Amika Jumbo User manual

High Tide Jumbo Deep Waver
High Tide Fer À Onduler Deep Waver Jumbo
High Tide Rizador Jumbo

High Tide Jumbo Deep Waver
Calling all beach babes, we’ve got something BIG. The jumbo high tide deep
waver takes your tousled style to the next level. Three 32mm barrels deliver
effortless style that look like you just spent hours sunning in the sand. Great for
longer hair or for bigger, looser waves.
What makes it special?
•Allows for endless styles of waves-- ranging from soft, strong, tousled, or loose.
•Far-infrared technology locks in moisture and negative ions give all hair types a
smooth, frizz-free nish.
•Crease-free design.
•Cool tip for easy control and safety.
Features:
•Three tourmaline ceramic barrels in 1.25 in/32 mm.
•30-minute auto shut-off option – for extra safety and peace of mind.
•Heat resistant, no slip handle – delivers styling comfort.
•Kickstand – to rest safely on vanity or countertop.
•Digital adjustable temperature from 120° f - 390° f (50° c - 200° c).
•Dual voltage 110-240 V • 50-60 Hz – works all around the world.
•9 ft / 2.75 m cord with 360° swivel – provides seamless total mobility.
•One year warranty
Important Safety Precautions
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when
the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. The appliance should not be operated with wet hands.
6. If the appliance falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into water.
7. Do not use if plug is loose in the outlet, as there may be
risk of re, electric shock, electrical shortage and burning.
Directions
To turn on:
Press and hold the On/Off button located between the – and the + buttons.
To change the temperature:
Press the + button to increase the temperature and the – button to decrease
the temperature.
To change between F + C: Press the + button for three seconds to shift between
Fahrenheit + Celsius.
To enable auto shut-off:
Press the – button for three seconds to activate the auto shut-off feature. Screen will
show ’30 Min’, meaning High Tide will turn off after 30 min. When auto shut-off is
on, ‘min’ will be displayed in the lower right corner of the screen. Press the – button
for three seconds to deactivate auto shut-off.
US & CA
EU
UK

save these instructions
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons:
1. Store out of reach of children in a safe dry location. Allow appliance
to cool before storing.
2. An appliance should never be left unattended when plugged in.
3. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or individuals.
4. Use this appliance only for its intended use. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
5. Do not jerk or strain cord at plug connections.
6. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into the
water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
7. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around
the appliance.
8. Never block the air opening of the appliance or place it on a soft surface
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep
the air openings free of lint, hair, and the like.
9. Keep heated surfaces clean and free from dust, dirt and hair spray. If
cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power
source and wipe the exterior with a damp cloth. Never use petrol,
alcohol, or other abrasive cleaning substances.
10. Never use while sleeping.
11. Never drop or insert any object into any opening or hose.
12. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
13. Do not direct hot air towards eyes or other heat sensitive areas.
14. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
15. Do not place appliance on any surface while it is operating.
16. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
17. Do not use an extension cord with this appliance.
Warranty
One Year Warranty With Authorized Purchase
To validate your warranty, please take a moment to visit:
loveamika.com/register
Extended warranties and claim instructions can be found at:
loveamika.com/warranty

US & CA
EU
High Tide Fer À onduler Deep Waver Jumbo
Par ici les accros de la plage ! Nous avons l’outil qu’il vous faut! Avec le fer à
onduler high tide deep waver jumbo, offrez-vous un look coiffé-décoiffé tendance.
Ses 3 tubes de 32 mm de diamètre permettent de créer facilement un effet sortie de
plage. L’allié idéal pour des cheveux lissés ou des boucles souples et rebondies.
Ses atouts?
•Bénéciez d’une large gamme de boucles — de l’ondulation discrète aux boucles
volumineuses, en passant par des boucles souples et un effet brushing lisse.
•Sa technologie infrarouge préserve l’hydratation naturelle du cheveu, tandis que les
ions négatifs confèrent à tous les types de cheveux un aspect soyeux sans frisottis.
•Permet des boucles sans faux pli.
•Système anti-brûlure pour une meilleure maniabilité et plus de sécurité.
Spécicités :
•Trois tubes en céramique et tourmaline de 32 mm
•Arrêt automatique au bout de 30 min de non-utilisation pour plus de sécurité et de sérénité.
•Une poignée antidérapante qui résiste à la chaleur pour plus de confort.
•Un support de sécurité pour le poser en toute conance sur votre mallette ou
votre plan de travail.
•Température à afchage numérique modulable de 50 °C à 200 °C.
•Double voltage 110-240 V • 50-60 Hz — il vous accompagne partout dans le monde.
•Son cordon rotatif 360° de 2,75 m permet une totale liberté de mouvement.
•Garanti un an
Précautions de sécurité importantes
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier lorsque des enfants
sont présents, il est impératif de respecter les précautions de sécurité de base,
y compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. GARDEZ À
L’ABRI DE L’EAU.
DANGER
Comme pour la plupart des appareils électriques, les pièces électriques sont
sous tension même lorsque l’interrupteur est éteint. Pour réduire le risque de
décès par électrocution :
1. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’avoir utilisé.
2. Ne l’utilisez pas dans le bain.
3. Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il
peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier.
4. Ne placez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
5. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
6. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement.
Ne l’attrapez pas dans l’eau.
7. N’utilisez pas l’appareil si la che est lâche au niveau de la prise,
enxraison d’un risque d’incendie, de choc électrique, de court-circuit
et de brûlure.
Mode d’emploi
Mise en marche :
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt situé entre les boutons - et +.
Changer la température :
Appuyez sur le bouton + pour augmenter la température et sur le bouton
- pour diminuer la température.
Pour changer l’unité de température : Appuyer sur le bouton « + » pendant trois
secondes pour passer de Fahrenheit à Celsius et vice-versa.
Pour activer l’extinction automatique :
Appuyer sur le bouton « – » pendant trois secondes pour activer la fonction
d’extinction automatique.
Le texte « 30 Min » apparaît à l’écran, ce qui indique que l’appareil s’éteindra
automatiquement au bout de 30 minutes. Lorsque la fonction d’extinction
automatique est activée, l’indication « min » apparaît en bas à droite de l’écran.
Pour désactiver la fonction extinction automatique, appuyer sur le bouton « – »
pendant trois secondes.
UK

save these instructions
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures :
1. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants, dans un endroit sûr
etsec. Laissez-le refroidir avant de le ranger.
2. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par,
sur ou près d’enfants ou d’individus.
4. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
5. Ne secouez pas et ne tirez pas sur le cordon au niveau des prises.
6. N’utilisez jamais cet appareil si un cordon ou une che est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il est tombé, endommagé ou
jeté dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de service pour examen
et réparation.
7. Éloignez le cordon des surfaces chauffées. N’enroulez pas le cordon
autour de l’appareil.
8. Ne bloquez jamais l’ouverture d’aération de l’appareil et ne le placez
pas sur une surface molle comme un lit ou un canapé où les ouvertures
d’aération peuvent être bloquées. Évitez l’accumulation de poussière ou
de cheveux dans les ouvertures d’aération.
9. Gardez les surfaces chauffées propres et sans accumulation de poussière,
de débris ou de produit capillaire. Si le nettoyage est nécessaire,
débranchez l’appareil de la source d’alimentation et essuyez l’extérieur
avec un chiffon humide. N’utilisez jamais d’essence, d’alcool ou d’autres
produits de nettoyage abrasifs.
10. N’utilisez jamais pendant le sommeil.
11. Ne laissez jamais tomber et n’insérez jamais un objet dans une ouverture
ou un tuyau.
12. Ne l’utilisez pas à l’extérieur et n’opérez pas dans un endroit où des
produits aérosol (spray) sont utilisés ou dans une pièce où de l’oxygène
est administrée.
13. Ne dirigez pas l’air chaud vers les yeux ou d’autres zones sensibles
à la chaleur.
14. Des pièces peuvent être chaudes pendant l’utilisation. Laissez-les refroidir
avant de les manipuler.
15. Ne placez pas l’appareil sur une surface pendant qu’il fonctionne.
16. Lorsque vous utilisez l’appareil, gardez vos cheveux éloignés des
entrées d’air.
17. N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil.
Garantie
Garantie d’un an avec l’achat autorisé
Pour valider votre garantie, s’il vous plaît prendre un moment
pour visiter :
loveamika.com/register
Garanties et instructions de réclamation prolongée peut être
trouvé à :
loveamika.com/warranty

High Tide Rizador Jumbo
¡Atención, fans de las ondas surferas! tenemos una GRAN noticia para vosotras:
el rizador jumbo high tide lleva el look alborotado un paso más allá. Gracias a sus
tres tenazas de 32 mm, podrás lucir fácilmente unas ondas dignas de quien lleva
horas tomando el sol en la playa. Ideal para melenas largas o para ondas más
grandes y abiertas.
¿Por qué es especial?
•Permite crear una gran variedad de ondas: suaves o marcadas, alborotadas o
abiertas.
•La tecnología de infrarrojos lejanos sella la humedad y los iones negativos
aportan un acabado suave y sin encrespamiento en cualquier tipo de pelo.
•Diseño sin pliegues.
•Sistema de punta fría para mayor control y seguridad.
Características:
•Tres tenazas de cerámica tourmalina de 1.25 in/32 mm.
•Apagado automático en 30 minutos para mayor seguridad y tranquilidad.
•Mango antideslizante y resistente al calor, para que puedas peinarte con
total comodidad.
•Incluye soporte, para que puedas llevarlo en el neceser o dejarlo en tu tocador.
•Regulador digital de temperatura (120 °f - 390 °f / 50 °c - 200 °c)
•Doble voltaje 110-240 V • 50-60 Hz, para que puedas usarlo en cualquier
rincón del mundo.
•Cable de 9 ft/2,75 m con giro de 360° para total movilidad.
•Un año de garantía.
Precauciones de Seguridad lmportantes
Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siga
siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR MANTENGA ALEJADO
DEL AGUA.
PELIGRO
Al igual que la mayorfa de las dispositivos eléctricos, las piezas eléctricas
conducen tensión, incluso cuando están apagadas. Para reducir el riesgo de
muerte par descarga eléctrica:
1. Desenchule siempre el secador luego de utilizarlo.
2. No lo use mientras se baña.
3. No coloque o guarde el dispositivo donde pueda caer o ser empujado
hacia una bañera o lavabo.
4. No coloque ni deje caer el secador en agua u otro líquido.
5. Si el aparato se cae en el ague, desenchúfelo inmediatamente. No Irate
de sacarlo del agua.
6. No utilice el aparato si el enchule está suelto en el tomacorriente dado
que puede haber riesgo de incendio, descarga eléctrica, carte de
suministro eláctrico y quemaduras.
7. El aparato no debe utilizarse con las ma nos mojadas.
Direcciones
Encendido:
Mantén pulsado el botón On/Off que se encuentra entre los botones – y +.
Cambio de temperatura:
Pulsa el botón + para aumentar la temperatura y el botón – para reducirla.
Cambio entre °F y °C: Pulsa el botón + durante tres segundos para cambiar de
grados Fahrenheit a grados Celsius.
Activación de apagado automático:
Pulsa el botón – durante tres segundos para activar el apagado automático. En
la pantalla aparecerá el mensaje «30 min», es decir, que High Tide se apagará
transcurridos 30 minutos. Cuando el apagado automático está activo, «min»
aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla. Pulsa el botón – durante
tres segundos para desactivar el apagado automático
US & CA
EU
UK

guarda estas instrucciones
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesga de quemaduras, descargas electricas, incendios o lesiones personales:
1. Mantenga alejado de los niños en un luger seguro y seco. Deje que el
dispositivo se enfríe antes de guardarlo.
2. No deje el dispositivo sin vigilancia cuando esté enchulado.
3. Se requiere supervisión cercana cuando este dispositivo es utilizado per o
cerca de niños a individuos can discapacidad.
4. Utilice este dispositiva sale para el use establecido en este manual. No
utilice accesorios no recomendados per el labricante.
5. No tire ni estire el cable en las canexianes de enchufe.
6. Nunca opera este dispositivo si tiene un cable o enchule dañado, si no
funciona correctamente o si se ha caido, está dañada o si se ha caido
al agua. Devuelva el secador al centre de servicia para su evaluación y
reparación.
7. Mantenga el cable alejado de supercies calientes. No enrosque el cable
alrededor del dispositivo.
8. Nunca bloquee las aberturas de aire del dispositivo ni lo coloque sabre
una supercie blanda tal come una coma o sillón, donde se puedan
bloquear las aberturas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa,
cabello o similar.
9. Mantenga las supercies calentadas limpias y libres de polva, suciedad
y aerosal para el cabello. Si luera necesaria la limpieza, desconecte el
dispositiva de la Fuente de alimentación y limpie el exterior con un paño
húmedo.
10. No utilice nunca el aparato mientras duerme.
11. No deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna abertura o manguera.
12. No utilice el secador en exteriores ni donde se estén utilizando aerasoles
a donde se esté administrando oxígeno.
13. Na dirija el a ire caliente directamente hacia las ojos u otras áreas
sensibles al calor.
14. Los accesorios pueden calentarse durante el usa. Deje que se enfríen antes
de utilizarlos.
15. Na coloque el dispositivo sabre ninguna supercie mientras esté en
funcionamiento.
16. Mientras utilize el dispasitiva mantenga su cabella alejado de las entradas
de aire.
17. Na utilice un cable prolangador con este dispositivo.
18. No toque las supercies calientes del dispasitiva. Use las manijas a
perillas.
Garantía
Un año de garantía con compra autorizada
Registra tu garantía en loveamika.com/register
Consulta las instrucciones de ampliación y reclamación de la
garantía en loveamika.com/warranty

info@loveamika.com
facebook.com/loveamika
twitter.com/love
_
amika
blog.loveamika.com
youtube.com/amikanyc
pinterest.com/loveamika
instagram.com/amika
www.loveamika.com
Table of contents
Languages: