Ansult 422-527 User manual

Bruksanvisning för lampa solcell
Bruksanvisning for solcellelampe
Instrukcja obsługi lampy słonecznej
User instructions for solar cell light
422-527

SE - Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning i original
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
EN - Operating instructions in original
Date of production: 2014-11-26
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HÅNDTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Uttjänta batterier och uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.
• Batterier får inte brännas – risk för explosion eller läckage.
• Batterier får inte öppnas, kortslutas eller på annat sätt skadas – risk för
personskada.
• Blanda inte gamla och nya batterier, batterier av olika typ (vanliga, alkaliska
eller laddningsbara).
• Försök inte ladda batterierna med hjälp av nätansluten batteriladdare och
försök inte driva solcellslampan från elnätet.
TEKNISKA DATA
Eekt 0.06 W
Lystid upp till 8 h
Batteri återuppladdningsbart 300 mA NiMH
Solpanel 3v
Ljuskälla 1 x LED
HANDHAVANDE
1. Ta bort skyddsplasten från solcellspanelen. Placera solcellsbelysningen så att solcellspanelen
utsätts för direkt solljus under minst 8 timmar. Solcellspanelen måste hållas ren.
2. Tryck på strömbrytaren vid solcellspanelen för att aktivera solcellslampan.
Bruksanvisning för
lampa solcell
SVENSKA

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0511-34 20 00
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NO
6
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Brukte batterier og brukt produkt skal kastes i henhold til gjeldende regler.
• Batterier må ikke brennes pga. fare for eksplosjon eller lekkasje.
• Batterier må ikke åpnes, kortsluttes eller skades på annen måte pga. fare for
personskade.
• Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellig type (vanlige,
alkaliske eller oppladbare).
• Ikke prøv å lade batteriene ved hjelp av strømtilkoblet batterilader, prøv heller
ikke å koble solcellelampen til strømnettet.
TEKNISKE DATA
Eekt 0,06 W
Lysetid opptil 8 t
Oppladbart batteri 300 mA NiMH
Solcellepanel 3V
Lyskilde 1 x LED
HÅNDTERING
1. Fjern beskyttelsesplasten fra solcellepanelet. Plasser solcellebelysningen slik at det utsettes
for direkte sollys i minst 8 timer. Solcellepanelet må holdes rent.
2. Trykk på strømbryteren ved solcellepanelet for å aktivere solcellelampen.
Bruksanvisning for
solcellelampe
NORSK

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

PL
8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości.
• Zużyte baterie/akumulatory i zużyty produkt należy zutylizować zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
• Baterii/akumulatorów nie należy spalać – ryzyko wybuchu lub wycieku.
• Baterii/akumulatorków nie wolno otwierać, zwierać ani uszkadzać w
jakikolwiek inny sposób – ryzyko obrażeń ciała.
• Nie łącz starych i nowych baterii/akumulatorków ani baterii różnego typu
(zwykłe, alkaliczne lub akumulatory).
• Nie próbuj ładować akumulatorów za pomocą ładowarki podłączonej
do prądu i nie próbuj podłączać lampy słonecznej do zasilania.
DANE TECHNICZNE
Moc 0,06 W
Czas świecenia do 8 godzin
Akumulator wielokrotnego ładowania 300 mA NiMH
Panel słoneczny 3 V
Źródło światła 1 x LED
OBSŁUGA
1. Zdejmij zabezpieczenie z tworzywa z panelu słonecznego. Umieść oświetlenie słoneczne w takim
miejscu, aby panel słoneczny był wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
przez co najmniej 8 godzin. Panel słoneczny powinien być utrzymywany w czystości.
2. Naciśnij przełącznik przy panelu słonecznym, aby aktywować lampę słoneczną.
Instrukcja obsługi
lampy słonecznej
POLSKI

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
znaszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

EN
10
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use!
Please retain for future reference.
• Used batteries and spent products must be disposed of in accordance with
applicable regulations.
• Do not incinerate batteries – risk of explosion or leakage.
• Do not open batteries, short-circuit them or damage them in any other way –
risk of injury.
• Do not mix old and new batteries or batteries of dierent kinds
(normal, alkali or chargeable).
• Do not attempt to charge the batteries using a battery charger connected
to the mains and do not attempt to run the solar cell light via the mains.
TECHNICAL DATA
Power 0.06 W
Illumination time up to 8 hours
Battery rechargeable 300 mA NiMH
Solar panel 3 V
Light source 1 x LED
OPERATION
1. Remove the isolation sheet from the solar cell panel. Install the solar cell light so that the solar
cell panel is exposed to direct sunlight for at least 8 hours. The solar panel must be kept clean.
2. Press the power switch on the solar cell panel to activate the solar cell light.
Operating instructions for
solar cell light
ENGLISH

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages: