Amika Immortal Power-life User manual

immortal power-life dryer
secador suave + reparador
por nube poderosa
sèche-cheveux puissant et
durable immortal
fr
es
en


Low and High Speed
On/O
Low and High Heat
Mastering power and performance, Immortal features the latest
generation of motor available in a professional hair dryer. Crafted
in Korea, Immortal was designed with a brushless motor, which
lives 10x longer than traditional dryers—maintaining a lifetime of
10,000 hours compared to 1,000 hours of a conventional dryer—
and produces a supremely powerful airow with zero carbon
dust*. Its lightweight design and whisper-quiet operation allow for
eortless styling, while far-infrared heat and ionic technologies
provide smooth, frizz-free results. Backed by a 5-year warranty,
Immortal will stand to deliver the ultimate in drying performance
for years to come.
*Carbon dust has been conrmed to be harmful to human health
(WHO report)
Immortal Power-life Dryer
Switch Information
en

Operating Instructions
(U.S. only)
This appliance is intended for
household use. Use on Alternate
Current (60 Hertz) only.
This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature,
this plug will t in a polarized
outlet only one way. If the plug
does not t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does
not t, contact a qualied
technician. Do not attempt to
defeat the safety feature.
CHECK ALCI EVERY TIME YOU
USE THIS HAIR DRYER
This hair dryer is equipped
with an Appliance Leakage
Circuit Interrupter (ALCI), a
safety feature that renders
it inoperable under some
abnormal conditions, such as
immersion in water. To make sure
the ACLI is functioning properly
and the exclusive water sensing
system (ALCI) is working,
perform the following test:
1. Plug in the hair dryer and
press test button on plug.
2. Hair dryer will stop working.
There will be an audible
click and the reset button
will pop out.
3. To reset ALCI with a Reset
button: Unplug unit. Then
push Reset button in, and
reinsert plug into outlet.
4. Be sure to repeat test every
time you use this hair dryer
to conrm the ALCI is
operational.
5. If ALCI is not functioning
properly, return the hair
dryer to a service center.
6. If a water immersion occurs,
bring this unit into a service
center. Do not try to reset.
Should the dryer go o and
the Reset button pop out
during use, this could indicate
a malfunction in the dryer.
Remove the plug from the
outlet and allow the dryer to
cool. Reset the ALCI. Reinsert
the plug into the outlet. The
dryer should function normally.
If not, return it to a service
center for examination and
repair.
Reset
Test

en
Maintenance Instructions
Cleaning
Your Power CloudRepair +
Smooth Dryer is virtually
maintenance-free. No
lubrication is needed. For
proper operating performance,
the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed,
unplug the cord, and clean
dust and lint from air intake
openings with a small brush
or the brush attachment of
a vacuum cleaner. The outer
surface of the dryer should be
wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake
vents will cause the dryer to
overheat. If overheating occurs,
an automatic safety device will
shut the dryer or the heat o
to prevent damage or personal
injury. If the unit or the heat
cycles o, unplug the cord and
allow the dryer to cool for 10
to 15 minutes before restarting.
Make sure the air vents are
clean. Concentrators and
Diusers should be cleaned
with a damp cloth.
CAUTION: never allow the
power supply cord to be
pulled, twisted, or severely
bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer.
Damage will occur at the high
ex point of entry into the
dryer, causing it to rupture
and short. Inspect the cord
frequently for damage. Stop
use immediately if damage is
visible or unit stops or operates
intermittently. If the cord or
dryer is damaged or does not
operate properly, return it for
repair to an authorized service
representative only. No repairs
should be attempted by the
consumer.
Storage
When not in use, your dryer
should be disconnected and
stored in a safe, dry location,
out of reach of children. Do not
wrap line cord around dryer.
Allow the cord to hang or lie
loose and straight at the point
of entry into the dryer.

Important Safety Precautions
When using electrical appliances,
especially when children are present,
basic safety precautions should
always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live
even when the switch is o. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. Always unplug it immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into
a tub or sink
4. Do not place in or drop into
water or other liquid
5. If an appliance falls into water,
unplug it immediately. Do not
reach into water.
6. Do not use if plug is loose in
the outlet, as there may be risk
of re, electric shock, electrical
shortage and burning.
WARNING
To reduce the risk of burns,
electrocution, re, or injury
to persons:
1. Store out of reach of children
in a safe dry location. Allow
appliance to cool before storing.
2. An appliance should never be left
unattended when plugged in.
3. Close supervision is necessary
when this appliance is used
by, on, or near children or
individuals.
4. Use this appliance only for
its intended use. Do not use
attachments not recommended
by the manufacturer.
5. Do not jerk or strain cord at plug
connections.
6. Never operate this appliance if it
has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, or if it
has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the
appliance to a service center for
examination and repair.
7. Keep the cord away from heated
surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
8. Never block the air openings
of the appliance or place it on
a soft surface such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and
the like.
9. Keep heated surfaces clean
and free from dust, dirt and
hair spray. If cleaning becomes
necessary, disconnect the
appliance from the power source
and wipe the exterior with a
damp cloth.
10. Never use while sleeping.
11. Never drop or insert any object
into any opening or hose.
12. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen
is being administered.
13. Do not direct hot air towards
eyes or other heat sensitive
areas.
14. Attachments may be hot during
use. Allow them to cool before
handling.
15. Do not place appliance on any
surface while it is operating.
16. While using the appliance, keep
your hair away from the air
inlets.
17. Do not use an extension cord
with this appliance.
18. Do not operate with a voltage
converter.
save these instructions

en
Ground Fault Circuit
Interrupters (GFCI)
(U.S. only)
IF YOU MUST USE YOUR HAIR
DRYER IN THE BATHROOM,
INSTALL A GFCI NOW!
Your local electrician can help
you decide which type is best
for you—a portable unit that
plugs into the electrical outlet
or a permanent unit installed by
your electrician. The National
Electrical Code now requires
GFCI’s in the bathrooms,
garages, and outdoor outlets
of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t
mix. If your hair dryer falls into
water while it’s plugged in, the
electric shock can kill you...
even if the switch is “o.”
A regular fuse or circuit
breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI oers you far greater
protection.
A GFCI can save your life!
Compared to that, the price
is small!
Don’t wait... install one now!
*GFCI is a sensitive device
which reacts immediately to a
small electric current leak by
stopping the electricity ow.
US & CA
EU
AU
BR


es
Secador Suave + Reparador
Por Nube Poderosa

Este secador produce 100 veces más iones que cualquier otro
secador en el mercado ya que no solo tiene componentes
cerámicos con turmalina sino también un generador iónico. Los
componentes cerámicos y la turmalina producen calor infrarrojo,
que es el tipo de calor más suave para el cabello, manteniendo
la humedad. Dos velocidades y tres ajustes de temperatura
garantizan resultados perfectos para todo tipo y textura de
cabello. El tiempo de secado se reduce hasta un 70% con el
motor profesional CA de 1875 W que dura tres veces más que
un motor tradicional CD.
Secador Suave + Reparador
Por Nube Poderosa
Información Sobre Los Selectores
Ajustes de velocidad
baja y alta
Encendido (On) /
Apagado (O)
Ajustes de calor
bajo y alto

Instrucciones Operativas
(Sólo para EE.UU.)
Este dispositivo está diseñado
solo para uso doméstico. Utilice
solamente con corriente alterna
(60 Hz).
Este aparato cuenta con un
enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra): Como
característica de seguridad
este enchufe solo encajará en
un tomacorriente polarizado de
una sola forma. Si el enchufe no
entra totalmente en el tomacor-
riente, gire el enchufe. Si incluso
así no encaja, contáctese con
un técnico calicado. No intente
vencer las características de
seguridad.
VERIFIQUE EL ALCI CADA VEZ
QUE UTILICE ESTE SECADOR
DE CABELLO
Este secador de cabello está
equipado con un Interruptor
de Circuito por Derrame de
Líquido (ALCI), una caracter-
ística que impide su operación
en condiciones anormales tales
como la inmersión en agua.
Para asegurarse de que el ALCI
y el exclusivo sistema de sensor
de agua estén funcionando cor-
rectamente realice la siguiente
prueba:
1. Enchufe el secador y pre-
sione el botón de prueba de
encendido.
2. El secador dejará de funcio-
nar. Se escuchará un clic y
saltará el botón de reinicio.
3. Para volver a congurar el
ALCI con el botón de reini-
cio: Desenchufe la unidad.
Luego presione el botón de
reinicio y vuelva a insertar el
enchufe en el tomacorriente.
4. Asegúrese de repetir esta
prueba cada vez que utilice
este secador para vericar
el funcionamiento del ALCI.
5. Si el ALCI no funcionara
correctamente, devuelva
el secador al centro de
servicio.
6. En caso de inmersión en
agua lleve esta unidad al
centro de servicio. No in-
tente reiniciar.
Si el secador se apaga y el
botón de Reset salta durante el
uso podría ser una indicación
del mal funcionamiento del
secador. Desenchufe el secador
del tomacorriente y deje que se
enfríe. Reinicie el ALCI. Vuelva a
enchufar en el tomacorriente. El
secador debería funcionar nor-
malmente. Si esto no ocurriera,
devuelva el secador al centro
de servicio para su evaluación y
reparación.
Reinicio
Prueba
es

Instrucciones de
Mantenimiento
Limpieza
Su secador prácticamente no
necesita mantenimiento. No
requiere lubricación. Para su
correcto funcionamiento debe
mantenerse limpio. Cuando sea
necesario limpiarlo, desenchufe
el secador y limpie el polvo y
la pelusa de las aberturas de
entrada de aire con un cepillo
pequeño o con el accesorio
de cepillo de una aspiradora.
La supercie externa del
secador debe limpiarse
solamente con un paño. Las
entradas de aire bloqueadas
u obstruidas harán que el
secador se sobrecaliente. En
caso de sobrecalentamiento,
el dispositivo automático de
seguridad apagará el secador
o el calor para evitar daños o
lesiones. Si calor continúa o
la unidad sigue funcionando,
desenchufe el cable y deje
que el secador se enfríe
durante 10 a 15 minutos antes
de encenderlo nuevamente.
Compruebe que las rejillas
estén limpias. Las boquillas y
los difusores deben limpiarse
con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: Nunca tire,
retuerza o doble con fuerza
el cable de alimentación.
Nunca enrosque el cable
con fuerza alrededor del
secador. Se dañará el punto
de exión de entrada al
secador, causando la rotura
y cortocircuito. Inspeccione
el cable frecuentemente en
busca de daños. Deje de usar
inmediatamente si el daño es
visible o si la unidad se detiene
u opera en forma intermitente.
Si el cable o el secador
está dañado o si no opera
correctamente, devuelva la
unidad para reparación a un
representante de servicio
autorizado. No intente reparar
el secador por sus propios
medios
Guardado
Cuando no esté en uso,
su secador debe estar
desconectado y guardado en
un lugar seguro y seco, fuera
del alcance de los niños. No
enrosque el cable alrededor
del secador. Deje el cable
colgando o suelto y recto en el
punto de entrada al secador.

Precauciones de Seguridad
Importantes
Cuando utilice aparatos eléctricos,
especialmente en presencia de niños,
siga siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR MANTENGA
ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO
Al igual que la mayoría de los disposi-
tivos eléctricos, las piezas eléctricas
conducen tensión, incluso cuando
están apagadas. Para reducir el riesgo
de muerte por descarga eléctrica:
1. Desenchufe siempre el secador
luego de utilizarlo.
2. No lo use mientras se baña.
3. No coloque o guarde el dispositi-
vo donde pueda caer o ser empu-
jado hacia una bañera o lavabo.
4. No coloque ni deje caer el seca-
dor en agua u otro líquido.
5. Si el aparato se cae en el agua,
desenchúfelo inmediatamente. No
trate de sacarlo del agua.
6. No utilice el aparato si el enchufe
está suelto en el tomacorriente
dado que puede haber riesgo
de incendio, descarga eléctrica,
corte de suministro eléctrico y
quemaduras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones:
1. Mantenga alejado de los niños en
un lugar seguro y seco. Deje que
el dispositivo se enfríe antes de
guardarlo.
2. No deje el dispositivo sin vigilan-
cia cuando esté enchufado.
3. Se requiere supervisión cer-
cana cuando este dispositivo es
utilizado por o cerca de niños o
individuos con discapacidad.
4. Utilice este dispositivo solo para
el uso establecido en este manual.
No utilice accesorios no recomen-
dados por el fabricante.
5. No tire ni estire el cable en las
conexiones de enchufe.
6. Nunca opere este dispositivo si
tiene un cable o enchufe dañado,
si no funciona correctamente o
si se ha caído, está dañado o si
se ha caído al agua. Devuelva el
secador al centro de servicio para
su evaluación y reparación.
7. Mantenga el cable alejado de
supercies calientes. No enrosque
el cable alrededor del secador.
8. Nunca bloquee las aberturas de
aire del dispositivo ni lo coloque
sobre una supercie blanda tal
como una cama o sillón, donde
se puedan bloquear las aberturas.
Mantenga las aberturas de aire
libres de pelusa, cabello o similar.
9. Mantenga las supercies calen-
tadas limpias y libres de polvo,
suciedad y aerosol para el cabello.
Si fuera necesaria la limpieza,
desconecte el dispositivo de la
fuente de alimentación y limpie el
exterior con un paño húmedo.
10. No utilice nunca el aparato mien-
tras duerme.
11. No deje caer ni inserte objeto
alguno en ninguna abertura o
manguera.
12. No utilice el secador en exteriores
ni donde se estén utilizando aero-
soles o donde se esté administ-
rando oxígeno.
13. No dirija el aire caliente directa-
mente hacia los ojos u otras áreas
sensibles al calor.
14. Los accesorios pueden calen-
tarse durante el uso. Deje que se
enfríen antes de utilizarlos.
15. No coloque el dispositivo sobre
ninguna supercie mientras esté
en funcionamiento.
16. Mientras utiliza el dispositivo
mantenga su cabello alejado de
las entradas de aire.
17. No utilice un cable prolongador
con este dispositivo.
18. No opere el dispositivo con un
convertidor de tensión.
guarde estas instrucciones
es

Interruptores con Detección
de Falla A Tierra (GFCI)
(Sólo para EE.UU.)
EN CASO DE UTILIZAR SU
SECADOR DE CABELLO
EN EL BAÑO INSTALE UN
DISYUNTOR YA
Su electricista puede ayudarlo
a decidir cuál es el que más
le conviene: una unidad
portátil que se enchufa en el
tomacorriente o una unidad
permanente instalada por
su electricista. El Código
Eléctrico Nacional requiere
ahora disyuntores en cuartos
de baño, cocheras y toma
corrientes de exteriores en
todas las casas nuevas.
¿POR QUÉ NECESITA
UN GFCI?
La electricidad y el agua no
se mezclan. Si su secador de
cabello se cae al agua mientras
está enchufado, la descarga
eléctrica puede matarlo,
incluso si está apagado.
Un fusible común o un
interruptor no lo protegerá
en estas circunstancias. Un
disyuntor le ofrece mucha
más protección.
¡El GFCI puede salvarle la vida!
Comparado con eso, el precio
es muy bajo.
¡No espere...instale uno ahora!
*El GFCI es un dispositivo
sensible que reacciona
inmediatamente ante una
pequeña fuga de corriente
interrumpiendo el ujo de
electricidad.
EUA & CA
UE
AU
BR

fr
Sèche-cheveux puissant et
durable Immortal


Associant la puissance et la performance, le sèche-cheveux
Immortal ore la dernière génération de moteur disponible dans
un sèche-cheveux professionnel. Fabriqué en Corée, le sèche-
cheveux Immortal a été conçu pour intégrer un moteur sans
balai qui dure 10 fois plus longtemps que les sèches-cheveux
classiques, à savoir une vie durable de 10 000 heures au lieu de 1
000 heures. Ce sèche-cheveux produit un ux d’air extrêmement
puissant sans produire de poussière de charbon. Sa conception
légère et son fonctionnement silencieux permettent un coiage
sans eort, et les technologies de chaleur infrarouge lointain et
d’ions fournissent des résultats lisses et sans frisottis. Soutenu
par une garantie de 5 ans, le sèche-cheveux Immortal fournira la
meilleure performance possible pendant des années à venir.
*Il a été conrmé que la poussière de charbon est nocive à la
santé humaine (rapport de l’OMS)
Sèche-cheveux puissant et
durable Immortal
Information Sur l’interrupteur
fr
Réglages de vitesse
Faible et Élevée
Marche/Arrêt
Réglages de
chaleur Faible
et Élevée

Mode d’Emploi
(États-Unis seulement)
Cet appareil est conçu pour une
utilisation personnelle unique-
ment. Utilisez sur un courant al-
ternatif (60 Hertz) uniquement.
Cet appareil a une prise polari-
sée (une lame est plus large que
l’autre). Pour la sécurité, cette
prise peut intégrer une sortie
polarisée d’une seule façon. Si la
prise n’entre pas complètement
dans la sortie, retournez la prise.
Si elle n’entre toujours pas, con-
tactez un technicien compétent.
N’essayez pas de contourner le
système de sécurité.
VÉRIFIEZ LES ALCI CHAQUE
FOIS QUE VOUS UTILISEZ CE
SÉCHOIR
Ce séchoir est équipé avec un
coupe-circuit pour fuite de
l’appareil (ALCI), une fonction
sécuritaire qui le rend ino-
pérable sous certaines condi-
tions, comme l’immersion dans
l’eau. Pour être sûr que l’ALCI
fonctionne de façon appropriée
et que le système de capteur
d’eau exclusif (ALCI) fonctionne,
faites le test suivant:
1. Branchez le séchoir et ap-
puyez sur le bouton de test
sur la prise.
2. Le séchoir arrêtera de fonc-
tionner. Un clic s’entendra et
le bouton redémarrer sortira.
3. Pour redémarrer l’ALCI avec
le bouton Redémarrer :
Débranchez l’unité. Appuyez
ensuite sur le bouton
Redémarrer, et réinsérez
le l dans la prise.
4. Assurez-vous de refaire
l’opération chaque fois
que vous utilisez le séchoir
pour conrmer que l’ALCI
fonctionne.
5. Si l’ALCI ne fonctionne pas
adéquatement, retournez le
séchoir dans un centre de
service.
6. Si une unité est submer-
gée dans l’eau, amenez-la
dans un centre de service.
N’essayez pas de redémarrer.
Si le séchoir s’éteint et le
bouton Redémarrer sort du-
rant l’utilisation, cela voudrait
indiquer un mauvais fonc-
tionnement du séchoir. Retirez
le cordon de la prise et laissez
le séchoir refroidir. Redémarrez
l’ALCI. Réinsérez le cordon dans
la prise. Le séchoir devrait fonc-
tionner normalement. Si ce n’est
pas le cas, retournez-le dans un
centre de service pour examen
et réparation.
Redémarrer
Test

fr
Instructions de Conservation
Nettoyage
Votre séchoir est virtuellement
sans conservation. Aucune
lubrication n’est requise.
Pour une performance de
fonctionnement appropriée,
le séchoir doit rester propre.
Pour le nettoyer, débranchez-
le, et enlevez la poussière
et les peluches à partir des
ouvertures d’air avec une petite
brosse ou la brosse comprise
dans les accessoires d’un
aspirateur. La surface externe
du séchoir peut être essuyée
avec un linge uniquement.
Les ouvertures d’air bloquées
ou obstruées peuvent
causer une surchaue. Si
une surchaue se produit,
un appareil de sécurité
automatique arrêtera le
séchoir ou la chaleur pour
prévenir des dommages ou
des blessures personnels. Si
l’unité ou la chaleur s’éteignent,
débranchez-le et laissez le
séchoir se refroidir de 10 à 15
minutes avant de le rallumer.
Assurez-vous que les conduits
d’air sont propres. Les
concentrateurs et les diuseurs
doivent être nettoyés avec un
linge propre.
ATTENTION: Ne laissez JAMAIS
le cordon d’alimentation se
faire tirer, tourner ou plier de
façon exagérée. N’enveloppez
jamais le cordon de façon
serrée autour du séchoir. Les
dommages surviennent au
plus haut point d’entrée dans
le séchoir, ce qui cause un bris
et un court-circuit. Inspectez le
cordon fréquemment. Arrêtez
d’utiliser immédiatement si un
dommage est visible ou l’unité
s’arrête ou fonctionne de façon
intermittente. Si la corde ou
le séchoir sont endommagés
ou ne fonctionnent pas
adéquatement, retournez-
le pour réparation à un
représentant autorisé
uniquement. Aucune
réparation ne devrait être
eectuée par le client.
Rangement
Lorsque vous ne l’utilisez
pas, le séchoir devrait être
débranché et rangé dans un
endroit sûr et sec, hors de la
portée des enfants. N’enroulez
pas le cordon autour du
séchoir. Laissez le cordon
pendre ou reposer libre et droit
au point d’entrée du séchoir.

Précautions de Sécurité
Importantes
Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, surtout là où il y a des
enfants, des précautions de sécurité de
base devraient toujours être suivies, y
compris ce qui suit:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION. GARDEZ LOIN
DE L’EAU.
DANGER
Comme avec la plupart des appareils
électriques, les parties électriques sont
toujours actives même si l’appareil
est éteint. An de réduire le risque de
mortalité par choc électrique :
1. Il faut toujours le débrancher après
l’utilisation.
2. Il ne faut pas utiliser dans votre
bain.
3. Il ne faut pas placer ou ranger
l’appareil où il peut tomber ou être
jeté dans le lavabo ou le bain.
4. Il ne faut pas placer ou échapper
dans l’eau ou d’autres liquides.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau,
débranchez-le immédiatement.
N’allez pas dans l’eau.
6. Ne pas utiliser si la prise est
désserrée, car il pourrait y avoir
un risque d’incendie, de choc
électrique, de panne d’électricité et
de brûlure.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie, ou de
blessure à des personnes:
1. Gardez hors de la portée des
enfants dans un endroit sûr et sec.
Laissez l’appareil se refroidir avant
de le ranger.
2. Un appareil ne devrait jamais être
laissé sans surveillance lorsqu’il est
branché.
3. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu’un appareil est
utilisé par, sur, ou près des enfants
ou d’autres personnes.
4. Utilisez cet appareil uniquement
pour son utilisation prévue comme
il est décrit dans ce manuel. Ne
pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
5. Ne pas saccader ou tirer le cordon
au niveau des connexions.
6. Ne jamais utiliser cet appareil
s’il a un cordon ou une prise
endommagés, s’il ne fonctionne
pas adéquatement, ou s’il a été
échappé, endommagé ou submergé
dans l’eau. Retournez l’appareil dans
un centre de service pour examen
et réparation.
7. Gardez le cordon loin des surfaces
chauantes. N’enroulez pas le
cordon autour de l’appareil.
8. Ne bloquez jamais les ouvertures
d’air de l’appareil ou le placer sur
une surface douce comme le lit
ou le sofa, où les ouvertures d’air
peuvent être bloquées. Gardez
les ouvertures d’air libres de
peluches, de cheveux et de choses
semblables.
9. Gardez les surfaces de chaleur
propres et libres de poussière, de
saleté et de vaporisateur à cheveux.
S’il faut absolument le nettoyer,
débranchez l’appareil de la source
de courant et essuyez l’extérieur
avec un linge humide.
10. Ne jamais utiliser en dormant.
11. Ne jamais échapper ou insérer un
objet dans l’ouverture ou le cordon.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur ou
utiliser où des produits aérosols
(vaporisateurs) sont utilisés ou
dans un endroit où de l’oxygène est
administré.
13. Ne pas diriger l’air chaud vers les
yeux ou autres parties sensibles à
la chaleur.
14. Les accessoires peuvent être
chauds durant l’utilisation. Laissez-
les se refroidir avant de vous en
servir.
15. Ne pas placer l’appareil sur une
surface lorsqu’il fonctionne.
16. Lors de l’utilisation de l’appareil,
gardez vos cheveux loin des entrées
d’air.
17. N’utilisez pas de rallonge avec cet
appareil.
18. Ne pas utiliser avec un convertisseur
de voltage.
conserver ces instructions
Table of contents
Languages:
Other Amika Hair Dryer manuals