ANSMANN NL25B User manual

NIGHTLIGHT
NL25B
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
2
JAHRE GARANTIE
YEARS WARRANTY

2
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu dem ANSMANN
LED-Nachtlicht NL25B mit Dämmerungsautomatik und
Bewegungssensor.
Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie das LED-Nachtlicht einsetzen. Die
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu
einer Gefahr führen oder Schäden am LED-Nachtlicht
verursachen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
die weitere Nutzung auf.
ZEICHENERKLÄRUNG
Bitte beachten Sie folgende Zeichen und Wörter, welche
Sie in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und
auf der Verpackung verwendet werden.
= Information:
Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis: Dieser Hinweis warnt vor möglichen
Schäden aller Art
= Warnung: Achtung – Gefährdung! Kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen
Das Produkt entspricht den Anforderungen der
EU Richtlinien.
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)
LED-NACHTLICHT PRÜFEN
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem schar-
fen Messer oder einem anderen spitzen Gegenstand
öffnen kann das LED-Nachtlicht beschädigt werden.
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämt-
liche Schutzfolien (falls vorhanden).
2. Nehmen Sie das LED-Nachtlicht aus der Verpackung.
3. Prüfen Sie, ob das LED-Nachtlicht Schäden aufweist.
Ist dies der Fall, benutzen Sie das LED-Nachtlicht nicht.
Wenden Sie sich ihren Händler oder an den Hersteller.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient als batteriebetriebene mobile Licht-
quelle. Das Produkt ist für den Einsatz in trockenen
und geschlossenen Innenräumen konzipiert. Es ist für
die Verwendung im privaten Haushalt geeignet. Das
Produkt ist nicht als Raumbeleuchtung und nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Das LED-Nachtlicht
ist kein Kinderspielzeug. Das Nachtlicht ist eine Orien-
tierungshilfe und Hilfslicht bei Dunkelheit. Verwenden
Sie das LED-Nachtlicht nur wie in dieser Bedienungs-
anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt

3
als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden
führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine
Haftung für Schaden, die durch nicht bestimmungsge-
mäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
SICHERHEITSHINWEISE
§Produkt nicht öffnen oder
modifizieren!
§Decken Sie das LED-Nacht-
licht niemals ab, wenn es in
Betrieb ist.
§Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkei-
ten tauchen. Tropfwasser
vermeiden. Halten Sie das
Produkt stets trocken.
§Verwenden Sie das LED-
Nachtlicht nur in Innenräu-
men. Betreiben Sie es nie
in Feuchträumen oder im
Regen.
§Wenn Sie das LED-Nacht-
licht nicht benutzen oder
wenn eine Störung auf-
tritt, schalten Sie das
LED-Nachtlicht immer aus
und trennen Sie es von der
Stromquelle.
§Die LED-Lichtquelle ist nicht
austauschbar, wenn die
Lebensdauer der LED endet
muss die komplette Leuch-
te ersetzt werden.
§Nichtbeachtung der Si-
cherheitshinweise kann zu
Schäden am Gerät oder zu
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

4
gefährlichen Verletzungen
von Personen führen!
§Dieses Produkt ist nicht zur
Verwendung durch Perso-
nen (Kinder miteingeschlos-
sen) bestimmt, welche
eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige
Fähigkeiten aufweisen bzw.
fehlende Erfahrung und
Kenntnis im Umgang mit
diesem Produkt haben.
§Halten Sie Kinder vom Pro-
dukt und der Verpackung
fern.
§Lassen Sie Kinder nicht mit
der Verpackungsfolie spie-
len. Sie können sich beim
Spielen darin verfangen und
daran ersticken.
Beschädigungsgefahr!
§Unsachgemäßer Umgang mit
dem LED-Nachtlicht kann zu
Beschädigungen führen.
§Verwenden Sie das LED-
Nachtlicht nicht mehr, wenn
die Kunststoffbauteile des
LED-Nachtlichts Risse oder
Sprünge aufweisen oder
sich verformt haben.
§Setzen Sie das LED-Nacht-
licht keinen extremen
Temperaturen oder starken
mechanischen Beanspru-

5
chungen aus. Andernfalls
kann es zu Deformationen
des LED-Nachtlichts kom-
men.
mAchtung:
§Dieses Produkt enthält
Batterien. Werfen Sie das
Produkt nicht ins Feuer
§Unsachgemäß eingesetzte
Batterien können auslaufen
und/oder einen Brand/Ex-
plosion verursachen
§Batterien immer komplett
als Satz austauschen, im-
mer gleichwertige Batterien
verwenden
§Batterien von Kindern fern-
halten: Verschluckungs-
bzw. Erstickungsgefahr
§Versuchen Sie niemals,
eine Batterie zu öffnen, zu
quetschen, zu erhitzen oder
in Brand zu setzen
§Verwenden Sie die Batterien
nicht, wenn das Produkt
beschädigt zu sein scheint
§Batterien sind nicht wieder-
aufladbar
§Entsorgen Sie gebrauchte
Batterien/Akkus immer in
Übereinstimmung mit den
örtlichen Gesetzen oder An-
forderungen.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

6
§Falls Batterien einmal aus-
laufen sollten, diese nicht
anfassen. Falls Sie doch
einmal in Kontakt mit Bat-
terieflüssigkeit kommen,
waschen Sie unverzüglich
die betroffene Stelle gründ-
lich mit Wasser ab
§Falls die Batterieflüssigkeit
eine Hautreaktion ver-
ursacht oder in die Augen
gelangt, gleich ärztlichen
Kontakt aufnehmen
§Die Batterien nicht kurz-
schließen!
§Die Verwendung von Akkus
und hochstromfähigen
Batterien ist wegen anderer
elektrischer Werte nicht zu-
gelassen.
§Verbrauchte bzw. leere Bat-
terien unmittelbar aus der
Leuchte nehmen
§Sollte die Leuchte nicht
mehr benutzt werden müs-
sen vor der Entsorgung die
Batterien aus der Leuchte
entnommen werden
TECHNISCHE DATEN
Funktionen Orientie-
rungslicht:
1. Hohe Leistung
2. Niedrige Leistung
3. Aus

7
Funktionen Schlaf-/
Nachtlicht:
Aktivierung durch 5s langes
drücken des Tasters im ein-
geschalteten Orientierungs-
licht-Modus
Energieversorgung: 3x AAA Micro 1.5V Batterien
Leuchtmittel:
Orientierungslicht: 2W COB LED
Schlaf-/Nachtlicht: 5mm Gelbe
Standard-LED
Lichtstrom: max. 25lm
Leuchtdauer:
Orientierungslicht: ca. 6h
(Dauerbetrieb)
Schlaf-/Nachtlicht: ca. 200h
(Dauerbetrieb)
Farbtemperatur: ca. 2700K
Sensor: Bewegungs-Sensor (PIR) und
Dämmerungs-Sensor (CDS)
Bewegungs-Sensor-
Bereich:
3-5 m / 120°
Schutzklasse: III
Betriebstemperatur: 0°C … 25°C
Gewicht: 76g
Abmessungen: 90 x 50 x 32mm
EINLEGEN DER BATTERIEN
Beim Einlegen der Batterien unbedingt darauf achten,
dass die Batterien polrichtig eingelegt werden.
Vor Batteriewechsel das Produkt ausschalten.
INBETRIEBNAHME
Das Nachtlicht verfügt über ein Orientierungslicht und
über ein Schlaf-/Nachtlicht sowie einen Bewegungs-
und Dämmerungssensor.
Im Orientierungslicht-Modus sind folgende Funktionen
verfügbar:
1. Hohe Leistung
2. Niedrige Leistung
3. Aus
Sobald die Leuchte eingeschaltet wurde, sind der Bewe-
gungs-Sensor sowie der Dämmerungssensor aktiviert.
Der Bewegungssensor erfasst bei Dunkelheit Be-
wegungen in einem Bereich von 3-5m und aktiviert das
Orientierungslicht. Ohne registrierte Bewegung schaltet
sich das Orientierungslicht nach ca. 30 Sekunden auto-
matisch aus.
Das Schlaf-/Nachtlicht ist ein sehr schwaches und
angenehmes Licht, welches sich hervorragend zum
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

8
Einschlafen eignet und aufgrund der geringen Leucht-
kraft problemlos im Dauerbetrieb über Nacht verwendet
werden kann.
Diese Funktion wird aktiviert/deaktiviert durch Drücken
des Tasters für 5 Sekunden. Bitte beachten Sie, dass
diese Funktion nur im eingeschalteten Orientierungs-
licht-Modus zur Verfügung steht.
Ist der Schlaf-/Nachtlicht Modus aktiviert, schaltet
das Nachtlicht aufgrund des Dämmerungssensors bei
Dunkelheit automatisch ein und bei Tageslicht auto-
matisch aus.
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG
§Lassen Sie das LED-Nachtlicht vor der Reinigung voll-
ständig abkühlen.
§Reinigungsarbeiten nur mit einem trockenen und
fusselfreien Tuch durchführen.
§Verwenden Sie zum Reinigen keine kratzenden, har-
ten Gegenstände oder Reinigungsutensilien, wie z. B.
Drahtbürsten oder Schwämme.
§Verwenden Sie zur Reinigung auf keinen Fall Scheuer-
oder Lösungsmittel.
PFLEGE
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, die Batterien
entfernen und separat lagern, um die Lebensdauer zu
erhalten.
ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist
darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Be-
nutzen Sie die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde. Damit erfüllen Sie Ihre
gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung „Müll-
tonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informa-
tionen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte,
zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Miss-

9
achtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen entstehen. Bei falscher Verwendung des
Produktes übernehmen wir keine Haftung und gewähren
keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
GARANTIEHINWEIS
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter
www.ansmann.de. Bei Schäden am Gerät, die infolge
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen,
kann keine Garantie gewährt werden. Ihr gesetzlicher
Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beein-
trächtigt.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen
wir keine Haftung.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

10
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS:
These operating instructions are for the ANSMANN
NL25B LED nightlight with automatic twilight control and
movement sensor.
They contain important information for first use and
handling. Read through the operating instructions
carefully, in particular the safety instructions, before
using the LED nightlight. Disregard of these operating
instructions can result in a hazard or damage to the LED
nightlight. Keep the operating instructions for future
use.
SIGNS AND SYMBOLS
Please take note of the following symbols and words
used in the operating instructions, on the product and
on the packaging.
= Information:
Useful additional information about the product
= Note: This note warns you of possible damage of
all kinds
= Warning: Attention – Danger! May result in
serious injury or death
The product complies with the requirements
from the EU directives.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE
directive)
CHECK LED NIGHTLIGHT
NOTE! Risk of damage!
If you open the package carelessly with a sharp knife
or other pointed object the LED nightlight could be
damaged. Be very careful when opening.
1. Remove the packaging material and all of the protec-
tive film (if present).
2. Take the LED nightlight out of the packaging.
3. Check whether the LED nightlight has any damage.
If it shows signs of damage, do not use the LED night-
light. Contact your dealer or the manufacturer.
PROPER INTENDED USE
The device serves as a battery-operated, mobile light
source. The product is designed for use in dry and
closed indoor rooms. It is suitable for private household
use. The product is not intended as room lighting and
not intended for commercial use. The LED nightlight is
not a toy. The nightlight is an orientation aid and auxi-
liary light in the dark. Use the LED nightlight only as de-
scribed in these operating instructions. Any other use
is considered improper use and can result in material

11
damage. The manufacturer or dealer accepts no liability
for damage arising from improper use or misuse.
SAFETY INSTRUCTIONS
§Do not open or modify the
product!
§Never cover the LED night-
light when it is operating.
§Never submerge the product
in water or other liquids.
Avoid dripping water. Always
keep the product dry.
§Use the LED nightlight only
indoors. Never operate it in
damp rooms or in the rain.
§If you are not using the LED
nightlight or if a fault arises,
always switch off the LED
nightlight and disconnect it
from the power source.
§The LED light source cannot
be replaced. When the LED
comes to the end of its ser-
vice life, the complete lamp
must be replaced.
§Failure to observe the sa-
fety instructions can result
in dangerous injuries to
persons or damage to the
device!
§This product is not to be
used by persons (including
children) who have restric-
ted physical, sensory or
mental capabilities or who
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

12
do not have adequate ex-
perience and knowledge in
handling this product.
§Keep the product and the
packaging away from chil-
dren.
§Do not allow children to play
with the packaging film.
They could become caught
in it while playing and suf-
focate.
§Risk of damage!
§Improper handling of the
LED nightlight can result in
damage.
§Do not continue to use the
LED nightlight if the plas-
tic components of the LED
nightlight are cracked, torn
or deformed.
§Do not expose the LED
nightlight to extreme tem-
peratures or severe mecha-
nical loads. Otherwise, this
can result in deformation of
the LED nightlight.
mNote:
§This product contains
batteries. Do not throw the
product into a fire
§Improperly inserted batte-
ries could leak and/or cause
a fire/explosion

13
§Always change all of the
batteries at the same time
as a complete set and al-
ways use equivalent batte-
ries
§Keep batteries away from
children: Risk of choking or
suffocating
§Never try to open, crush or
heat a battery or set it on
fire
§Do not use the batteries if
the product appears to be
damaged
§Batteries are not recharge-
able
§Always dispose of used
batteries & rechargeable
batteries in accordance
with the local regulations
and requirements.
§In the event of battery
leakage, do not touch. If
you come into contact with
battery fluid, wash the af-
fected area thoroughly and
immediately with plenty of
water
§If the battery fluid has cau-
sed a skin reaction or has
come into contact with your
eyes, contact a medical
professional immediately
§Do not short-circuit the
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

14
batteries!
§The use of rechargeable
batteries and high-current
batteries is not permitted
due to other electrical cha-
racteristics.
§Remove used or empty bat-
teries from the lamp imme-
diately
§If the lamp is no longer to
be used, the batteries must
be removed from the lamp
before it is disposed of
TECHNICAL DATA
Orientation light
functions:
1. High power
2. Low power
3. Off
Sleep/nightlight
functions:
Activation by pressing the but-
ton for 5s whilst switched on
Orientation light mode
Power supply: 3x AAA 1.5V batteries
Illuminant:
Orientation light: 2W COB LED
Sleep/nightlight: 5mm yellow
standard LED
Luminous flux: max. 25lm
Battery life:
Orientation light: ca. 6h (con-
tinuous operation)
Sleep/nightlight: ca. 200h
(continuous operation)
Colour temperature: ca. 2700K
Sensor: Movement sensor (PIR) and
twilight sensor (CDS)
Movement sensor
range:
3-5 m / 120°

15
Protection class: III
Operating tempe-
rature:
0°C to 25°C
Weight: 76g
Dimensions of light: 90 x 50 x 32mm
INSERTING THE BATTERIES
When inserting batteries, ensure that the batteries are
inserted with the correct polarity.
Switch the product off before changing the batteries.
USE
The nightlight has an orientation light and sleep/
nightlight as well as a movement sensor and a twilight
sensor.
The following functions are available in orientation
light mode:
1. High power
2. Low power
3. Off
As soon as the light is switched on, the movement
sensor and the twilight sensor are activated.
When dark, the movement sensor detects movements
within a range of 3-5m and activates the orientation
light. If no further movement is detected, the orienta-
tion light will switch off again automatically after ca.
30 seconds.
The sleep/nightlight is a very gentle and pleasant light,
which is excellent for falling asleep and due to its low
lighting power can easily be used in continuous opera-
tion throughout the night.
This function can be activated/deactivated by pressing
the button for 5 seconds. Please note that this function
is only available when orientation lighting mode is
switched on.
Thanks to the twilight sensor, the LED nightlight
switches on automatically when darkness falls and
switches off automatically during daylight, if the sleep/
nightlight mode is activated.
CLEANING AND CARE
CLEANING
§Let the LED nightlight cool down completely before
cleaning.
§Use only a dry, lint-free cloth for cleaning.
§Do not use scratching, hard objects or cleaning uten-
sils such as wire brushes or sponges for cleaning.
§Do not use abrasive agents or solvents for cleaning.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

16
CARE
If the product is not going to be used, remove the
batteries and store separately in order to preserve
service life.
DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type.
Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the
recycling collection.
Dispose of the device in accordance with legal provisi-
ons. The "waste bin" symbol indicates that, in the EU, it
is not permitted to dispose of electrical equipment in
household waste. Use the return and collection systems
in your area or contact the dealer from whom you pur-
chased the product. In this way you will fulfil your legal
obligations and contribute to environmental protection.
Dispose of unserviceable lamps in accordance with
legal provisions. The "waste bin" symbol indicates that,
in the EU, it is not permitted to dispose of electrical
equipment in household waste.
LIMITATION OF LIABILITY
The information contained within these operating
instructions can be changed without prior notification.
We accept no liability for direct, indirect, incidental or
other damage or consequential damage arising though
improper handling or through disregard of the infor-
mation contained within these operating instructions.
We accept no liability or warranty claims or guarantee
claims in the event of incorrect use of the product.
WARRANTY INFORMATION
You can find our warranty terms online at www.ans-
mann.de. The guarantee does not apply to damage to
the device arising through a failure to comply with the
operating instructions. Your statutory warranty rights
are not affected by this.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing
errors.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

17
TRADUCTION FRANÇAISE DU MODE
D’EMPLOI :
Le présent mode d’emploi concerne la lampe de chevet
à LED d’ANSMANN NL25B avec contrôle crépuscule
automatique et détecteur de mouvement.
Il contient des informations importantes pour la mise
en service et la manipulation. Veuillez lire attentive-
ment le mode d’emploi, en particulier les consignes de
sécurité, avant d’utiliser la lampe de chevet à LED. Le
non-respect du mode d’emploi peut entraîner un risque
ou causer des dommages sur la lampe de chevet à LED.
Veuillez conserver le mode d’emploi pour une utilisation
ultérieure.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le
produit et sur l’emballage.
= Information:
Informations utiles supplémentaires sur le produit
= Remarque: Avertit contre des dommages possibles
de tout type
= Avertissement: Attention – danger ! Peut entraîner
des blessures graves, voire la mort
Le produit est conforme aux exigences des
directives européennes.
Déchets électroniques (directive WEEE)
CONTRÔLER LA LAMPE DE CHEVET A LED
Risque de dommage !
Si vous ouvrez l’emballage de manière imprudente avec
un couteau acéré ou un autre objet pointu vous risquez
d’endommager la lampe de chevet à LED. Faites très
attention lors de l’ouverture.
1. Éliminez le matériel d’emballage et tous les films de
protection (le cas échéant).
2. Sortez la lampe de chevet à LED de l’emballage.
3. Vérifiez si la lampe de chevet à LED présente des
dommages.
Si c’est le cas, n’utilisez pas la lampe de chevet à LED.
Adressez-vous à votre revendeur ou au fabricant.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source de lumière mobile, fonction-
nant avec piles. Le produit est conçu pour une utilisa-
tion dans des pièces intérieures sèches et fermées. Elle
convient à une utilisation privée. Le produit n’est pas
conçu comme un éclairage ambiant ni pour une utilisa-
tion commerciale. La lampe de chevet à LED n’est pas
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

18
un jouet. La lampe de chevet est une aide à l’orientation
et une lumière d’appoint dans l’obscurité. N’utilisez la
lampe de chevet à LED que de la manière décrite dans ce
mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut entraîner des dommages
matériels. Le fabricant ou le revendeur n’endosse
aucune responsabilité pour les dommages qui résultent
d’une utilisation non conforme ou incorrecte.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
§Ne pas ouvrir ou modifier le
produit !
§Ne recouvrez jamais la
lampe de chevet à LED lors-
qu’elle est en service.
§Ne jamais plonger le produit
dans l’eau ou dans un autre
liquide. Éviter le ruisselle-
ment. Veillez toujours à ce
que le produit reste sec.
§N’utilisez la lampe de che-
vet à LED que dans des
pièces intérieures. Ne l’utili-
sez jamais dans des pièces
humides ou sous la pluie.
§Si vous n’utilisez pas la
lampe de chevet à LED ou si
un défaut apparaît, coupez
toujours la lampe de chevet
à LED et débranchez-la de
la source électrique.
§La source lumineuse à LED
n’est pas remplaçable ; à
la fin de la durée de vie de
la LED, il faut remplacer la
lampe complète.
§Le non-respect des consig-

19
nes de sécurité peut causer
des dommages sur l'appa-
reil ou entraîner des blessu-
res graves !
§Ce produit n'est pas con-
çu pour une utilisation par
des personnes (y compris
par des enfants) avec des
capacités corporelles,
sensorielles ou intellectu-
elles limitées ou avec une
absence d'expérience et
de connaissances concer-
nant la manipulation de ce
produit.
§Tenez les enfants éloignés
du produit et de l'emballage.
§Ne laissez pas les enfants
jouer avec le film d’embal-
lage. Ceux-ci pourraient se
coincer dedans en jouant et
s’étouffer.
§Risque de dommage !
§La manipulation incorrecte
de la lampe de chevet à LED
peut entraîner des domma-
ges.
§N’utilisez plus la lampe de
chevet à LED si les com-
posants en plastique de
la lampe de chevet à LED
présentent des fissures ou
des brèches ou s’ils sont
déformés.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk

20
§N’exposez pas la lampe de
chevet à LED à des tem-
pératures extrêmes ou
à de fortes sollicitations
mécaniques. Cela pourrait
autrement entraîner des
déformations de la lampe
de chevet à LED.
mAttention :
§Ce produit contient des
piles. Ne jetez pas le produit
au feu
§Les piles installées incor-
rectement peuvent présen-
ter une fuite et / ou causer
un incendie / une explosion
§Toujours remplacer le jeu
complet de piles, toujours
utiliser des piles de même
qualité
§Tenir les piles hors de la
portée des enfants : risque
d’ingestion ou de suffoca-
tion
§Ne jamais tenter d’ouvrir,
d’écraser, de chauffer ou de
mettre en feu une pile
§N’utilisez pas les piles si le
produit semble endommagé
§Piles non rechargeables
§Éliminez toujours les piles /
batteries usées conformé-
ment aux lois ou exigences
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ANSMANN Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Light Emotion
Light Emotion FLAT0505R User instruction manual

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday W12H1562 Use and care guide

modway
modway EEI-5295 Assembly instructions

Lightolier
Lightolier ProSpec 26038W specification

Ryobi
Ryobi R18STL Original instructions

Sammode
Sammode VOUET SENSOR Mounting instruction

Larson Electronics
Larson Electronics EXP-EMG-EXT-LE6-4L instruction manual

Elation
Elation PLATINUM WASH 16R PRO user manual

Martin
Martin MAC Encore Performance Service manual

Intermatic
Intermatic AL111 Series Assembly procedures

Code 3
Code 3 Pursuit Installation and operation instructions

Dorr
Dorr MX-9 instruction manual