ANSMANN SYDNEY User manual

BABYPHONE
SYDNEY
D E F P
S

D BABYPHONE SYDNEY BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen ANSMANN Produktes.
Mit dem ANSMANN Babyphone Set Sydney können Babys im häuslichen Umfeld überwacht werden. Es besteht aus einem Baby- und einem Elterngerät.
Die verwendete DECT Technologie garantiert eine störungsfreie Sprach- und Geräuschübertragung. Im Gegensatz zu anderen handelsüblichen Geräten mit DECT Technologie schaltet das ANSMANN Babyphone Sydney auf
Wunsch nur dann ein, wenn im Umfeld der Babyeinheit Geräusche zu hören sind. Dieser HEALTH DECT Modus sorgt für ein „strahlungsfreies“ Kinderzimmer.
ANSMANN Health DECT, für ein strahlungsfreies Kinderzimmer
Der Health DECT Modus sorgt für ein strahlungsfreies Kinderzimmer während das Baby ruhig ist. Dies funktioniert wie folgt: Das Baby ist ruhig. Nach ein paar Sekunden wird die Tonübertragung gestoppt. 30s nach dem Stop-
pen der Tonübertragung wird der Health DECT Strahlungsstopp aktiviert. Bis zu dem nächsten lauteren Geräusch des Babys wird keine Strahlung mehr abgegeben. Wenn das Baby zu schreien beginnt, wird der Strahlungsstopp
aufgehoben und die Tonübertragung wieder aktiviert.
FUNKTIONSÜBERSICHT
> Health DECT Modus (Strahlungsfreiheit während das Baby ruhig ist) > DECT, Digitaler Standard (störungsfrei, kristallklar und abhörsicher)
> Bis zu 300 Meter Reichweite (im Freien ohne Hindernisse) > Automatische Prüfung der Verbindung (im Modus Health DECT manuell)
> Wiederaufladbare, kabellose Elterneinheit > Bis zu 40 Stunden Betriebszeit bis zum nächsten Aufladen
> Paging-Funktion (zum Finden der Elterneinheit) > Einstellbare Lautstärke
> Visuelle Baby-Geräuschpegelanzeige durch LEDs
LIEFERUMFANG
> Babyeinheit mit Netzteil
> Elterneinheit mit Akkus und Lade- / Netzgerät
> Tragegurt
> Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE UND INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verhindern: Entfernen Sie niemals die Schutzabdeckung der Netzteile und versuchen Sie diese nie zu öffnen. Setzen Sie die Geräte niemals Feuchtigkeit oder Nässe aus. Dies
kann ihre Sicherheit gefährden und zu einer Erlöschung der Garantie führen.
> Das Babyphone ist nicht zur medizinischen Überwachung des Babys geeignet.
> Lassen Sie keine Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Kartons, etc.) innerhalb der Reichweite von Kindern liegen, dies kann gefährlich sein.
> Stellen Sie vor dem Einsatz des Gerätes sicher, dass das Produkt nicht beschädigt ist. Sollten Sie Zweifel haben, verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie Ihren lokalen Händler oder die Hotline der ANSMANN AG.
> Versuchen Sie niemals, das Produkt zu reparieren, sondern folgen Sie den Anweisungen des Abschnitts „Fehlerbehebung“. Wenn Reparaturarbeiten erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice
der ANSMANN AG.
> Stellen Sie das Baby- und Elterngerät auf eine stabile Oberfläche und sorgen Sie dafür, dass die Geräte und die Netzadapter außer Reichweite des Babys sind.
> Die maximale Reichweite beträgt bis zu 300 Meter in einem offenen Raum ohne Hindernisse. In der Praxis und bei üblichen Wohnsituationen ist diese Reichweite aufgrund von Wänden, unterschiedlichen Etagen,
Möbeln, Metallteilen, elektromagnetischer Felder und anderen Einflüssen zum Teil deutlich geringer. Nicht voll aufgeladene Batterien wirken sich ebenfalls negativ auf die Reichweite aus.
> Die Baby-, Elterneinheit und die Netzgeräte sollten nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörpern, Feuer, Herdplatten, direkter Sonneneinstrahlung) platziert werden.

> Die Baby- und Elterneinheit müssen geschützt werden vor Nässe und Feuchtigkeit. Tauchen Sie beide Geräte niemals ins Wasser (insbesondere wenn die Geräte am Stromnetz angeschlossen sind). Bitte halten Sie
die Geräte daher fern von Badewannen, Spülbecken oder nassen Oberflächen. Geräte, die nass geworden sind, dürfen nicht weiter verwendet werden. In solchen Fällen wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
> Platzieren Sie die Geräte und die Netz-Adapter nur an gut gelüfteten Orten, um alle Bauteile vor Überhitzung zu schützen.
> Verwenden Sie die Geräte niemals in der Nähe von Leuchtstoffröhren oder anderen elektrischen / elektronischen Geräten wie Fernsehern, Motoren, PCs, schnurlosen DECT-Telefonen usw., da diese die Funktion
beeinträchtigen könnten.
> Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzteile, diese sind ausschließlich für den Betrieb im Haus vorgesehen.
> Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromversorgung mit der des Netzteils übereinstimmt und der Stecker kompatibel mit der Steckdose ist (siehe Informationen zu den Netzadaptern).
> Verbinden Sie den Netzadapter mit frei zugänglichen Steckdosen außerhalb der Reichweite von Kindern.
> Verlegen Sie das Netzteilkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt, es sich nicht mit anderen Gegenständen verfangen und es nicht durch Kinder berührt werden kann, so dass es keine Gefahr für ihr
Kind darstellen kann. Bitte nehmen Sie beim Verlegen des Kabels besondere Rücksicht auf Gefahren durch Halsverletzungen oder Erstickungsgefahr durch Strangulation.
> Beim Betrieb werden die Geräte leicht warm – das ist absolut normal.
> Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
> Beim Betrieb des Elterngerätes über Akkus bitte unbedingt darauf achten, dass diese geladen und somit funktionsfähig sind. Der Ladezustand wird bei eingeschaltetem Gerät durch Leuchtdioden angezeigt. Mit
leeren Akkus ist kein mobiler Betrieb möglich!
> Ist das Elterngerät am Stromnetz angeschlossen, funktioniert es auch bei einem Stromausfall, sofern die Akkus funktionsfähig sind. Es ist ratsam, bei Netzbetrieb des Elternteils, die Akkus auf Funktions-
tüchtigkeit zu prüfen. Prüfen Sie hierfür bitte regelmäßig, ob das Gerät auch ohne Netzspannung noch funktioniert.
> Akkus dürfen nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgetauscht werden. Entfernen Sie den Deckel des Elterngerätes und setzen Sie die Akkus polrichtig ein.
> Wenn sich die Akkus mit der Zeit sehr schnell nach der Ladung entladen, müssen diese ersetzt werden. Die durchschnittliche Lebensdauer von Akkus beträgt ca. 4 Jahre.
> Versuchen Sie nicht, nichtaufladbare Batterien aufzuladen, da diese explodieren können.
> Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Lithium-Akkus geeignet.
> Stellen Sie sicher, dass die beiden Akkus vom Typ ANSMANN NiMH 1.2V, 550mAh Typ Micro AAA (im Lieferumfang enthalten) polrichtig einsetzt werden.
> Lassen Sie niemals Akkus und Werkzeuge in der Reichweite von Kindern liegen.
> Das Baby- und Elterngerät ist regelmäßig auf Funktion zu überprüfen. Bitte kontrollieren Sie auch, dass Sie einen einwandfreien Empfang haben und dass Sie die maximale Funkreichweite nicht überschreiten.
> Leere Akkus sollten schnellstmöglich geladen bzw. defekte Akkus unverzüglich ersetzt werden.
> Ausgelaufene Akkus nicht mit bloßen Händen berühren, sondern Schutzhandschuhe anziehen. Die betroffenen Stellen am und im Gerät sollten schnellstmöglich gereinigt werden. Waschen Sie Ihre Hände, wenn
Sie fertig sind.
> Entfernen Sie vor der Entsorgung der Geräte die Akkus.
> Akkus dürfen weder verbrannt noch im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte die entsprechenden Entsorgungsvorschriften beachten.
BABYGERÄT
1. Power-/Verbindungsanzeige (LED grün)
LED leuchtet: Eingeschaltet und richtig mit dem Elterngerät verbunden
LED blinkt: Keine Verbindung mit dem Elterngerät
LED aus: Gerät ist ausgeschaltet
2. AN / AUS Taste
Drücken und 2 Sekunden gedrückt halten, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
3. Paging Taste
Drücken bis das Elterngerät piept. (Hilfe bei verlegtem Elterngerät)
4. Netzteilanschluss DC 6V
Für das Anschließen des Netzteils TEN PAO S003IV0600050
5. Integriertes Mikrofon
Um Babygeräusche im Umfeld des Babygerätes wahrzunehmen
6. Netzteil (TEN PAO S003IV0600050)
100-240V ~ 50/60Hz, 6V, 500mA

ELTERNGERÄT
1. Babygeräusch-Lautstärke-Anzeige (3x LED rot)
3 rote LEDs zeigen den Schallpegel des vom Babygerät empfangenen Signals an. Je lauter das Geräusch, umso mehr LEDs gehen an.
2. Lautstärketasten
Drücken Sie die + Taste, um die Lautstärke eine Stufe zu erhöhen, es ertönt ein kurzer Piepton.
Drücken Sie die – Taste, um die Lautstärke eine Stufe zu verringern, wenn die Lautstärke seinen maximalen oder
minimalen Wert erreicht, piept es dreimal.
Insgesamt gibt es 9 Lautstärkestufen.
3. AN / AUS - Taste
Drücken und 2 Sekunden gedrückt halten um das Gerät ein- oder auszuschalten.
4. Lautsprecher
> Wiedergabe der Babygeräusche
> Verbindungswarnsignal: Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die Verbindung zwischen dem Baby- und Elterngerät
verloren geht oder wenn beim Einschalten keine Verbindung aufgebaut werden kann, werden kontinuierlich Piepstöne
abgegeben. Sobald die Verbindung wieder aufgebaut werden kann, wird das Warnsignal gestoppt.
> Akkuwarnsignal: Wenn die Akkus leer werden wird der Benutzer kontinuierlich durch kurze Piepstöne gewarnt.
Das Warnsignal wird gestoppt durch das Laden der Akkus.
5. Power-/Verbindungs-/Akkustatus-/Health DECT-Anzeige (LED grün/rot)
LED leuchtet grün: Eingeschaltet und richtig mit dem Babygerät verbunden
LED blinkt schnell grün: Keine Verbindung mit dem Babygerät
LED leuchtet rot: Die Akkus sind leer und müssen geladen werden
LED blinkt schnell rot: Das Gerät wird geladen. Die Akkus werden grundsätzlich aufgeladen, wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Die Vollladezeit beträgt ca. 8 Stunden.
LED blinkt langsam grün: Health DECT Strahlungsstopp aktiv (30s nachdem der Lautsprecher ausgeht, wenn der Modus aktiviert ist)
LED aus: Gerät ausgeschaltet
6. Netzteilanschluss DC6V
Für das Anschließen des Netzteils: (TEN PAO S003IV0600050)
7. Health DECT Modus -Schiebeschalter
Health DECT (Geräuschaktivierungsmodus) oder kontinuierlicher Modus.
Wenn der Schalter auf „PERMANENT“ eingestellt ist, werden die beiden Geräte im kontinuierlichen Übertragungsmodus betrieben.
Wenn der Schalter auf „Health DECT“ gesetzt ist, wird das Babygerät im sprachaktivierten Modus betrieben. Das heißt, das Babygerät aktiviert seine Funkübertragung nur bei Geräuschen. Wenn das Babygerät keine Geräu-
sche mehr wahrnimmt, schaltet es seine Funkübertragung automatisch nach einigen Sekunden ab.
8. Health DECT Modus - Reichweitenkontrolle
Bei einem Health DECT Strahlungsstopp ist keinerlei Funksignal erlaubt. Das heißt, dass auch nicht mehr automatisch geprüft werden kann, ob das Elterngerät noch in Reichweite des Babygerätes ist. Um dennoch die Reich-
weite prüfen zu können, kann man am Babygerät die Paging-Funktion verwenden oder kurzzeitig den Schiebeschalter am Elterngerät auf PERMANENT einstellen. Wir empfehlen die Elterneinheit während der Reichweitenkon-
trolle nicht zu laden. Entweder ist nach einigen Sekunden eine Verbindung aufgebaut und die Verbindungsanzeige leuchtet dauerhaft grün oder falls kein Babygerät in Reichweite ist, wird das Verbindungswarnsignal durch
den Lautsprecher wiedergegeben. Nach dieser Prüfung sollte der Schiebeschalter wieder auf HEALTH DECT gestellt werden, um den Strahlungsstopp zu aktivieren.
Im PERMANENT Modus erfolgt die Reichweitenkontrolle automatisch.
9. Batteriefachdeckel
10. Netzteil
100-240V ~ 50/60Hz, 6V, 500mA, TEN PAO S003IV0600050

11. AKKUS
2x ANSMANN NiMH Typ Micro AAA Akkus, 1.2V, 550mAh (im Lieferumfang enthalten)
TECHNISCHE DATEN (FUNKTECHNIK)
Übertragungstechnik: DECT mit der automatischen Strahlungsabstellfunktion Health DECT
Frequenzbereich: 1880 - 1900MHz
Kanäle: 120
Kanalwahl: Automatisch
Maximale Sendeleistung: <250mW
Durchschnittliche Sendeleistung: <10mW
PROBLEMBEHEBUNG
Beim Auftreten von Problemen lesen Sie bitte die folgende Checkliste durch. Prüfen Sie, ob das Baby- und Elterngerät eingeschaltet sind. Prüfen Sie, ob bei dem Elterngerät das Netzgerät eingesteckt ist und somit die Akkus
geladen werden.
DIE BETRIEBSANZEIGE LED AM BABY- ODER ELTERNGERÄT IST AUSGESCHALTET:
ES KOMMT KEIN TON AUS DEM LAUTSPRECHER DES ELTERNGERÄTES:
DIE ÜBERTRAGUNG IST GESTÖRT:
URSACHE LÖSUNG
Das Baby- oder Elterngerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Baby- oder Elterngerät ein.
Die Akkus in dem Elterngerät sind entladen. Laden oder ersetzen Sie die Akkus.
Das Netzteil des betroffenen Gerätes ist vom Netz getrennt oder nicht korrekt angeschlossen. Wenn das Gerät mit dem Netzteil verbunden ist, überprüfen Sie, ob dieses korrekt an die Steckdose
angeschlossen ist.
Es ist keine Stromversorgung vorhanden. Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom liefert.
URSACHE LÖSUNG
Kein Ton wird wiedergegeben, das Elterngerät ist an und der Health DECT Modus ist aktiviert.
Stellen Sie für kurze Zeit den Health DECT Modus-Schiebeschalter auf PERMANENT. Es wird eine
manuelle Reichweiteprüfung durchgeführt. Es kann sein, dass das Babygerät außer Reichweite oder
ausgeschaltet ist.
Der Health DECT Modus (Sprachaktivierung) wurde ausgewählt. Sorgen Sie für ein lautes Geräusch in der Nähe des Babygerätes um eine Tonübertragung zu aktivie-
ren. Sobald ein lauter Ton aufgenommen wird, wird das Babygerät aktiviert.
Die Lautstärke am Elterngerät ist zu gering eingestellt. Drehen Sie die Lautstärke des Elterngerätes auf, bis Sie Ihr Signal hören können.
Die Akkus in dem Elterngerät sind entladen. Laden oder ersetzen Sie die Akkus.
Das Elterngerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Elterngerät an.
URSACHE LÖSUNG
In seltenen Fällen können Störungen durch die Anwesenheit eines anderen ähnlichen Gerätes, welches
in unmittelbarer Nähe überträgt, verursacht werden. Stellen Sie das Eltern- und/oder Babygerät an einen anderen Ort.
Elektrosmog (Nähe zu übertragenden Radio-Antennen, Hochspannungsleitungen usw.).

VERRINGERTE REICHWEITE:
ELEKTROSTATISCHE ODER ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN:
AUS DEM LAUTSPRECHER KOMMT EIN RAUSCHEN ODER PFEIFEN:
DAS ELTERNGERÄT GIBT TON NUR IN EINER SEHR GERINGEN LAUTSTÄRKE WIEDER:
URSACHE LÖSUNG
Durch Hindernisse wie Metallkonstruktionen, Stahlbetonwände etc. zwischen dem Baby- und Elternge-
rät wird die Reichweite verringert.
Verringern Sie den Abstand vom Baby- zum Elterngerät oder verändern Sie die Position um die Anzahl
der Hindernisse zu verringern.
Akkus im Elterngerät sind entladen. Laden oder ersetzen Sie die Akkus.
URSACHE LÖSUNG
Elektrostatische oder elektromagnetische Störungen können durch Felder erzeugt werden, welche von
anderen elektrischen Geräten abgestrahlt werden. Z.B. kann ein Mobiltelefon oder ein schnurloses
Telefon verantwortlich sein.
Versuchen Sie die Quelle der Störung zu ermitteln und beseitigen Sie diese.
URSACHE LÖSUNG
Baby- und Elterngerät sind zu nah beieinander. Stellen Sie das Baby- und Elterngerät weiter voneinander entfernt.
Die Lautstärke des Elterngerätes ist zu hoch. Drehen Sie die Lautstärke des Elterngerätes nach unten.
URSACHE LÖSUNG
Die Lautstärke des Elterngerätes ist zu gering eingestellt. Drehen Sie die Lautstärke des Elterngerätes hoch.
Die Akkus des Elterngerätes sind entladen. Laden oder ersetzen Sie die Akkus.

BABY PHONE SYDNEY MANUAL
Congratulations on your purchase of this high quality ANSMANN product.
With the ANSMANN Sydney baby monitor set, babies can be monitored anywhere in the home. This set includes both the baby and parent monitor units.
The Sydney baby phone uses DECT technology to guarantee trouble free voice and sound transmission. Unlike other commercially available devices, with DECT technology, the ANSMANN Sydney baby phone will only begin
transmission when the baby unit detects any sound. This HEALTH DECT mode helps to maintain a „radiation-free“ nursery.
ANSMANN HEALTH DECT, for a radiation-free nursery
The HEALTH DECT mode provides a radiation-free nursery whilst your baby is asleep. When your baby is quiet, the baby phone will detect this drop in sound and stop the unit from transmitting, so preventing any unnecessary
radiation. When the baby makes a noise or starts to cry, the baby phone will start transmitting again as normal.
FEATURE LIST
> HEALTH DECT mode (radiation free whilst baby is quiet) > DECT, Digital Standard (trouble free, crystal clear and reliable)
> Up to 300 meters range (based on open room with no obstacles) > Automatic monitoring of the link (manually in HEALTH DECT mode)
> Rechargeable, cordless parent unit > Up to 40 hours operation between charges
> Paging function (to help locate a misplaced parent unit) > Easily adjustable volume control
> LED baby sound indicator
CONTENTS
> Baby unit with mains power supply
> Parent unit with rechargeable batteries and charger /
mains power supply
> Lanyard
> Manual
SAFETY
WARNING!
To prevent the risk of electric shock: Do not remove the protective cover from the power supplies and never try to open. Keep dry, do not submerge in water. This may cause a safety risk to the user and invalidate the
guarantee.
> The baby monitor is not suitable for medical monitoring.
> Do not leave packaging materials (plastic bags, boxes, etc.) within the reach of children as this can be dangerous for the child or baby.
> Before using the device make sure that the product is not damaged. If in doubt, do not use the unit and contact your local dealer or call the ANSMANN AG hotline.
> Never try to repair the product. Follow instructions in the „Troubleshooting“ section if any problems occur. If the unit needs to be repaired, please contact the ANSMANN AG customer Service team.
> Place the baby and the parent unit on a stable surface and make sure that both the units and the mains power supplies are out of reach of children.
> The maximum range is up to 300 meters in an open area without obstacles. In practice and in usual living situations, this range may be reduced due to walls, types of floor surfaces, furniture, metal parts,
electromagnetic fields and other similar conditions. If the batteries in the units are not fully charged, this may also have a negative effect on the range.

> The baby / parent unit and the power supplies should not be placed near any heat sources (radiators, fireplace, stove, direct sunlight).
> The baby and the parent unit must be protected from moisture and humidity. Do not submerge units in water. Please keep the devices away from bathtubs, sinks or wet surfaces. Devices that have become wet should not
be used. If a unit becomes wet, please contact our customer service team.
> Place the units and power supply in a well ventilated area. This will protect all components from overheating.
> Do not use the units near fluorescent lighting or other electrical / optical electronic devices such as televisions, motors, computers, cordless DECT telephones etc. These devices can have a negative effect on the baby
phone system.
> Please only use the power supplies provided. These power supplies are intended for use in the home only.
> Please make sure that the voltage of the power supply matches the socket to be used and that the socket is physically compatible (see information about the mains power supplies).
> Connect the mains power supply to an easily accessible socket, out of the reach of children.
> Ensure the power cord is placed so that it presents no trip hazard, does not become entangled with other objects and it can not be reached by children. Please consider when placing the cable, the potential danger to
children of neck injuries or suffocation by strangulation.
> When operating, the devices will get slightly warm - this is absolutely normal.
> Always unplug the power supply or switch off the mains socket when not in use.
> When operating the parent unit on batteries please make sure the batteries are charged and fully functional. The charging status is displayed on an active device via LED lights.
> If the parent unit is being powered by mains, it will still work during power failure if the batteries still have charge left in them. It is advisable to check the batteries often to ensure they are still charged.
> Batteries should be replaced only by adults. Remove the lid of the parent unit and insert the batteries with correct polarity.
> If the batteries discharge very rapidly after turning the units on, they must be replaced. The average life span of battery is approximately 4 Years.
> Do not try to recharge non-rechargeable batteries as they can explode.
> This device is not suitable for the use of lithium batteries.
> Two ANSMANN NiMH 1.2V, 550mAh AAA batteries are included. Please make sure these are inserted using the correct polarity.
> Do not use two different types of battery in the baby phone units
> Please ensure any tools are out of reach of children when changing the batteries
> The baby and the parent unit have to be checked regularly to ensure they are still working correctly. It is also suggested that reception be checked regularly to ensure the maximum radio range has not been exceeded.
> Empty batteries should be charged as soon as possible and defective batteries should be replaced immediately.
> Do not touch leaking batteries with bare hands, please use protective gloves. The affected areas in and around the unit should be cleaned as soon as possible with a dry cloth. Wash your hands when finished.
> Batteries can be disposed of in the local municipal waste centre. Please check your local waste disposal regulations.
BABY UNIT
1. Power-/Connection indicator (green LED)
LED lit: Power is on and properly connected to the parent unit
LED flashes: No connection with the parent unit
LED off: Power is off
2. ON / OFF button
Press and hold for 2 seconds to turn the device on or off
3. Paging button
Press and hold button until the parent unit beeps. (Help to find a misplaced unit)
4. 6V DC power supply connection
To connect the power supply TEN PAO S003IV0600050
5. Built-in microphone
Detects baby sounds in the radio area of baby unit.
6. Power Supply (TEN PAO S003IV0600050)
100-240V ~ 50/60Hz, 6V, 500mA

PARENT UNIT
1. Baby sound volume indicator (red LED 3x)
3 red LEDs indicate the sound level of the received signal from the baby unit. The louder the sound, the more LEDs turn on.
2. Volume keys
Press the + button to increase the volume one level, it emits a short beep.
Press the - button to decrease the volume of a level when the volume reaches its maximum or minimum value, it beeps three times.
In total there are 9 volume levels.
3. ON / OFF - button
Press and hold the button for 2 seconds to turn power on or off.
4. Speaker
> Broadcasts the sound made by your baby.
> Connection warning: If the device is turned on and the connection between baby and parent units is lost, or if it can not
connect when turning the units on a continuous beep will be heard. Once the connection is restored, the beeping will stop.
> Battery warning signal: If the batteries are running low, the units will produce short beeps until batteries are replaced.
5. Power/Connection/Battery status/HEALTH DECT (LED green / red)
LED is green: Power is on and properly connected to the baby unit
LED flashes green fast: No connection with the baby unit
LED lights up red: The battery is dead and must be recharged
LED flashes red fast: The device is charged. The batteries will recharge when the device is connected to the mains power supply. The full charging time is approximately 8 hours.
LED flashes green slowly: HEALTH DECT activated to stop unnecessary radiation (30 seconds after starting the speaker it is turned off when this mode is enabled).
LED OFF: Unit is switched off
6. Power supply connector DC 6V
When connecting the power supply (TEN PAO S003IV0600050)
7. HEALTH DECT mode slide switch
There are 2 modes: HEALTH DECT (sound activation mode) or Continuous mode.
When the switch is set to „PERMANENT“, the two devices will be in continuous transmission mode.
When the switch is set to „HEALTH DECT“, the baby unit will operate in the standard sound-activated mode. This means the baby unit activates its radio transmission only after detecting a sound. If the baby unit detects no
sound, it will stop its radio transmission automatically after a few seconds.
8. Health DECT mode - Range check
When the slide switch is in HEALTH DECT mode and there is no sound, there will be no transmission between the units. This means that you should manually check the range again if you move the units further apart.
To test the range manually, you can press the paging button on the baby unit or move the slide switch on the parent unit to “PERMANENT”. We recommend not to charge the parent unit during the range check. Either after a
few seconds, a connection is established and the connection indicator is solid green or if the baby unit is not in range, an alarm is triggered. Please move the slide switch to HEALTH DECT mode again after the range check to
make sure that there will be no radio transmission between the units.
In PERMANENT mode range checking is done automatically.
9. Battery compartment cover
10. Power Supply
100-240V ~ 50/60Hz, 6V, 500mA, TEN PAO S003IV0600050
11. Batteries
2x ANSMANN NiMH type Micro AAA batteries, 1.2V, 550mAh (included)

TECHNICAL DATA (WIRELESS TECHNOLOGY)
Transmission technology: DECT with automatic radiation-stop-function HEALTH DECT
Frequency Range: 1880 - 1900MHz
Channels: 120
Channel Selection: Automatic
Maximum output power: <250mW
Average transmission power: <10mW
TROUBLESHOOTING
If problems occur, please read the following checklist. Check to see if the baby and/or the parent units are turned on. Check if the parent is plugged in to the power supply unit and if the batteries are in place.
THE OPERATING INDICATOR LED ON THE BABY OR PARENT UNIT IS TURNED OFF:
THERE IS NO SOUND COMING FROM THE SPEAKERS OF THE PARENT UNIT:
TRANSMISSION INTERFERENCE:
CAUSE SOLUTION
The baby or parent power is off. Turn on the baby or parent unit as appropriate.
The batteries are discharged in the parent unit. Recharge or replace the batteries.
The power supply of the affected device is unplugged or not correctly connected. Check all connections.
There is no electricity available. Check that the electrical outlet delivers power.
CAUSE SOLUTION
No sound is played back, the parent device is turned on and the HEALTH DECT mode is activated. Please move for a short time the Health DECT mode slide switch to PERMANENT. A manual range check
is performed. It may be that the baby unit out of range or is turned off.
The HEALTH DECT mode (sound activation) was selected. Make a loud noise near the baby unit to check sound transmission. Once a louder sound is heard, the
baby unit is reactivated.
The volume on the parent unit is set too low. Turn up the volume on the parent unit until you can hear your signal.
The batteries are discharged in the parent unit. Recharge or replace the batteries.
The parent unit is off. Turn the parent unit on.
CAUSE SOLUTION
In rare cases, interference due to the presence of a similar transmitting device in the immediate
vicinity may occur. Place the parents and / or baby units to a more suitable location.
This can include power lines or electronic equipment.

REDUCED RANGE:
ELECTROSTATIC OR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE:
WHITE NOISE / WHISTLE COMING FROM SPEAKERS:
THE VOLUME OF THE PARENT UNIT IS TOO LOW:
CAUSE SOLUTION
Obstacles such as metal structures, reinforced concrete walls etc between the baby and the parent
unit will reduce operational range.
Reduce the distance between the baby and parent unit or move the units where less obstacles are
present.
The batteries of the parent unit are discharged. Recharge or replace the batteries.
CAUSE SOLUTION
Electrostatic or electromagnetic fields can be generated by other electrical appliances in the home. A
mobile phone or a cordless phone may also cause interference of this kind.
Try to determine the source of the interference and move away from that device.
CAUSE SOLUTION
Baby and parent units are too close to each other. Place the baby and parent units further apart.
The volume of the parent unit is too high. Turn the volume down.
CAUSE SOLUTION
The volume of the parent unit is set too low. Turn the volume up.
The batteries of the parent unit are discharged. Recharge or replace the batteries.

DĚTSKÁ CHŮVIČKA SYDNEY – NÁVOD K POUŽITÍ.
Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto vysoce kvalitního výrobku firmy ANSMANN.
S ANSMANN Sydney dětským kompletem, mohou být sledovány děti kdekoli doma. Tato sada zahrnuje dětskou a mateřskou monitorovací jednotku.
Dětská chůvička Sydney užívá technologii DECT a garantuje bezproblémový přenos zvuku, jakmile ho dětská jednotka zaznamená. Na rozdíl od jiných komerčně dostupných zařízení, ANSMANN Sydney s DECT technologií
dětská chůvička začne přenos pouze tehdy, pokud dětská jednotka zaznamená jakýkoli zvuk. Tento HEALTH DECT“ způsob pomáhá udržovat dětský pokoj „bez vyzařování“.
ANSMANN HEALTH DECT“ díky této funkci zajistí, že Vaše dítě nebude během spánku vystaveno žádnému záření. Pokud je vaše dítě zticha, dětská chůvička jednotku vypne tak, aby se předešlo zbytečnému záření. Když dítě
hlučí nebo začne křičet, dětská chůvička začne znovu přenášet zvuk.
HLAVNÍ VLASTNOSTI.
> HEALTH DECT mód (záření neběží, když je dítě zticha) > DECT je digitální standard (bezproblémový, krystalově jasný a spolehlivý)
> Dosah až 300 metrů (při volném prostoru bez překážek) > Automatické monitorování spojení (manuálně v HEALTH DECT módu)
> Snadno nastavitelné řízení hlasitosti. > Dobíjecí, bezdrátová mateřská jednotka. Až 40 hodin provozu mezi dobíjením.
> Paging funkce (pomáhá lokalizovat ztracenou mateřskou jednotku). > Snadno nastavitelné řízení hlasitosti.
OBSAH
> Dětská jednotka se síťovým napájením
> Rodičovská jednotka s nabíjecími bateriemi a nabíječkou
> Řemínek
> Manuál
BEZPEČNOST.
UPOZORNĚNÍ !
Pro zamezení rizika úrazu elektrickým proudem nesundávejte ochranný kryt z napájení a nikdy se nepokoušejte ho otevřít. Udržujte v suchu, nepoužívejte ve vodě. To by mohlo znamenat bezpečnostní riziko pro uživatele a
zrušení platnosti záruky.
> Dětský monitor není vhodný pro lékařské monitorování.
> Nenechávejte obalové materiály (plastikové sáčky, boxy, atd.) v dosahu dětí, mohou být pro dítě nebezpečné.
> Před použitím zařízení se ujistěte, že výrobek není poškozen. Jste-li na pochybách, nepoužívejte jej a kontaktujte vašeho místního obchodníka nebo volejte ANSMANN AG.
> Nepokoušejte se výrobek opravit. Pokud se vyskytne nějaký problém, postupujte podle návodu v části „Problémy“. Potřebuje-li výrobek opravu, prosím kontaktujte zákaznický servis ANSMANN AG.
> Umístěte dětskou a mateřskou jednotku na stabilní povrch a ujistěte se, že obě jednotky a napájecí část jsou mimo dosah dětí.
> Dosah jednotky je až 300 m v otevřeném prostoru bez překážek. V praxi a v obvyklých situacích, tento dosah může být snížen z důvodu zdi, povrchů podlah, nábytku, kovových části, elektromagnetického pole a dalších
podobných podmínek. Rovněž nedostatečně nabité baterie mohou mít záporný účinek na dosah.
> Dětská, mateřská jednotka a napájení by neměly být umístěny blízko žádných tepelných zdrojů (topná tělesa, krb, kamna, přímé sluneční světlo).
> Dětská a mateřská jednotka musí být chráněna před vlhkostí. Zamezte ponoření jednotky do vody. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vany, odpadu a mokrých povrchů. Zařízení, která zvlhla by neměla být užívaná.
Zvlhne-li jednotka, prosím kontaktujte náš zákaznický servisní tým.
> Umístěte jednotky a napájení v dobře větraném prostoru. To ochrání všechny součásti z přehřívání.

> Neužívejte jednotky blízko zářivkového osvětlení nebo dalších elektrických / optických elektronických zařízení jako televize, motory, počítače, bezdrátové DECT telefony atd. Tato zařízení mohou mít záporný účinek na
dětskou chůvičku.
> Prosím, používejte pouze dodané napájení. Toto napájení je určeno k vnitřnímu použití.
> Prosím, ujistěte se, že napětí napájení odpovídá zástrčce, která má být užívána, že zástrčka je fyzicky kompatibilní (čtěte informaci o napájecí síti).
> Spojte síťové napájení se zástrčkou, mimo dosahu dětí.
> Zajistěte síťový kabel tak, aby jeho umístění nepředstavovalo žádné nebezpečí, nezapletlo se s ostatními předměty a to mimo dosah dětí.
Prosím, zkontrolujte při umístění kabelu, potenciální nebezpečí pro děti, krční zranění nebo udušení zaškrcením.
> Při provozu se zařízení mírně ohřeje - toto je zcela v pořádku.
> Vždy vypněte napájení nebo vyndejte zástrčku, v případě že zařízení nepoužíváte.
> Při přepnutí mateřské jednotky na baterie se prosím ujistěte, že baterie jsou nabité a plně funkční. Stav baterií je zobrazený pomocí LED.
> Jestliže je mateřská jednotka napojena na síť, bude v případě výpadku sítě zařízení dále pracovat, jestliže jsou baterie nabité. Je doporučeno kontrolovat stav nabití baterií.
> Výměna baterie by měla být prováděna pouze dospělou osobou. Odejměte víčko mateřské jednotky a vložte baterie se správnou polaritou.
> Jestliže se baterie vybíjí velmi rychle po zapnutí jednotky, musí být nahrazeny. Průměrná životnost baterie je přibližně 4 roky.
> Nepoužívejte nenabíjecí baterie, mohly by explodovat.
> Lithiové baterie nejsou vhodné pro použití v tomto zařízení.
> Dvě ANSMANN NiMH 1.2V, 550mAh AAA baterie jsou součástí přístroje. Prosím ujistěte se, že tyto jsou vloženy se správnou polaritou.
> Neužívejte dva různé druhy baterií v dětské telefonní jednotce.
> Prosím zabezpečte případné nářadí z dosahu dítěte při výměně baterií.
> Dětská a mateřská jednotka musí být kontrolovány pravidelně, zda pracují správně. Rovněž se navrhuje kontrola příjmu, aby se zabezpečilo nepřekročení maximálního dosahu.
> Vybité baterie by měly být nabity co nejdříve a vadné baterie by měly být ihned nahrazeny.
> Nedotýkejte se vyteklých baterií holýma rukama, prosím užívejte ochranné rukavice. Zasažená místa v a okolí jednotky by měly být vyčištěny co nejdříve suchým hadříkem. Po dokončení si umyjte ruce.
> Použité baterie odložte na určených místech. Prosím dodržujte místní předpisy pro likvidaci odpadu.
DĚTSKÁ JEDNOTKA
1. Indikátor připojení - zelená LED
LED svítí: připojení k mateřské jednotce je v pořádku
LED bliká: není spojení s mateřskou jednotkou
LED nesvítí: napájení je vypnuté
2. Tlačítko ON / OFF
Zmáčkněte tlačítko a podržte 2 sekundy, aby se zařízení zapnulo nebo vypnulo.
3. Tlačítko Paging
Zmáčkněte a podržte tlačítko, dokud mateřská jednotka zapípá (pomůže to najít ztracenou jednotku)
4. 6V STEJNOSMĚRNÝ síťový přívod
pro připojení k TEN PAO S003IV0600050
5. Zabudovaný mikrofon
Zjistí dětské zvuky v okolí dětské jednotky.
6. Síťový přívod 100 - 240V ~ 50/60Hz/ 6V, 500mA
pro připojení k TEN PAO S003IV0600050

MATEŘSKÁ JEDNOTKA
1. Indikátor hlasitosti dětských zvuků - červená LED 3x.
3 červené LED signalizují úroveň zvuku přijatého signálu z dětské jednotky. Čím hlasitější zvuk, tím více LED svítí
2. hlasitost klíče
Stiskněte tlačítko + ke zvýšení hlasitosti o jeden stupeň, což je signalizováno krátkým pípáním.
Stiskněte tlačítko - ke snížení hlasitosti o jeden stupeň, pokud hlasitost dosáhne maximální nebo minimální hodnoty,
což je signalizováno trojitým pípnutím.
Celkem je 9 úrovní hlasitosti.
3. Tlačítko ON / OFF
Stiskněte a držte 2 sekundy pro zapnutí nebo vypnutí.
4. Reproduktor
> Reprodukuje zvuk Vašeho dítěte.
> Varování při spojení: jestliže zařízení je zapnuté a spojení mezi dětskou a mateřskou jednotkou se ztratí
nebo jestli nedojde ke spojení při zapnutí jednotek, uslyšíte nepřetržité zvukové znamení.
Jakmile se spojení obnoví, zvukové znamení se vypne.
> Varovný signál pro baterie: jestliže se baterie začíná vybíjet, jednotky začnou krátce pípat, dokud baterie
nebudou nahrazeny.
5. Napájení / spojení/stav baterií / ZDRAVí DECT (zelená / červená LED)
LED zelená se rozsvítí: napájení funguje a je řádně připojeno k dětské jednotce
LED zelená rychle bliká: přerušené spojení s dětskou jednotkou
LED červená se rozsvítí: baterie je vybitá a musí být dobíjena
LED červená rychle bliká: zařízení je nabité. Baterie se začnou dobíjet, jakmile jsou připojeny k síti. Nabíjecí doba pro plné nabití baterií je přibližně 8 hodin.
LED zelená pomalu bliká: ZDRAVÍ DECT přestalo vydávat zbytečné záření (pokud je tato funkce zapnutá, zařízení se vypne po 30 sekundách nečinnosti reproduktoru).
LED nesvítí: jednotka je vypnutá
6. Síťový přívod DC 6V
Při připojení napájení (TEN PAO S003IV0600050)
7. HELTH DECT posuvný přepínač režimů
Jsou 2 režimy: HELTH DECT (aktivační mód) nebo nepřetržitý mód.
Když je přepínač nastaven na „PERMANENT“ obě zařízení budou v nepřetržitém přenosovém stavu.
Když je přepínač nastaven na „HEALTH DECT“, dětská jednotka bude v módu aktivace při jakémkoli zvuku. To znamená, že dětská jednotka se aktivuje po detekci zvuku. Jestliže dětská jednotka nezaregistruje žádný zvuk,
vypne automaticky po několika sekundách přenos.
8. Health DECT mód - kontrola rozsahu
Pokud je posuvný přepínač v módu HEALTH DECT a není zaregistrován žádný zvuk, nenastane žádný přenos mezi jednotkami.
To znamená, že byste měli kontrolovat rozsah vždy, když pohybujete jednotkami. Pro ruční test rozsahu můžete stisknout stránkovací tlačítko (pager) na dětské jednotce nebo přepnout posuvný přepínač na mateřské
jednotce do polohy „PERMANENT“. Doporučujeme nenabíjet mateřskou jednotku během kontroly rozsahu. Jestliže po několika sekundách je spojení ustálené a indikátor spojení je zelený, nebo pokud dětská jednotka není v
rozsahu, spustí se alarm. Prosím přepněte posuvný přepínač do polohy módu HEALTH DECT a po kontrole rozsahu se ujistěte, že nenastává žádný přenos mezi jednotkami.
V režimu PERMANENT je kontrola rozsahu automatická.
9.Kryt na bbaterie
10. Napájení
100 - 240V ~ 50/60Hz, 6V, 500mA, TEN PAO S003IV0600050

11. Baterie
2x ANSMANN NiMH mikro AAA baterie, 1.2V, 550mAh (součástí)
TECHNICKÉ ÚDAJE (BEZDRÁTOVÁ TECHNOLOGIE)
Technologie přenosu: DECT s automatickou funkcí omezovače záření Health DECT
Kmitočtový rozsah: 1880 - 1900MHz
Kanály: 120
Volba kanálu: Automatická
Maximální výstupní výkon: <250mW
Průměrná přenosový výkon: <10mW
PROBLÉMY
Jestliže se vyskytnou problémy, prosím čtěte následující seznam. Zkontrolujte, zda jsou dětská i mateřská jednotka zapnuté. Zkontrolujte, zda je jednotka zapojena do napájecího zdroje a jestli jsou baterie na místě.
PROVOZNÍ INDIKAČNÍ LED NA DĚTSKÉ NEBO MATEŘSKÉ JEDNOTCE NESVÍTÍ:
Z REPRODUKTORU MATEŘSKÉ JEDNOTKY NEVYCHÁZÍ ŽÁDNÝ ZVUK:
RUŠENÍ PŘENOSU:
PŘÍČINA ŘEŠENÍ
dětská nebo mateřská jednotka nemá napájení. Připojte dětskou nebo mateřskou jednotku k síti.
V mateřské jednotce jsou vybité baterie. Dobijte nebo vyměňte baterie.
Zdroj u příslušného zařízení není zapojen nebo je zapojen nesprávně. Zkontrolujte všechna spojení.
Není dostupná žádná elektrická síť. Zkontrolujte, že elektrická zásuvka dodává proud.
PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Mateřské jednotka je zapnutá a režim Health DECT je aktivován. Prosím přepněte na chvíli posuvný vypínač Health DECT do polohy PERMANENT, ruční kontrola je
provedena. Může se stát, že dětská jednotka je mimo dosah nebo je vypnuta.
Byl zvolen režim HELTH DECT (zvuková aktivace). Udělejte hlasitý hluk v blízkosti dětské jednotky a zkontrolujte přenos zvuku. Jestliže uslyšíte
hlasitější zvuk, dětská jednotka je znovu aktivována.
Hlasitost na mateřské jednotce je nastavená příliš nízko. Zvyšujte hlasitost na mateřské jednotce, až uslyšíte signál.
Baterie v mateřské jednotce jsou vybité. Dobijte nebo vyměňte baterie.
Mateřská jednotka je vypnutá. Zapněte mateřskou jednotku.
PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Ve vzácných případech dochází k rušení, pokud se v blízkosti nachází jiné přenosové zařízení. Umístěte mateřskou a/nebo dětskou jednotku do vhodnější polohy.
Toto může být silnoproudé vedení nebo elektronické zařízení.

SNÍŽENÝ DOSAH:
ELEKTROSTATICKÉ NEBO ELEKTROMAGNETICKÉ RUŠENÍ:
BÍLÝ ŠUM / PÍSKÁNÍ Z REPRODUKTORU:
HLASITOST MATEŘSKÉ JEDNOTKY JE PŘÍLIŠ NÍZKÁ:
PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Překážky, jako kovové konstrukce, zesílené betonové zdi atd., mezi dětskou a mateřskou jednotkou
mohou snížit provozní dosah.
Zmenšete vzdálenost mezi dětskou a mateřskou jednotkou nebo přesuňte jednotky tam, kde je méně
překážek
Baterie v mateřské jednotce jsou vybity. Dobijte nebo vyměňte baterie.
PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Elektrostatická nebo elektromagnetická pole mohou být vytvořena jinými elektrickými domácími
spotřebiči. Mobilní telefony nebo bezdrátové telefony mohou také způsobit takováto rušení.
Zkuste určit zdroj rušení a dostat zařízení z dosahu toho rušení.
PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Dětská a mateřská jednotka jsou příliš blízko sebe. Umístěte dětskou a mateřskou jednotku dále od sebe.
Hlasitost mateřské jednotky je příliš vysoká. Snižte hlasitost.
PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Hlasitost mateřské jednotky je stanovená příliš nízko. Změňte hlasitost.
Baterie z mateřské jednotky jsou vybité. Dobijte nebo vyměňte baterie.

BEEBIMONITORI „SYDNEY“ KASUTUSJUHEND
Täname teid, et valisite kõrgekvaliteetse ANSMANNi toote.
ANSMANN „Sydney“ beebimonitor võimaldab teil oma beebit kodus igal pool jälgida. Komplekti kuluvad beebiseade ja keskseade.
„Sydney“ beebimonitori DECT-tehnoloogia tagab kvaliteetse heliedastuse. Võrreldes teiste samalaadsete seadmetega, alustab DECT-tehnoloogiaga varustatud Sodney beebimonitor heliedastust alles konkreetse heli
tekkimisel. HEALTH DECT režiimi töötades ei teki kiirgust.
ANSMANN HEALTH DECT on mõeldud beebi jälgimiseks ja ei tekita kiirgust.
HEALTH DECT režiim tagab magava beebi jälgimise ja ei tekita kiirgust. Kui beebi on rahulik ja ei häälitse, siis saatja peatub, et mitte tekitada ebavajalikku kiirgust. Kui beebi häälitseb või hakkab nutma,
lülitub beebimonitor sisse.
OMADUSED
> HEALTH DECT režirim (ei tekita kiirgust kui beebi ei häälitse) > DECT, Digital Standard (häiretevaba, kristallpuhas ja usaldusväärne)
> Leviraadius kuni 300 m (ilma takistusteta ja avatud tubade korral) > Automaatne ühenduse jälgimine (käsitsi HEALTH DECT režiimis)
> Laetav ja juhtmevaba keskseade > Töötab enne laadimist kuni 40 tundi
> Signaalifunktsioon (aitab üles leida valesse kohta unustatud keskseadme) > Lihtsalt reguleeritav heli
> Vagusdioodide lampide indikaator, mis näitab helitugevust
KOMPLEKT
> Beebiseade toiteblokiga
> Keskseade laetavate patareidega ja laadijaga / toiteplokiga
> Rihm
> Kasutusjuhend
TURVALISUS
HOIATUS!
Elektrilöögi vältimiseks ärge eemaldage toiteploki kaitsekaant ja ärge avage seadet. Kaitske laadijat vee eest. Ohutusnõuetest mitte kinni pidamine võib põhjustada vigastusi kasutajale ja garantii muutub kehtetuks.
> Beebimonitor ei ole mõeldud meditsiiniliseks kasutamiseks.
> Ärge jäte pakkematerjale (kilekotte, karme jne) lastele ja beebidele kättesaadavasse kohta, kuna see võib osutuda lastele ohtlikuks.
> Enne seadme kasutuselevõttu veenduge, et see ei ole rikkis. Kui te ei ole selles veendunud, võtke ühendust kohaliku müügiesindaja või ANSMANN AG-ga klienditeenindusliinil.
> Ärge kunagi proovige seadet ise remontida. Probleemide esinemise korral lugege kasutusjuhendit „Rikete otsing ja kõrvaldamine”. Kui seade vajab remonti, pöörduge palun ANSMANN AG klienditeeninduse
spetsialistide poole.
> Asetage beebi- ja keskseade siledale pealispinnale ja veenduge, et toiteseadmed on lastele kättesaamatus kohas.
> Avatud kohas, kus ei ole takistusi on tööraadius kuni 300 meetrit. Tavalises kodutingimustes, võib tööraadius olla väiksem seinte, põrandakatete, mööbli, metallesemete, elektromagnetilise välja jms põhjuste tõttu.
Tööraadiust võivad vähendada ka seadmes kasutatavad lõpuni laadimata patareid.
> Beebi- ja keskseadmeid ning toiteseadmeid ei või hoida soojusallikate (radiaatori, kamina, pliidi, otseses päikesevalguses) lähedal.
> Beebi- ja keskseadmeid peab kaitsma niiskuse eest. Ärge kastke seadet vette. Ärge hoidke seadet vannitoas, wc-poti lähedal või märjal pealispinnal.
> Hoidke seadet ja toiteplokki hästi tuulutatavas kohas. Sel viisil kaitsete seadme osi ülekuumenemise eest.
> Ärge kasutage seadet flooressentslampide või muude elektri- või elektroonikaseadmete lähedas, nagu nt televiisor, mootor, arvuti, juhtmevaba DECT
telefon jms. Need seadmed võivad avaldada kahjulikku mõju beebimonitori süsteemile.

> Kasutage ainult komplekti kuluvaid toiteseadmeid. Seade on mõeldud kasutamiseks ainult siseruumides.
> Veenduge, et toiteploki pinge vastab toiteallika pingele ja et toiteallikas on füüsiliselt sobiv (vt informatsiooni toitevõrgu kohta).
> Ühendage toiteplokk lähedalasuvasse elektrivõrku, mis ei ole lastele kättesaadav.
> Kontrollige, kas elektrijuhe on kohas, kus see ei ole ohtlik möödaminejale, ei lähe segamini teiste esemetega ja ei ole lastele kättesaadav.
Pöörake tähelepanu sellele, et toitejuhe võib vigastada last, kui lapse selle endale ümber kaela keerab.
> Kasutamise ajal võib seade veidi soojeneda, see on täiesti normaalne.
> Kui te seadet ei kasuta, lülitage see alati toiteplokist ja toiteallikast välja.
> Kui kasutate keskseadet patareidega, kontrollige, kas need kuni lõpuni laetud ja hästi töötavad. Kui seade on sisse lülitatud, on laadimismaht nähtav valgusdioodidega.
> Kui keskseade on lülitatud toitevõrku, siis töötab ta ka toitevahede ajal kui seadmed on vähemalt veidi laetud patareid. Soovitav on tihti kontrollida, kas patareid on laetud.
> Patareisid võivad vahetada ainult täiskasvanud. Eemaldage keskseadme patareipesa kaas ja sisestage patareid jälgides nende polaarsust.
> Kui seadme sisselülitamisel laevad patareid ennast tihti tühjaks, on vaja patareid uute vastu välja vahetada. Patareide tööaja pikkuseks on umbes 4 aastat.
> Ärge laadide ühekordseks kasutamiseks mõeldud patareisid, kuna need võivad lõhkeda.
> Seadmele ei sobi liitiumpatareid.
> Seadmesse on sisestatud kaks ANSMANN NiMH 1.2V, 550mAh AAA patareid. Kontrollige, kas nende polaarsus on õige.
> Ärge sisestage beebimonitori erinevat tüüpi patareisid.
> Patareide vahetamisel ärge andke kasutatavaid tööriistu laste käsutusse.
> Beebi- ja keskseadet peab regulaarselt kontrollima, kas nad töötavad hästi. Samuti kontrollige pidevalt vastuvõtusidet., et raadioside ei ületaks maksimaalselt lubatut.
> Tühjakslaadinud patareisid peab nii kiiresti kui võimalik laadima, ning rikki läinud patareid vahetama koheselt uute vastu välja.
> Ärge puutuge paljaste kätte lekkima hakanud patareisid, kasutage kaitsekindaid. Seadme need kohad, millele on sattunud patareidest välja voolanud aine, peab koheselt kuiva lapiga puhastama.
Töö lõppedes peske käed puhtaks.
> Tagastage kasutatud patareid nende müügikohta või kogumispunkti! Tutvuge kohalike jäätmekäitlusmäärustega.
BEEBISEADE
1. Toite/sisselülituse indikaator (roheline valgusdiood)
Valgusdiood põleb: Toide on sisse lülitatud, toiteplokk on keskseadmega õieti ühendatud.
Valgusdiood vilgub: Keskseade ei ole sisse lülitatud
Valgusdiood ei põle: Toide on välja lülitatud
2. Sisse/väljalülitusnupp
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks vajutage nuppu 2 sekundit.
3. Signaalinupp
Vajutage nuppu ja hoidke seda all kuni keskseade hakkab piiksuma (Aitab leida valesse kohta unustatud keskseadme)
4. 6V DC toiteliides
Toiteploki TEN PAO S003IV0600050 sisselülitamine
5. Integreeritud mikrofon
Leiab beebi häälitsused beebiseadme tööpiirkonnast.
6. Toiteplokk (TEN PAO S003IV0600050)
100-240V ~ 50/60Hz, 6V, 500mA

KESKSEADE
1. Beebi helitugevuse indikaator (3 punast valgusdioodi)
Siseneva signaali 3 punast valgusdioodi näitavad beebiseadmest väljuva heli tugevust. Mida suurem on helitugevus, seda rohkem valgusdioode põleb.
2. helitugevuse reguleerimise nupud
Vajutage nuppu +, soovides heli valjemaks muuta, kostub lühike piip.
Vajutage nuppu -, hoovides heli vaiksemaks muuta, kui heli saavutab maksimaalse või minimaalse tugevuse, piiksub seade kolm korda.
Kokku on olemas 9 helitaset.
3. Sisse/väljalülitusnupp
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks vajutage nuppu 2 sekundit.
4. Kõlar
> Transleerib beebi poolt tehtavaid hääli.
> Häire: kui seade on sisse lülitatud, aga beebi- ja keskseadme vahel ei ole sidet või ei õnnestu sidet pärast seadmete
sisselülitamist taastada, annab keskseade pideva häiresignaali. Sideme taastamisel helisignaal katkeb.
> Patarei hoiatussignaal: Kui patarei hakkab tühjaks saama, hakkavad seadmed piiksuma, kuni patareid välja vahetatakse.
5. Toide/ Sisselülitamine/ Patarei olek/ HEALTH DECT (roheline/ punane valgusdiood)
Põleb roheline valgusdiood: Toide on sisselülitatud, toiteplokk on beebiseadmega õieti ühendatud.
Roheline valgusdiood vilgub kiiresti: Side beebiseadmega puudub.
Punane valgusdiood süttib põlema: Patareid on tühjaks saanud ja neid peab laadima.
Punane valgusdiood vilgub kiiresti: Seade on laetud. Patareid hakkavad laadima kui seade on ühendatud toitevõrku. Laadimisaeg umbes 8 tundi.
Roheline valgusdiood vilgub aeglaselt: Aktiveeritud HEALTH DECT, mis peatav ebavajaliku kiirguse (selle režiimil töötades lülitub kõlar 30 sekundit
pärast seade sisselülitamist välja).
Valgusdiood ei põle: Seade on välja lülitatud
6. 6V DC toiteploki liides
Toiteploki TEN PAO S003IV0600050 sisselülitamine
7. HEALTH DECT režiimi liugnupp
Seadmel on kaks režiimi: HEALTH DECT (heli aktiveerimise režiim) või pidev töörežiim.
Kui nupp asub positsioonil “PERMANENT” (pidev), töötavad mõlemad seadmed pideval saaterežiimil.
Kui nupp asub positsioonil “HEALTH DECT”, töötab beebiseade standardsel heli aktiviseerimise režiimil. See tähendab, et beebiseade aktiveerib raadisaatja ainult heli tekkimisel. Kui beebiseadme lähedal ei ole heli, siis
lülitub raadiolainete saatmine mõne sekundi möödumisel automaatselt välja.
8. Health DECT režiim – tööpiirkonna kontrollimine
Kui liugnupp asub positsioonil HEALTH DECT ja heli ei ole, siis puudub seadmetevaheline raadioside. See tähendab, et peate tööraadiust käsitsi kontrollima kui viite seadme kaugemale.
Soovides tööraadiust käsitsi kontrollida, vajutage teadete nuppu, mis asub beebiseadmel või lükake keskseadmel olev liugnupp positsioonile “PERMANENT”. Tööraadiuse kontrollimise ajal soovitame keskseadet mitte
laadida. Mõne sekundi möödumisel luuakse side uuesti ja ühendusindikaator põleb roheliselt, kui aga beebiseade on tööpiirkonnast väljas, on kuulda häiresignaal. Pärast tööraadiuse kontrollimist lükake liugnupp jälle
positsioonile HEALTH DECT, et seadmetevaheline raadioside peatuks.
PERMANENT režiimil toimub tööpiirkonna piiride kontroll automaatselt.
9. Patareipesa kaas
10. Toiteallikas
100-240V ~ 50/60Hz, 6V, 500mA, TEN PAO S003IV0600050

11. Patareid
2x ANSMANN NiMH tüüpi Micro AAA patareid, 1.2V, 550mAh (kuuluvad komplekti)
TEHNILISED ANDMED (JUHTMEVABA TEHNOLOOGIA)
Saatmistehnoloogia: DECT automaatse kiirguse katkestamise kuntsiooniga HEALTH DECT
Sagedusriba: 1880 - 1900MHz
Kanalid: 120
Kanalite valik: Automaatne
Maksimaalne väljundi võim: <250mW
Keskmine saatmisvõim: <10mW
VIGADE OTSING JA KÕRVALDAMINE
PROBLEEMI TEKKIMISEL LUGEGE PALUN SEE KONTROLLNIMEKIRI LÄBI. Kontrollige, kas beebi- ja keskseade on sisselülitatud. Kontrollige, kas keskseade on ühendatud toiteblokki ja kas patareid on seadmesse sisestatud.
KAS BEEBI- VÕI KESKSEADME TEGEVUSINDIKAATOR VALGUSDIOOD EI PÕLE:
KESKSEADME KÕLARIST EI OLE KUULDA HELI:
SAATJA HÄIRED:
PÕHJUS KÕRVALDAMISE VIIS
Beebi-või keskseade on välja lülitatud. Lülitage beebi või keskseade sisse.
Keskseadme patareid on tühjad. Vahetage või laadige patareid.
Seadme toiteplokk välja väljalülitatud või valesti ühendatud. Kontrollige kõiki väljundeid.
Puudub elektrivool. Kontrollige, kas elektrivool on olemas.
PÕHJUS KÕRVALDAMISE VIIS
Heli puudub, keskseade on sisse lülitatud, HEALTH DECT režiim on aktiveeritud. Lükake Health DECT režiimi liugnupp lühikeseks ajaks positsioonile PERMANENT. Sooritage tööraadiu-
se kontroll käsitsi. Võib-olla on beebiseade tööraadiusest väljas või välja lülitatud.
Seade on lülitatud HEALTH DECT režiimile (heli aktiveerimine). Hüüatage beebiseadme kõrval midagi kõvasti, et kontrollida heli edastamise kvaliteeti. Kõva heli
olemasolul aktiveerub beebiseade uuesti.
Keskseadme helitugevus on liiga madalale seatud. Suurendage keskseadme helitugevust seni, kuni kuulete signaali.
Keskseadme patareid on tühjakslaadinud. Vahetage või laadige patareisid.
Keskseade on välja lülitatud. Lülitage keskseade sisse.
PÕHJUS KÕRVALDAMISE VIIS
Harva võib tekkida häire sarnaste raadiolaineid kasutatavate seadmete tõttu, mis asuvad lähistel. Asetage beebi- ja keskseade sobivamale kohale.
See võib olla elektriliin või elektroonikaseade
Other manuals for SYDNEY
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other ANSMANN Baby Monitor manuals