Anslut 423-022 User manual

Bruksanvisning för skottkärra med belysning
Bruksanvisning for trillebår med belysning
Instrukcja obsługi taczki zoświetleniem
Operating instructions for wheelbarrow with light
423-022

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2016-01-12
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy oddać
do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej
samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FEILSØKING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
WYKRYWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Uttjänta batterier och uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler.
• Batterier får inte brännas – risk för explosion eller läckage.
• Batterier får inte öppnas, kortslutas eller på annat sätt skadas – risk för personskada.
• Blanda inte gamla och nya batterier, batterier av olika typ (vanliga, alkaliska eller
laddningsbara).
• Batterierna får inte laddas med hjälp av nätansluten batteriladdare. Solcellslampan får inte
drivas från elnätet.
TEKNISKA DATA
Batteri 1,2 V AA 250 mAh NiMH
Drifttid Max. 6 h efter full laddning
Solcellspanel 2 V 40 mA kristallin silikon
Mått 51 x 23 x 22 cm
HANDHAVANDE
Solcellsbelysningen är avsedd för att lysa upp trädgårdsgångar och gräsmattor på kvällen.
1. Placera solcellsbelysningen så att solcellspanelen utsätts för direkt solljus under minst 8
timmar.
– Om solcellsbelysningen placeras skuggigt laddas batteriet inte upp helt, vilket ger kortare
lystid. Hur länge belysningen är tänd varierar beroende på placering, väderlek och årstid
– Solcellsbelysningen har en inbyggd sensor som gör att den tänds automatiskt när det blir
mörkt och släcks när det blir ljust. Den bör därför inte placeras nära starka ljuskällor.
– Om panelen blir smutsig kommer laddningen inte att fungera som avsett.
2. Sätt strömbrytaren i läge ”ON”. Detta gör att batteriet laddas till sin fulla kapacitet.
Solcellspanelen måste hållas ren.
3. För att kontrollera att strömbrytaren är i läge ”ON”, skym solcellspanelen med handen.
Belysningen tänds då automatiskt.
Bruksanvisning för
skottkärra med belysning
SVENSKA

SE
6
UNDERHÅLL
Byta batteri
• Om belysningen börjar bli svag eller slutar fungera kan batteriet behöva bytas.
• Byt batteriet mot ett uppladdningsbart NiMH-batteri med samma specikationer som det batteri
som sitter i.
1. Vänd skottkärran upp och ner.
2. Vik undan metallhållarna som håller batteriboxen på plats.
3. Skruva ur skruvarna som håller batterilocket.
4. Lyft undan batterilocket.
5. Byt ut batteriet.
6. Montera i omvänd ordning mot ovan.
FELSÖKNING
Om solcellsbelysningen inte tänds automatiskt på kvällen efter att ha stått 8 timmar i solljus,
kontrollera följande:
– Att strömbrytaren är i läge ”ON”.
– Att batteriet har kontakt med terminalerna.
– Att solcellsbelysningen placerats så att solcellspanelen utsätts för direkt solljus.

NO
7
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Brukte batterier og brukt produkt skal avhendes i henhold til gjeldende regler.
• Batterier må ikke brennes – fare for eksplosjon eller lekkasje.
• Batterier må ikke åpnes, kortsluttes eller skades på annen måte – fare for personskade.
• Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellig type (vanlige, alkaliske eller
oppladbare).
• Batteriene skal ikke lades med batteriladere som kobles til stikkontakt. Solcellelampen skal ikke
drives av strømnettet.
TEKNISKE DATA
Batteri 1,2 V AA 250 mAh NiMH
Driftstid Maks. 6 t etter full lading
Solcellepanel 2 V 40 mA krystallinsk silisium
Målebeger 51 x 23 x 22 cm
BRUK
Solcellebelysningen er beregnet for å lyse opp hageganger og gressplener om kvelden.
1. Plasser solcellebelysningen slik at solcellepanelet står i direkte sollys i minst 8 timer.
– Dersom solcellebelysningen plasseres i skygge, lades ikke batteriet helt, og det gir
kortere belysningstid. Hvor lenge belysningen er tent, varierer ut fra plassering,
værforhold og årstid.
– Solcellebelysningen har en innebygget sensor som gjør at den automatisk tennes når
det blir mørkt, og slukkes når det blir lyst. Derfor bør den ikke plasseres i nærheten av
sterke lyskilder.
– Hvis panelet blir skittent, vil ikke ladingen fungere skikkelig.
2. Sett strømbryteren på «ON». Dette gjør at batteriet lades til full kapasitet. Solcellepanelet
må holdes rent.
3. For å kontrollere at strømbryteren er i posisjon «ON», skygger du for solcellepanelet med
hånden. Belysningen skal da tennes automatisk.
Bruksanvisning for
trillebår med belysning
NORSK

NO
8
VEDLIKEHOLD
Bytte batteri
• Hvis belysningen begynner å bli svak eller slutter å fungere, kan det hende at batteriet
må byttes.
• Skift batteriet ut med et oppladbart NiMH-batteri med samme spesifikasjoner som
batteriet som sitter i.
1. Vend trillebåren opp-ned.
2. Vend vekk batteriholderne som holder batteriboksen på plass.
3. Skru ut skruene som holder batterilokket på plass.
4. Løft vekk batterilokket.
5. Skift batteri.
6. Monter i omvendt rekkefølge som over.
FEILSØKING
Hvis solcellebelysningen ikke tennes automatisk om kvelden etter å ha stått i 8 timer i sollys,
kontrollerer du følgende:
– At strømbryteren er i posisjon «ON».
– At batteriet har kontakt med polene.
– At solcellebelysningen er plassert slik at solcellepanelene er utsatt for direkte sollys.

PL
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Zużyte akumulatory izużyty produkt należy przekazać do utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
• Akumulatorów nie wolno spalać – stwarza to ryzyko wybuchu lub wycieku.
• Nie należy otwierać ani zwierać akumulatorów ani uszkadzać ich winny sposób – grozi to
obrażeniami ciała.
• Nie należy łączyć starych inowych ogniw ani ogniw różnego typu (baterii zwykłych ialkalicznych
oraz akumulatorów).
• Akumulatorów nie należy ładować ładowarką sieciową. Lampy słonecznej nie należy zasilać
zsieci elektrycznej.
DANE TECHNICZNE
Akumulator 1,2V AA 250mAh NiMH
Czas pracy Maksymalnie 6h po całkowitym naładowaniu
Panel słoneczny 2V 40mA, krzem krystaliczny
Wymiary 51x23x22cm
OBSŁUGA
Oświetlenie słoneczne jest przeznaczone do wieczornego oświetlania ścieżek ogrodowych
itrawników.
1. Umieść oświetlenie wmiejscu, wktórym będzie wystawione na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych przez co najmniej osiem godzin.
– Jeżeli oświetlenie zostanie umieszczone wzacienionym miejscu, akumulator nie naładuje
się całkowicie, przez co okres świecenia będzie krótszy. Czas świecenia zależy od
umiejscowienia oświetlenia, warunków atmosferycznych ipory roku.
– Oświetlenie słoneczne ma wbudowany czujnik, który włącza je automatycznie po zmroku
iwyłącza oświcie. Dlatego nie należy umieszczać go wpobliżu silnych źródeł światła.
– Wrazie zabrudzenia panelu ładowanie nie będzie przebiegać prawidłowo.
2. Ustaw przełącznik wpołożeniu „ON” („WŁ.”). Akumulator zostanie wpełni naładowany.
Panel słoneczny należy utrzymywać wczystości.
3. Aby sprawdzić, czy przełącznik znajduje się wpołożeniu „ON”, zakryj panel słoneczny dłonią.
Oświetlenie włączy się automatycznie.
Instrukcja obsługi
taczki zoświetleniem
POLSKI

PL
10
KONSERWACJA
Wymiana akumulatora
• Jeśli oświetlenie staje się coraz słabsze lub przestaje działać prawidłowo, konieczna może być
wymiana akumulatora.
• Wymień akumulator na akumulator NiMH otakich samych parametrach.
1. Obróć taczkę do góry nogami.
2. Odchyl metalowe uchwyty przytrzymujące komorę akumulatora.
3. Odkręć wkręty mocujące pokrywę komory akumulatora.
4. Podnieś pokrywę komory akumulatora.
5. Wymień akumulator.
6. Przeprowadź montaż wodwrotnej kolejności.
WYKRYWANIE USTEREK
Jeżeli oświetlenie nie włącza się automatycznie wieczorem po ośmiu godzinach wświetle słonecznym,
sprawdź, czy:
– przełącznik znajduje się wpołożeniu „ON”;
– akumulator ma kontakt ze stykami;
– oświetlenie zostało umieszczone wmiejscu, wktórym jest wystawione na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.

EN
11
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
• Used batteries and used products must be disposed of in accordance with local regulations.
• Batteries must not be burned – risk of explosion or leakage.
• Batteries must not be opened, short-circuited or damaged in any other way – risk of personal
injury.
• Do not mix old and new batteries, or batteries of different types (standard, alkaline or
rechargeable).
• The batteries must not be charged with a battery charger connected to the mains. The solar cell
lamp must not be connected to the mains.
TECHNICAL DATA
Battery 1.2 V AA 250 mAh NiMH
Operating time Max. 6 h after full charging
Solar panel 2 V 40 mA crystalline silicone
Dimensions 51 x 23 x 22 cm
USE
The solar cell lamp is intended to illuminate garden paths and lawns in the evening.
1. Place the solar cell lamp so that the solar panel is exposed to direct sunlight for at least 8
hours.
– The battery will not be fully charged if the lamp is placed in the shade, which will result in
a shorter lighting-up time. How long the lamp stays lit up varies according to its position,
the weather and the season.
– The solar lamp has a built-in sensor that switches it on automatically when it goes dark,
and switches it off when it gets light. It should therefore not be placed near strong
sources of light.
– The charging will not work properly if the panel gets dirty.
2. Put the switch in the ON position. This will enable the battery to be charged to its full
capacity. Keep the solar panel clean.
3. To check that the switch is in the ON position, block the solar panel with your hand.
The lamp will then switch on automatically.
Operating instructions for
wheelbarrow with light
ENGLISH

EN
12
MAINTENANCE
Replace the battery
• Replace the battery when the lamp starts to dim or stop working.
• Replace the battery with a rechargeable NiMH battery with the same specifications as the old
battery.
1. Turn the wheelbarrow upside down.
2. Bend up the metal holders holding the battery box in place.
3. Unscrew the screws holding the battery lid.
4. Lift off the battery lid.
5. Replace the battery.
6. Fit in the reverse order to the above.
TROUBLESHOOTING
If the solar lamp does not light up automatically after standing for 8 hours in the sun, check the
following:
– That the switch is in the ON position.
– That the battery is in good contact with the terminals.
– That the solar lamp is positioned so that the solar panel is exposed to direct sunlight.
Table of contents
Languages:
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

Advaning
Advaning LUXURY Series owner's manual

Plum
Plum 25075 Assembly instructions

for Living
for Living A101008601 Assembly instructions

Gronomics
Gronomics MFRGB 24-48-18 Assembly instruction

Backyard Discovery
Backyard Discovery 2101579 owner's manual

Forever Redwood
Forever Redwood RECLINING REDWOOD LOVESEAT Assembly instructions

Greemotion
Greemotion Lucca 128773 manual

Forever Redwood
Forever Redwood JHOOLA DAY BED SWING SETS Assembly instructions

AOODOR
AOODOR 800-093 Assembly & instruction manual

Backyard Creations
Backyard Creations 273-5112 Assembly instructions

siena GARDEN
siena GARDEN Tesoro M29539 Assembly instruction

Better Homes and Gardens
Better Homes and Gardens BCF00822J01 instruction sheet