Anton Oliver SP-562 User manual

SUOMI
SVENSKA
ENGLISH
JÄÄTELÖKONE
GLASSMASKIN
ICE CREAM MAKER

Turvallisuusmääräykset
Käyttäessäsi sähköistä laitetta, on aina hyvä
noudattaa siihen liittyviä varotoimia.
Lue kaikki ohjeet ennen jäätelökoneen käyt-
töä!
1. Älä käytä laitetta jos se ei toimi luotettavasti
tai on millään tavalla viallinen.
2. Laitteessa ei ole käyttäjän huollattavia osia.
Toimita laite jälleenmyyjälle tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen sen rikkoonnuttua.
3. Lapset tai henkilöt joilla ei ole fyysisiä tai
henkisiä edellytyksiä käyttää laitetta turvalli-
sesti eivät saa käyttää laitetta ilman valvon-
taa. Pidä huoli siitä ettei nuoret lapset pääse
leikkimään laitteen kanssa.
4. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta kun
laitetta ei käytetä, avatessasi kannen tai liittä-
essäsi vispilän, ja ennen puhdistusta.
5. Anna kulhon lämmetä huoneenlämpöisek-
si ja puhdista se ja vispilä hellävaraisella
puhdistusaineella. Koneiston voi puhdistaa
kostutetulla liinalla. Älä käytä hankaavia tai
voimakkaita puhdistusaineita. Älä pese mi-
tään osaa koneellisesti.
6. Pidä laite poissa lämpölähteestä tai suorasta
auringonvalosta. Älä altista laitteen sähkö-
osia liialliselle kylmyydelle, vedelle tai muille
nesteille.
7. Laite on käytettävä tukevalla alustalla. Älä
laita sitä pehmeälle alustalle, kuten matolle.
8. Käytä vain valmistajan hyväksymiä varaosia.
9. Älä kosketa liikkuvia osia. Pidä vaatteet,
hiukset, sormet, työvälineet ja muut kulhoon
kuulumattomat esineet poissa kulhosta lait-
teen ollessa kytkettynä pistorasiaan.
10. Älä käytä laitetta ulkona.
11. Älä anna laitteen käydä valvomatta.
12. Varmista että kaikki laitteen osat ovat puhtai-
ta ennen jäätelön tai sorbettin valmistamista.
13. Älä koskaan uudelleenpakasta osittain tai
kokonaan sulanutta jäätelöä tai sorbettia.
14. Tuoreita aineksia sisältävä jäätelö on syötävä
viikon sisällä valmistuksesta.
15. Jäätelöä tai sorbettia joka sisältää raakaa tai
osittain kypsytettyä kananmunaa ei saa an-
taa nuorille lapsille, raskaana oleville naisille
tai terveydeltään heikkokuntoisille henkilöille.
16. Suojaa aina käsiäsi käsitellessäsi kulhoa pa-
leltumien välttämiseksi, varsinkin ottaessasi
kulhoa suoraan pakastimesta.
17. Jos kulho vuotaa kylmäainetta, lopeta lait-
Käyttö
teen käyttö välittömästi ja ota yhteyttä huol-
toon. Laitteen kylmäaine ei ole myrkyllinen.
18. Varmista että laitteen merkkikilpeen merkit-
ty jännite vastaa käytttöpaikassa saatavaa
jännitettä.
Ennen käyttöönottoa on suositeltavaa tarkistaa
laite vaurioiden ja lian varalta. Ota tarvittaessa
yhteys valmistajan valtuuttamaan huoltoyhtiöön
tai jälleenmyyjään.
Puhdista laitteen osat ennen käyttöä.
Ennen jäätelön valmistamista:
Aseta pelkkä kulho pakastimeen vähintään 12
tuntia ennen jäätelön valmistamista, jotta kulhon
sisältämä kylmäaine ehtii saavuttaa sopivan
käyttölämpötilan.
Sekoita ainekset reseptin mukaisesti ja anna
sekoituksen jäähtyä jääkaapissa.
Laitteen käyttö:
1Koneisto
2Kansi
3Vispilä
4Kulho
5Virtakatkaisija
1. Aseta koneisto kannen päälle niin että luk-
koklipsit naksahtavat paikalleen.
2. Liitä vispilä liitäntätappiin ja aseta vispilä ko-
neiston liitäntään.

3. Poista kulho pakastimesta.
4. Aseta koneisto ja kansi kulhoon siten, että
kannen reunoissa olevat tapit asettuvat kul-
hon reunoissa oleviin koloihin. Kierrä kansi
myötäpäivään niin että se lukittuu paikalleen.
5. Voit nyt käynnistää laitteen painamalla virta-
katkaisijaa asentoon I.
HUOM: Laitteen on oltava käynnissä kun lisäät
aineksia kulhoon jotta ainekset eivät välittömästi
jäädy kulhoon kiinni.
6. Kaada jäätelö- tai sorbettisekoitus kulhoon
kannessa olevan aukon kautta.
HUOM: Jätä aina vähintään 4 cm tilaa kaataes-
sasi ainekset kulhoon, jotta sekoituksella on tilaa
laajentua.
7. Anna laitteen vatkata aineksia kunnes ne
ovat jäätyneet tai haluttu koostumus on saa-
vutettu. Tämä voi kestää jopa 20-40 minuut-
tia, joskin useat reseptit vaativat vähemmän
aikaa.
8. Sammuta laite jäätelön valmistuttua ja irrota
moottori ja kansi. Jäätelö on nyt valmis tarjoil-
tavaksi.
Tärkeää:
yÄlä pysäytä ja käynnistä laitetta uudestaan
sekoitustoiminnon aikana, sillä sekoitus voi
jäätyä kiinni kulhoon, jolloin vispilä ei enää
kykene pyörimään.
yJotta moottori ei ylikuumenisi, muuttaa laite
vispilän pyörimissuuntaa jos sekoitus muut-
tuu liian paksuksi. Jos laite muuttaa pyörimis-
suuntaa toistuvasti, on sekoitus valmis.
yJos moottori ylikuumenee, sammuttaa lait-
teen turvakytkin moottorin. Jos näin pääsee
käymään, sammuta laite, irrota pistotulppa
pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
yLaitteen tuottaman jäätelön pitäisi olla melko
pehmeää. Voit siirtää jäätelön toiseen säi-
lytysrasiaan pakastusta tai kiinteyttämistä
varten.
yÄlä käytä metallivälineitä jäätelön poistami-
seen kulhosta. Käytä vain puu- tai muovityö-
kaluja jotta kulho ei naarmuuntuisi.
yÄlä poista kulhoa pakastimesta ennen kuin
olet valmis valmistamaan jäätelön.
yPakasta kulho pystyasennossa, ja varmista
että se on täysin kuiva ennen kuin asetat sen
pakastimeen.
yÄlä koskaan puhkaise tai lämmitä kulhoa
keinotekoisesti.
yKulhoa on pakastettava vähintään 12 tunnin
ajan -18oC lämpötilassa tai alle.
yJäähdytä aina ainekset jääkaappilämpötilaan
ennen jäätelön valmistamista.
yAlkoholin lisääminen sekoitukseen vaikeuttaa
pakastusprosessia.
Hoito ja säilytys
Puhdistus:
ySammuta laite ja irrota pistotulppa pistorasi-
asta, ja anna kulhon lämmetä huoneenläm-
pöiseksi ennen puhdistamista.
yÄlä koskaan upota moottoria tai mitään sen
osaa veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä
altista näitä osia muulle kosteudelle.
yPese pestävät osat käsin. Osat eivät kestä
konepesua.
yPese osat hellävaraisella pesuaineella ja läm-
pimällä vedellä. Älä käytä hankaavia aineita
tai pesuvälineitä.

Tekniset tiedot
Malli SP-562
Jännite 220-240 V ~50 Hz
Virrankulutus 7 W
Tilavuus 1.5 l
Suojaluokka II
Paino 2400 g
yAnna kaikkien osien kuivua kunnolla ennen
varastointia tai seuraavaa käyttöä.
yMoottoriyksikön voi puhdistaa lievästi kostu-
teulla liinalla, jonka jälkeen laite on kuivatetta-
va kunnolla. Moottorin lukkoklipseihin mah-
dollisesti jäävän jäätelömassan voi poistaa
esimerkiksi piippurassilla tai vanupuikolla.
Reseptit
Banaanijäätelö
1 Iso, kypsä banaani
200 ml Rasvatonta maitoa
100 ml Ruokakermaa
50 g Tomusokeria
Soseuta banaani ja sekoita maidon, kerman ja
tomusokerin kanssa. Kaada kulhoon vispilän
käydessä. Anna laitteen käydä kunnes sopiva
koostumus on saavutettu.
Vadelmainen jugurttijäädyke
200 g Tuoreita vadelmia
100 g Tomusokeria
200 ml Maustamatonta jugurttia
Soseuta vadelmat. Voit siivilöidä siemenet pois
jos haluat tasaisemman koostumuksen. Lisää
tomusokeri ja jugurtti ja sekoita. Kaada kulhoon
vispilän käydessä. Anna laitteen käydä kunnes
sopiva koostumus on saavutettu.
Minttu-suklaajäätelö
200 ml Rasvatonta maitoa
50 g Tomusokeria
200 ml Ruokakermaa
Pari tippaa Piparminttuöljyä
50 g Raastettua suklaata
Kaada maito ja tomusokeri kattilaan ja lämmitä
matalalla lämmöllä koko ajan sekoittaen, kun-
nes sokeri on liuennut kokonaan. Anna jäähtyä.
Sekoita kerma ja piparminttuöljy maitoon. Kaada
kulhoon vispilän käydessä. Sekoituksen jäähty-
essä, kaada suklaaraaste kulhoon. Anna laitteen
käydä kunnes sopiva koostumus on saavutettu.
Mansikkajäätelö
250 g Tuoreita mansikoita
100 g Tomusokeria
100 ml Ruokakermaa
Tilkka Puristettua sitruunamehua (noin ½ sitruunaa)
Soseuta mansikat ja lisää muut ainekset. Kaada
kulhoon vispilän käydessä. Anna laitteen käydä
kunnes sopiva koostumus on saavutettu.
Sitruunasorbetti
175 g Kidesokeria
175 ml Vettä
Tilkka Puristettua appelsiinimehua (noin ½ appelsiinia)
100 ml Puristettua sitruunamehua
½ Munanvalkuainen
Kaada sokeri ja vesi kattilaan ja sekoita matalalla
lämmöllä kunnes sokeri on liuennut. Kiehauta
sekoitus minuutin ajan, ja anna sen jälkeen jääh-
tyä. Lisää appelsiini- ja sitruunamehu. Vatkaa
munanvalkuainen kunnes se on melkein kiinteä
ja sekoita sokeri-mehusekoitukseen. Kaada
kulhoon vispilän käydessä. Anna laitteen käydä
kunnes sopiva koostumus on saavutettu.
Vanilja-vanukasjäätelö
2 Munankeltuaista
50 g Tomusokeria
200 ml Rasvatonta maitoa
200 ml Ruokakermaa
Pari tippaa Vaniljauutetta
Vatkaa munankeltuaiset ja sokeri lasikulhossa.
Kiehauta maito hitaasti kattilassa ja sekoita mu-
na-sokerisekoitukseen. Kaada sekoitus kattilaan
ja sekoita jatkuvasti kunnes sekoitus muuttuu
niin paksuksi, että se jättää kalvon lusikan selkä-
puolelle. Älä tässä vaiheessa anna kiehua. Anna
sekoituksen jäähtyä ja sekoita kerma ja vanilja
kattilaan. Kaada kulhoon vispilän käydessä.
Anna laitteen käydä kunnes sopiva koostumus
on saavutettu.

Säkerhetsföreskrifter
Då du använder en elektronisk apparat är det till-
rådligt att följa alla gällande försiktighetsåtgärder.
Läs alla instruktioner innan du använder
glassmaskinen!
1. Använd inte apparaten om den inte fungerar
pålitligt eller har skadats på något vis.
2. Leverera apparaten till en certierad service-
verkstad i fall den skadas.
3. Barn eller personer som inte har fysiska eller
sensoriska förutsättningar att säkert använda
apparaten bör inte använda den utan över-
sikt. Se till att små barn inte kommer åt att
leka med apparaten.
4. Koppla loss stickkontakten från vägguttaget
om apparaten inte används, då du öppnar
locket eller ansluter vispen, samt innan ap-
paraten rengörs.
5. Låt skålen uppvärmas till rumstemperatur
och rengör den och vispen med ett skonsamt
rengöringsmedel. Använd inte frätande eller
kraftiga rengöringsmedel. Tvätta ingen del
med maskin.
6. Utsätt inte apparaten för hetta eller direkt sol-
ljus. Utsätt inte apparatens elektriska delar
för öevrdriven kyla, vatten eller andra väts-
kor.
7. Apparaten bör användas på en stabil yta.
Placera inte den på en mjuk yta, t.ex. på en
matta.
8. Använd endast reservdelar som tillverkaren
har godkänt.
9. Vidrör inte rörliga delar. Håll kläder, hår, ng-
rar, köksredskap och andra obehöriga före-
mål borta ur skålendå apparaten är ansluten
till ett vägguttag.
10. Använd inte apparaten utomhus.
11. Låt inte apparaten gå oövervakad.
12. Se till att alla delar är rena innan du tillverkar
glass eller sorbet.
13. Frys aldrig delvis eller helt smulten glass el-
ler sorbet.
14. Glass som innehåller färska ingredienser
måste ätas inom en vecka av att den tillver-
kats.
15. Glass eller sorbet som innehåller rått eller
delvis gräddat ägg får inte ges åt små barn,
gravida kvinnor eller personer med klen
hälsa.
16. Skydda alltid dina händer då du handskas
med skålen för att undvika frostskador, sär-
Användning
Innan du tar vågen i bruk är det skäligt att kon-
trollera att apparaten inte är skadad eller smut-
sig. Kontakta vid behov ett av tillverkaren god-
kännt serviceföretag eller återförsäljaren.
Rengör apparatens delar innan du använder
den.
Innan du tillverkar glass:
Ställ endast skålen i frysen i minst 12 timmar
innan du tillverkar glassen, så att kylmedlet inne i
skålen uppnår en passlig drifttemperatur.
Blanda ingredienserna enligt receptet och låt
blandningen svalna i kylskåpet.
Apparatens användning:
1Maskineriet
2Lock
3Visp
4Skål
5Strömbrytare
1. Anslut maskineriet till locket så att låsklipsen
klickar fast.
2. Sammanfoga vispen och vispaxeln och an-
slut dem till maskineriets anslutning.
skilt då du tar skålen ut ur frysen.
17. Om skålen läcker kylämne, sluta omedelbart
att använda apparaten och kontakta service.
Apparatens kylämne är inte giftigt.
18. Se till att spänningen som meddelas på ap-
paratens märksköld motsvarar den spänning
som nns att tillgå där apparaten används.

Skötsel och förvaring
3. Ta ut skålen ur frysen.
4. Lägg maskineriet och locket på skålen så
att pinnarna i kanterna av locket lägger sig i
skårorna i skålens kant. Vrid locket medsols
så att det låser sig på plats.
5. Du kan nu starta apparaten genom att knäp-
pa strömbrytaren till I.
OBS: Apparaten måste vara i gång då du häller
ingredienser i skålen så att ingredienserna inte
omedelbart fryser fast i skålen.
6. Häll glass- eller sorbetsmeten i skålen genom
öppningen i locket.
OBS: Lämna alltid minst 4 cm utrymme då du
häller smeten i skålen, så att smeten har plats att
utvidgas.
7. Låt apparaten vispa smeten tills den har frusit
eller tills önskad konsistens har uppnåtts.
Detta kan ta upp till 20-40 minuter även om
era recept kräver mindre tid.
8. Stäng av apparaten efter att glassen är färdig
och ta loss maskineriet och locket. Glassen
är nu färdig att serveras.
Viktigt:
yLåt bli att stanna och starta apparaten mitt i
blandningsskedet, eftersom smeten kan frysa
fast i skålen och hindra vispen att rotera.
yFör att förhindra att motorn överhettar, ändrar
apparaten vispens rotationsriktning om sm-
eten blir för tjock. Om apparaten växlar rota-
tionsriktning upprepade gånger, är glassen
färdig.
yOm motorn överhettar, stänger apparatens
säkerhetsrelä av motorn. Om detta händer,
stäng av apparaten, koppla loss stickkontak-
ten ur vägguttaget och låt apparaten svalna.
yDen glass som apparaten producerar är rätt
så mjuk. Du kan ytta glassen till ett annat
kärl för frysning eller för fastare konsistens.
yAnvänd inte metallredskap för att avlägsna
glassen ur skålen. Använd endast trä- eller
plastredskap för att undvika att skålen skrå-
mas.
yTa inte ut skålen ur frysen innan du är redo
att börja tillverka glassen.
yFrys skålen i upprätt ställning, och se till att
den är helt torr innan du lägger in den i fry-
sen.
yPunkteraaldrig skålen och värm inte den med
tvång.
ySkålen bör frysas i minst 12 timmar i -18oC
temperatur eller under.
yKyl alltid ner ingredienserna till kylskåpstem-
peratur innan du tillverkar glassen.
yTillsättning av alkohol i glassmeten försvårar
frysningsprocessen.
Rengöring:
yStäng av apparaten och koppla loss stickkon-
takten ur vägguttaget, och låt skålen värmas
till rumstemperatur innan du rengör den.
yDoppa aldrig motorn eller någon av dess de-
lar i vatten eller annan vätska, och utsätt inte
dessa delar för annan fukt.
yTvätta alla tvättbara delar för hand. Delarna
tål inte maskintvätt.
yRengör delarna med ett skonsamt tvättmedel
och varmt vatten. Använd inte slitande tvätt-
medel eller tvättredskap.
yLåt alla delar torka ordentligt innan du sätter

Mosa jordgubbarna och lägg i resten av ingredi-
enserna. Häll i skålen medan vispen roterar. Låt
apparaten vara i gång tills en passlig konsistens
har uppnåtts.
Citronsorbet
175 g Strösocker
175 ml Vatten
En skvätt Färskpressad apelsinsaft (ca. ½ apelsin)
100 ml Färskpressad citronsaft
½ Äggvita
Häll sockret och vattnet i en kastrull och blanda
på låg värme tills sockret har upplösts. Koka upp
blandningen i en minut och låt den sedan svalna.
Häll i spelsin- och citronsaften. Vispa äggvitan
tills den är nästan fast och blanda den i socker-
saftblandningen. Häll i skålen medan vispen
roterar. Låt apparaten vara i gång tills en passlig
konsistens har uppnåtts.
Vaniljpuddingglass
2 Äggulor
50 g Pudersocker
200 ml Fettfri mjölk
200 ml Matgrädde
Ett par droppar Vaniljextrakt
Vispa äggulorna och sockret i en glasskål. Koka
mjölken i en kastrull på låg värme och blanda
den i ägg-sockerblandningen. Häll blandningen i
kastrullen och blanda hela tiden tills blandningen
blir så tjock att den lämnar en lm på baksidan
av en sked. Låt dock inte blandningen koka. Låt
blandningen svalna och blanda i grädden och
vaniljextraktet. Häll i skålen medan vispen ro-
terar. Låt apparaten vara i gång tills en passlig
konsistens har uppnåtts.
Teknisk information
Modell SP-562
Spänning 220-240 V ~50 Hz
Strömförbrukning 7 W
Kapacitet 1.5 l
Skyddsklass II
Vikt 2400 g
undan dem eller använder dem nästa gång.
yMaskineriet kan rengöras med en milt fuktad
trasa, varefter apparaten måste torkas or-
dentligt. Glass som har fastnat i maskineriets
låsklips kan avlägsnas med en piprensare
eller en vaddsticka.
Recept
Bananglass
1 Stor, mogen banan
200 ml Fettfri mjölk
100 ml Matgrädde
50 g Pudersocker
Mosa bananen och blanda med mjölken, gräd-
den och pudersockret. Häll i skålen medan
vispen roterar. Låt apparaten vara i gång tills en
passlig konsistens har uppnåtts.
Hallon-yoghurtparfait
200 g Färska hallon
100 g Pudersocker
200 ml Osmaksatt yoghurt
Mosa hallonen. Du kan sila bort kärnorna om du
önskar en jämnare konsistens. Lägg till puder-
sockret och yoghurten och blanda. Häll i skålen
medan vispen roterar. Låt apparaten vara i gång
tills en passlig konsistens har uppnåtts.
Mintchokladglass
200 ml Fettfri mjölk
50 g Pudersocker
200 ml Matgrädde
Ett par droppar Pepparmyntsolja
50 g Riven choklad
Häll mjölken och pudersockret i en kastrull och
hetta upp på låg värme medan du rör om, tills
sockret har löst upp sig helt. Låt svalna. Blanda
grädden och pepparmyntsoljan i mjölken. Häll i
skålen medan vispen roterar. Medan blandning-
en fryser, häll i den rivna chokladen. Låt appa-
raten vara i gång tills en passlig konsistens har
uppnåtts.
Jordgubbsglass
250 g Färska jordgubbar
100 g Pudersocker
100 ml Matgrädde
En skvätt Färskpressad citronsaft (ca. ½ citron)

Security instructions
When using an electronic device, it is always
avisable to follow the safety procedures relating
to that device.
Read all instructions before using the Ice
Cream Maker!
1. Never use the device if it is not functioning
reliably or has been damaged in any way.
2. There are no user serviceable parts in this
device. Take the device to a certied electri-
cian if broken or damaged.
3. Children or people without the physical or
sensory capability to use the device safely
may not use it without supervision. Ensure
that children cannot access the device.
4. Disconnect the unit’s power plug from the
mains socket when the device is not in use,
when you open the lid or when connecting
the paddle and before cleaning.
5. Let the freezer bowl warm to room tem-
perature and clean it and the paddle using a
mild cleaning agent. The power unit can be
cleaned with a damp cloth. Never use scour-
ing or harsh cleaning agents.
6. Keep the device away from heat and direct
sunlight. Do not expose the electrical parts
of the device to extreme cold, water or other
uids.
7. The device must be used on a stable sur-
face. Do not place it on a soft surface, such
as a carpet.
8. Only use manufacturer-approved spare
parts.
9. Never touch the moving parts. Keep clothes,
hair, ngers, utensils and other foreign ob-
jects away from the bowl while the device is
connected to a mains socket.
10. Never use the device outdoors.
11. Never let the device run unsupervised.
12. Ensure that all parts of the device are clean
prior to making ice cream or sorbet.
13. Never freeze ice cream or sorbet that has
been partially or fully defrosted.
14. Ice cream or sorbet containing raw or fresh
ingredients must be consumed within one
week.
15. Ice cream or sorbet that contains raw or
partially cooked eggs should not be given to
young children, pregnant women or to people
of poor health.
16. Always protect your hands to prevent frost
Operation
Before using the device it is advisable to check
it for damage and dirt. Contact a certied service
partner or your retailer if necessary.
Clean all parts before use.
Before making ice cream:
Place the freezer bowl in the freezer for at least
12 h prior to making ice cream to allow the freez-
ing agent to cool down.
Mix all ingredients according to the recipe and let
the mix cool in a refrigerator.
Using the device:
1Power unit
2Lid
3Paddle
4Freezer bowl
5On/Off button
1. Fit the power unit onto the lid so that the lock-
ing clips click into place.
2. Connect the paddle to the connector pin and
t the paddle to the power unit.
burn while handling the bowl, especially right
after removing it from the freezer.
17. If the bowl is leaking freezing agent, stop
using the device immediately and contact
service. The freezing agent is non-toxic.
18. Make sure that your mains supplies the cur-
rent that is specied on the rating label on
the underside of the power unit.

3. Remove the freezer bowl from the freezer.
4. Place the power unit and lid on the bowl so
that the pegs in the edge of the lid line up
with the openings in the edge of the bowl.
Turn the lid clockwise to lock it in place.
5. You can now switch the device on by press-
ing the On/Off button.
NOTE: The device must be running when adding
ingredients to prevent the mixture from freezing
on the inside of the bowl.
6. Use the chute in the lid to pour the ice cream
or sorbet mix into the bowl.
NOTE: Always leave at least 4 cm space for the
mixture to inate when pouring the mixture into
the bowl.
7. Allow the mixture to churn until frozen or the
desired consistency is reached. This can take
up to 20 to 40 minutes, but most recipes will
be ready in less time.
8. Switch off the device once the ice cream is
ready and remove the power unit and lid. The
ice cream is now ready to serve.
Important:
yDo not stop and start the device during the
freezing process, as the mixture may freeze
in contact with the bowl and prevent move-
ment of the paddle.
yTo avoid overheating the motor, the direction
of rotation will change if the mixture becomes
too thick. If the direction of rotation continues
to change, the mixture is ready.
yShould the motor overheat, a safety cut out
will kick in causing the motor to stop. If this
happens, switch off the device and unplug it,
and allow the power unit to cool.
yThe ice cream produced should be a soft,
spoonable type. This can be transferred to a
separate container for storage in the freezer
or if you want to solidify the ice cream before
eating.
yNever use metal utensils to remove the ice
cream from the bowl. Use only wooden or
plastic utensils to avoid scratching the bowl.
yDo not remove the bowl from the freezer until
you are ready to make the ice cream.
yFreeze the bowl in an upright position, and
ensure that it is fully dry before placing it in
the freezer.
yNever puncture the bowl or heat it articially.
yThe bowl should be placed in a freezer that is
operating at a temperature of -18oC or lower
for at least 12 h before use.
yFor best results always refrigerate the ingre-
dients before making ice cream.
yThe addition of alcohol to recipes inhibits the
freezing process.
Care and storage
Cleaning:
ySwitch off the device and disconnect it from
the mains socket, and let the bowl return to
room temperature before cleaning.
yNever submerge the power unit or any of its
parts in water or any other uid, and do not
expose these parts to any other humidity.
yClean the washable parts by hand. These
parts cannot be washed in a dishwasher.
yWash the parts with a mild cleaning agent
and warm water. Never use a scouring clean-
ing agent or implement.

Puree the strawberries until smooth, add the
remaining ingredients. Pour into the freezer bowl
with the paddle running. Allow to freeze until the
desired consistency is achieved.
Lemon Sorbet
175 g Granulated sugar
175 ml Water
A dash Fresh squeezed orange juice (½ orange)
100 ml Fresh squeezed lemon juice
½ Egg white
Pour the milk and the sugar in a saucepan. Stir
over low heat until the sugar has dissolved. Boil
the mixture for one minute, and let cool. Add the
orange and lemon juice. Whisk the egg white
until almost stiff and then stir into the lemon mix-
ture. Pour into the freezer bowl with the paddle
running. Allow to freeze until the desired consist-
ency is achieved.
Custard Based Vanilla Ice Cream
2 Egg yolks
50 g Confectioner’s sugar
200 ml Skimmed milk
200 ml Heavy cream
A few drops Vanilla extract
Beat the egg yolks and sugar in a glass bowl.
Slowly bring the milk to boiling point in a sauce-
pan and then pour onto the egg-sugar mixture.
Pour the mixture into the sauce pan and stir until
the mixture thickens and forms a lm over the
back of a spoon. Do not let it boil. Let the mixture
cool and add the cream and vanilla. Pour into
the freezer bowl with the paddle running. Allow to
freeze until the desired consistency is achieved.
Technical information
Model SP-562
Current 220-240 V ~50 Hz
Power consumption 7 W
Capacity 1.5 l
Protection class II
Weight 2400 g
yAllow all parts to dry properly before storing
or use.
yThe power unit can be cleaned with a lightly
dampened cloth, after which the unit must be
properly dried. Clean the power unit fasten-
ing clips of any food remains using a pipe
cleaner or a Q-tip.
Recipes
Banana Ice Cream
1 Large, ripe banana
200 ml Skimmed milk
100 ml Heavy cream
50 g Confectioner’s sugar
Mash the bananas until smooth. Mix in the milk,
cream and sugar. Pour into the freezer bowl with
the paddle running. Allow to freeze until the de-
sired consistency is achieved.
Raspberry Frozen Yoghurt
200 g Fresh raspberries
100 g Confectioner’s sugar
200 ml Natural yoghurt
Mash the raspberries. For a smooth result re-
move the seeds by sieving. Add the sugar and
yoghurt and mix together. Pour into the freezer
bowl with the paddle running. Allow to freeze
until the desired consistency is achieved.
Chocolate Mint Ice Cream
200 ml Skimmed milk
50 g Confectioner’s sugar
200 ml Heavy cream
A few drops Peppermint extract
50 g Grated chocolate
Pour the milk and the sugar in a saucepan. Stir
over low heat until the sugar has dissolved, then
allow to cool. Add the cream and peppermint ex-
tract. Pour into the freezer bowl with the paddle
running. When the mixture starts to freeze, add
the chocolate. Allow to freeze until the desired
consistency is achieved.
Strawberry Ice Cream
250 g Fresh strawberries
100 g Confectioner’s sugar
100 ml Heavy cream
A dash Fresh squeezed lemon juice (½ lemon)

Takuuehdot - Garantivillkor - Limited warranty
Verkkokauppa.com Oy takaa tämän
tuotteen olevan toimintakuntoinen
takuuaikana. Tämä takuu on voimassa
ainoastaan, jos ostotodistus esitetään
takuuhuoltopyynnön yhteydessä.
Tuote on tarkoitettu pääasiallisesti
kuluttajakäyttöön, minkä perusteella
elinkeinoharjoittamiseen hankituille
tuotteille myönnetään myöhemmin
näissä ehdoissa rajoitettu takuu.
Takuuaika
Takuuehtojen mukaisesti Verkkokaup-
pa.com Oy myöntää:
• Kuluttajille 12 kuukauden takuun.
• Yrityksille ja yhteisöille 6 kuukau-
den takuun.
Takuuhuolto
Verkkokauppa.com Oy hoitaa tuotteen
takuuhuollon keskitetysti omien palve-
lupisteidensä kautta. Ajankohtaista li-
sätietoa ja toimintaohjeet vaivattomaan
takuuhuoltoon liittyen löytyy osoitteesta
www.verkkokauppa.com.
Takuun rajoitukset
Takuu kattaa ainoastaan vain itse
tuotteen materiaali- ja valmistusvirheet.
Tuotteelle myönnetty rajoitettu takuu ei
korvaa huoltoa ja/tai kustannusarviota,
jos:
• Virhe on aiheutunut käyttöohjeiden
vastaisesta käsittelystä.
• Tuote on vaurioitunut kosteuden,
mekaanisen rasituksen ja/tai muun
tuotteen ulkopuolelta aiheutuneen
seikan vuoksi.
• Virhe on aiheutunut onnettomuu-
den, vahingon tai muun takuun
myöntäjän vaikutuspiirin ulkopuo-
lella olevan syyn vuoksi.
• Virhe on aiheutunut normaalia run-
saammasta käytöstä ja/tai voidaan
katsoa normaaliksi kulumiseksi.
Takuu ei koske tuotteen mukana mah-
dollisesti toimitettuja tarvikkeita, akkuja
tai ohjelmistoja.
Verkkokauppa.com Oy ei ole velvolli-
nen korvaamaan tuotteen käytöstä tai
tuotteen virheestä aiheutuneita välit-
tömiä tai välillisiä kustannuksia ellei
pakottavassa lainsäädännössä toisin
määrätä.
Verkkokauppa.com Oy garanterar att
denna produkt är funktionsduglig under
garantiperioden. Garantin är i kraft
endast om bevis på inköp uppvisas i
samband med att produkten lämnas in
för garantireparation.
Produkten är ämnad främst för konsu-
mentbruk, och på basis av detta bevil-
jas produkter som införskaffats för bruk
inom näringslivet en begränsad garanti
som beskrivs senare i dessa villkor.
Garantitid
Enligt garantivillkoren beviljar Verk-
kokauppa.com Oy:
• Konsumenter 12 månaders ga-
ranti.
• Företag och samfund 6 månaders
garanti.
Garantireparation
Verkkokauppa.com Oy sköter produk-
tens garantireparation centraliserat via
sina egna servicepunkter. Ytterligare
aktuell information samt riktlinjer för
smidig garantiservice nns på adres-
sen www.verkkokauppa.com.
Garantins begränsningar
Garantin omfattar endast själva pro-
duktens material- och tillverkningsfel.
Den begränsade garantin som beviljats
produkten täcker inte reparation och/
eller kostnadsberäkning om:
• Felet har uppstått som resultat av
behandling i oenlighet med bruks-
anvisningen.
• Produkten har skadats till följd av
fukt, mekanisk belastning och/eller
någon annan extern omständighet.
• Felet har uppstått som resultat av
olycksfall eller annan orsak som
garantibeviljaren inte kan påverka.
• Felet har uppstått till följd av
onormalt itig användning ochkan
anses bero på normalt slitage.
Garantin omfattar inte möjliga tillbehör,
batterier eller mjukvara som levererats
med produkten.
Verkkokauppa.com Oy är inte skyl-
dig att ersätta direkta eller indirekta
kostnader som orsakats av produktens
användning eller produktfel, utöver det
som förpliktas enligt gällande lagstift-
ning.
Verkkokauppa.com Oy guarantees that
this product remains functional for the
duration of the warranty. This warranty
is valid only if a proof of purchase is
provided in conjunction with a warranty
service request.
The product is primarily intended for
consumer use on the basis of which,
products purchased for commercial
use are subsequently granted a limited
warranty in these terms.
Warranty period
In accordance with the warranty terms,
Verkkokauppa.com Oy grants a limited
warranty of:
• Twelve (12) months for consumers.
• Six (6) months for businesses and
communities.
Warranty service
Verkkokauppa.com Oy handles
the warranty service of the product
centrally through its own service
points. Additional information and
instructions regarding procient
warranty service can be found at www.
verkkokauppa.com.
Exclusions and limitations
The warranty only covers defects in
materials and workmanship under
normal use. The limited warranty
does not cover the service and/or cost
estimates if defect is caused by:
• Using the product contrary to the
product’s user manual.
• Accident, abuse, misuse, liquid
contact, re, or any other external
causes.
• Normal wear and tear or defects
caused by the normal aging of the
product.
• Modications to alter the
functionality or capability of the
product.
The warranty does not cover any
supplies or consumable parts, such
as batteries, that may have been
delivered with the product.
Verkkokauppa.com Oy is not obliged
to compensate any direct or indirect
expenses caused by the use or defect
of the product unless compelled to by
the relevant legislation.

Älä hävitä tuotetta normaalin talousjätteen seassa. Toimita laite kierrätettäväksi
jälleenmyyjälle tai paikalliseen kierrätyskeskukseen.
Produkten skall inte hanteras som hushållsavfall. Kassera produkten genom att
lämna in den till återförsäljaren eller din lokala återvinningscentral.
This product shall not be discarded as ordinary household waste. Recycle the
product by returning it to the retailer or your local recycling station.
www.verkkokauppa.com
Table of contents
Languages: