Anslut LUFTRENARE User manual

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Översättning av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 013884
AIR PURIFIER
LUFTRENARE
LUFTRENSER
OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20210816
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

1
2
POWER
Filter
FAN Low
Mid
High
Turbo
TIMER SLEEP ION
Press 3s, to reset FilterPress 3s, Auto mode
3
4
5
1
1 2 3 4 5
67

4
5
>30cm
>30cm
>30cm
3
1
2
3

SE
5
• För aldrig in några objekt i
produktens luftöppningar.
• Utsätt inte produkten
långvarigt för direkt solljus.
• Använd inte produkten i
badrum eller andra
utrymmen där hög
luftfuktighet eller
vattenstänk förekommer.
• Placera inte produkten på
ojämnt eller lutande
underlag.
• Använd inte produkten i kök
eller andra utrymmen där
oljor, matos och liknande
förekommer.
• Ändra aldrig sladden eller
stickproppen på något sätt.
Använd inte
förlängningssladd. Anslut
produkten till en egen
strömkrets. Felaktig
anslutning till elnätet medför
risk för brand och/eller
elolycksfall.
• Den här produkten kan
användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller
personer som saknar
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Endast för inomhusbruk.
• Försök inte reparera
produkten själv. Kontakta
återförsäljaren om
reparation behövs.
• Stäng av produkten och dra
ut stickproppen före
lterdemontering, rengöring,
service eller föryttning av
produkten.
• Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
serviceverkstad, för att
undvika fara.
• Dra ut stickproppen om
produkten inte ska användas
på en längre tid.
• Dra inte i sladden för att dra
ut stickproppen.
• Vidrör inte produkten,
sladden eller stickproppen
med våta händer eller
kroppsdelar.
• Tryck inte för hårt på
manöverpanelen, det kan
skada produkten.
• Placera aldrig föremål
ovanpå produkten.

SE
6
volymkoncentration) under
en 24-timmarsperiod.
• Dra inte sladden under
mattor eller liknande. Dra
inte sladden under möbler
eller produkter. Dra sladden
så att den inte blir trampad
eller utgör en snubblingsrisk.
- Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är
skadad. Kassera produkten
eller lämna den till behörig
servicerepresentant för
kontroll och/eller reparation.
• Produkten är endast avsedd
för hushållsbruk.
VARNING!
• Använd inte produkten med
anordning för
varvtalsreglering – risk för
elolycksfall.
• Använd eller förvara inte
produkten i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av
brandfarliga vätskor och
gaser eller brandfarligt
damm – risk för brand och/
eller explosion.
erfarenhet och kunskap, om
de ges handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
produkten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen. Barn får
inte leka med produkten. Låt
inte barn rengöra eller
underhålla produkten utan
övervakning.
• Barn ska hållas under uppsikt
så att de inte leker med
produkten.
• Stäng omedelbart av
produkten och dra ut
stickproppen om produkten
välter eller faller under
användning. Kontrollera att
produkten inte har några
synliga skador. Kontakta
behörig servicerepresentant
eller annan kvalicerad
personal om produkten är
skadad.
• Stäng av produkten och dra
ut stickproppen vid åska –
blixtnedslag kan skada
produkten.
• Produkten uppfyller kravet på
högsta ozonhalt 0,050 ppmv
(miljondelar

SE
7
7. Luftkvalitetsindikering
BILD 2
MONTERING
FILTERELEMENT
Följ stegen 1 till 3 enligt bilden nedan.
BILD 3
Byte av lterelement
1. Ta ut det gamla lterelementet.
2. Klipp upp det nya lterelementets
förpackning och ta ut lterelementet.
3. Sätt i det nya lterelementet i produkten.
BILD 4
HANDHAVANDE
PLACERING
För bästa reningsprestanda och ostörd
signalöverföring ska luftrenaren placeras
minst 30 cm från väggar, möbler och liknande
och minst 50 cm från metallföremål/
metallskärmar och elektriska apparater.
BILD 5
MANÖVERPANEL
Knapp Funktion
Strömbrytare
POWER
Starta och stäng av luftrenaren
genom att trycka på
strömbrytarknappen POWER.
Timer (intervalldrift)
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Skyddsklass II.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 50 W
Luftöde 220 m3/h
Fuktningskapacitet 14-24 m2
Ljudnivå 49 dB
Kabellängd 1,8 m
Mått B32,5 x H50 x D17,2 cm
Vikt 5,7 kg
BESKRIVNING
1. Manöverpanel
2. Luftutlopp, framsida
3. Dammsensor
4. Handtag
5. Luftinlopp, bakre kåpa
BILD 1
MANÖVERPANEL
1. Strömbrytare
2. Fläkt/luftrening
3. Timer, intervalldrift
4. Insomningsfunktion
5. Jonfunktion
6. Filterindikeringslampa

SE
8
TIMER
Tryck på knappen TIMER
upprepade gånger för att växla
mellan 1 h, 2 h, 4 h, 8 h och
avstängd.
Fläkt/luftrening
FAN
• Tryck upprepade gånger
på knappen FAN för att
växla mellan Turbo
(forcerad), High (hög), Mid
(medium) och Low (låg).
• Håll knappen intryckt i tre
sekunder för att gå till
autoläge. Tryck igen för att
gå ur.
Insomningsfunktion
SLEEP
• Tryck på knappen SLEEP för
att aktivera respektive
avaktivera
insomningsfunktionen.
• En indikeringslampa lyser
när insomningsfunktionen
är aktiverad.
Jonfunktion
ION
Tryck på knappen ION för att
aktivera respektive avaktivera
anjonfunktionen.
Filter
Filter
När lterindikeringslampan
blinkar ska ltret rengöras.
När ltret rengjorts och
återmonterats ska knappen ION
hållas intryckt i tre sekunder
för att nollställa ltrets
drifttimräknare.
OBS! I automatiskt driftläge
anpassar luftrenaren
automatiskt reningsgraden
utifrån dammsensorns signal
(dammkoncentration).
Luftkvalitet
PM 2.5
PM2.5 (mikrometer) är den
minsta storleken på partiklar
som luftrenaren ltrerar bort.
Lyset indikerar hur luftkvaliteten
är i rummet.
• Grön - Bra luft
• Orange - Medium
• Röd - Dålig luft
UNDERHÅLL
RENGÖRING/BYTE AV
FILTERELEMENT
• Rengör lterelementet när
lterindikeringslampan blinkar.
• Rengör lterelementet med mjuk borste
eller motsvarande.
• Om lterelementet är skadat, eller trots
rengöring ger bristfällig ltrering, ska det
bytas ut.
• Sätt i lterelementet i luftrenaren enligt
anvisningarna i avsnittet "Byte av
lterelement".
• När ltret satts i ska knappen ION
(jonfunktion) hållas intryckt i tre sekunder
för att nollställa ltrets drifttimräknare.
OBS!
• Stäng av luftrenaren och dra ut
stickproppen före lterdemontering,
rengöring.
• Spola inte vatten på lterelementet.
• Om luftrenaren används där
tobaksrökning eller grillos ofta
förekommer, kan lterelementet efter
ett par månader eller i vissa fall redan
efter ett par veckor börja avge viss lukt. I
sådana miljöer bör därför
lterelementet rengöras med två till fem
dagars intervall. Om lterelementets
lukt inte kan avlägsnas, måste det bytas
ut.

SE
9
FELSÖKNING
Problem Möjlig Orsak Åtgård
Luftrenaren startar inte.
Stickproppen inte isatt, eller
felaktigt isatt.
Sätt i stickproppen korrekt i ett
felfritt och spänningsförande
nätuttag.
Strömbrytaren inte tillslagen. Tryck på strömbrytarknappen.
Bristfällig rening – doft av oljor,
matos etc. avlägsnas inte.
Filterelementet isatt åt fel håll. Sätt i lterelementet korrekt.
Filterelementets livslängd
förbrukad. Byt lterelement.
Luftinloppet igensatt. Avlägsna blockeringen från
luftinloppet.
Filterindikeringslampan släcks
inte.
Efter byte eller rengöring
av lterelementet har
jonfunktionsknappen ION
inte hållits intryckt under 3
sekunder för nollställning av
drifttimräknaren.
Håll jonfunktionsknappen ION
intryckt under 3 sekunder för
att nollställa drifttimräknaren.
Lukt och rök avlägsnas inte.
Filterelementet är isatt
i luftrenaren utan att
förpackningen avlägsnats.
Klipp upp lterelementets
förpackning, ta ut
lterelementet och
avfallshantera förpackningen.

NO
10
• Før aldri gjenstander inn i
produktets luftåpninger.
• Ikke utsett produktet for
direkte sollys over lang tid.
• Ikke bruk produktet på badet
eller andre områder hvor det
forekommer høy luftfuktighet
eller vannsprut.
• Produktet må ikke plasseres
på et ujevnt eller skrått
underlag.
• Ikke bruk produktet på
kjøkken eller andre områder
hvor det forekommer oljer,
matos eller lignende.
• Utfør aldri noen form for
endringer på ledningen eller
støpselet. Ikke bruk
skjøteledning. Koble
produktet til en egen
strømkrets. Feil tilkobling til
strømnettet kan medføre
fare for brann og/eller
el-ulykker.
• Dette produktet kan brukes
av barn fra åtte år og
oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet, eller
personer som mangler
SIKKERHETSANVISNINGER
• Kun til innendørs bruk.
• Ikke forsøk å reparere
produktet selv. Kontakt
forhandleren hvis reparasjon
trengs.
• Slå av produktet og trekk ut
støpselet før
lterdemontering,
rengjøring, service eller
forytting av produktet.
• Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må de byttes ut av
et kvalisert serviceverksted
for å unngå fare.
• Trekk ut stikkontakten
dersom produktet ikke skal
brukes i en lang periode.
• Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet.
• Ikke berør produktet,
ledningen eller støpselet
med våte hender eller
kroppsdeler.
• Ikke trykk for hardt på
styringspanelet, det kan
skade produktet.
• Ikke plasser gjenstander
oppå produktet.

NO
11
• Ikke trekk ledningen under
tepper eller liknende.
Ikke trekk ledningen under
møbler eller produkter.
Trekk ledningen slik at ingen
tråkker på den eller snubler
i den.
– Ikke bruk produktet dersom
ledningen eller støpselet er
skadet. Kasser produktet eller
lever det inn til autorisert
servicerepresentant for
kontroll og/eller reparasjon.
• Produktet er bare beregnet
for privat bruk.
ADVARSEL!
• Produktet må ikke brukes
med utstyr for
turtallsregulering – fare for
el-ulykker.
• Ikke bruk produktet i
eksplosive miljøer, for
eksempel i nærheten av
brannfarlige væsker, gass
eller støv – fare for brann
og/eller eksplosjon.
erfaring med og kunnskap
om produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av produktet
og forstår farene som er
forbundet med bruken. Barn
skal ikke leke med produktet.
Ikke la barn rengjøre eller
vedlikeholde produktet uten
tilsyn.
• Barn skal holdes under
oppsyn, slik at de ikke leker
med produktet.
• Slå øyeblikkelig av produktet
og trekk ut støpselet hvis
produktet velter eller faller
under bruk. Kontroller at
produktet ikke har synlige
skader. Kontakt en godkjent
servicerepresentant eller
annen kvalisert person hvis
produktet er skadet.
• Slå av produktet og trekk ut
støpselet i tordenvær –
lynnedslag kan skade
produktet.
• Produktet oppfyller kravet
om maksimalt ozoninnhold
på 0,050ppmv (milliondels
volumkonsentrasjon) i løpet
av en 24-timersperiode.

NO
12
7. Luftkvalitetsindikasjon
BILDE 2
MONTERING
FILTERELEMENT
Følg trinn 1 til 3 som vist på bildet nedenfor.
BILDE 3
Bytte lterelement
1. Ta ut det gamle lterelementet.
2. Klipp opp det nye lterelementets
emballasje og ta ut lterelementet.
3. Sett det nye lterelementet i produktet.
BILDE 4
BRUK
PLASSERING
For best rengjøringsytelse og uforstyrret
signaloverføring skal luftrenseren plasseres
minst 30cm fra vegger, møbler og lignende,
og minst 50cm unna metallgjenstander/
metallskjermer og elektriske apparater.
BILDE 5
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
Beskyttelsesklasse II.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 50 W
Luftstrøm 220 m3/h
Avfuktingskapasitet 14–24 m2
Lydnivå 49 dB
Kabellengde 1,8 m
Mål B32,5 x H50 x D17,2 cm
Vekt 5,7 kg
BESKRIVELSE
1. Betjeningspanel
2. Luftutløp, forside
3. Støvsensor
4. Håndtak
5. Luftinntak, bakre deksel
BILDE 1
BETJENINGSPANEL
1. Strømbryter
2. Vifte/luftrensing
3. Tidsur, intervalldrift
4. Innsovningsfunksjon
5. Ionfunksjon
6. Filterindikatorlampe

NO
13
BETJENINGSPANEL
Knapp Funksjon
Strømbryter
POWER
Start og slå av luftrenseren ved
å trykke på strømbryterknappen
POWER.
Tidsur (intervalldrift)
TIMER
Trykk på knappen TIMER
(tidsur) gjentatte ganger for å
veksle mellom 1t, 2t, 4t, 8t
og avslått.
Vifte/luftrensing
FAN
• Trykk ere ganger på
knappen for å veksle
mellom lavt, middels og
høyt turtall.
• Hold knappen inne i tre
sekunder for å gå til
automodus. Trykk en gang
til for å gå ut.
Innsovningsfunksjon
SLEEP
• Trykk på knappen SLEEP for
å aktivere.
• En indikatorlampe lyser
når innsovningsfunksjonen
er aktivert.
Ionfunksjon
ION
Trykk på knappen ION
for å aktivere/deaktivere
ionfunksjonen.
Filter
Filter
Når lterindikatorlampen
blinker, er det på tide å
rengjøre lteret. Når lteret er
rengjort og montert igjen skal
knappen ION holdes inne i tre
sekunder for å nullstille lterets
driftstidsteller.
OBS! I automatisk driftsmodus
tilpasser luftrenseren
rensegraden automatisk
etter støvsensorens signal
(støvkonsentrasjon).
Luftkvalitet
PM 2.5
PM2,5 (mikrometer) er den
minste størrelsen på partikler
som luftrenseren filtrerer
bort. Lyset indikerer hvordan
luftkvaliteten er i rommet.
• Grønn – God luft
• Oransje - Middels
• Rød – Dårlig luft
VEDLIKEHOLD
MONTERING/BYTTE AV
FILTERELEMENT
• Rengjør lterelementet når
lterindikatorlampen blinker.
• Rengjør lterelementet med en myk

NO
14
børste eller tilsvarende.
• Hvis lterelementet er skadet, eller det gir dårlig rengjøring selv om det er rengjort, skal det
byttes ut.
• Sett lterelementet i luftrenseren i henhold til anvisningene i avsnittet «Bytte lterelement».
• Når lteret settes inn, skal knappen ION (ionfunksjon) holdes inne i tre sekunder for å nullstille
lterets driftstidsteller.
MERK!
• Slå av luftrenseren og trekk ut støpselet før lterdemontering og rengjøring.
• Ikke spyl vann på lterelementet.
• Hvis luftrenseren brukes i områder hvor det forekommer tobakksrøyking eller grillos, kan
lterelementet etter par måneder eller i visse tilfeller etter et par uker begynne å avgi en viss
lukt. I slike omgivelser bør derfor lterelementet rengjøres med to til fem dagers intervall.
Hvis lterelementets lukt ikke lar seg erne, må det skiftes ut.
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Luftrenseren starter ikke.
Stikkontakten er ikke satt inn
eller feil montert.
Sett støpselet inn på
riktig måte i en feilfri og
spenningsførende stikkontakt.
Strømbryteren er ikke påslått. Trykk på strømknappen.
Mangelfull rengjøring – duft
av oljer, matos og lignende
ernes ikke.
Filterelementet er satt inn feil
vei.
Sett inn lterelementet på
riktig måte.
Filterelementets levetid er
brukt opp. Bytt lterelement.
Luftinntaket er blokkert. Fjern blokkeringen fra
luftinntaket.
Filterindikatorlampen slukkes
ikke.
Etter bytte eller rengjøring
av lterelementet har
ionfunksjonsknappen ION ikke
blitt holdt inne i 3 sekunder for
å nullstille driftstidstelleren.
Hold ionfunksjonsknappen ION
inne i 3 sekunder for å nullstille
driftstidstelleren.
Lukt og røyk ernes ikke.
Filterelementet er satt
inn i luftrenseren uten at
emballasjen er ernet.
Klipp opp lterelementets
emballasje, ta ut
lterelementet og
avfallshåndter emballasjen.

PL
15
• Nigdy nie umieszczaj żadnych
przedmiotów na produkcie.
• Nigdy nie wkładaj żadnych
przedmiotów do otworów
wentylacyjnych produktu.
• Nie narażaj produktu na
długotrwałe, bezpośrednie
działanie słońca.
• Nie używaj produktu
włazience ani innych
pomieszczeniach, gdzie
występują duża wilgotność
irozbryzgi wody.
• Nie umieszczaj produktu na
nierównym lub pochyłym
podłożu.
• Nie używaj produktu
wkuchni ani innych
pomieszczeniach, gdzie są
oleje, opary pochodzące
zjedzenia itp.
• Nigdy nie dokonuj żadnych
zmian we wtyku ani
wprzewodzie. Nie używaj
przedłużaczy. Podłącz
produkt do niezależnego
obwodu elektrycznego.
Niewłaściwe podłączenie do
sieci elektrycznej stwarza
ryzyko pożaru i/lub porażenia
prądem.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
• Nigdy nie próbuj naprawiać
produktu na własną rękę.
Skontaktuj się
zdystrybutorem, jeśli produkt
wymaga naprawy.
• Wyłącz produkt iwyciągnij
wtyk zgniazda przed
wymianą ltra, czyszczeniem,
serwisowaniem lub
przeniesieniem produktu.
• Aby uniknąć zagrożenia,
uszkodzony przewód lub wtyk
powinny zostać wymienione
wautoryzowanym serwisie.
• Wyciągnij wtyk zgniazda,
jeśli produkt nie będzie
używany przez dłuższy czas.
• Nie ciągnij za przewód,
aby wyjąć wtyk.
• Nie dotykaj produktu,
przewodu ani wtyku mokrymi
rękoma lub innymi częściami
ciała.
• Nie wciskaj panelu
sterowania zbyt mocno, gdyż
może to doprowadzić do
uszkodzenia produktu.

PL
16
wyładowania atmosferyczne
mogą uszkodzić produkt.
• Produkt spełnia wymogi
wzakresie najwyższej
zawartości ozonu wynoszącej
0,050ppmv (części na
milion objętościowo) przez
24godziny.
• Nie prowadź przewodu pod
dywanami itp. Nie prowadź
przewodu pod meblami ani
produktami. Poprowadź
przewód wtaki sposób, aby
nie można było na niego
nadepnąć ani się oniego
potknąć.
– Nie używaj produktu, jeżeli
przewód albo wtyk są
uszkodzone. Wyrzuć produkt
lub oddaj go do
autoryzowanego serwisu
wcelu wykonania przeglądu
i/lub naprawy.
• Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku
domowego.
OSTRZEŻENIE!
• Nie używaj produktu
zregulatorem prędkości
obrotowej– grozi to
porażeniem prądem.
• Produktu mogą używać dzieci
wwieku od ośmiu lat, osoby
oobniżonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
psychicznej oraz osoby, które
nie używały go wcześniej,
oile uzyskają one pomoc lub
wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
produktu irozumieją
związane ztym zagrożenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić
się produktem. Nie pozwalaj
dzieciom czyścić ani
konserwować produktu bez
nadzoru.
• Należy dopilnować, aby
dzieci nie bawiły się
produktem.
• Jeżeli produkt przewróci się
lub spadnie podczas
użytkowania, niezwłocznie go
wyłącz iwyciągnij wtyk
zgniazda. Sprawdź, czy
produkt nie ma żadnych
widocznych uszkodzeń. Jeśli
produkt jest uszkodzony,
skontaktuj się zuprawnionym
pracownikiem serwisu lub
inną wykwalikowaną osobą.
• Wyłącz produkt iwyjmij wtyk
zgniazda podczas burzy –

PL
17
4. Uchwyt
5. Wlot powietrza, osłona tylna
RYS. 1
PANEL STEROWANIA
1. Przełącznik
2. Wentylator / oczyszczanie powietrza
3. Wyłącznik czasowy, tryb przerywany
4. Funkcja zasypiania
5. Funkcja jonizacji
6. Wskaźnik ltra
7. Wskaźnik jakości powietrza
RYS. 2
MONTAŻ
WKŁAD FILTRA
Wykonaj kroki 1–3 zgodnie zponiższą ilustracją.
RYS. 3
Wymiana wkładu ltra
1. Wyjmij stary wkład ltra.
2. Rozetnij opakowanie nowego wkładu ltra
iwyjmij go.
3. Włóż do produktu nowy wkład ltra.
RYS. 4
OBSŁUGA
LOKALIZACJA
Aby uzyskać jak najlepszą wydajność czyszczenia
iniezakłócone przekazywanie sygnału,
oczyszczacz powietrza należy umieścić co
najmniej 30cm od ścian, mebli itp. oraz co
najmniej 50cm od metalowych przedmiotów
(np. kloszy) iurządzeń elektrycznych.
RYS. 5
• Nie używaj ani nie
przechowuj produktu
wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów,
gazów lub pyłów ze
względu na ryzyko pożaru
i/lub wybuchu.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Klasa ochronności: II.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230 V ~50 Hz
Moc 50W
Przepływ powietrza 220 m3/h
Zdolność nawilżania 14–24m2
Poziom hałasu 49dB
Długość przewodu 1,8m
Wymiary Szer.32,5xwys.50xgłęb.17,2cm
Masa 5,7kg
OPIS
1. Panel sterowania
2. Wylot powietrza, strona przednia
3. Czujnik kurzu

PL
18
PANEL STEROWANIA
Przycisk Funkcja
Przełącznik
POWER
Włączaj iwyłączaj oczyszczacz,
naciskając przełącznik POWER.
Wyłącznik czasowy (tryb przerywany)
TIMER
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
TIME, aby wybrać 1, 2, 4,
8godzin lub wyłączyć.
Wentylator / oczyszczanie powietrza
FAN
• Naciśnij kilkakrotnie
przycisk FAN, aby przełączać
się między trybem Turbo
(wymuszony), High
(wysokim), Mid (średnim)
iLow (niskim).
• Przytrzymaj przycisk
wciśnięty przez trzy sekundy,
aby przejść do trybu
automatycznego. Naciśnij
ponownie, aby wyjść.
Funkcja zasypiania
SLEEP
• Naciśnij przycisk SLEEP, aby
aktywować lub
dezaktywować funkcję
zasypiania.
• Wskaźnik zapala się, gdy
funkcja zasypiania jest
aktywna.
Funkcja jonizacji
ION
Naciśnij przycisk ION, aby
aktywować lub dezaktywować
funkcję jonizacji.
Filtr
Filtr
Gdy wskaźnik miga, należy
wyczyścić ltr. Po wyczyszczeniu
ltra iponownym montażu
przytrzymaj przez trzy sekundy
wciśnięty przycisk ION, aby zrese-
tować licznik godzin pracy ltra.
UWAGA! Wtrybie automaty-
cznym oczyszczacz dostosowuje
stopień oczyszczenia na
podstawie sygnału zczujnika
kurzu (stężenia kurzu).
Jakość powietrza
PM 2.5
PM2,5 (mikrometra) to
najmniejsze cząstki filtrowane
przez oczyszczacz powietrza.
Wskaźnik informuje ojakości
powietrza wpomieszczeniu.
• Zielony – dobra jakość
powietrza
• Pomarańczowy – średnia
jakość powietrza
• Czerwony – zła jakość
powietrza
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE/WYMIANA WKŁADU
FILTRA
• Wyczyść wkład ltra, gdy miga jego wskaźnik.
• Wyczyść wkład miękką szczotką lub
podobnym przedmiotem.
• Jeśli wkład jest uszkodzony lub pomimo
czyszczenia ltrowanie jest niedostateczne,
należy go wymienić.
• Umieść wkład ltra woczyszczaczu
zgodnie ze wskazówkami wczęści
„Wymiana wkładu ltra”.
• Po włożeniu ltra przytrzymaj przez trzy
sekundy wciśnięty przycisk ION (funkcja

PL
19
jonizacji), aby zresetować licznik godzin pracy ltra.
UWAGA!
• Wyłącz oczyszczacz iwyciągnij wtyk zgniazda przed wymianą ltra iczyszczeniem.
• Nie polewaj wkładu ltra wodą.
• Jeśli oczyszczacz jest używany wmiejscu, gdzie często występują dym tytoniowy lub
pochodzący zgrilla, wkład ltra może zacząć emitować nietypowy zapach po kilku miesiącach,
awniektórych sytuacjach już po kilku tygodniach. Ztego względu wtakich miejscach należy
czyścić wkład ltra co dwa do pięciu dni. Jeśli nie można pozbyć się zapachu zwkładu ltra,
należy go wymienić.
WYKRYWANIE USTEREK
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Oczyszczacz się nie uruchamia.
Wtyk nie jest włożony do
gniazda lub jest włożony
nieprawidłowo.
Włóż prawidłowo wtyk
do sprawnego gniazda
elektrycznego pod napięciem.
Przełącznik nie jest włączony. Naciśnij przycisk przełącznika.
Niedostateczne czyszczenie –
nie można usunąć zapachu
olejów, zoparów jedzenia itp.
Wkład ltra jest umieszczony
wniewłaściwym kierunku. Umieść wkład ltra poprawnie.
Zakończony okres użytkowania
wkładu ltra. Wymień wkład ltra.
Wlot powietrz jest niedrożny. Usuń przyczynę blokady zwlotu
powietrza.
Wskaźnik ltra nie gaśnie.
Po wymianie lub czyszczeniu
wkładu ltra przycisk funkcji
jonizacji ION nie został
przytrzymany przez 3sekundy,
aby zresetować licznik godzin
pracy.
Przytrzymaj wciśnięty przycisk
funkcji jonizacji ION przez
3 sekundy, aby zresetować
licznik godzin pracy.
Nie można pozbyć się zapachu
ani dymu.
Wkład ltra został umieszczony
woczyszczaczu bez uprzedniego
usunięcia opakowania.
Rozetnij opakowanie wkładu
ltra, wyjmij go iwyrzuć
opakowanie.

EN
20
• Do not overexpose the
product to direct sunlight.
• Do not use the product in a
bathroom, in other very
humid areas or where there
is a risk of splashing.
• Do not place the product on
an uneven or sloping surface.
• Do not use the product in a
kitchen, or other areas or
where there is hot oil.
• Never modify the power cord
or plug in any way. Do not
use an extension cord.
Connect the product to a
separate power circuit.
An incorrect connection to
the mains supply can result
in a risk of re and/or electric
shock.
• This product can be used by
children from 8 years and
upwards and by persons with
physical, sensorial or mental
disabilities, or persons who
lack experience or knowledge,
if they are supervised or
receive instructions
concerning the safe use of the
product and understand the
SAFETY INSTRUCTIONS
• For indoor use only.
• Do not attempt to repair the
product yourself. Contact the
retailer for repairs.
• Switch o the product and
pull out the plug before
removing the lter, cleaning,
service or moving the product.
• If the power cord or plug are
damaged they must be
replaced by an authorised
service centre to ensure safe
use.
• Pull out the plug if the
product is not going to be
used for some time.
• Do not pull the power cord to
pull out the plug.
• Do not touch the product,
the power cord or plug with
wet hands.
• Do not press too hard on the
control panel, this can
damage the product.
• Never put objects on top of
the product.
• Never poke any objects in the
air openings on the product.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: