Anker A7733R User manual

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung | Manual de Instrucciones | 取扱説明書
Anker 2.4GHz Wireless
Keyboard and Mouse Combo
EN
At a Glance
1
Win Win
16 17
18
1 2 3 4 65 7 8 9 10 11 12 13
14
17
15
1Fn lock 10 Insert
2Mute 11 Search
3Volume - / + 12 Share (Windows 8 or above)
4Back / Forward 13 Wireless
5Play / Pause 14 Settings (Windows 8 or above)
6Brightness - / + (Windows 8 or above) 15 Wireless mouse
7Screenshot 16 Toggle switch
8Screen lock 17 Micro-USB charging port
9Pause 18 Nano receiver
LED indicators
: Flashing green (low battery); Solid red (charging); Off (fully charged)
: On/Off (enable/disable F1-F12 shortcut functions)
1: On/Off (enable/disable num pad)
: On/Off (enable/disable caps lock)
: Turn green for at least 5 seconds (turn on/off)
Charging
1
Win Win
Using
1Remove the nano receiver from its location at the bottom of the mouse.
2Plug the nano receiver into an available USB port of your computer.
3Toggle switch on to use the mouse and keyboard.
Troubleshooting
①Why isn’t the keyboard working?
• Make sure the nano receiver is plugged into your device’s USB port. If it is still unresponsive,
plug the receiver into another USB port on your device.
• Your keyboard is not paired with the nano receiver. To pair: turn on the keyboard, hold and
simultaneously and then plug the nano receiver into your device. Release the two buttons.
The LED light on the keyboard will slowly flash three times and then turn off, which indicates
pairing has been completed. If unsuccessful, unplug the receiver, turn off the keyboard, then
repeat the above steps to restart pairing. During pairing, make sure the keyboard is close to
the nano receiver.
②Why isn’t the mouse working?
• Make sure the nano receiver is plugged into your device’s USB port. If it is still unresponsive,
plug the receiver into another USB port on your device.
• Your mouse is not paired with the nano receiver. To pair: hold the scroll wheel and the right
button of the mouse simultaneously, then turn on the mouse. Release the scroll wheel and
the right button after 3 seconds. Then plug the nano receiver into your device. Pairing will
be completed after 5 seconds. If unsuccessful, unplug the receiver, turn off the mouse, then
repeat the above steps to restart pairing. During pairing, make sure the mouse is close to the
receiver.
③How do I wake up the keyboard or the mouse?
• The keyboard will go into sleep mode after 3 seconds of inactivity.Press any key to wake up.
• The mouse will go into sleep mode after periods of inactivity.Press any key to wake up.
Specifications
Working current: ≤8 mA
Standby current: 0.62-1.17 mA
Sleep current: 10.6 uA
Wake current: 0.62-1.17 mA
Built-in battery capacity: 3.7 V 230 mA
Working range: 8 m (front); 7 m (back)
Key lifespan: 3 million strokes
Working temperature range: -10°C ~ 40°C
DE
Auf einen Blick
1
Win Win
Gr
Strg
Pos1
Einfg Entf
Ende Bild ad
Bild auf
Entf
16 17
18
1 2 3 4 65 7 8 9 10 11 12 13
14
17
15
1fn 10 Einfügen
2Mute 11 Suchen
3Lautstärke + / - 12 Teilen (für Windows 8 und höher)
4Vorwärts / Zurück 13 Kabellos
5Play / Pause 14 Einstellungen (für Windows 8 und höher)
6Helligkeit + / - (für Windows 8 und höher) 15 Kabellose Maus
7Bildschirmfotos 16 Kippschalter
8Bildschirmsperre 17 Micro USB Ladeport
9Pause 18 Nano Empfänger
LED Indikatoren
:
Blinkend grün (Batteriestand ist niedrig), durchgehend rot (im Ladevorgang),
aus (komplett geladen)
: Ein/Aus aktiviert oder deaktiviert F1-F12 Funktionstasten
1: Ein/Aus aktiviert oder deaktiviert das Zahlenfeld
: Ein/Aus aktiviert oder deaktiviert die Feststelltaste (caps lock)
: Leuchtet mindestens fünf Sekunden grün (Ein- / Ausschalten)
Laden
1
Win Win
Gr
Strg
Pos1
Einfg Entf
Ende Bild ad
Bild auf
Entf
Gebrauch
1Entnehmen Sie den Nano Empfänger von der Unterseite der Maus.
2Stecken Sie den Nano Empfänger in einen freien USB Port Ihres Computers.
3
Schalten Sie den Kippschalter der Tastatur auf “Ein”, Tastatur und Maus sind dann für den Einsatz bereit.
Fehlerbehebung
①Warum funktioniert die Tastatur nicht?
• Vergewissern Sie sich, dass der Nano-Empfänger im USB-Anschluss des Geräts
steckt. Falls sie immer noch nicht reagiert, stecken Sie den Empfänger in einen
anderen USB-Anschluss an Ihrem Gerät.
01 02 03 04
Anker USB Receiver
Model No. A7733R
Anker 2.4G Wireless Keyboard
Model No. A7733K
Anker 2.4G Wireless Mouse
Model No. A7733M 51005000955 V02

ES
De un vistazo
1
Win Win
Gr
16 17
18
1 2 3 4 65 7 8 9 10 11 12 13
14
17
15
1Bloqueo Fn 10 Insertar
2Silenciar 11 Buscar
3Volumen - / + 12 Compartir (Windows 8 o superior)
4Atrás / Adelante 13 Inalámbrico
5Reproducir / pausar 14 Configuración (Windows 8 o superior)
6Brillo - / + (Windows 8 o superior)15 Ratón inalámbrico
7Capturas de pantalla 16 Interruptor
8Bloqueo de pantalla 17 Puerto de carga micro USB
9Pausar 18 Nanorreceptor
Indicadores LED
: Parpadeo verde (batería baja); rojo fijo (cargando); apagado (totalmente cargado)
: Encendido/Apagado (activar/desactivar funciones de acceso directo F1-F12)
1: Encendido/Apagado (activar/desactivar teclado numérico)
: Encendido/Apagado (activar/desactivar bloqueo de mayúsculas)
: Se enciende en verde durante al menos 5 segundos (encender/apagar)
Carga
1
Win Win
Gr
Uso
1Extraiga el nanorreceptor de su ubicación en la parte inferior del ratón.
2Conecte el nanorreceptor a un puerto USB disponible de su ordenador.
3
Mueva el interruptor a la posición de encendido y el teclado y el ratón estarán listos para su uso.
Resolución de problemas
①Por qué no funciona el teclado?
• Asegúrese de que el nanorreceptor esté conectado al puerto USB del dispositivo.
Si sigue sin responder, conecte el receptor a otro puerto USB del dispositivo.
• El teclado no está emparejado con el nanorreceptor. Para emparejarlo: encienda
el teclado, mantenga pulsados y simultáneamente y, a continuación,
conecte el nanorreceptor al dispositivo. Suelte los dos botones. La luz LED
del teclado parpadeará lentamente tres veces y se apagará, lo que indica el
emparejamiento se ha completado. Si no se completa correctamente, desconecte
el receptor, apague el teclado y, a continuación, repita los pasos anteriores para
reiniciar el emparejamiento. Durante el emparejamiento, asegúrese de que el
teclado esté cerca del nanorreceptor.
②Por qué no funciona el ratón?
• Asegúrese de que el nanorreceptor esté conectado al puerto USB del dispositivo. Si sigue sin
responder, conecte el receptor a otro puerto USB del dispositivo.
• El ratón no está emparejado con el nanorreceptor. Para emparejarlo: mantenga pulsada la
rueda de desplazamiento y el botón derecho del ratón simultáneamente y, a continuación,
encienda el ratón. Suelte la rueda de desplazamiento y el botón derecho del ratón después de
3 segundos. A continuación, conecte el nanorreceptor al dispositivo. El emparejamiento se
completará después de 5 segundos. Si no se completa correctamente, desconecte el receptor,
apague el ratón y, a continuación, repita los pasos anteriores para reiniciar el emparejamiento.
Durante el emparejamiento, asegúrese de que ratón esté cerca del receptor.
③¿Cómo activar el teclado o el ratón?
• El teclado pasará a modo de suspensión tras 3 segundos de inactividad.Pulse cualquier tecla
para activarlo.
• El ratón pasará a modo de suspensión tras un periodo de inactividad.Pulse cualquier tecla para
activarlo.
Especificaciones
Corriente de funcionamiento: ≤8 mA
Corriente en espera: 0,62-1,17 mA
Corriente en suspensión: 10,6 uA
Corriente de activación: 0,62-1,17 mA
Capacidad de la batería incorporada: 3,7 V 230 mA
Alcance de funcionamiento: 8 m (frontal); 7 m (posterior)
Vida útil de las teclas: 3 millones de pulsaciones
Intervalo de temperatura de funcionamiento: -10
°C
~ 40
°C
JP
外観
1
Win
16 17
18
1 2 3 4 65 7 8 9 10 11 12 13
14
17
15
1Fn ロック 10 挿入
2ミュート 11 検索
3音量 - / + 12 シェア (Windows 8 かもしくはそれ以降の
みに対応)
4後ろに進む / 前に進む 13 ワイヤレス
5再生 / 一時停止 14 設定 (Windows 8 かもしくはそれ以降のみ
に対応)
6ホームへ戻る / お気に入りへ 15 ワイヤレスマウス
7スクリーンショット 16 切り替えスイッチ
8スクリーンロック 17 Micro USB充電ポート
9一時停止 18 ナノレシーバー
LED表示
: 緑の点滅(バッテリーが少ない);赤の点灯(充電中);表示オフ(充電完了)
: 表示オン/オフ(F1-F12のショートカットキー機能のオン/オフ)
1: 表示オン/オフ(テンキー(数字キー)のオン/オフ)
: 表示オン/オフ(Capsロックのオン/オフ)
: 5秒間以上の緑の点灯(電源オン/オフ)
充電方法
1
Win
使用方法
1マウスの底面にあるナノレシーバーを取り外す。
2お使いのPCのUSBポートにナノレシーバーを差し込む。
3切り替えスイッチをオンにすると、キーボードとマウスが利用可能になります。
06 07 08 09 10
トラブルシューティング
①キーボードが動きません。
• ナノレシーバーが PC 側の USB ポートに確実に挿し込まれていることを確認してくだ
さい。それでも動作しなかった場合、ナノレシーバーを別の USB ポートに差し込んで
ください。
• キーボードがナノレシーバーとペアリングしていないことが考えられます。うまくペ
アリングするためには、キーボードの電源をオンにし、 とを同時に押しなが
ら、ナノレシーバーを機器に差し込んだあと、2つのボタンから手を放します。キー
ボード上の LED ライトがゆっくりと 3回点滅し、ペアリングに成功すると、オフにな
ります。万が一ペアリングできなかった場合、ナノレシーバーを取り外し、キーボー
ドの電源をオフにします。その後、上記方法を再度繰り返してください。また、ペア
リング作業をしている間、キーボードとナノレシーバーが近くにあることを確認して
ください。
②マウスが動きません。
• ナノレシーバーが PC 側の USB ポートに確実に挿し込まれていることを確認してくだ
さい。それでも動作しなかった場合、ナノレシーバーを別の USB ポートに差し込んで
ください。
• マウスとナノレシーバーがペアリングしていないことが考えられます。うまくペアリ
ングするためには、マウスのスクロールホイールと右ボタンを同時に押しながら、マ
ウスの電源をオンにしてください。3秒経過後、スクロールホイールと右ボタンから
手を放します。次に、ナノレシーバーを機器へ差し込み、5秒後にペアリングが完了
します。万が一ペアリングできなかった場合、ナノレシーバーを取り外し、マウスの
電源をオフにします。その後、上記方法で再度繰り返してください。また、ペアリン
グ作業をしている間、マウスとナノレシーバーが近くにあることを確認してください。
③キーボードやマウスをどのように起動させますか。
• キーボードは 3秒間以上操作がないと、スリープモードになります。どれかのキーを
押すと、そのまま起動します。
• マウスは一定時間以上操作がないと、スリープモードになります。どれかのキーを押
すと、そのまま起動します。
製品仕様
通常動作時の電流:≤8 mA
スタンバイ時の電流:0.62-1.17 mA
スリープ時の電流:10.6 uA
起動時の電流:0.62-1.17 mA
内蔵バッテリー容量:3.7 V 230 mA
動作範囲:8 m (前面); 7 m (後方)
キーボード寿命:3百万回のストローク
動作推奨温度:-10°C ~ 40°C
• Ihre Tastatur ist nicht mit dem Nano-Empfänger gekoppelt. Zum Koppeln: Schalten
Sie die Tastatur ein, halten Sie und gleichzeitig gedrückt und stecken
Sie dann den Nano-Empfänger in Ihr Gerät. Lassen Sie die beiden Tasten los. Die
LED an der Tastatur blinkt dreimal langsam und schaltet sich dann aus, um den
erfolgreichen Abschluss des Koppelns zu signalisieren. Falls das nicht funktioniert
hat, entfernen Sie den Empfänger, schalten Sie die Tastatur aus und wiederholen
Sie dann die oben beschriebenen Schritte zum erneuten Koppeln. Achten Sie
darauf, dass die Tastatur sich während des Koppelns in unmittelbarer Nähe des
Nano-Empfängers befindet.
②Warum funktioniert die Maus nicht?
• Vergewissern Sie sich, dass der Nano-Empfänger im USB-Anschluss des Geräts
steckt. Falls sie immer noch nicht reagiert, stecken Sie den Empfänger in einen
anderen USB-Anschluss an Ihrem Gerät
• Ihre Maus ist nicht mit dem Nano-Empfänger gekoppelt. Zum Koppeln: Halten
Sie das Mausrad und die rechte Maustaste der Maus gleichzeitig gedrückt und
schalten Sie die Maus ein. Lassen Sie das Mausrad und die rechte Maustaste nach
3 Sekunden los. Stecken Sie dann den Nano-Empfänger in Ihr Gerät. Das Koppeln
ist nach 5 Sekunden abgeschlossen. Falls das nicht funktioniert hat, entfernen Sie
den Empfänger, schalten Sie die Maus aus und wiederholen Sie dann die oben
beschriebenen Schritte zum erneuten Koppeln. Achten Sie darauf, dass die Maus
sich während des Koppelns in unmittelbarer Nähe des Empfängers befindet.
③Wie wecke ich die Tastatur oder die Maus auf?
• Die Tastatur fällt nach drei Sekunden Inaktivität in den Schlafmodus.Drücken Sie
eine beliebige Taste, um die Tastatur aufzuwecken.
• Die Maus fällt nach Inaktivität in den Schlafmodus. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um die Tastatur aufzuwecken.
Spezifikationen
Betriebsspannung: ≤8 mA
Stand-by Spannung: 0.62-1.17 mA
Spannung im Schlafmodus: 10.6 uA
Spannung beim Erwachen: 0.62-1.17 mA
Eingebaute Batterie: 3.7 V 230 mA
Funktionsbereich: 8 m (vorne); 7 m (hinten)
Lebensdauer der Tasten: Drei Millionen Anschläge
Betriebstemperatur: -10°C ~ 40°C
05
Other manuals for A7733R
1
This manual suits for next models
2
Other Anker Computer Accessories manuals
Popular Computer Accessories manuals by other brands

Microsoft
Microsoft Wireless Entertainment Desktop 8000 Specifications

ZALMAN
ZALMAN Z11Neo user manual

Shintaro
Shintaro SH-KBM-01W user guide

Silvercrest
Silvercrest MTS2219-SL User manual and service information

Corsair
Corsair Carbide series quick start guide

Silvercrest
Silvercrest STMS 2017 A1 User manual and service information