entfernen.
Filter zuerst abstauben und danach in einer Feinwaschmittellauge waschen (keine ätzenden
Reinungsmittel verwenden). Die Filterkassette muß vollkommen trocken sein, bevor Sie
wieder in das Gerät zurückgesetzt wird.
b. Filterkassette wieder in das dafür bestimmte Fach auf dem Gerät zurücksetzen. Die Kassette
ist symmetrisch. Es ist also egal, wie Sie die Kassette einlegen.
c. Filterhaube wieder aufsetzen. Achten Sie darauf, daß die beiden Stifte in die
Kassettenlöcher oben am Gehäuse fallen.
Die Reinigung des elektrostatischen Filters.
Setzen Sie den Air Processor 2000 in den höchsten Stand und ziehen Sie den Filter heraus.
Der Filter sollte in einer Spülmaschine oder mit der Hand in warmem Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel gewaschen werden.
Spülen Sie den Filter gut aus und trocknen Sie ihn vollständig.
Installieren Sie den Filter und überprüfen Sie, ob er richtig festgedrückt ist.
Es empfiehlt sich, diesen Filter alle 4 Wochen zu säubern.
Stufe 1. OPTION A
Kohlenstoff-Vorfilter und HEPA-typ Filter in einer Kassette
Der Kohlenstoff-Vorfilter absorbiert alle Gerüche, auch Tabakrauch und filtert Verschmutzungen
wie z.B. Flusen, Haare und größere Staubpartikel.
Der HEPA-typ Filter aus Mikrofiberglas zeichnet sich durch die bemerkenswerte Fähigkeit aus,
mikroskopisch kleine Partikel zu filtern und zudem saubere Luft durchzulassen. Das
Filtermaterial ist eine Art Papier, jedoch nicht aus Holzfaser sondern aus Glasfiber, und zur
Vergrößerung der Oberfläche gefalzt, wodurch sich die Luftdurchsatzkapazität verbessert.
Der HEPA-typ Filter besitzt eine extrem große Filteroberfläche. Immerhin ist der ungefalzte Teil
dieses Filters allein schon 0,3 m2groß! Der Filter ist wartungsfrei, langlebig und bietet eine
lebenslange Filterwirkung von 95%.

D
Stufe 1. OPTION B
Ein waschbarer Filter mit 5 Schichten
Schicht 1Staubfilter mit elektrostatischer Wirkung. Die Luft, die durch den ersten Wabenfilter
strömt, verursacht elektrische Reibung. Die dabei entstehende elektrostatische Ladung
fängt Verschmutzungen, Staub und Rauch auf und hält diese fest.
Schicht 2Luftdurchlässiger Polyurethanschaum. Der Schaumstoff ist luftdurchlässig und hat ein
extrem großes Vermögen, den Staub festzuhalten.
Schicht 3Ein zweiter wabenförmiger Staubfilter mit elektrostatischer Wirkung.
Schicht 4Ein zweiter luftdurchlässiger Polyurethanschaum.
Schicht 5Ein dritter wabenförmiger Staubfilter.
Diese 5 Schichten befinden sich in einer problemlos zu reinigenden Kassette.
verschmutzte Luft
gereinigte und ionisierte
Luftströmung
Phase 1
Phase 2 Phase 3
Phase 4
Stufe 2: Vor-Ionisierung und elektrostatische Luftfiltration
Die meisten mikroskopisch kleinen Verschmutzungspartikel (Rauch, Ruß usw.) werden von der
Luft ausgefällt und von dem elektrostatischen Filter erfaßt. Nur ein elektrostatischer Filter kann
solche Teilchen effektiv und ruhig bei geringem Energieverbrauch ausfällen.
Stufe 3: Duftspender
Mit dem Duftspender können Sie einen angenehmen Duft verbreiten. Dieses System ist
umweltfreundlich, weil der Duft durch einen Ventilator im Raum verbreitet wird und nicht durch
schädliches Fluorkarbonat. Der Duftspender wird in praktischen Kapseln geliefert, die
problemlos eingefügt werden können.
Stufe 4: Nach-Ionisierung
Diese Phase ist äußerst wichtig, denn jetzt wird das natürliche Gleichgewicht der Luft
wiederhergestellt. Nachdem die Luft gereinigt worden ist, wird sie nochmals gefiltert und beim
Ausströmen anodisiert, und zwar mittels AMCORs Karbon-Faser-Element, für das AMCOR ein
Patent hat.
* Ionisierung vermindert tatsächlich die im Raum schwebenden Bakterien.
* Ionisierung kann in bestimmten Fällen Asthma- und Allergiebeschwerden lindern.
* Ionisierung hat eine positive Auswirkung auf Beschwerden, die auf Wetterverhältnisse
zurückzuführen sind, wie Kopfschmerzen, Übelkeit und sonstige körperliche Beschwerden.
* Ionisierung hilft, z.B. Spannungen zu lösen und kann zu einer besseren Nachtruhe beitragen.

Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit d’AMCOR. Nous avons fabriqué cet
appareil pour vous donner du plaisir des années durant.
Ce mode d’emploi a été rédigé pour vous renseigner
sur le bon usage, sur le fonctionnement et sur
l’entretien de votre Air Processor. En lisant le
mode d’emploi attentivement et en suivant les
recommandations, vous pouvez être sûr du
fonctionnement optimal et exempt de pannes de
votre appareil AMCOR. Au cas où il faut tout de
même faire appel à un dépanneur, faites-le auprès
d’AMCOR, car ils connaissent le mieux leurs
appareils.
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’appareil vous-même ni de remplacer ou de réparer
une partie de l’appareil. Cela peut causer des dégâts et entraîner l’annulation de la garantie.
MODE D’EMPLOI GENERAL ET DE SECURITE
* Le Air Processor est un appareil sûr. Il a obtenu l’approbation d’un grand nombre d’instituts
de contrôle de par le monde. Tout comme n’importe quel autre appareil électrique, vous
devez, cependant, l’utiliser avec soin.
* Ne nettoyez pas le Air Processor en l’aspergeant d’eau ou en le trempant dans de l’eau.
* N’introduisez aucun objet dans les grilles de l’Air Processor.
* Débranchez toujours la prise avant de nettoyer l’appareil ou une partie de l’appareil.
* NE branchez JAMAIS l'appareil au moyen d'une rallonge. Si vous ne disposez pas d'une
bonne prise de courant, faites-la installer par un électricien agréé.
* Il est possible que vous ressentiez un choc léger quand vous touchez le générateur d’ions (le
filament de carbone sur la grille frontale). Ce choc peut être causé par l’électricité statique et
il est complètement inoffensif. Vous pouvez également ressentir ce choc si vous touchez une
personne ou un objet métallique près du purificateur d’air.
* PLACEZ L’APPAREIL, PAR MESURE DE SECURITE, TOUJOURS HORS DE PORTEE
D’ENFANTS.
* AVERTISSEMENT: faites toujours exécuter des réparations éventuelles - outre l’entretien
régulier ou le remplacement du filtre - par un technicien SAV agréé ou par votre fournisseur
AMCOR, sinon, cela peut annuler la garantie.
* Si le fil électrique du purificateur d’air est abîmé, il doit être remplacé par un technicien SAV
compétent, afin d’éviter tout risque possible.
* NE mettez JAMAIS le purificateur d'air en marche dans un endroit, ou près d'un endroit à
forte concentration d'oxygène, ni à proximité d'instruments générant de l'oxygène ou de
gaz inflammables (en bouteilles à gaz).
AIR PROCESSOR 2000
Un purificateur d’air au fonctionnement extraordinaire,
grâce au générateur d’ions par l’intermédiaire du filament
de carbone, procédé exclusif, breveté par AMCOR.

F
Pré-filtre de carbone + filtre type HEPA
ou filtre lavable
(au choix)
Filtre électrostatique lavable
Générateur
d’ions, filament
de carbone Interrupteur du ventilateur,
marche/arrêt
Ventilateur silencieux
Diffuseur de parfum
Electrode de pré-ionisation
Pied pivotant
Air Processor 2000
Indications pour l’utilisation
L’Air Processor 2000 peut sans aucun problème
être allumé tous les jours.
L’appareil est conçu de telle façon qu’il peut
fonctionner sans arrêt. La vitesse d’air peut être
réglée au moyen de l’interrupteur trois positions
du ventilateur, ou bien en rapprochant ou en
éloignant l’Air Processor de vous. La
consommation électrique est faible, même
quand le ventilateur fonctionne sur position
élevée.
Le contrôle du fonctionnement:
Le témoin lumineux est allumé quand le
purificateur est en marche.
Contrôle et voyant lumineux
Le purificateur d'air ne marche pas:
- Contrôlez si l'appareil est branché.
- Contrôlez si vous avez branché la prise.
- Contrôlez si la prise de courant fonctionne bien,
par exemple en branchant la fiche d'une lampe.
- Contrôlez si le fusible a sauté.
ÉTEINT
ALLUMÉ
ALLUMÉ
ALLUMÉ
Ventilateur en position sommeil
Position S: l’ioniseur est en marche
(entièrement à droite), épuration très
silencieuse
Ventilateur en position basse
Position L: l’ioniseur est en marche,
épuration moyenne
Ventilateur en position haute
Position H: l’ioniseur est en marche,
épuration élevée
Position OFF: l’ioniseur est arrêté
(entièrement à gauche)

Option A. Pré-filtre de carbone +
filtre type HEPA
Dans des conditions normales, ce
filtre devrait être remplacé tous les
6 mois.
a. Soulevez le capot.
b. Retirez la cassette et
remplacez-la par une cassette
neuve (n’oubliez pas de retirer
l’emballage plastique).
c. Notez sur le filtre la date de
première utilisation - ainsi vous
saurez après 6 mois qu’il est
temps de le remplacer.
d. Placez le capot, la nervure
d’abord.
Avertissement: ne jamais laver
le filtre HEPA, il doit être substitué
par un filtre neuf.
Option B. Filtre lavable
Suivez la procédure décrite ci-
dessus et lisez le chapitre
“Nettoyage et entretien” pour des
instructions de nettoyage.
Voyez le chapitre “Nettoyage et
entretien” pour le filtre
électrostatique.
Cassette du filtre
Capot
Nervure
Filtre électrostatique
Remplacement des filtres (les deux sont livrés)
A. Pré-filtre de carbone +
filtre type HEPA
B. Filtre lavable

F
L’utilisation du diffuseur de parfum (au choix)
Si vous le désirez, votre purificateur d’air peut répandre une odeur agréable, non pénétrante.
Un diffuseur de parfum gratuit est livré avec l’appareil. Vous pouvez acheter les nouveaux
diffuseurs de parfum chez votre fournisseur.
L’installation du diffuseur de parfum dans l’appareil
La capsule peut être placée dans le porte-capsule, situé sur le fond (avant) de votre appareil.
Avant d’installer la capsule, vous débranchez l’appareil. Retirez la capsule de l’emballage de
protection. Ouvrez le bouchon du porte-capsule en le tournant dans le sens contraire à la flèche
sur le bouchon. Mettez la capsule dans le bouchon et tournez celui-ci jusqu’à ce que les petites dents
du bouchon serrent la capsule. Mettez le bouchon avec la capsule dans le purificateur d’air et
tournez le bouchon dans le sens de la flèche. Maintenant, votre purificateur répandra -si l’appareil
est branché- une odeur agréable.
Si vous voulez remplacer la capsule, vous débranchez l’appareil. D’abord, vous enlevez le
bouchon du porte-capsule en le tournant dans le sens contraire à la flèche sur le bouchon.
Comprimez les petites dents et retirez la capsule utilisée. Remplacez la capsule utilisée par une
nouvelle capsule.
La mise hors service du purificateur d’air
Retirez la capsule et gardez-la dans un pot en verre avec un couvercle ajusté (si la capsule
répand encore de l’odeur). Vous remettez le porte-capsule vide à l’endroit destiné à cet effet
au dessous de l’appareil.
Diffuseur de parfum
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 4Fig. 3

Par suite du fonctionnement fort de l’appareil, la pollution flottant dans l’air est attirée comme
par un aimant. Afin de prévenir un dépôt tenace autour de votre appareil, il est absolument
nécessaire de placer l’appareil à une bonne distance de toutes les surfaces non lavables.
Nettoyez soigneusement les surfaces autour de l’Air Processor une fois par semaine. Pour un
complément d’information, suivez les instructions d’installation et de nettoyage plus loin dans
ce mode d’emploi.
L’Air Processor peut être placé sur une table de nuit, sur une table ou sur un bureau, la sortie
d’air étant orientée vers l’utilisateur. Afin de réaliser une bonne circulation de l’air et de
réduire la possibilité d’un dépôt polluant, installez toujours votre appareil à une distance d’au
moins 45 cm du mur. Il est recommandé de placer l’appareil toujours près de surfaces et de
murs lavables. N’orientez JAMAIS la sortie d’air sur un mur.
Avertissement
N’installez jamais cet appareil à proximité d’appareils électroniques, avec circuits
électroniques, ou qui peuvent être endommagés par des champs électroniques. Par exemple:
cassettes vidéos, bandes sonores, disques souples, ordinateurs, montres-bracelets, radios,
installations stéréophoniques, magnétoscopes, lecteurs de cassettes, téléphones etc.
Ne placez jamais cet appareil sur des rayonnages métalliques ou sur des appareils
électroniques, étant donnée l’électricité statique.
Placement
Nettoyage et entretien
L’entretien régulier favorise le fonctionnement efficace de votre
purificateur d’air.
Débranchez toujours la prise avant de nettoyer le purificateur d’air.
Le nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’extérieur du purificateur d’air au moins une fois par semaine avec un chiffon doux,
humide et un produit d’entretien non-corrosif. Utilisez une petite brosse douce pour le
nettoyage (dans le sens de la longueur) du filament de carbone situé devant la grille à souffler.
Faites attention de ne pas abîmer le filament de carbone.
Le nettoyage des surfaces autour de l’appareil
Il est recommandé de nettoyer les surfaces autour de l’appareil au moins une fois par semaine
avec un chiffon doux et humide. Ainsi, vous éviterez l’accumulation de particules polluantes et
la formation d’un dépôt tenace.
Le nettoyage du filtre
a. Soulevez le capot du filtre. Enlevez la cassette de filtre. Nettoyez le filtre, d’abord en
l’époussetant et ensuite en le nettoyant dans une solution savonneuse douce (n’utilisez pas
de produits d’entretien corrosifs). La cassette du filtre doit être tout à fait sèche avant d’être
replacée.
b. Placez la cassette du filtre dans le compartiment qui lui est destiné, filtre en haut.
c. Replacez le capot du filtre.
Table of contents
Languages:
Other Amcor Air Cleaner manuals

Amcor
Amcor AM-45 User manual

Amcor
Amcor AM-70 User manual

Amcor
Amcor AM-12 User manual

Amcor
Amcor AM-15 User manual

Amcor
Amcor AM-90 User manual

Amcor
Amcor AM-40 User manual

Amcor
Amcor HEPA TOWER plus User manual

Amcor
Amcor 1 User manual

Amcor
Amcor UltrClean AM-70 Ficus User manual

Amcor
Amcor AM-90 User manual
Popular Air Cleaner manuals by other brands

Air Oasis
Air Oasis Air Purifier Induct 9 owner's manual

EnviroPureFX
EnviroPureFX EPFX HEPA650 owner's manual

Westinghouse
Westinghouse NCCO1702 Operation manual

Bluezone
Bluezone 420 Series Installation, operation and service manual

Hunter
Hunter 30703 owner's manual

Heaven Fresh
Heaven Fresh HF 86 instruction manual