Anslut 018278 User manual

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 018278
LED HEAD LAMP
PANNLAMPA LED
HODELYKT LED
LATARKA CZOŁOWA LED

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt
till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens
miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów
gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy
stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20210916
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com

1
2
100 %
75 %
50 %
25 %
1 2
3

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
Produkten avger optisk strålning som kan
medföra risk för personskada. Titta inte
mot ljuskällan när den är tänd - risk för
ögonskada.
• Rikta inte ljusstrålen mot människor
eller djur – risk för bländning och
bestående ögonskada (näthinneskada).
• Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med produkten.
• Utsätt inte produkten för extrema
temperaturer, kraftig mekanisk
belastning eller andra förhållanden den
inte är avsedd för.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska
återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Titta inte in i ljuskällan.
TEKNISKA DATA
Ljuskälla LED CREE XPG 3
Eekt 3 W
Räckvidd 250 m
Ljusöde, helljus 300 lm
Ljusöde, halvljus 60 lm
LED-signallampa röd 70 lm
Färgtemperatur 6500 K
Kapslingsklass IP65
Batteri 3x LR03 (AAA)
Batteridrifttid helljus ca. 2 h
Batteridrifttid halvljus ca. 10 h
Mått B60 x H37 x D44 mm
Vikt 61 g
BESKRIVNING
Huvudstrålkastare med hel- och halvljus,
bistrålkastare med hel- och halvljus, röd
LED-signallampa. Produkten är falltestad från
2 meter.
1. Strömbrytare
2. Funktionsväljarknapp
3. Batteriindikator
BILD 1
HANDHAVANDE
Sätt i tre stycken alkaliska batterier (LR03)
med rätt polaritet.
BELYSNING
Tryck på strömbrytaren för att tända och
släcka huvud- och bistrålkastaren samt för att
välja ljusöde. Tryck fem gånger för att släcka
produkten.
Helljus (100 %)
Tryck en gång för helljus med vit, fokuserad
ljusstråle.
Halvljus (cirka 40 %)
Tryck två gånger för halvljus med vit,
fokuserad ljusstråle.
Bistrålkastare halvljus

SE
5
Tryck tre gånger för vit, dius
halvljusstråle.
Bistrålkastare helljus
Tryck tre gånger för vit, dius helljusstråle.
SIGNALLJUS
Tryck på funktionsväljarknappen (2) för
att aktivera den röda LED-signallampan
på produktens front. Tryck tre gånger på
funktionsväljarknappen för att släcka den
röda signallampan.
Fast sken
Tryck en gång på funktionsväljarknappen (2).
SOS-signal (...---...)
Tryck två gånger på funktionsväljarknappen
(2).
BATTERIINDIKATOR
Håll knappen intryckt för att aktivera
batteristatusindikatorn. När indikatorn
aktiverats, visar den batteristatus under
ungefär 5 sekunder.
BILD 2
UNDERHÅLL
RENGÖRING
Använd inte starka rengöringsmedel eller
lösningsmedel, det kan skada plastdelar.
Rengör produkten med torr, luddfri trasa.
FÖRVARING
Ta ut batterierna om produkten inte ska
användas på en längre tid, för att förhindra
skador från läckande batterier.

NO
6
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
Produktet avgir optisk stråling som kan
medføre fare for personskade. Ikke se rett
mot lyskilden når den er tent – fare for
øyeskader.
• Ikke rett lysstrålen mot mennesker eller
dyr – fare for blending og varig øyeskade
(netthinneskade).
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at
de ikke leker med produktet.
• Produktet må ikke utsettes for ekstreme
temperaturer, kraftig mekanisk
belastning eller andre forhold det ikke er
beregnet for.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiver/
forskrifter.
Kassert produkt skal
gjenvinnes i henhold til
gjeldende forskrifter.
Ikke se inn i lyskilden.
TEKNISKE DATA
Lyskilde LED CREE XPG 3
Eekt 3 W
Rekkevidde 250 m
Lysstrøm, hellys 300 lm
Lysstrøm, halvlys 60 lm
LED-signallampe rød 70 lm
Fargetemperatur 6500K
Kapslingsklasse IP65
Batteri 3x LR03 (AAA)
Batteridriftstid hellys ca. 2 t
Batteridriftstid halvlys ca. 10t
Mål B60 x H37 x D44 mm
Vekt 61 g
BESKRIVELSE
Hovedlyskaster med hel- og halvlys,
bilyskaster med hel- og halvlys, rød LED-
signallampe. Produktet er falltestet fra 2
meters høyde.
1. Strømbryter
2. Funksjonsvelgerknapp
3. Batteriindikator
BILDE 1
BRUK
Sett inn tre alkaliske batterier (LR03) med
rett polaritet.
BELYSNING
Trykk på strømbryteren for å tenne og slukke
hoved- og bilyskasteren samt for å velge
lysstrøm. Trykk fem ganger for å slukke
produktet.
Hellys (100%)
Trykk én gang for hellys med hvit, fokusert
lysstråle.
Halvlys (cirka 40 %)
Trykk to ganger for halvlys med hvit, fokusert
lysstråle.

NO
7
Bilyskaster halvlys
Trykk tre ganger for hvit, dius halvlysstråle.
Bilyskaster hellys
Trykk tre ganger for hvit, dius
hellysstråle.
SIGNALLYS
Trykk på funksjonsvelgerknappen (2) for
å aktivere den røde LED-signallampen
foran på produktet. Trykk tre ganger på
funksjonsvelgerknappen for å slukke den røde
signallampen.
Kontinuerlig lys
Trykk én gang på funksjonsvelgerknappen (2).
SOS-signal (...---...)
Trykk to ganger på funksjonsvelgerknappen (2).
BATTERIINDIKATOR
Hold knappen inne for å aktivere
batteristatusindikatoren. Når indikatoren er
aktivert, viser den batteristatus i ca. 5 sekunder.
BILDE 2
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller
løsemidler, siden det kan skade plastdeler.
Rengjør produktet med en tørr klut som ikke
loer.
OPPBEVARING
Ta ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes
over lengre tid, for å forhindre skader fra
batterier som lekker.

PL
8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Produkt emituje promieniowanie optyczne,
które może stwarzać ryzyko obrażeń ciała.
Nie patrz wzapaloną diodę – ryzyko
uszkodzenia wzroku.
• Nie kieruj strumienia światła wstronę
ludzi ani zwierząt – ryzyko oślepienia
itrwałego uszkodzenia oczu
(uszkodzenia siatkówki).
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły
się produktem.
• Nie narażaj produktu na działanie
skrajnych temperatur, silnego obciążenia
mechanicznego ani innych warunków,
do których nie jest przeznaczony.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Nie patrz w źródło światła.
DANE TECHNICZNE
Dioda LED CREE XPG 3
Moc 3W
Zasięg 250m
Strumień świetlny, światło pełne 300lm
Strumień świetlny, światło połowiczne 60lm
Lampka sygnalizacyjna LED czerwona 70lm
Temperatura barwowa 6500K
Stopień ochrony obudowy IP65
Bateria 3x LR03 (AAA)
Zasilanie bateryjne światło pełne ok. 2h
Zasilanie bateryjne światło
połowiczne ok. 10h
Wymiary Szer.60 xwys.37 xgł.44 mm
Masa 61g
OPIS
Reektor główny ze światłem pełnym lub
połowicznym, reektor boczny ze światłem
pełnym lub połowicznym, czerwona lampka
sygnalizacyjna LED. Produkt został przetestowany
pod kątem upadku zwysokości 2m.
1. Przełącznik
2. Przełącznik wyboru funkcji
3. Wskaźnik stanu baterii
RYS. 1
OBSŁUGA
Umieść wprodukcie trzy baterie alkaiczne
(LR03), odpowiednio kierując bieguny.
OŚWIETLENIE
Naciśnij przełącznik, aby włączyć iwyłączyć
reektor główny iboczny oraz aby wybrać
strumień świetlny. Naciśnij pięć razy, aby
wyłączyć produkt.
Światło pełne (100%)
Naciśnij raz, aby wybrać światło pełne
obiałym, skupionym strumieniu.
Światło połowiczne (ok. 40%)

PL
9
Naciśnij dwa razy, aby uzyskać światło
połowiczne obiałym, skupionym strumieniu.
Reektor boczny światło
połowiczne
Naciśnij trzy razy, aby uzyskać biały, rozproszony
strumień świetlny.
Reektor boczny światło pełne
Naciśnij trzy razy, aby uzyskać biały, rozproszony
strumień świetlny.
ŚWIATŁO SYGNALIZACYJNE
Naciśnij przycisk wyboru funkcji (2), aby
uruchomić czerwoną lampkę sygnalizacyjną
LED na przodzie produktu. Naciśnij trzy razy na
przycisk wyboru funkcji, aby wyłączyć czerwoną
lampkę sygnalizacyjną.
Ciągłe światło
Naciśnij jeden raz przycisk wyboru funkcji (2).
Sygnał SOS (...---...)
Naciśnij dwa razy przycisk wyboru funkcji (2).
WSKAŹNIK STANU BATERII
Przytrzymaj przycisk, aby aktywować wskaźnik
poziomu baterii. Po uruchomieniu wskaźnika,
przez ok. 5 sekund będzie widoczny poziom
baterii.
RYS. 2
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Nie używaj silnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników, które mogą uszkodzić
elementy ztworzywa. Czyść produkt suchą,
niepozostawiającą włókien ściereczką.
PRZECHOWYWANIE
Wyjmij baterie, jeśli produkt nie będzie
używany przez dłuższy czas, aby uniknąć
uszkodzeń spowodowanych ich wyciekiem.

EN
10
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
The product emits optic radiation that can
result in a risk of personal injury. Do not
look at the light source when it is switched
on – risk of eye damage.
• Do not point the light beam at people
or animals – risk of blinding and
permanent eye damage (retina).
• Keep children under supervision to make
sure they do not play with the product.
• Do not expose the product to heat,
mechanical stress or anything else it is
not intended for.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
Do not look at the light
source.
TECHNICAL DATA
Light source LED CREE XPG 3
Output 3 W
Range 250 m
Luminous ux, full beam 300 lm
Luminous ux, dimmed beam 60 lm
LED signal lamp red 70 lm
Colour temperature 6500 K
Protection rating IP65
Battery 3x LR03 (AAA)
Battery life full beam approx. 2 h
Battery life dimmed beam approx. 10 h
Size W60 x H37 x D44 mm
Weight 61 g
DESCRIPTION
Main spotlight with full and dimmed beam,
dimmed spotlight with full and dimmed
beam, red LED signal lamp. The product is
drop tested from 2 metres.
1. Power switch
2. Function selector button
3. Battery indicator
FIG. 1
USE
Insert three alkaline batteries (LR03) with the
correct polarity.
LIGHT
Press the switch to switch on and o the main
and dimmed beam and to select the luminous
ux. Press ve times to switch o the product.
Full beam (100%)
Press once for full beam with white, focused
light.
Dimmed beam (approx. 40%)
Press twice for dimmed beam with white,
focused light.
Dimmed spotlight dimmed beam
Press three times for white, diuse dimmed
beam.

EN
11
Dimmed spotlight full beam
Press three times for white, diuse full
beam.
SIGNAL LIGHT
Press the function selector button (2) to
activate the red LED signal lamp on the front of
the product. Press the function selector button
three times to switch o the red signal lamp.
Constant
Press the function selector button (2) once.
SOS signal (...---...)
Press the function selector button (2) twice.
BATTERY INDICATOR
Press the button and hold to activate the
battery status indicator. The battery status
is shown for 5 seconds when the indicator is
activated.
FIG. 2
MAINTENANCE
CLEANING
Do not use strong detergents or solvents,
this can damage the plastic parts. Clean the
product with a dry, lint-free cloth.
STORAGE
Remove the batteries if the product is not
going to be used for some time to prevent
damage from battery leakage.
Other manuals for 018278
1
Table of contents
Languages:
Other Anslut Headlamp manuals