manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Amewi
  6. •
  7. Remote Control
  8. •
  9. Amewi TK-7.0 User manual

Amewi TK-7.0 User manual

Other Amewi Remote Control manuals

Amewi T6REMOTE User manual

Amewi

Amewi T6REMOTE User manual

Amewi ATX6 User manual

Amewi

Amewi ATX6 User manual

Amewi G101H User manual

Amewi

Amewi G101H User manual

Popular Remote Control manuals by other brands

Bircher Reglomat RC Duo 2 user guide

Bircher Reglomat

Bircher Reglomat RC Duo 2 user guide

Emerson RCBT100 owner's manual

Emerson

Emerson RCBT100 owner's manual

BILDA Element-6 user manual

BILDA

BILDA Element-6 user manual

Absima CR7P manual

Absima

Absima CR7P manual

Mitsubishi Electric PAR-32MAAG Instruction book

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric PAR-32MAAG Instruction book

RCA RCRTBL08BE1 quick start guide

RCA

RCA RCRTBL08BE1 quick start guide

US Electronics NOVARI user guide

US Electronics

US Electronics NOVARI user guide

Panasonic EUR7622KB0 Operation guide

Panasonic

Panasonic EUR7622KB0 Operation guide

Bang & Olufsen Beo4 user manual

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen Beo4 user manual

Marantz RC101 user guide

Marantz

Marantz RC101 user guide

FUTABA 9ZAP - PART2 manual

FUTABA

FUTABA 9ZAP - PART2 manual

HR Matic HR MULTI 3 quick start guide

HR Matic

HR Matic HR MULTI 3 quick start guide

Anritsu MP1777A Operation manual

Anritsu

Anritsu MP1777A Operation manual

Niles WVC100 Installation & operating guide

Niles

Niles WVC100 Installation & operating guide

Bang & Olufsen BEO6 Getting started

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen BEO6 Getting started

GE 94901 instruction manual

GE

GE 94901 instruction manual

FUTABA R7108SB Full manual

FUTABA

FUTABA R7108SB Full manual

Invacare G91S user manual

Invacare

Invacare G91S user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TK-7.0
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
Bitte lesen Sie die Anleitung bevor Sie das Produkt benutzen. Please read the instructions before use.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Not suitable for children under 14 years old.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
WARNUNG / (WARNING)
Erstickungsgefahr! Dieses Produkt enthält Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
Enthält elektronische Bauteile and sollte stets trocken gehalten werden.
Um Verletzungen vorzubeugen, Benutzen Sie das Produkt nicht wenn die Antenne abgebrochen ist.
Prüfen Sie immer Kabel, Stecker und die Karosserie auf Beschädigungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist. Tauschen Sie defekte Teile aus bevor sie ihn benutzen.
Choking hazard! This product contains small parts. NOT suitable for children under 3 years.
Contains electrical components and should always be kept dry.
To avoid any possible injury DO NOT use if the antenna is broken.
Regularly check the battery, charger wires, plugs and shell and other components for damage.
Do not use if any part is damaged.
Replace any damaged components before reusing.
1. Abnehmbare Kleinteile sollten sicher und nicht in Reichweite von Kinden aufbewahrt werden.
2. Wenn Störungen auftreten, schalten Sie den Panzer aus und versuchen Sie es erneut in einem anderen Bereich.
3. Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig, wenn die Batterien schwach sind. Bitte ersetzen Sie die Batterien.
4. Bitte entsorgen Sie alte / gebrauchte Batterien bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
5. Bitte bewahren Sie die Fernbedienung an einem kühlen, trockenen Ort auf.
6. NICHT Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen, Lagern Sie nicht an feuchten Plätzen.
7. Sollte der Akku nass werden, wischen Sie ihn sofort mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
1. Small detachable parts should be kept safe and out of the reach of children.
2. If interference occurs, turn off the tank and try again in another area.
3. The remote control will not work properly if the batteries are weak. Please replace the batteries.
4. Please dispose of old / used batteries at your local waste disposal company.
5. Please keep the remote control in a cool, dry place.
6. DO NOT expose to fire or high temperature, do not store in humid places.
7. If the battery gets wet, wipe it immediately with a soft, dry cloth.
Umgang mit Akkus & Batterien (Battery use coution proceeding)
1. Der Panzer wird mit einem 7,2V bzw. 7,4V Akku betrieben.
2. Für die Fernsteuerung werden 6x 1,5V AA Batterien verwendet.
3. Bitte beachten Sie die korrekte Polarität, wenn Sie den Akku anschließen.
4. Akkus sollten unter Aufsicht eines Erwachsenen geladen werden. Benutzen Sie stets das Original Ladegerät.
5. In der Fernsteuerung: mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
6. Tiefentladene oder aufgeblähte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
7. Schließen Sie die Pole niemals kurz.
8. Laden Sie niemals Batterien auf.
9. Entnehmen Sie den Akku zum Laden.
10. Setzen Sie den Akku niemals Feuer oder Wasser aus.
11. Das Ladegerät muss für Ihre Netzspannung geeignet sein.
12. Es ist normal, dass sich Ladegerät und Akku während des Ladevorgangs erwärmen.
1. The tank is operated with a 7.2V or 7.4V battery.
2. 6x 1.5V AA batteries are used for the remote control.
3. Please observe the correct polarity when connecting the battery.
4. Batteries should be charged under adult supervision. Always use the original charger.
5. In the remote control: do not mix old and new batteries.
6. Totally discharged or bloated batteries may no longer be used.
7. Never short-circuit the poles.
8. Never charge batteries.
9. Remove the battery for charging.
10. Never expose the battery to fire or water.
11. The charger must be suitable for your mains voltage.
12. It is normal for the charger and battery to heat up during charging.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
INHALT / CONTENT
Allgemeine Zusammenfassung des multifunktionalen Motherboard-Steuerungssystems
General summary of multifunctional motherboard control system ………………………………………………………..… 2
Tabelle für Anschlussbuchsen
Electronic board socket table ……………………...………………………………………………..……………………..……. 3
Schaltplan TK-6.0
TK-6.0 wiring diagram ……………………………………………………………………………………………………….…… 4
Schaltplan TK-6.1
TK-6.1 wiring diagram ……………………………………………………………………………………………………………. 5
Anweisungen Bedienen der Fernbedienung
Operations instructions of the remote controller ………………………………………………………………………………. 6
Wie zu bedienen
How to operate ……………………………………………………………………………………………………………………. 7
Vorsichtsmaßnahmen
Cautions ……………...……………………………………………………………………………………………………………. 8
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
Allgemeine Zusammenfassung des multifunktionalen Motherboard-Steuerungssystems
General summary of multifunctional motherboard control system
1. Hauptfunktionen
Turm Drehung
Turmdrehung rechts/links (Mögliche 360° Drehung mit optionalen Elektro Slip Ring)
Turm Neigung
Relaistisches Heben und Senken des Kanonenrohrs
Schussfunktion
Realistische Schussfunktion mit BB Kugeln
Rückstoßfunktion
Rückstoßfunktion beim Abschuss
Schusssound
Realistischer Sound beim Schießen
Maschinengewehrsound
Realistischer Maschinengewehr Sound
Motorsound
Motor Start/Stopp Sound Effekt simuliert
Rauchsystem
Motor-Abgas-Effekt (Synchronisiert mit der Geschwindigkeit)
Sound Effekte
Vier schaltbare Arten von Panzer Sounds
Lautstärkenregelung
Einstellbare Lautstärke in sieben Schritten
Lichtkontrolle
Beleuchtung vorne/hinten und Maschinengewehreffekte
Infrarot Gefechtssystem
Simuliert Panzer Gefecht/Zerstörungseffekt (Kompatibel mit Tamiya IR Battle System)
Geschwindigkeitsmodus
Einstellbar zwischen Anfänger und Profimodus
Korrekturfunktion
Trimmung Vorwärts/Rückwärts
1. Main functions
Turret rotation
Turret left/right rotation (Turret 360° rotation by installing electric slip ring)
Turret pitching
Cannon realistic up/down lifting
Cannon launch
Cannon realistic launching (BB)
Body recoiling
Body recoiling while cannon launching
Firing sound
Realistic cannon firing sound effect
Machine gun sound
Realistic machine gun sound effect
Engine sound
Engine start/stop sound effects simulated
Smoking system
Engine exhaust effect (Synchronize with speed)
Sound effects
Four kinds switchable tanks sound effects
Volume adjustment
Speaker 7 levels circulatory adjustment
Light control
Front/rear and machine gun lights switch control
Infrared battle system
Simulative tank battle/destroyed effects. (Compatible with Tamiya’s IR battle system)
High / Low speed mode
Free switching between proficient and beginners
Correction function
Deviation correction of forward / backward moving
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
2. Optionale Funktionen (separate erhältlich)
LED-Beleuchtung
Bremse / Lenkung Beleuchtungssystem
Laser Bewaffnung
Visiert das Ziel
Zwei Wege Servo
Realistisches heben und senken der Kanone inkl. Rückstoßfunktion
WiFi Bildübertragung
Überträgt Bilder auf das Smartphone
Schuss-Blitzlicht
Realistische Lichteffekte beim Abschuss
Auto Kanone Bewegen
Kanone hebt und senkt sich automatisch beim Drehen
Kanonenstabilisierung
Ziel bleibt von der Kanone erfasst
2. Optional functions (purchase separately)
LED lights output socket
Tank braking/steering flashing light function
Laser aiming
Aim at the target precisely
Two way severs
Cannon realistic up/down lifting & launch recoiling
WIFI image transmission system
Image transmission for location shooting
Firing flashing light
Realistic firing of the tank
Auto cannon lifting
Cannon automatic lift while spinning
Cannon stabilization system
Target locked of the tank cannon
3. Strukturelle Funktionalität
Ketten Einstellung
Einstellung der Kettenspannung
3. Structural function
Tracks adjustment
Tank tracks tension adjustable
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
TABELLE FÜR ANSCHLUSSBUCHSEN / ELECTRIC BOARD SOCKET TABLE
CN1
An-/Aus Schalter (Power switch)
CN15
Infrarot Sender (Infared ermitter)
CN2
Lüfter (Radiator fan)
CN16
Infrarot Empfänger (Infrared receiver)
CN3
Turm Drehung (Turret turning)
CN17
Lebenswert Leuchten (Life value lights)
CN4
Kanone heben/senken (Cannon lifting)
CN5
WiFi Übertragung (Image transmission)
LED1
Schuss-Blitzlicht (Launch Flashing Light)
CN6
Auslöser (Trigger)
LED2
Visierlicht (Aiming light)
CN9
Lautsprecher (Laud Speaker)
LED3
Heckleuchten (Taillights)
CN10
BB Schusssystem (BB Launch System)
LED4
Scheinwerfer (Headlights)
CN11
Heizdraht (Heating wires)
LED5
Maschinengewehrlicht (Machine gun light)
CN12
Rauchgenerator (Smoke system)
LED6
Bremslichter (Brake lights)
CN13
Licht Sensor System (Light sensor system)
LED7
Blinker links (Left signal)
CN14
Schnittstelle für Erweiterungsfunktionen
(Extension function interface)
LED8
Blinker rechts (right signal)
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
BEDIENEN DER FERNSTEUERUNG / OPERATE INSTRUCTIONS OF THE REMOTE CONTROLLER
Batterien (Sender) / Battery Transmitter
1. Drücken Sie den PUSH auf der Batterieabdeckung
nach unten und entfernen Sie ihn gleichzeitig.
(Stellen Sie sicher, dass der Schalter auf OFF steht.)
Press down the PUSH on the battery cover and remove
it at the same time. (Make sure the switch is in OFF
position)
2.
Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Load in the batteries correctly.
3. Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder zurück.
Replace the cover.
Sender Anleitung / Transmitter instructions
Vorsicht / Cautions
Schalten Sie die Fernsteuerung zuerst ein und
dann den Panzer. Wenn Sie die Reihenfolge nicht
beachten, kann der Panzer außer Kontrolle
geraten.
Turn on the remote control first and then the tank. If
you do not follow the order, the tank can get out of
control.
Kontrollleuchte (Power Light)
Turm rechts drehen + Kanone auf
(Turret right turn + Gun up)
Maschinengewehr Sound (Machine Gun sound)
BB Schuss (Drücken und B halten) (BB
Shoot (Press and hold B))
Kanone auf (Cannon up)
Turm links drehen + Kanone auf
(Turret left + Gun up)
Turm links drehen (Turret left)
Turm links drehen + Kanone ab
(Turret left + Gun down)
Turm rechts + Kanone ab
(Turret right + Gun down)
Kanone ab (Cannon down)
Turm rechts (Turret right)
An-/Aus Schalter (Power switch)
Lautstärke
(Volume adjust-
ment)
Rauchmodul
(Smoke switch)
Links drehen (Left spin)
Vorwärts + links
(Forward + turn left)
Schussmodus Laser Visier
(Shoot mode / Laser aiming)
Vorwärts (Forward)
Vorwärts + rechts
Forward + turn right)
Rechts drehen (right spin)
Rückwärts + rechts
(Backward + right)
Rückwärts (Backward)
Rückwärts + links
(Backward + left)
Starten (Start up)
Funktionseinstellung
Function setting key
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
Sender Bedienung / Tranmitter operating instructions
1. Knopf G+ Kontrollhebel 1
Button G+ Control stick 1
Scheinwerferknopf – Es piept 1x
Front light switch, the buzzer sounds “Di”
2. Knopf G+ Kontrollhebel 1
Button G+ Control stick 1
Heckleuchten – Es piept 1x
Rear lights – the buzzer sounds “Di”
3. Knopf G+ Kontrollhebel 1
Button G+ Control stick 1
Rückwärts links Feineinstellung – Es piept 1x
Backward left fine tuning – the buzzer sounds “Di“
Knopf G+ Kontrollhebel 1
Button G+ Control stick 1
Rückwärts rechts Feineinstellung – Es piept 1x
Backward right fine tuning – the buzzer sounds “Di“
4. Knopf G+ Kontrollhebel 2
Button G+ Control stick 2
Vorwärts links feineinstellung – Es piept 1x
Forward left fine tuning – the buzzer sounds “Di“
Knopf G+ Kontrollhebel 2
Button G+ Control stick 2
Vorwärts rechts feineinstellung – Es piept 1x
Forward right fine tuning – the buzzer sounds „Di“
5. Knopf G+ Kontrollhebel 2
Button G + Control stick 2
Bedienungsmodus 1 (Hochgeschwindigkeitsmodus) – Es piept 1x der Panzer macht „Don“
Operate mode 1 (High speed mode) – the buzzer sounds „Di“, the tank sounds „Don“
6. Knopf G+ Kontrollhebel 2
Button G+ Control stick 2
Bedienungsmodus 2 (Langsamer Modus) – Es piept 1x der Panzer macht „Don“
Operate mode 2 (Low speed mode) – the buzzer sounds „Di“, the tank sounds „Don“
7. Knopf A
Button AMaschinengewehr Sound & Blitzlicht
Machine gun sound & flashing light
8. Knopf B
Button BLaser Visier Licht
Laser aiming light
9. Knopf A+ Knopf B
Button A+ Button BBB Schussfunktion + Panzer Rückstoßfunktion + Infrarot Sender
BB launch + Tank recoil action + in the same time emit the infrared signal
10. Knopf G+ Knopf S
Button G+ Button SWiFi Schalter
WiFi switch
11. Knopf G+ Knopf K
Button G+ Button KSound Effekte Schalter (Achtung: der Panzer muss neu gestartet werden)
Sound effects switch (Attention: The tank must be restarted)
12. Knopf V+ Kontrollhebel 1
Button V+ Control stick 1
Lautstärke erhöhen, es piept 1x
Volume up, the buzzer sounds „Di“
13. Knopf V+ Kontrollhebel 1
Button V+ Control stick 1
Lautstärke senken, es piept 1x
Volume down, the buzzer sounds „Di“
14. Knopf K+ Knopf S
Button K+ Button SRückstoß Stufe (drei vorhanden). Der Panzer macht „HongHong“
Recoil level (three levels). The tank sounds “HongHong”
15. Knopf
Button
Panzer an/ausschalten, neu binden
Tank turn /On/Off, or Frequenzing prepering
16. Knopf S
Button SRauchgenerator Schalter
Smoke function switch
17. Knopf G+ Knopf V
Button G+ Button VEinstellung der Bremsstärke (Drei Stufen)
Braking strength adjustment (Three braking levels)
18. Knopf K+ Kontrollhebel 1
Button K+ Control stick 1
Linke Hand Kontrollmodus
Left Hand control mode
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
19. Knopf K+ Kontrollhebel 1
Button K+ Control stick 1
Rechte Hand Kontrollmodus
Right Hand control mode
20. Knopf K+ Kontrollhebel 2
Button K+ Control stick 2
Erhöht die Rotationsgeschwindigkeit des Panzers
Raise the tank self rotate speed
21. Knopf K+ Kontrollhebel 2
Button K+ Control stick 2
Reduziert die Rotationsgeschwindigkeit des Panzers
Slow down the tank self rotate speed
22. Knopf K+ Kontrollhebel 2
Button K+ Control stick 2
Reduziert den Wendekreis
Reduce the turning circle
23. Knopf K+ Kontrollhebel 2
Button K+ Control stick 2
Erweitert den Wendekreis
Increase the turning circle
24. Knopf K+ Knopf A
Button K + Button AMaschinengewehr Soundeffekt (Der Panzer gibt einen zweiten Sound wieder)
Machine gun sound effect switch (The tank sounded 2nd Machine gun sound when it switched)
25. Knopf K+ Knopf B
Button K + Button BSuper rotation schalter
Super self-rotation switch
26. Knopf G+ Knopf
Button G+ Button Wird nicht benötigt
Not needed
27. Knopf + G+ K
Button + G+ KWerkseinstellung
Factory settings
WIE ZU BEDIENEN / HOW TO OPERATE
Schalten Sie den Sender zuerst ein. Schalten Sie anschließend den Panzer ein. Drücken Sie den Start-Knopf , der
Panzer simuliert einen Motorstart. Warten Sie ca. fünf Sekunden. Der Panzer befindet sich im Bedienmodus, der
Rauchgenerator arbeitet. Der Rauchgenerator kann über den SKnopf ausgeschaltet werden.
First, switch the remote-control to on then switch the button on the Tank to “ON”. Pres the “start-up” button , the
tank sounds simulative engine start-up sound. Please wait 5 seconds, the tank goes into operate state and emits
smoking. The smoke can emit the switch button Scontrol through the remote control.
VERBINDUNG HERSTELLEN / FREQUENCY PAIRING
Wenn der Panzer das erste Mal benutzt wird, sollten die Verbindungsparameter eingestellt werden. Führen Sie
folgende Schritte durch:
1. Legen Sie die Senderbatterien mit korrekter Polarität ein. Schalten Sie den Sender anschließend ein. Es ertönt
ein Piepton, die Kontrollleuchte leuchtet konstant, der Sender arbeitet normal.
2. Drücken und halten Sie den Start-Knopf an der Fernsteuerung und schalten Sie dann den Panzer ein. Wenn
vom Panzer nun einen Motor-Start-Sound ertönt und die Scheinwerfer dauerhaft leuchten, wurden Sender und
Empfänger verbunden.
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL TK-6.0 / 6.1
When the tank is used for the first time, frequency pairing should be performed if not before. The steps are follows:
1. Install the remote-control batteries with the correct polarity, then power on the remote-control. The buzzer sounds
“Di”. At the same time, the power indicator will be on and the remote control will work normally.
2. Press and hold the start button of the remote-control and power on the tank. When the tank makes a start
sound and the headlights stay on, it shows that the code is successful and the remote-control can normally
operate the tank.
Fahren / Driving
Schritt 1: Schalten Sie den
Sender ein.
Step 1: Power on the
transmitter
Schritt 2: Drücken und halten
Sie den Start-Knopf gedrückt
Step 2: Press and hold the
start button
Schritt 3: Schalten Sie den
Panzer ein.
Step 3: Power on the tank.
Scheinwerfer
Headlights
1. Die Position der Scheinwerfer oder Rücklichter sollte sich nach der tatsächlichen Position jedes Produkts richten.
2. Wenn der
Panzer erfolgreich gestartet wurde, ertönt das Dröhnen des Motors. LED-Scheinwerfer und Rücklicht blinken nicht mehr.
3. Um die Verbindung herzustellen, müssen andere, gleiche Sendertypen ausgeschaltet sein. Andernfalls schlägt die Kopplung fehl.
1. The position of headlights or rear lights should be based on actual position of each product.
2. When the tank successful started, The roar of the engine sound on. LED headlight and taillight will be turned on from flashing.
3. To pairing the frequency must turn off all the other same type of transmitter. Otherwise the pairing will fail.