Amewi T6REMOTE User manual

T6REMOTE
6-Kanal Fernsteuerung
6CH REMOTE CONTROLLER
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
2
Herzlich willkommen bei Amewi
AMEWI TRADE GmbH ist ein junges, international tätiges Import- und Großhandelsunternehmen im Bereich RC Modellbau und Spielwaren, mit Sitz in Borchen bei Paderborn. Unsere
Produktpalette beinhaltet über 10.000 Artikel. Dazu gehören vor allem ferngesteuerte Auto-, Hubschrauber-, Boots- und Panzermodelle sowie ein reichhaltiges Zubehör und alle erforderlichen
Ersatzteile. Unser Vertriebsnetz umfasst europaweit über 700 Fach- und Onlinehändlern.
Die Firma AMEWI Trade GmbH ist ein reines Großhandelsunternehmen. Wir vertreiben unsere Produkte ausschließlich an Einzelhändler. Wenn Sie als Endverbraucher AMEWI-Produkte erwerben,
gehen Sie einen Vertrag mit dem Einzelhändler ein. Wenden Sie sich bitte bei Gewährleistungsfällen immer an Ihren Händler.
AMEWI Trade GmbH
Nikolaus-Otto-Str. 18
33178 Borchen
Inhaber: Melitta Widerspan
Servicezeiten: Dienstag 9:30 –12:00 Uhr | Donnerstag 14:00 –16:30 Uhr
Telefon: +49 180 5009821 (Festnetz 14Ct/Min, Mobil max. 42Ct/Min)
Support: https://amewi.com
Welcome to Amewi
AMEWI TRADE GmbH is a young, internationally active import and wholesale company in the field of RC model making and toys, based in Borchen near Paderborn. Our product range includes
over 10,000 items. This includes, above all, remote-controlled car, helicopter, boat and tank models as well as a wide range of accessories and all the necessary spare parts. Our sales network
includes over 700 specialist and online retailers across Europe.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
3
The company AMEWI Trade GmbH is a pure wholesale company. We only sell our products to retailers. When you purchase AMEWI products as an end consumer, you enter a contract with the
retailer. Please always contact your dealer in warranty cases.
Amewi Trade GmbH
Nikolaus-Otto-Str. 18th
33178 Borchen
Owner: Melitta Widerspan
Service times: Tuesday 9:30 a.m. - 12:00 p.m. | Thursday 2:00 p.m. - 4:30 p.m.
Telephone: +49 180 5009821 (landline 14 cents / min, mobile max. 42 cents / min)
Support: https://amewi.com
HINWEISE ZUR KONFORMITÄT
Dieses Modell wurde nach derzeit aktuellem Stand der Technik gefertigt. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde
nachgewiesen. Die Firma AMEWI Trade GmbH erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU
(RED) entspricht.
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter: https://amewi.com/Konformitaetserklaerungen
Weitere Fragen zum Produkt und zur Konformität richten Sie bitte an:
AMEWI Trade GmbH Nikolaus-Otto-Str. 18, 33178 Borchen oder über die Website https://amewi.com.
SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
4
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Anspruch auf Gewährleistung. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Zerlegen Sie das Modell nicht.
Achtung Kleinteile. Erstickungs- oder Verletzungsgefahr durch Kleinteile.
Das Produkt ist kein Spielzeug und nicht für Personen unter 14 Jahren geeignet.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
HINWEISE ZU BATTERIEN / HINWEISE ZUR BATTERIEENTSORGUNG
Batterien / Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Ein Wechsel der Batterien oder Akkus ist nur durch einen Erwachsenen durchzuführen. Niemals Akkus mit Trockenbatterien mischen. Niemals volle mit halbleeren
Akkus/Batterien mischen. Niemals Akkus verschiedener Kapazitäten mischen. Versuchen Sie niemals Trockenbatterien zu laden. Achten Sie auf die korrekte Polarität.
Defekte Akkus/Batterien müssen ordnungsgemäß (Sondermüll) entsorgt werden. Den Ladevorgang niemals unbeaufsichtigt durchführen. Bei Fragen zur Ladezeit lesen Sie die
Bedienungsanleitung oder wenden Sie sich an den Hersteller.
ENTSORGUNGSHINWEISE

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
5
Die Firma AMEWI Trade GmbH ist unter der WEEE Reg. Nr. DE93834722 bei der Stiftung EAR angemeldet und recycelt alle gebrauchten elektronischen Bauteile ordnungsgemäß.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Sie
als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchter Batterien und Akkus verpflichtet, eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die zusätzlichen
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd= Cadmium, HG=Quecksilber, Pb=Blei (Die Bezeichnungen stehen auf Batterien/Akkus z.B. unter dem links
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Durch die RoHS Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass alle Grenzwerte der der Herstellung beachtet wurden.
Mit dem Recycling Symbol gekennzeichnete Batterien können Sie in jedem Altbatterien-Sammelbehälter (bei den meisten Supermärkten an der Kasse) entsorgen. Sie dürfen
nicht in den Rest- bzw. Hausmüll.
Die Firma Amewi Trade GmbH beteiligt sich am Dualen System für Verkaufsverpackungen über die Firma Landbell AG. Die verwendeten Verpackungen werden von Partner-
Unternehmen (Entsorgern) bei den privaten Endverbrauchern (Haushalten, Gelber Sack, Gelbe Tonne) abgeholt, sortiert und ordnungsgemäß verwertet. Die Teilnahme an einem
Dualen System trägt zur CO2-Einsparung teil.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
6
DECLARATION ON CONFORMITY
This product has been manufactured according to actual technical standards. The product is matching the requirements of the existing European and national guidelines. The Declaration of
Conformity has been proofed. AMEWI Trade GmbH declares that this product is matching the basic requirements and remaining regulations of the guideline 2014/53/EU {RED).
The declarations and documents are stored at the manufacturer and can be requested and applied there. https://amewi.com/Konformitaetserklaerungen
For additional questions to the product and conformity please contact:
AMEWI Trade GmbH Nikolaus-Otto-Str. 18, 33178 Borchen Germany or website https://amewi.com.
SECURITY AND HAZARD WARNINGS
For damage, caused by disregarding of the manual, warranty expires.
We are not liable for secondary failures, material, or personal damage, caused by in proper usage or disregarding the security notices.
Based on security and registration {CE) reasons, it is forbidden to modify the product personally. Do not disassemble the product.
Small parts. Danger of suffocation or risk of injury caused by small parts.
Suitable for people aged 14+!
The product is not allowed to get moist or wet. The product is only allowed to be used on flat and clean surfaces. Even a drop down from a small height can cause damage to
the product.
BATTERY NOTICE / BATTERY DISPOSAL
Attention! Battery do not belong in the hands of children. A change of the battery must be done by an adult person. Never mix rechargeable batteries with non-rechargeable
batteries. Never mix fully charged batteries with almost empty batteries. Never mix batteries of different capacities. Never try to charge dry batteries. Take care of the correct
polarity. Defective batteries belong to special waste. Never leave a charging battery unattended. For questions about the charging time please read the manual or ask the
manufacturer.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
7
DISPOSAL
The company AMEWI is registered below the WEEE Reg. Nr. DE93834722 at the foundation EAR and recycles all used electronic parts properly. Electric and electronical
products are not allowed to put in household garbage. Please dispose the product at the end of the lifetime according to the actual laws. You as a customer are responsible by
law for the return of all used batteries, a disposal over the household garbage is forbidden!
Batteries containing hazardous substances are marked with the alongside symbols, which point to the prohibition of disposal in household garbage.
Additional notations for the critical heavy metal are: Cd=Cadmium, Hg=Quicksilver, Pb=lead {Label is placed on the batteries, for example below the bottom left trash
symbols).
Based on RoHS labelling the manufacturer confirms, that all limit values were taken care of at the time of manufacturing.
Batteries labelled with the recycling symbol can be put into used battery collecting tank.
{Most supermarkets have)
They are not allowed to be put into local household garbage.
AMEWI Trade GmbH is involved in the dual system for boxing over the company Landbell AG.
All used boxes are collected from partner companies {waste disposal contractor) at private customers {local household), sorted and properly utilized. The involvement in a
Dual Systems helps to save C02 Emissions.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
8
WARNUNG
•Dieser ferngesteuerte Helikopter ist kein Spielzeug. Er besteht aus vielen Kleinteilen, hochwertiger Technik und ist nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
•Für die Fernsteuerung werden noch 4x AAA Batterien benötigt. Für das Modell wird ein LiPo mit 7,4V 700mAh verwendet (im Lieferumfang enthalten).
•Halten Sie stets Ihre Finger von den Antriebsteilen, Zahnrädern und sonstigen beweglichen Teilen fern, um Verletzungen zu vermeiden.
•Die Antriebsmotoren des Modells werden sehr heiß. Um Brandverletzungen zu vermeiden, lassen Sie die Motoren nach der Nutzung 10-15 Minuten abkühlen bevor Sie sie anfassen.
•Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät oder spezielle Modellbau Multifunktions-Ladegeräte, um den Akku nicht zu beschädigen.
ÜBER UNANGEMESSENE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Bitte demontieren oder ändern Sie das Modell nicht in irgendeiner Form.
Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht unsachgemäß oder illegal und betreiben Sie es nicht auf eine Weise, die andere oder sich selbst in Gefahr bringen könnte.
WICHTIGE HINWEISE
Hinweis: Dieses Produkt wird gemäß strengen Leistungsrichtlinien hergestellt und entspricht den Sicherheitsstandards und -anforderungen. Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Unfälle, die durch die Verwendung abnormaler Teile, übermäßige Abnutzung, unsachgemäße Montage oder Bedienung verursacht
werden. Bitte betreiben Sie dieses Produkt sicher und verantwortungsbewusst.
VORSICHTSMASSNAHMEN

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
9
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen bevor Sie das Modell benutzen.
•Bitte nutzen Sie das Modell nicht bei Regen, Schnee oder Gewitter. Wenn Flüssigkeit in die Elektronik eindringt, kann diese irreparabel beschädigt werden.
•Bitte nutzen Sie das Modell nicht in einer Umgebung, die Sie nicht einsehen können.
•Signalstörungen können das Modell außer Kontrolle geraten lassen. Bitte nutzen Sie das Modell nicht an folgenden Plätzen:
•Bitte bedienen Sie das Modell nicht, wenn Sie müde sind oder sich unwohl fühlen, Alkohol getrunken oder Drogen konsumiert haben dies kann Verletzungen bei Ihnen oder anderen führen.
•Um Verbrennungen zu vermeiden, fassen Sie Antriebsteile und Motoren niemals während oder direkt nach der Nutzung an, da sie sehr heiß sein können.
•Falsche Bedienung des Senders kann zu Verletzungen bei Ihnen oder anderen führen. Machen Sie sich unbedingt mit der Bedienung vertraut, bevor Sie das Modell benutzen.
•Prüfen Sie das Modell und die Fernsteuerung vor der Nutzung. Prüfen Sie Schrauben auf ihren festen Sitz.
•Wenn Sie mit der Nutzung fertig sind, schalten Sie unbedingt immer zuerst das Modell aus und dann die Fernbedienung. Ansonsten kann es sein, dass das Modell außer Kontrolle gerät.
•Wenn das Modell außerhalb der Reichweite kommt, kann es außer Kontrolle geraten. Bitte bleiben Sie mit dem Sender stets in der Nähe des Modells.
In der Nähe eines Funkturms,
Mobilfunkmasten oder anderen
Orten mit aktiven Funkwellen.
In der Nähe von
Menschenmengen oder an
öffentlichen Plätzen.
In der Nähe von Strommasten
oder anderen Sendemasten.
In der Nähe von Flüssen,
Teichen oder Seen.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
10
WARNING
•
This remote-controlled helicopter is not a toy. It consists of many small parts, high-quality technology and is not suitable for children under 14 years of age.
•
4x AAA batteries are required for the remote control. A LiPo with 7.4V 700mAh is used for the model (included).
•
Always keep your fingers away from the drive parts, gears, and other moving parts to avoid injury.
•
The model's drive motors get very hot. To avoid burns, let the motors cool down for 10-15 minutes after use before touching them.
•
Please only use the charger supplied or special model multifunctional chargers in order not to damage the battery.
ABOUT INAPPROPRIATE USE OF THE PRODUCT
Please do not dismantle or change the model in any way.
Please do not use this product improperly or illegally and do not operate it in a way that could endanger others or yourself.
IMPORTANT NOTES
Note: This product is manufactured under strict performance guidelines and complies with safety standards and requirements. This product is not suitable for children under 14 years of age. The
manufacturer is not responsible for any injury or accidents caused using abnormal parts, excessive wear and tear, improper assembly or operation. Please operate this product safely and
responsibly.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
11
PRECAUTIONS
Please read the following safety information before using the model.
•
Please do not use the model in rain, snow or thunderstorms. If liquid gets into the electronics, it can be irreparably damaged.
•
Please do not use the model in an environment that you cannot see.
•
Signal interference can drive the model out of control. Please do not use the model in the following places:
•
Please do not operate the model if you are tired or feel unwell, have drunk alcohol or have used drugs - this can cause injuries to you or others.
•
To avoid burns, never touch drive parts and motors during or immediately after use, as they can be very hot.
•
Incorrect operation of the transmitter can cause injury to you or others. Make sure you are familiar with the operation before using the model.
•
Check the model and remote control before use. Check that the screws are tight.
•
When you have finished using it, be sure to turn off the model first and then the remote control. Otherwise, the model may get out of control.
If the model gets out of range, it can get out of control. Please always stay with the transmitter close to the model.
Near a radio tower, cell tower,
or other location with active
radio waves.
Near crowds or in public
places.
Near power poles or other
transmission towers.
Near rivers, ponds, or lakes.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
12
INHALT
Technische Spezifikationen ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 13
Die Fernsteuerung …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 13
Das Display …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 15
Standby Modus der Fernsteuerung ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………. 17
Modus Einstellungen …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 14 – 20
Helikopter Einstellungen ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… 21 – 25
Spezial Funktionen ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 – 27
CONTENT
Tech Specs …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 14
The Remote Controller ………………….………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 14
The Display …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 18
Standby Mode of the remote controller ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….………. 14
Mode Settings ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 14 – 20
Helicopter Settings ……………………………………….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….…… 21 –25
Special Functions …………..…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 – 27

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
13
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Batterie-Typ 4x 1,5V AA Mignon Batterien. Arbeitsspannung 6 –9V. Arbeitsstrom 100-150mA. Übertragungsleistung 2+ DBM
DIE FERNSTEUERUNG
6CH / IDLE Schalter
5CH / IDLE Schalter
Gas / L/R Hebel
Gas Trimmung
L/R Trimmung
Menü Funk / Modus
Menü verlassen Funk / Modus
Display
Antenne
Griff
Gaskanal Halten Schalter
Dual Rate Servo
Nick / Roll Hebel
Nick Trimmung
Mode1 Einstellung
Rollen Trimmung
Höhen Trimmung
Querruder Trimmung
Mode 2 Einstellung
PPM Simulator
Batteriefach

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
14
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Battery-Type 4x 1,5V AA Mignon Batteries. Working voltage 6 –9V. Working current 100-150mA. Transmitting power 2+ DBM
THE REMOTE CONTROLLER
6CH / IDLE Switch
5CH / IDLE Switch
Throttle / Rudder Stick
Throttle Trim
Rudder Trim
Menu Func / Mode
Menu Exit Func / Mode
Display
Antenna
Grip
TH. Hold Sitch
Dual Rate Servo
Aileron / Elevator
Nick Trim
Mode1 Adjustment
Roll Trim
Elevator Trim
Aileron Trim
Mode 2 Adjustment
PPM Simulator
Battery Compartment

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
15
DAS DISPLAY
Diese Fernsteuerung ist mit einem hellen, hochauflösenden Display für das Benutzermenü ausgestattet. Das folgende Bild zeigt die Einstellungsmöglichkeiten.
Alle Parameter können über die oben gezeigte Schnittstelle eingestellt werden, die mit Hierarchien einfach zu bedienen ist:
1. Bildschirmanzeige beim Start: Einzeiliger Rahmen zeigt die Kanäle an, die mit den Parametereinstellungen verbunden sind.
2. Bildschirmanzeige für Hubschrauber-Modus.
3. Bildschirmanzeige für den Flugzeug-Modus
MODE1/MODE2
Modell Modul
Primäres Menü
Modell
Erweitertes Menü
Kanalanzeige
Kanalrückskalierung
Batteriestand
Einstellbare Parameter
Kategorie
Nummer
Dual Rate
Trimmung Status

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
16
THE DISPLAY
The remote control uses a bright, high-definition, segment LED display as the user interface, and the following figure shows the full display interface.
All the parameters can be set through the above interface, which is easy to operate with hierarchies of:
1. Screen display at start-up: single line frame indicates the channels that are related to parameter settings.
2. Screen display for Helicopter Mode.
3. Screen display for plane Mode.
MODE1/MODE2
Model Module
Primery Menu
Model
Advanced Menu
Channel Indication
Channel Backscaling
Remote Controller Battery Level
Adjustable Parameter Category
Cross Category
Number
Dual Rate
Fine-Tune Status

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
17
STANDBYMODUS DER FERNSTEUERUNG
MODUS EINSTELLUNG
Stellen Sie die Schalter der Fernbedienung in die Grund- Positionen, schalten Sie die
Fernbedienung an, um in den Standby-Zustand zu gelangen, und die LED-Anzeige zeigt die
Flugparameter und die zugehörigen Informationen des aktuellen Modus an, die nach den
Einstellungen für den Flugzeugmodus, den Helikoptermodus und die Sonderfunktion kategorisiert
werden können.
Features
Kanal Umkehr
Reverse
Dual Rate
D/R
EXP Kurven Einstellung
EXP
Gas Kurve Einstellung
T. Curvc
Kanal Mischfunktionen
Mixes
Flug Modul Einstellung
MDL.Sel
Modell Kategorie Einstellung
MDL.Type
Servo Neutralstellung
Sub.Trim
Kanal Umkehr
Reverse
Dual Rate
D/R
EXP Kurven Einstellung
EXP
Gas Kurve Einstellung
T.Curvc
Pitch Kurven Einstellung
P.Curvc
Gyro Einstellung
Gyro
Flug Modul Einstellung
MDL.Sel
Modell Kategorie Einstellung
MDL.Type
Taumelscheiben Einstellung
Swash-Tyep
Servo Neutralstellung
Sub.Trim
Spezial Funktion Einstellung
Fernsteuerung binden
3D Schalter Positionsschutz
Gas Positionsschutz
Fernsteuerung Power Management
Emulator Funktion
Werkseinstellung
MODE2/MODE1 Umschaltung
Stick Kalibrierung
FLUGZEUG MODUS
HUBSCHRAUBER MODUS
Dual Rate
6-Kanal Flaps
5-Kanal Fahrwerk /
Gyro

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
18
STANDBY MODE OF REMOTE CONTROLLER
MODE SETTINGS
Set the switches of the remote control to the normal positions (turn the switch towards where the
remote controller's cover indicates), open the remote controller to enter the standby state, and the
LED display the flight parameters and related information of the current mode, which can be
categorized by fixing-wing mode settings, helikopter mode settings and special function.
Features
Channel forw. + reverse setting
Reverse
Dual Rate
D/R
EXP curve setting
EXP
Throttle curve setting
T. Curvc
Channel mixing settings
Mixes
Flight module settings
MDL.Sel
Model category setting
MDL.Type
Servo midpoint setting
Sub.Trim
Channel forw. + reverse setting
Reverse
Dual Rate
D/R
EXP curve setting
EXP
Throttle curve setting
T.Curvc
Pitch curve setting
P.Curvc
Gyro setting
Gyro
Flight module setting
MDL.Sel
Model category setting
MDL.Type
Swash plate category settings
Swash-Tyep
Servo midpoint setting
Sub.Trim
Special Function Settings
Remote control pairing
3D switch position protection
Throttle position protection
Remote control power management
Emulator function
Restore factory settings
MODE2/MODE1 conversion
Calibrate the remote control stick
PLANE MODUS
HELICOPTER MODUS
Dual Rate
6-CH Flaps
5-CH Landing gear /
Gyro

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
19
KANAL REVERSE EINSTELLUNG
Funktionen
Wie wird eingestellt
Beschreibung
Stellt die Richtungen der
Bewegungen basierend auf
der Einbauposition des Servos
für zielgerichtete Operationen
ein.
1. Power –An Status
2. Drücken Sie den MODE Knopf für eine Sekunde, es piept, REVERSE und 123456 blinken.
3. Drücken Sie den MODE Knopf noch einmal, um den Kanal zu wählen. Die entsprechende Kanalnummer blinkt, REVERSE und
die anderen Kanalnummern hören auf zu blinken.
4. Drücken Sie den hoch- bzw. runter Knopf, um das Icon zu drehen. Drücken Sie den MODE Knopf, um die Einstellung zu
bestätigen und zum nächsten Kanal zu wechseln. Drücken Sie den END Knopf, um die Einstellung zu verlassen.
In der Vorwärts- und Rückwärtseinstellung
spiegelt der Senderausgang den aktuellen
Einstellstatus wider. Sie müssen die
Bestätigungstaste drücken, um das
Einstellungsergebnis zu speichern. Es wird
empfohlen, die Einstellung ohne den am
Hauptmotor installierten Propeller
vorzunehmen, um Verletzungen durch
plötzliches Drehen der Propeller zu
vermeiden.
DUAL RATE
Funktionen
Wie wird eingestellt
Beschreibung
Stellt den Ausschlag für die
drei Kanäle des Querruders in
Heberichtung ein, und stellt
die gewünschten Werte für
oben, unten, links und rechts
des Knüppels ein. Diese
Funktion dient zur Anpassung
an den Hub des Servos oder
zur Einstellung des
Steuergefühls.
1. Power –An Status
2. Drücken Sie den MODE Knopf für eine Sekunde, es piept, REVERSE und 123456 blinken.
3. Drücken Sie den FLIP Knopf bis Sie zur D/R Einstellung gelangen, D/R and 12 4 blinken.
4. Drücken Sie den MODE Knopf, um zur Einstellung zu gelangen. Kanal 1 blinkt. Verwenden Sie den Hebel, um den
gewünschten Kanal zu wählen. Der gewählte Kanal blinkt. Verwenden Sie den hoch- bzw. runter Knopf, um den Weg zu
erweitern oder zu verkürzen.
5. Drücken Sie den MODE Knopf, um die Einstellung zu bestätigen und zu speichern. Drücken Sie den END Knopf 2x, um die
Einstellung zu verlassen.

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL T6
20
EXP KURVE EINSTELLEN
Funktionen
Wie wird eingestellt
Beschreibung
Bietet dem Benutzer eine
Hebel-Kurvenanpassung,
verbessert das Betriebsgefühl
und bietet eine positive und
negative Kurvenanpassung
der drei Kanäle für die
Querruder-Hubrichtung.
1. Power –An Status
2. Drücken Sie den MODE Knopf für eine Sekunde, es piept, REVERSE und 123456 blinken.
3. Drücken Sie den FLIP Knopf, bis Sie zur EXP Einstellung gelangen EXP blinkt.
4. Drücken Sie den MODE Knopf, um die Einstellung zu öffnen. Display 1 und das Quantisierungs-Digitalmodul blinken.
Drücken Sie den MODE Knopf, bis Sie den gewünschten Kanal gewählt haben.
5. Erhöhen oder Verringern des Wertes durch Blättern nach oben oder unten.
6. Drücken Sie den MODE Knopf, um die Einstellung zu übernehmen und zum nächsten Kanal zu gelangen.
7. Nachdem alle Einstellungen vorgenommen sind, drücken Sie den MODE Knopf um sie zu Speichern. Drücken Sie den END
Knopf 2x, um die Einstellungen zu verlassen.
Der Kurvenindex des Joysticks ist positiv,
was bedeutet, dass sich die Mitte des
Joysticks schnell und die beiden Enden
langsam verändern. Wenn er negativ ist,
ändert sich die Mitte langsam und die beiden
Enden ändern sich schnell. Der Einstellwert
für den Kurvenindex ist -100% - +100%.
Die folgende Grafik beschreibt den Effekt der Kurve.
Hebel Kurvenwert ist 0 Der Hebel Kurvenwert beträgt 60 Der Hebel Kurvenwert beträgt -60
Hebel Winkel
Hebel Winkel
Hebel Winkel
Table of contents
Languages:
Other Amewi Remote Control manuals