Angelo Po 1N1BR2G User manual

BRASIERA GAS
GAS BRATT PAN
GAS-KIPPBRATPFANNE
SAUTEUSE GAZ
SARTÉN DE GAS
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
GB
DE
FR
ES
Italiano
English
Deutsch
Fran ais
Español
Rev.3 01/2023
3301311
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
1N1BR2G - 1T1BR2G
1N1BR3G - 1T1BR3G
2N1BR2G - 2T1BR2G
2N1BR3G - 2T1BR3G
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer’s warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.

Importante
Vericare quotidianamente che i dispositivi di
sicurezza siano perfettamente installati ed ef-
cienti.
Importante
Alla ne di ogni cottura, dopo aver eettuato
lo svuotamento della vasca, assicurarsi di spe-
gnere la spia pilota posizionando la manopola
comando bruciatore sullo“0”.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’apparec-
chiatura potrebbe essere scivolosa.
Importante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivmente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
Importante
Non disperdere materiale inquinante
nell’ambiente. Eettuare lo smaltimento nel
rispetto delle leggi vigenti in materia.
Importante
Svuotare completamente la vasca dopo l’uso.
Cautela - Avvertenza
Non utilizzare l’apparecchiatura senza acqua
all’interno della vasca per non provocare dan-
ni alla struttura dell’apparecchiatura stessa.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di ma-
nutenzione, attivare tutti i dispositivi di sicu-
rezza previsti e valutare se sia necessario infor-
mare adeguatamente il personale che opera e
quello nelle vicinanze.
Importante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazione
gas, disattivare l’alimentazione elettrica trami-
te l’interruttore sezionatore e lasciare rared-
dare l’apparecchiatura.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo le
norme di sicurezza vigenti.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle perso-
ne (solventi, benzine, ecc.).
Cautela - Avvertenza
Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti-
vare l’alimentazione elettrica generale.
Importante
Prima della messa in servizio, deve essere ese-
guito il collaudo dell’impianto, al ne di valuta-
re le condizioni operative di ogni singolo com-
ponente ed individuare le eventuali anomalie.
In questa fase, è importante vericare che tut-
te le condizioni di sicurezza e di igiene siano ri-
gorosamente rispettate.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi tipo di regolazio-
ne, attivare tutti i dispositivi di sicurezza previ-
sti e valutare se sia necessario informare ade-
guatamente il personale che opera e quello
nelle vicinanze.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di so-
stituzione, attivare tutti i dispositivi di sicurez-
za previsti e valutare se sia necessario infor-
mare adeguatamente il personale che opera e
quello nelle vicinanze.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componen-
ti e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
IT
SOMMARIO
INFORMAZIONI GENERALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SCOPO DEL MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INFORMAZIONI TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DISPOSITIVI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ACCESSORI A RICHIESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE . . . .7
USO E FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DESCRIZIONE COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO VASCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PULIZIA APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE
Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici
di interesse, consultare l’indice analitico posto all’i-
nizio del manuale.
Questo manuale contiene tutte le informazioni
necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz-
zatori dell’apparecchiatura.
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale, che è parte integrante dell’ap-
parecchiatura, è stato realizzato dal Fabbricante
per fornire le informazioni necessarie a colo-
ro che sono autorizzati ad interagire con essa
nell’arco della sua vita prevista.
Oltre ad adottare una buona tecnica di utilizzo,
i destinatari delle informazioni devono leggerle
attentamente ed applicarle in modo rigoroso.
Queste informazioni sono fornite dal Fabbri-
cante nella propria lingua originale (italiano) e
vengono tradotte nelle altre lingue per soddi-
sfare le esigenze legislative e/o commerciali.
La lettura di tali informazioni, permetterà di evi-
tare rischi alla salute e alla sicurezza delle perso-
ne e danni economici.
Conservare questo manuale per tutta la dura-
ta di vita dell’apparecchiatura in un luogo noto
e facilmente accessibile, per averlo sempre a
disposizione nel momento in cui è necessario
consultarlo.
Il Fabbricante si riserva il diritto di apportare
modifiche senza l’obbligo di fornire preventiva-
mente alcuna comunicazione.
Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante
importanza o per indicare alcune specifiche im-
portanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui
significato viene di seguito descritto.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comporta-
menti adeguati per non mettere a rischio la sa-
lute e la sicurezza delle persone e non provoca-
re danni economici.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare im-
portanza da non trascurare.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA
Le targhette di identificazione raffigurate sono
applicate direttamente sull’apparecchiatura.
In una (fig.1) sono riportati i riferimenti e tutte le
indicazioni indispensabili alla sicurezza di eserci-
zio, nell’altra (fig. 2) le informazioni relative ai gas
per ogni paese di utilizzo.
A)Modello apparecchiatura
B) Tipo di personalizzazione
C) Identificazione Fabbricante
D)Tipo di scarico fumi
E) Numero di matricola
F) Grado di protezione
G)Marcatura CE di conformità
H)Norma di riferimento
L) Numero certificato CE
M) Tipo famiglia prodotto
N) Pressione gas
P) Categoria apparecchiatura
Q)Consumo gas
R) Potenza dichiarata (kW)
S) Tipo di gas
U)Sigla della nazione di destinazione
V)Data di costruzione
W) Tensione (V)
X) Frequenza (Hz)
Y)Potenza dichiarata (kW)
Z) Diametro iniettore
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o
alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono
riportati nella sezione contatti del sito internet
http://www.angelopo.com.
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i
dati riportati sulla targhetta di identificazione ed il
tipo di difetto riscontrato.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
INFORMAZIONI TECNICHE
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
La brasiera, d’ora innanzi definita apparecchiatu-
ra, è stata progettata e costruita per la prepa-
razione e cottura di alimenti nell’ambito della
ristorazione professionale.
In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec-
chiatura è prodotta in più versioni (vedi figura).
Organi principali
A)Coperchio vasca
B) Vasca di cottura: è realizzata in acciaio inox
(1*1BR2G - 2*1BR2G) o in compound (1*1BR3G
- 2*1BR3G).
C) Scarico fumi: per evacuare i fumi generati dal
bruciatore.
D)Erogatore acqua: per direzionare il flusso
dell’acqua.
E) Portello di ispezione: per controllare
l’accensione della spia pilota.
F) Manopola comando bruciatore: per accende-
re e spegnere il relativo bruciatore e spia pilota.
G)Manopola di comando: per attivare e
disattivare l’alimentazione elettrica dell’appa-
recchiatura e per impostare la temperatura di
riscaldamento.
H)Spia rete: per segnalare l’attivazione dell’ali-
mentazione elettrica.
L) Spia temperatura: per segnalare la fase di
riscaldamento della vasca.
F
B
E
M
H
A
D
C
G
E
L
N
1*1BR2G (vasca in acciaio)
1*1BR3G (vasca in compound)
2*1BR2G (vasca in acciaio)
2*1BR3G (vasca in compound)
M) Interruttore riempimento vasca: per riem-
pire d’acqua la vasca di cottura.
N)Manovella ribaltamento vasca: per consenti-
re lo svuotamento della vasca.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i
dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e
allacciamento essi dovranno, se necessario, esse-
re integrati con altri dispositivi nel rispetto delle
leggi vigenti in materia.
L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
A)Rubinetto alimentazione gas: serve per apri-
re e chiudere il collegamento alla linea di ali-
mentazione gas.
B) Termocoppia di sicurezza: blocca l’alimen-
tazione del gas in caso di spegnimento della
fiamma.
C) Microinterruttore discesa vasca: rileva il fine-
corsa“basso”della vasca e consente l’accensio-
ne del bruciatore e l’immissione dell’acqua in
vasca .
Importante
Vericare quotidianamente che i dispositivi
di sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
37M3202
A
BC
D
EF
G
H
L
3168040
ɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅɖɇȿɇȿɋȿɌɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂɁȺɄȺɄɈɃɅɂȻɈɍɓȿɊȻɉɊɂɇȿɋɈȻɅɘȾȿɇɂɂɉɊȺȼɂɅɆɈɇɌȺɀȺɂɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂȺɉɉȺɊȺɌȾɈɅɀȿɇɍɋɌȺɇȺȼɅɂȼȺɌɖɋəɋɈȽɅȺɋɇɈȾȿɃɋɌȼɍɘɓɂɆɉɊȺȼɂɅȺɆɂɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɋəɌɈɅɖɄɈȼɏɈɊɈɒɈɉɊȼȿɌɊɂȼȺȿɆɕɏɉɈɆȿɓȿɇɂəɏ 37M3222
L’illustrazione indica la posizione dei segnali
applicati.
A)Targa identicazione Fabbricante e appa-
recchiatura .
B) Pericolo generico: prima di effettuare qual-
siasi tipo di intervento, leggere attentamente
il manuale.
C) Pericolo generico: durante il lavaggio
dell’apparecchiatura non dirigere getti d’ac-
qua in pressione sulle parti interne.
D)Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme. “Installare conforme-
mente alle normative in vigore ed utilizzare
solo in ambienti bene areati” .
E) Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme. “Si declina ogni respon-
sabilità per il mancato rispetto delle norme
di installazione e messa in funzione”.
F) Pericolo di scottatura: fare attenzione alle
superfici calde.
G)Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura
è conforme a tutte le pertinenti disposizioni
legislative di prodotto applicabili.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
H)Pericolo di schiacciamento arti superiori:
non introdurre le mani all’interno della pen-
tola in fase d’uso.
L) Pericolo generico: fare attenzione all’uscita
di vapore molto caldo.
A
B
C

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
ACCESSORI A RICHIESTA
A richiesta l’apparecchiatura può essere correda-
ta dei seguenti accessori (vedi“catalogo genera-
le”).
SICUREZZA
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Il Fabbricante, in fase di progettazione e costruzio-
ne, ha posto particolare attenzione agli aspetti che
possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute
delle persone che interagiscono con l’apparecchia-
tura. Oltre al rispetto delle leggi vigenti in materia,
egli ha adottato tutte le “regole della buona tecni-
ca di costruzione”. Scopo di queste informazioni è
quello di sensibilizzare gli utenti a porre particolare
attenzione per prevenire qualsiasi rischio. La pru-
denza è comunque insostituibile. La sicurezza è an-
che nelle mani di tutti gli operatori che interagisco-
no con l’apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni riportate nel
manuale in dotazione e quelle applicate diretta-
mente, in particolare rispettare quelle riguardanti
la sicurezza.
Importante
Non modicare in alcun modo l’apparecchia-
tura.
Non manomettere, non eludere, non eliminare
o bypassare i dispositivi di sicurezza installati. Il
mancato rispetto di questo requisito può recare
rischi gravi per la sicurezza e la salute delle per-
sone. L’eventuale modifica e/o manomissione
dell’apparecchiatura o dei dispositivi di sicurezza
comporterà l’invalidazione della marcatura CE e
la decadenza dal diritto alla garanzia offerta dal
Fabbricante.
Anche dopo essersi documentati opportunamen-
te, al primo uso, se necessario, simulare alcune ma-
novre di prova per individuare i comandi e le loro
funzioni principali, in particolare quelle relative
all’accensione ed allo spegnimento.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli usi previsti
dal fabbricante. L’impiego dell’apparecchiatura per
usi impropri può recare rischi per la sicurezza e la
salute delle persone, danni ai beni posti nelle vici-
nanze e danni economici.
Tutti gli interventi di manutenzione che richiedono
una precisa competenza tecnica o particolari capa-
cità o qualifiche previste dalla legge devono essere
eseguiti esclusivamente da personale debitamente
qualificato, e/o abilitato e comunque con esperien-
za riconosciuta e acquisita nel settore specifico di
intervento.
Per mantenere l’igiene e proteggere gli alimen-
ti lavorati da tutti i fenomeni di contaminazione,
è necessario pulire accuratamente gli elementi
che vengono a contatto direttamente o indiret-
tamente con gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
Effettuare queste operazioni esclusivamente con
prodotti detergenti per uso alimentare ed evitare
nel modo più assoluto quelli infiammabili o che
contengono sostanze nocive alla salute delle per-
sone. Tali operazioni vanno eseguite quando si ri-
scontra una ragionevole necessità e alla fine di ogni
utilizzo.
Quando si usano prodotti detergenti per la pulizia e
l’igienizzazione dell’apparecchiatura, indossare i di-
spositivi di protezione individuali (guanti, masche-
rine, occhiali, ecc.) come richiesto dalle leggi vigenti
in materia di sicurezza e salute.
Alla fine di ogni utilizzo, assicurarsi che l’apparec-
chiatura sia spenta e non in stand-by e che le linee
di alimentazione siano scollegate.
In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare
tutte le linee di alimentazione, è necessario effet-
tuare una pulizia accurata di tutte le parti interne
ed esterne dell’apparecchiatura e dell’ambiente cir-
costante, secondo le indicazioni fornite dal Fabbri-
cante e dalle leggi vigenti in materia
Nell’uso quotidiano dell’apparecchiatura è richie-
sta la presenza costante dell’Operatore.
Durante il lavaggio dell’apparecchiatura non diri-
gere getti d’acqua in pressione sulle parti interne
dell’apparecchiatura.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE
Ogni organizzazione ha il compito di applicare
delle procedure per individuare e controllare l’in-
fluenza che le proprie attività (prodotti, servizi,
ecc.) hanno sull’ambiente.
Le procedure per identificare impatti significativi
sull’ambiente devono tener conto dei fattori di
seguito indicati.
– Emissioni nell’atmosfera
– Scarichi dei liquidi
– Gestione dei rifiuti
– Contaminazione del suolo
– Uso delle materie prime e delle risorse naturali
– Problematiche locali relative all’impatto am-
bientale
A tale scopo, il Fabbricante fornisce alcune indi-
cazioni che dovranno essere considerate da tutti
coloro che sono autorizzati ad interagire con
l’apparecchiatura nell’arco della sua vita prevista,
per prevenire l’impatto ambientale.
– Tutti gli elementi di imballo vanno smaltiti se-
condo le leggi vigenti nel paese di utilizzo.
– In fase d’uso e manutenzione, evitare di di-
sperdere nell’ambiente prodotti inquinanti
(oli, grassi, ecc.) e provvedere allo smaltimento
differenziato in funzione della composizione
dei diversi materiali e nel rispetto delle leggi
vigenti in materia.
– In fase di dismissione dell’apparecchiatura, se-
lezionare tutti i componenti in funzione delle
loro caratteristiche e provvedere allo smalti-
mento differenziato.
Importante
Non disperdere materiale inquinante nell’am-
biente. Eettuare lo smaltimento nel rispetto
delle leggi vigenti in materia.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’apparec-
chiatura potrebbe essere scivolosa.
Importante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti e
prodotti di combustione superiori ai limiti am-
messi.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
DESCRIZIONE COMANDI
A)Manopola di comando: per attivare e disatti-
vare l’alimentazione elettrica dell’apparecchia-
tura e per impostare la temperatura di riscal-
damento.
B) Manopola comando bruciatore: per accen-
dere e spegnere il relativo bruciatore e spia
pilota.
C) Spia rete: per segnalare l’attivazione dell’ali-
mentazione elettrica.
D)Spia temperatura: per segnalare la fase di ri-
scaldamento della vasca.
E) Interruttore riempimento vasca: per immet-
tere acqua nella vasca di cottura e per inter-
rompere l’erogazione dell’acqua a riempimen-
to effettuato.
D
B
B
A
C
E
D
A
E
C
Indice accensione
bruciatore
Indice spegnimento
Indice spia pilota
Indice spegnimento
Indice temperatura
USO E FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO
Importante
Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed
opportunamente documentati, formati ed ad-
destrati, se necessario, al primo uso, dovranno
simulare alcune manovre per individuare i co-
mandi e le funzioni principali.
Attuare solo gli usi previsti dal fabbricante e
non manomettere nessun dispositivo per ot-
tenere prestazioni diverse da quelle previste.
Prima dell’uso vericare che i dispositivi di
sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
Gli utilizzatori, oltre ad impegnarsi a soddi-
sfare questi requisiti, devono applicare tut-
te le norme di sicurezza e leggere con atten-
zione la descrizione dei comandi e la messa
in servizio.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
Accensione
Importante
Prima di eettuare questa operazione control-
lare che la vasca non sia sollevata e che sia com-
pletamente in battuta sulla parte ssa.
) Aprire il rubinetto alimentazione gas.
) Ruotare la manopola (A) in senso orario
(pos. 1) per attivare l’alimentazione elettrica.
La spia di rete (C) si accende.
) Premere e ruotare la manopola (B) in senso
antiorario (pos. 3) per accendere la spia pilota.
Mantenere premuta la manopola per circa 15
sec per consentire l’intervento della termocop-
pia.
) Premere e ruotare la manopola (B) in senso an-
tiorario (pos. 4) per accendere il bruciatore.
) Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos.
1) in corrispondenza della temperatura de-
siderata. La spia temperatura (D) si accende.
A temperatura raggiunta, la spia si spegne.
Spegnimento
) Premere e ruotare la manopola (B) in sen-
so orario (pos. 5) per spegnere il bruciatore.
La spia pilota rimarrà accesa per successive riac-
censioni del bruciatore.
) Premere e ruotare la manopola (B) in senso ora-
rio (pos. 6) per spegnere la spia pilota.
) Ruotare la manopola (A) (pos. 2) per di-
sattivare l’alimentazione elettrica.
La spia di rete (C) si spegne.
) Chiudere il rubinetto alimentazione gas.
) Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparec-
chiatura per disattivare l’allacciamento alla linea
elettrica principale.
A
1
2
C
D
A
A
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA
3
4
5
6
B

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
RIEMPIMENTO E SVUOTAMENTO VASCA
A
B
C
D
Riempimento
Importante
Prima di eettuare questa operazione control-
lare che la vasca non sia sollevata e che sia
completamente in battuta sulla parte ssa.
) Sollevare il coperchio (A).
) Premere l’interruttore (B) per riempire la vasca
d’acqua attraverso l’erogatore (C).
) Premere l’interruttore (B) quando l’acqua ha
raggiunto il livello di riferimento (D).
) Chiudere il coperchio (A).
A
B
Svuotamento
) Chiudere il rubinetto alimentazione gas.
) Sollevare il coperchio (A).
) Ruotare la manovella (B) in senso orario per
inclinare la vasca e consentire il suo svuota-
mento.
Importante
Non forzare l’inclinazione della vasca, per non
provocare danni al dispositivo di sollevamen-
to.
) Ruotare la manovella (B) in senso antiorario
per riportare la vasca alla posizione iniziale.
) Chiudere il coperchio (A).

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA
Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lun-
go tempo, procedere nel modo indicato.
) Chiudere il rubinetto alimentazione gas e di-
sattivare l’alimentazione elettrica principale.
) Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le
zone limitrofe.
) Cospargere con un velo d’olio alimentare le su-
perfici in acciaio inox.
) Eseguire tutte le operazioni di manutenzione.
) Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro
e lasciare alcune fessure per la circolazione
dell’aria.
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO
A
Importante
Utilizzare l’apparecchiatura per eettuare cot-
ture in umido (brasati, carni al sugo, intingoli,
ecc.); ogni altro uso è considerato improprio.
Al fine di garantire un corretto uso dell’apparec-
chiatura, è bene applicare i seguenti consigli.
– Utilizzare esclusivamente gli accessori indicati
dal Fabbricante.
– Verificare che il livello dell’acqua non superi il
limite indicato (A) .
– Non utilizzare l’apparecchiatura per la frittura
di alimenti.
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE
Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di massi-
ma efficienza, grazie alle operazioni di manutenzio-
ne programmata previste dal Fabbricante. Se ben
effettuata, essa consentirà di ottenere le migliori
prestazioni, una più lunga durata di esercizio ed un
mantenimento costante dei requisiti di sicurezza.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di ma-
nutenzione, attivare tutti i dispositivi di sicu-
rezza previsti e valutare se sia necessario infor-
mare adeguatamente il personale che opera e
quello nelle vicinanze.
In particolare chiudere il rubinetto alimenta-
zione gas e acqua , disattivare l’alimentazione
elettrica tramite l’interruttore sezionatore ed
impedire l’accesso a tutti i dispositivi che po-
trebbero, se attivati, provocare condizioni di
pericolo inatteso causando danni alla sicurez-
za e alla salute delle persone.
Assicurarsi, inoltre, che, durante l’intervento
di manutenzione, l’operatore sia sempre in
grado di poter controllare che la spina sia di-
sinserita dalla presa di corrente.
Ad ogni ne esercizio e ogni volta che se ne ri-
scontra la necessità pulire:
– Il mantello esterno
– La vasca di cottura( vedi pag.12)
– Gli accessori.
– L’apparecchiatura e l’ambiente circostante (vedi
pag. 12).
Ogni 100ore di esercizio fare eseguire, da operato-
ri esperti e autorizzati, le seguenti operazioni:
– Controllo pressione gas e tenuta impianto.
– Verifica efficienza termocoppia di sicurezza.
– Verifica efficienza impianto elettrico.
– Verifica efficienza microinterruttori finecora va-
sca.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
PULIZIA APPARECCHIATURA
Se si considera che l’apparecchiatura è utilizzata
per la preparazione di prodotti alimentari per l’uo-
mo, è necessario prestare particolare cura a tutto
ciò che riguarda l’igiene e mantenere costante-
mente pulita l’apparecchiatura e tutto l’ambiente
circostante.
Importante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazione
gas, disattivare l’alimentazione elettrica trami-
te l’interruttore sezionatore e lasciare rared-
dare l’apparecchiatura.
Si raccomanda di applicare anche gli accorgimenti
di seguito indicati.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo le
norme di sicurezza vigenti.
– Per pulire le parti dell’apparecchiatura usare
solo acqua tiepida, prodotti detergenti per uso
alimentare e materiale non abrasivo.
– Pulire accuratamente gli elementi che vengono
a contatto direttamente o indirettamente con
gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
– Pulire gli accessori dopo l’uso, con uno sgras-
sante idoneo. Si consiglia il lavaggio in lavasto-
viglie.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle perso-
ne (solventi, benzine, ecc.).
– Risciacquare le superfici con acqua potabile e
asciugarle.
– Utilizzare getti d’acqua in pressione solo sulle
parti esterne.
– Prestare attenzione alle superfici in acciaio inox
per non danneggiarle. In particolare, evitare l’u-
so di prodotti corrosivi e non utilizzare materia-
le abrasivo o utensili taglienti.
– Pulire tempestivamente i residui di cibo per evi-
tare che induriscano.
– Pulire i depositi calcarei che possono formarsi in
alcune superfici dell’apparecchiatura.
GUASTI
RICERCA GUASTI
L’apparecchiatura, prima della messa in servizio,
è stata preventivamente collaudata. Le informa-
zioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiuta-
re l’identificazione e correzione di eventuali ano-
malie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in
fase d’uso.
Alcuni di questi problemi possono essere risolti
dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una
precisa competenza tecnica o particolari capa-
cità e quindi devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale qualificato con esperienza
riconosciuta e acquisita nel settore specifico di
intervento.
Importante
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie
o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti
sono riportati nella sezione contatti del sito in-
ternet http:// www.angelopo.com.
Inconvenienti Cause Rimedi
Odore di gas Fuga occasionale dovuta a
spegnimento della fiamma.
Chiudere il rubinetto alimentazione
gas e aerare il locale
La spia pilota non
rimane accesa.
La termocoppia non si è
riscaldata a sufficienza.
Insistere più a lungo con l’operazio-
ne di accensione.

IT
- -
01 11_ut ITALIANO
Inconvenienti Cause Rimedi
La spia pilota non si accende
I dispositivi di accensione a
scintilla non funzionano.
Verificare l’efficienza dei dispositivi
di accensione.
Accendere manualmente con
fiamma libera.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Presenza d’aria nelle tuba-
zioni dovuta a prolungata
inattività.
Insistere più a lungo con l’operazio-
ne di accensione.
La spia pilota si accende
ma il bruciatore rimane
spento
Controllare lo stato del termostato
e attivare l’eventuale dispositivo di
consenso all’accensione
La fiamma è gialla.
Bruciatore sporco, tubi di
fumo intasati, ricaduta di
condensa.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Difficoltà nella rotazione
della manopola comando
bruciatore
Malfunzionamento valvola
gas
Importante
Contattare il servizio assistenza.
L’acqua non viene erogata.
Elettrovalvola riempimento
guasta
Verificare il collegamento del
pressostato.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Interruttore riempimento
guasto
Verificare il collegamento idrico.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Vasca sollevata o non in
battuta sulla parte fissa.
Controllare che la vasca non sia
sollevata o che non sia
completamente in battuta sulla
parte fissa.

Important
Make a daily check that the safety devices are
properly installed and in good working order.
Important
At the end of each cooking cycle, after empty-
ing the tank, be sure to turn o the pilot light
by placing the burner control knob to“0”.
Caution - Warning
The oor, near the appliance, could be slip-
pery.
Important
The necessary connections (water, electricity
and gas) must be set up exclusively by suitably
specialised sta, in accordance with local re-
quirements.
Important
Do not dump pollutant material in the en-
vironment. Dispose of it in compliance with
the relevant laws.
Important
Drain the well completely after use.
Caution - Warning
Never use the appliance with no water in the
well, as this may damage its structure.
Important
Before carrying out any servicing procedure,
activate all the safety devices provided and
decide whether sta at work and those in the
vicinity should be informed.
Important
Before starting any cleaning operation, always
turn o the gas supply tap, cut o the electric-
ity supply using the master switch and allow
the appliance to cool.
Caution - Warning
When using detergents, rubber gloves, pro-
tective mask and safety goggles must be worn
in accordance with the relevant safety regula-
tions.
Caution - Warning
Never use products containing substances
harmful or hazardous for health (solvents, pe-
troleum spirits, etc.).
Caution - Warning
Before doing any work, cut o the mains elec-
tricity supply.
Important
Before it is put into service, the system must
be tested to check the operating conditions of
every single component and identify any mal-
functions. In this stage, it is important to check
that all health and safety requirements have
been complied with in full.
Important
Before making any type of adjustment, acti-
vate all the safety devices provided and decide
whether sta at work and those in the vicinity
should be informed.
Important
Before carrying out any replacement proce-
dure, activate all the safety devices provided
and decide whether sta at work and those in
the vicinity should be informed.
Caution - Warning
Do not obstruct the ue to avoid the tempera-
ture of the combustion components and pro-
ducts from increasing excessively over the ad-
missible limits.

- -
01 11_ut_GB ENGLISH
GBGB
SUMMARY
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PURPOSE OF THE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SAFETY DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SAFETY AND INFORMATION SIGNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
OPTIONAL ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL
IMPACT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
DESCRIPTION OF CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FILLING AND EMPTYING THE WELL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SERVICING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CLEANING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

- -
01 11_ut_GB ENGLISH
GB
GENERAL INFORMATION
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER
To find the specific topics of interest to you quic-
kly, refer to the index at the start of the manual.
This manual contains all of the required informa-
tion for different types of recipients, i.e. users of
the appliance.
PURPOSE OF THE MANUAL
The manufacturer has produced this manual,
which forms an integral part of the appliance, to
provide the necessary information for those au-
thorised to interact with it during its working life.
As well as adopting good practices for use, the
manual’s intended readers must read it thorou-
ghly and apply its instructions to the letter.
This information is provided by the manufacturer
in the original language (Italian) and is translated
into other languages to meet legal and/or busi-
ness requirements.
Reading this information will avoid health and sa-
fety risks to people and financial losses.
Keep this manual in a clearly identified safe place
throughout the working life of the appliance, so
that it will always be available when required for
consultation.
The manufacturer reserves the right to make
changes without any obligation to provide any
prior notice.
A number of symbols have been used to highlight
particularly important parts of the text or impor-
tant specifications. Their meaning is as defined
below.
Caution - Warning
Indicates that suitable procedures must be
adopted to avoid putting people’s health and
safety at risk or causing economic losses.
Important
Indicates particularly important technical in-
formation which must not be overlooked.

- -
01 11_ut_GB ENGLISH
GBGB
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE
The nameplates shown here are fitted directly to
the appliance.
One (fig.1) contains references and all essential
information for operating safety, and the other
(fig.2) provides gas information for each country
of use.
A) Appliance model
B) Type of customisation
C) Manufacturer’s nameplate
D)Type of fume exhaust vent
E) Serial number
F) Protection rating
G)CE marking of conformity
H)Reference standard
L) CE marking
M) Product family type
N) Gas pressure
P) Appliance category
Q)Gas consumption
R) Rated power (kW)
S) Gas type
U)Code of country of destination
V)Date of construction
W) Voltage (V)
X) Frequency (Hz)
Y) Rated power (kW)
Z) Injector diameter
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE
For all requirements contact the agents or the
headquarters of Angelo Po which can be found in
the contacts section of the website http://www.
angelopo.com.
When requesting service, state the data provide
on the nameplate and provide a description of the
fault.

- -
01 11_ut_GB ENGLISH
GB
TECHNICAL INFORMATION
GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE
The bratt pan, referred to from now on as the ap-
pliance, is designed and constructed for prepar-
ing and cooking foods in the professional catering
sector.
The appliance is produced in several versions to
meet varying user requirements (see diagram).
Main Parts
A) Well lid
B) Cooking well: in stainless steel (1*1BR2G -
2*1BR2G) or compound (1*1BR3G - 2*1BR3G).
C) Fume exhaust vent: for removal of the fumes
generated by the burner.
D)Adjustable water spout: directs the flow of
water.
E) Inspection slit: for checking that the pilot light
is lit.
F) Burner control knob: lights and turns off the
relative burner and pilot light.
G)Control knob: turns the appliance’s electricity
supply on and off and sets the heating tem-
perature.
H)Mains indicator light: indicates that the appli-
ance is receiving electrical power.
L) Temperature light: indicates that heating of
the well is in progress.
F
B
E
M
H
A
D
C
G
E
L
N
1*1BR2G (steel well)
1*1BR3G (compound well)
2*1BR2G (steel well)
2*1BR3G (compound well)
M) Well lling switch: for filling the cooking well
with water.
N)Well tilting handle: for emptying out the well.
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Angelo Po Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

DeLonghi
DeLonghi DEF1407A instruction manual

Gourmia
Gourmia GMC680 user manual

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan Lyric LYR55GRL Owners handbook and installation instructions

Indesit
Indesit K6G2S/FR S manual

Bonnet
Bonnet MAESTRO COOKING SUITE Operating and maintenance manual

Artusi
Artusi CAFG90X Operation manual