APA Profi 20991 User manual

1
DE Pro Poliermaschine 230 V
Art.-Nr. 20991
Inhalt
GB FR NL IT
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
2. Lieferumfang 2
3. Spezikationen 2
4. Sicherheitshinweise 3
5. Symbolerklärung 3
6. Bedienungsanleitung 4
6.1 Übersicht 4
6.2Vor der Inbetriebnahme 4
6.2.1 Montage des Stütztellers 4
6.2.2 Montage des D-Handgris 5
6.2.3 Montage des Zusatzhandgris 5
6.2.4 Montage des Polierschwamms 6
6.3 Polieren 6
6.3.1 Auftragen des Poliermittels auf den Polierschwamm 6
6.3.2 Auftragen des Poliermittels auf den Lack 6
6.3.3 Polieren des Lacks 7
7.Wartung und Pege 7
8. Hinweise zum Umweltschutz 7
9. Kontaktinformationen 7

2
Eingangsspannung: 230 - 240V AC, 50 Hz Länge Anschlusskabel: 3,00 m
Leistung: 650W Durchmesser Polierteller: 150 mm
Leerlaufdrehzahl: 2000 – 6400 1/min Polierhub: 9 mm
Gewicht: 1,90 kg Dimensionen: 314 x 150 x 127 [mm]
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese
immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der
Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
1 x Poliermaschine 1 x Polierteller
1 x Polierschwamm 1 x D-Handgri
1 x Zusatzhandgri 1 x Maulschlüssel
1 x Inbusschlüssel 2 x Ersatzkohlenbürsten
1 x Gebrauchsanleitung
2. Lieferumfang
3. Spezikationen
4. Sicherheitshinweise
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Poliermaschine ist ausschließlich zumWachsen und Polieren von Lacken auf Autos, Booten,Wohnwagen oder
Wohnmobilen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder
ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung,
insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!NichtbeachtungkannzuPersonenschäden,SchädenamGerätoderIhrem
Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anlei-
tung weiter. PrüfenSie vor Inbetriebnahmeden InhaltderVerpackung aufUnversehrtheitund
Vollständigkeit!

3
entspricht den EG-Richtlinien
Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus
(trockene Umgebung) betrieben werden
Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II)
Gebrauchsanleitung lesen
gekennzeichnetes Elektroprodukt
darf nicht in den Hausmüll geworfen
werden
5. Symbolerklärung
• Halten Sie die Poliermaschine von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
• Wenn Sie Polierhauben verwenden, lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere
Befestigungsschnüre,zu.VerstauenoderkürzenSie dieBefestigungsschnüre.Lose,sichmitdrehende
Teile können Ihre Finger erfassen oder sich in z. B.Türgrien verfangen.
• Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken und scharfen Kanten. Das rotierende
Werkzeug kann abprallen oder sich verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust und kann zu
Verletzungen führen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Zubehör oder Anbauteile wechseln.
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Tragen Sie einen Gehörschutz.
• Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, oder
Schutzhelm, je nach Art und Einsatz der Poliermaschine, verringert das Risiko vonVerletzungen.
• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Abschnitten der Gebrauchsanleitung.
1 - Netzkabel
2 - Drehzahleinstellung
3 - EIN/AUS-Schalter
4 - Gewindebuchsen für Handgri
5 - Schutzkappe
6 - Aufnahmen Stützteller
6. Bedienungsanleitung
6.1 Übersicht
Bild 1: Übersicht 1
7 - Stützteller
8- Polierschwamm
9 - D-Handgri
10 - Zusatzhandgri
11 - Maulschlüssel
12 - Inbusschlüssel
13 - Kohlebürsten
Bild 2: Übersicht 2 Bild 3: Übersicht 3

4
6.2 Vor der Inbetriebnahme
6.2.1 Montage des Stütztellers
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Setzen Sie den Maulschlüssel (Position 11 in
der Übersicht) auf den Sechskant der Aufnahme für den Stützteller (Position 6 in der Übersicht), Bild 4. Schrauben
Sie den Gewindebolzen des Stütztellers (Position 7 in der Übersicht) im Uhrzeigersinn in die Poliertelleraufnahme,
Bild 5. Halten Sie mit dem Maulschlüssel dagegen und ziehen Sie den Stützteller fest.
Bild 4: Schlüssel ansetzen Bild 5: Stützteller anschrauben
6.2.2 Montage des D-Handgris
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Drehen Sie die beiden Inbusschrauben an der Seite der Schutzkappe
(Position 5 in der Übersicht) mit dem Inbusschlüssel (Position 12 in der
Übersicht) heraus, Bild 6, und ziehen Sie die Schutzkappe nach vorn ab. Bild 6: Schutzkappe entfernen
Bild 7: D-Handgri aufstecken
Bild 8: Schutzkappe aufsetzen
Bild 9: Schutzkappe festschrauben
Stecken Sie den D-Handgri (Position 9 in der Übersicht) auf die
Aufnahmen der Schutzkappe, Bild 7. Mit den Noppenrastern können Sie
die Neigung des Handgris einstellen.
Setzen Sie die Schutzkappe mit dem D-Handgri wieder auf die
Poliermaschine, Bild 8. Drücken Sie die Schutzkappe fest auf die
Maschine.
Setzen Sie die Inbusschrauben wieder ein, Bild 9, und ziehen Sie sie fest.

5
Bild 10: Inbusschraube entfernen
Bild 11: Zusatzhandgri montieren
6.2.3 Montage des Zusatzhandgris
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Drehen Sie eine Inbusschraube an der Seite der Schutzkappe (Position 5
in der Übersicht) mit dem Inbusschlüssel (Position 12 in der Übersicht)
heraus, an der Sie den Zusatzhandgri (Position 10 in der Übersicht)
montieren möchten, Bild 10.
Drehen Sie den Zusatzhandgri in die Gewindebuchse und ziehen Sie ihn
fest, Bild 11.
6.3 Polieren
Reinigen Sie die zu bearbeitenden Oberäche sorgfältig. Die Oberäche muss zum Polieren vollkommen
trocken sein. Verwenden Sie nur für Poliermaschinen geeignete Produkte zum Polieren oder Wachsen.
Beachten sie die Gebrauchsanweisungen der eingesetzten Pegemittel. Stark verwitterte Lacke
benötigen eventuell eine besondere Vorbehandlung. Fragen Sie dazu im Fachhandel nach.
BenutzenSieimmernursaubereundunbeschädigtePolierschwämme.VerschmutzungenoderEinschlüsse
im Polierschwamm können den Lack beschädigen.
6.2.4 Montage des Polierschwamms
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
Setzen Sie den Polierschwamm mit der Klett-Schlingen-Seite mittig auf den Stützteller und drücken Sie ihn mit der
Hand fest. Kontrollieren Sie den korrekten Sitz, indem Sie den Stützteller ein paar Umdrehungen von Hand drehen.
6.3.1 Auftragen des Poliermittels auf den Polierschwamm
Tragen Sie das Pegemittel gleichmäßig bis zum Rand des Polierschwamms auf. Es muss eine durchgehend, dünne
Beschichtung entstehen.
Zuviel aufgetragenes Pegemittel verbessert das Ergebnis nicht, sondern erschwert nur das Entfernen.
Zu langes Polieren auf derselben Stelle kann den Lack beschädigen.
Polieren Sie das Fahrzeug nicht in der prallen Sonne oder bei sehr hohenTemperaturen.
6.3.2 Auftragen des Poliermittels auf den Lack
Tragen Sie das Pegemittel nur auf Lackächen auf, niemals auf Kunststoteile oder Gummidichtungen. Tupfen
Sie das Pegemittel mit dem Polierschwamm an mehreren Stellen der zu bearbeitenden Fläche auf. Stellen Sie die
Drehzahl mit dem Einstellrad (Position 2 in der Übersicht) auf die kleinste Stufe. Halten Sie das Gerät mit beiden
Händen fest. Setzten Sie das Gerät mit dem Polierschwamm auf die zu bearbeitende Fläche auf. Schalten Sie das

6
6.3.3 Polieren des Lacks
Nachdem Sie das Pegemittel gleichmäßig aufgetragen und eingearbeitet haben, muss es entfernt und die
Lackächepoliertwerden.Je nach Hersteller oderTyp muss das aufgetragene Poliermittelvollständig angetrocknet
sein. Entfernen Sie nun das Pegemittel vollständig durch Polieren von den Lackächen, in genau der Reihenfolge,
in Sie es aufgetragen haben. Stellen Sie die für Ihr Pegemittel geeignete Drehzahl ein.
7. Wartung und Pege
8. Hinweise zum Umweltschutz
9. Kontaktinformationen
Reinigen Sie die Poliermaschine nach jedem Gebrauch. Achten Sie besonders auf saubere Lüftungsschlitze.
Benutzen Sie dazu ein trockenes, weichesTuch. Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel. Lassen
Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Geräts gelangen. Sie können das Gerät auch mit Druckluft mit niedrigem
Druck abblasen.
Den Polierschwamm waschen Sie mit warmem Wasser von Hand aus. Lassen Sie den Polierschwamm an der Luft
trocknen.
Bewahren Sie die Poliermaschine ohne Polierschwamm und auf. Legen Sie die Poliermaschine so, dass sich der
Polierteller nicht verformen kann. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Polierteller ab.
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über
Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Stellen Sie die Drehzahl nach jedem Abschalten auf die kleinste Stufe zurück. So vermeiden Sie Unfälle
beim nächsten Einschalten.
Das Ersetzen der Kohlebürsten darf nur nach Ablauf der Gewährleistung von einem Elektrofachbetrieb
durchgeführt werden.
Gerät durch Drücken des EIN/AUS-Schalters (Position 3 in der Übersicht) ein. Führen Sie das Gerät gleichmäßig über
den Lack. Üben Sie keinen Druck auf das Gerät aus. Die Arbeit wird durch die Rotation verrichtet, nicht durch den
Druck auf den Lack.
Behandeln Sie zuerst die großen, ebenen Flächen wie Motorhaube, Dach und Koerraumdeckel. Danach die
Kleineren wieTüren und Kotügel. Für Stellen, die mit der Poliermaschine nicht erreichbar sind, entfernen Sie den
Polierschwamm und bearbeiten diese Stellen von Hand.

7
GB Professional polishing machine 230-240 V
Item number 20991
Contents
1 x Polishing machine 1 x polishing disc 1 x Polishing sponge
1 x D-handle 1 x additional handle 1 x spanner
1 x Allen key 1 x replacement carbon brushes 1 x instructions for use
2. Scope of delivery
1. Proper use of the product
The polishing machine is designed only for waxing and polishing the paintwork of cars, boats, caravans and mobile
homes.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience
and/or lack of required specialist knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating inst-
ructions, particularly the observance of the safety notes. Any other utilisation is considered to be contrary to the
intendedpurpose and maylead to materialdamage or personal injuries. EAL GmbH assumesno liability for damage
resulting from improper use.
WARNING
Pleasereadtheoperatinginstructions carefully prior to use and observeall safetyinstructions!
Not observing such may lead to personal injury, damage to the device or to your property! Sto-
re the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at
a later date! When passing on the product, please include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
1. Proper use of the product__________________________________________________ 7
2. Scope of delivery_______________________________________________________ 7
3. Specications_________________________________________________________ 8
4. Safety precautions______________________________________________________ 8
5. Explanation of symbols ___________________________________________________ 8
6. Operating instructions ___________________________________________________ 9
6.1 Overview___________________________________________________________ 9
6.2 Prior to starting up_____________________________________________________ 9
6.2.1 Mounting the disc sanding pad ____________________________________________ 9
6.2.2 Mounting the D-handle_________________________________________________ 9
6.2.3 Mounting the additional handle____________________________________________ 10
6.2.4 Mounting the polishing sponge ____________________________________________ 10
6.3 Polishing___________________________________________________________ 10
6.3.1 Applying polishing agent on the polishing sponge_________________________________ 11
6.3.2 Applying polishing agent on the paint ________________________________________ 11
6.3.3 Polishing the paintwork_________________________________________________ 11
7. Maintenance and care____________________________________________________ 11
8. Notes regarding environmental protection _______________________________________ 11
9. Replacement parts and accessories ____________________________________________ 12
10. Contact information ____________________________________________________ 12

8
EinInput voltage: 230 - 240V AC, 50 Hz Length of connection cable: 3.00 m
Performance: 650W Diameter of polishing plate: 150 mm
Idle revolutions: 2000 – 6400 1/min Polishing stroke: 9 mm
Weight: 1.90 kg Dimensions: 314 x 15 x 127 [mm]
3. Specications
• The warning triangle indicates all instructions which are important for safety. Always follow these
otherwise you could injure yourself or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly.This may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that
are recommended by the manufacturer!
• Do not use the device if it is damaged.
• Clean the device after each use.
• Do not overload the device.
• Keep the polishing machine away from rain or moisture. The ingress of water into a power tool will
increase the risk of an electrical shock.
• When using the polishing hoods, do not allow parts of the polishing hood to come loose, especially
the xing cords. Hide or shorten the xing cords. Loose, rotating parts may catch your ngers or, for
example, get caught in door handles.
• Work very carefully aroundcornersand sharp edges.Therotatingtoolmay bounce o orgettrapped.
This will lead to a loss of control and may result in injuries.
• Always pull the mains plug before replacing accessories or connection parts.
• Wear safety goggles.
• Wear hearing protection.
• Wearing personal protective equipment such as dust mask, anti-skid safety shoes, or safety helmet,
depending on the type and use of polishing machine, reduces the risk of injuries.
• Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothes and gloves
away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can get caught in moving parts.
• Also observe the safety precautions in the individual sections of the operating instructions
4. Safety precautions
Complies with EC directives
Devices with this symbol may only be operated
indoors (dry environment)
Insulated housing (protection class II).
Read the operating instructions
Labelled electrical products may not be
disposed of in the household waste
5. Explanation of symbols

9
1 Power cable
2 Speed setting
3 ON/OFF switch
4Threaded bushes for handle
5 Protective cover
6 Mounts for disc sanding pads
7 Disc sanding pads
8 Polishing sponge
9 D-handle
10 Additional handle
11 Spanner
12 Allen key
13 Carbon brushes
6. Operating instructions
6.1 Overview
6.2 Prior to starting up
6.2.1 Mounting the disc sanding pad
Make sure that the mains plug is removed from the socket. Place the spanner (position 11 in the overview) on the
hexagonal bar of the mount for disc sanding pad (position 6 in the overview), image 4. Screw the threaded bolts of
the disc sanding pad (position 7 in the overview) in clockwise direction on the polishing disc mount, image 5. Resist
using the spanner and tighten the disc sanding pad.
Figure 1: Overview 1
Figure 2: Overview 2 Figure 3: Overview 3
Figure 4: Place a wrench Figure 5: Screw the disc sanding pad on
6.2.2 Mounting the D-handle
Make sure that the mains plug is removed from the socket.
Unscrew both the Allen screws at the side of the protective cap (position 5
in the overview) using the Allen key (position 12 in the overview), image
6, and pull the protective cap to the front.
Figure 6: Remove the protective cap

10
Figure 7: Insert the D-handle
Figure 8: Positiontheprotectivecap
Figure 9:Screwtheprotectivecaptightly
Press the D-handle (position 9 in the overview) on the mounts of the
protective cap, image 7. Using knob grids, you can adjust the inclination
of the handle.
Place the protective cap with the D-handle on the polishing machine,
image 8. Push the protective cap rmly onto the machine.
Reinsert the Allen screws, image 9, and tighten them.
Figure 10: Remove the Allen screw
Figure 11: Mount the additional handle
6.2.3 Mounting the additional handle
Make sure that the mains plug is removed from the socket.
Unscrew an Allen screw at the side of the protective cap (position 5
in the overview) using the Allen key (position 12 in the overview), at
which you want to mount the additional handle (position 10 in the
overview), image 10.
Turn the additional handle in the threaded bush and tighten it, image
11.
Always use clean and undamaged polishing sponge. Dirt or deposits on the polishing sponge can damage
the paint.
6.2.4 Mounting the polishing sponge
Make sure that the mains plug is removed from the socket.
Place the polishing sponge at the centre of the disc sanding pad using a Velcro loop and push it rmly with your
hand. Check for correct position by manually turning the disc sanding pad for a few rotations.
6.3 Polishing
Carefully clean the surface you wish to polish. The surface must be completely dry before polishing. Only
use polishing and waxing products designed for use with polishing machines. Observe the instructions
for the care products being used. Heavily weathered paintwork may require special pre-treatment. For
information, inquire at the specialist dealership.

11
6.3.2 Applying polishing agent on the paint
6.3.1 Applying polishing agent on the polishing sponge
6.3.3 Polishing the paintwork
Apply the product only to painted surfaces, never to plastic parts or rubber seals. Using the polishing sponge,
dab the care product onto various spots on the surface to be polished. Adjust the speed to the lowest level using
an adjustment wheel (position 2 in the overview). Hold the device using both the hands. Rest the device with
polishing sponge on the surface to be processed. Switch the device on using the ON/OFF switch (Position 3 in the
overview). Pass the device evenly over the paintwork. Do not put pressure on the device.The work is carried out by
the rotation process, not the pressure on the paintwork.
First treat the large, at surfaces such as bonnet, root and boot lid. Then move on to smaller areas, such as doors
and wings. For areas that cannot be reached using the polishing machine, remove the polishing sponge and polish
by hand.
Apply the care product evenly up to the edge of the polishing sponge. A continuous, thin coating must be ensured.
After you have evenly applied and worked in the care product, it must be removed and the paintwork must be
polished. Depending on manufacturer/type, the applied polishing agent must be completely dry. Now completely
remove the care product by polishing the paintwork in the same order in which you applied the polish. Set a
suitable speed for your care product.
7. Maintenance and care
Clean the polishing machine after each use. Pay particular attention to ensure the ventilations slots are clean To
do this, use a dry, soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solvents. Never allow liquids to get into the
device.You can use compressed air at a low-pressure to blow-out the device.
The polishing sponge must be washed by hand in warm water. Leave the polishing sponge to air dry.
Store the polishing machine without the polishing sponge. Position the polishing machine in such a way that the
polishing plate is not distorted. Do not place other objects on the polishing plate.
Applying excess care product will not improve the results, it will just make it more dicult to remove.
Polishing too long on the same spot may damage the varnish.
Do not polish the vehicle in full sunlight or in very high temperatures.
Reset the speed to the lowest level after every disconnection. Avoid accidents during the next restart.Reset the speed to the lowest level after every disconnection. Avoid accidents during the next restart.
The carbon brushes may be replaced only after the expiry of warranty of an specialist electrical dealer.
8. Notes regarding environmental protection
Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and electronic scrap must be
collected separately and disposed of in an environmentally responsible manner for recycling. Please
contact your community or city administration regarding disposal options for electrical and electronic
scrap.

12
9. Replacement parts and accessories
10. Contact information
Itemnumber 20995 Polishingsponge,solid,30 mm, Ø 150 mm (replacementfor thepolishingspongesupplied)
Item number 20996 Polishing sponge, soft, 30 mm, Ø 150 mm
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

13
FR Polisseuse professionnelle 230-240 V
Réf. 20991
Sommaire
1 x Polisseuse 1 x Plateau de polissage 1 x Éponge de polissage
1 x Poignée en D 1 x Poignée supplémentaire 1 x Clé à fourche
1 x Clé Allen 1 x Balai charbon de rechange 1 x Mode d‘emploi
2. Matériel fourni
1. Utilisation conforme
La polisseuse est conçue exclusivement pour cirer et polir les laques de voitures, bateaux, camping-cars ou carava-
nes. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées
ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de
cet appareil. L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale. L‘utilisation conforme aux
prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans cette notice d‘utilisation,
en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et
peut entraîner des dommages matériels ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de
dommages découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en service et respectez toutes les con-
signes de sécurité ! Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels,
endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et
la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez l‘appareil
à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en ser-
vice, veuillez contrôler le contenu de l‘emballage quant à l‘absence de dommages et vérier si
toutes les pièces sont présentes !
1. Utilisation conforme_____________________________________________________ 13
2. Matériel fourni ________________________________________________________ 13
3. Spécications_________________________________________________________ 14
4. Consignes de sécurité ____________________________________________________ 14
5. Explication des symboles __________________________________________________ 14
6. Notice d‘utilisation______________________________________________________ 15
6.1Vue d‘ensemble_______________________________________________________ 15
6.2 Avant la première mise en service ____________________________________________ 15
6.2.1 Montage du plateau de support ____________________________________________ 15
6.2.2 Montage de la poignée en D ______________________________________________ 15
6.2.3 Montage de la poignée supplémentaire _______________________________________ 16
6.2.4 Montage de l’éponge de polissage __________________________________________ 16
6.3 Polissage___________________________________________________________ 16
6.3.1 Application de l’agent de polissage sur l’éponge de polissage __________________________ 17
6.3.2 Application de l’agent de polissage sur la laque___________________________________ 17
6.3.3 Polissage de la laque __________________________________________________ 17
7. Maintenance et entretien__________________________________________________ 17
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement _______________________________ 18
9. Pièces de rechange et accessoires _____________________________________________ 18
10. Données de contact ____________________________________________________ 18

14
Tension d‘entrée : 230 - 240V AC, 50 Hz Longueur du câble de raccordement : 3,00 m
Puissance : 650W Diamètre du plateau de polissage : 150 mm
Vitesse de ralenti : 2000 – 6400 1/min Coussinet de polissage : 9 mm
Poids : 1,90 kg Dimensions : 314 x 15 x 127 [mm]
3. Spécications
• Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout
moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des
enfants qui ne sont pas sous surveillance.
• Nelaissezpas traînerle matériel d‘emballage.Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
• Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont
indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !
• N‘utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
• Ne surchargez pas l’appareil.
• Gardezlapolisseuse à l’abridela pluieoude l’humidité.Lapénétrationd’eaudansl‘appareilélectrique
accroît le risque d‘une décharge électrique.
• Lorsque vous utilisez des bonnets de polissage, ne laissez aucune partie du bonnet de polissage
détachée, en particulier les celles de xation. Rangez ou raccourcissez les celles de xation. Les
parties mobiles détachées peuvent happer vos doigts ou se prendre dans les poignées de portes.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans des coins ou sur des bords tranchants.
L‘outil rotatif peut rebondir ou rester accrocher. Cela provoque une perte de contrôle et peut entraîner
des blessures.
• Débranchez toujours la che avant de remplacer les accessoires ou d’autres éléments.
• Portez des lunettes de protection.
• Portez une protection auditive.
• Leportd’unéquipementde protectionindividuelle,commeunmasqueanti-poussière,deschaussures
de sécurité anti-dérapantes ou un casque de protection en fonction du type et de l’utilisation de la
polisseuse, diminue le risque de blessures.
• Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas d’autres vêtements ou de bijoux. Gardez les cheveux,
vêtements et gants à distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux
longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
• Respectez également les consignes de sécurité contenues dans chacun des paragraphes du mode
d’emploi.
4. Consignes de sécurité
Correspond aux directives de la CE
Les appareils portant ce symbole ne peuvent être
utilisés qu‘à l‘intérieur (environnement sec)
Boîtier avec isolation (classe de protection II).
Lire le mode d‘emploi
L‘appareil électrique marqué ne peut pas
être jeté dans les ordures ménagères
5. Explication des symboles

15
1 Câble d’alimentation
2 Réglage de la vitesse
3 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
4 Douilles letées pour poignée
5 Capuchon de protection
6 Logement du plateau de support
7 Plateau de protection
8 Éponge de polissage
9 Poignée en D
10 Poignée supplémentaire
11 Clé à fourche
12 Clé Allen
13 Balais à brosse
6. Notice d‘utilisation
6.1 Vue d‘ensemble
6.2 Avant la première mise en service
6.2.1 Montage du plateau de support
Assurez-vous que la che est débranchée de la prise. Placez la clé à fourches (position 11 dans la vue d’ensemble)
sur l’hexagone du logement du plateau de support (position 6 dans la vue d’ensemble). Vissez les boulons letés
du plateau de support (position 7 dans la vue d’ensemble) en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Maintenez-le contre à l’aide de la clé à fourches et serrez le plateau de support.
Figure 1 : Vue d’ensemble 1
Figure 2 : Vue d’ensemble 2 Figure 3 : Vue d’ensemble 3
Figure 4 : Insérer la clé Figure 5 : Visser le plateau de support
6.2.2 Montage de la poignée en D
Assurez-vous que la che est débranchée de la prise.
Tournez et retirez les deux vis à six pans creux du côté du capuchon de
protection (position 5 dans la vue d’ensemble) avec la clé à six pans
creux (position 12 dans la vue d’ensemble) et enlevez le capuchon de
protection vers l’avant.
Figure 6 : Retirer le capuchon de protection

16
Figure 7 : Insérer la poignée en D
Figure 8: Placer le capuchon de protection
Figure 9 : Visser le capuchon de protection
Insérez la poignée en D (position 9 dans la vue d’ensemble) dans le
logement du capuchon de protection, g. 7.Vous pouvez régler l’inclinaison
de la poignée grâce aux motifs.
Placez le capuchon de protection avec la poignée en D sur la polisseuse, g.
8. Enfoncez le capuchon de protection sur la machine.
Remettez les vis à six pans creux, g. 9, en place et serrez-les.
Figure 10 : Retirer la vis à six pans creux
Figure 11 :
Monter la poignée supplémentaire
6.2.3 Montage de la poignée supplémentaire
Assurez-vous que la che est débranchée de la prise.
Tournez la vis à six pans creux du côté du capuchon de protection (position 5
dans la vue d’ensemble) sur lequel vous voulez monter la poignée (position
10 dans la vue d’ensemble) à l’aide de la clé à six pans creux (position 2 dans
la vue d’ensemble), g. 10.
Tournez la poignée supplémentaire dans la douille letée et serrez-la
fermement, g. 11.
Utilisez toujours uniquement des éponges de polissage propres et intactes. Les salissures ou les morceaux
bloqués dans l’éponge de polissage peuvent endommager la laque.
6.2.4 Montage de l’éponge de polissage
Assurez-vous que la che est débranchée de la prise.
Placez l’éponge de polissage avec le côté velcro au milieu du plateau de support et appuyez dessus fermement à la
main.Vériez qu’elle soit bien positionnée en tournant le plateau de support de quelques rotations.
6.3 Polissage
Nettoyez la surface à traiter avec précaution. La surface doit être complètement sèche avec d’être polie.
N’utilisez que des produits adaptés à la polisseuse pour polir ou pour cirer. Respectez les instructions des
produits d’entretien utilisés. Les laques fortement érodées peuvent éventuellement nécessiter un pré-
traitement spécial. Demandez conseil à un spécialiste.

17
6.3.2 Application de l’agent de polissage sur la laque
6.3.1 Application de l’agent de polissage sur l’éponge de polissage
6.3.3 Polissage de la laque
Appliquez le produit d’entretien sur les surfaces laquées, jamais sur les parties en plastique ou sur les joints en
caoutchouc. Appliquez de petites touches de produit d’entretien avec l’éponge de polissage à plusieurs endroits de
la surface à traiter. Réglez la vitesse au niveau le plus faible à l’aide de la roue de réglage. Maintenez l’appareil à
deux mains. Posez l’appareil avec l’éponge de polissage sur la surface à traiter. Allumez l’appareil en appuyant sur
l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT (position 3 dans la vue d’ensemble). Guidez l’appareil uniformément sur la laque.
N’appliquez pas de pression sur l’appareil. Le travail se fait par la rotation, pas par la pression appliquée sur la laque.
Traitez d’abord les grandes surfaces larges, telles que le capot, le toit et le core. Passez ensuite aux plus petites,
comme les portes et les ailes. Pour les endroits qui ne sont pas accessibles avec la polisseuse, retirez l’éponge et
traitez ses endroits à la main.
Appliquezleproduitd’entretienuniformémentjusqu’aubordde l’éponge de polissage.Lebonnet doit êtrerecouvert
par une ne couche continue.
Après avoir appliqué uniformément le produit d‘entretien, vous devez l’enlever et polir la laque. Selon le fabricant
ou le type, l’agent de polissage appliqué doit être complètement sec. Enlevez maintenant complètement le produit
d’entretien de la surface laquée en la polissant dans l’ordre par lequel vous avez appliqué le produit. Réglez la
vitesse appropriée au produit d’entretien.
7. Maintenance et entretien
Nettoyez la polisseuse après chaque utilisation. Faites particulièrement attention aux fentes d’aération. Pour cela,
utilisez un chion sec et doux. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou de solvant agressif. Ne laissez jamais de
liquides entrer à l‘intérieur de l’appareil. Vous pouvez également enlever la poussière de l’appareil en souant
dessus avec de l’air comprimé basse pression.
L’éponge de polissage doit être nettoyée à la main avec de l’eau tiède. Laissez l’éponge de polissage sécher à l’air.
Rangez la polisseuse sans éponge de polissage. Placez la polisseuse de manière à ce que le plateau de polissage ne
puisse pas se déformer. Ne placez aucun objet sur le plateau de polissage.
Le fait d’appliquer trop de produit d’entretien n’améliore pas le résultat. Au contraire, il complique
l’élimination des salissures.
Polir trop longtemps au même endroit peut endommager la laque.
Ne polissez pas votre véhicule en plein soleil ou à très hautes températures.
Réglez la vitesse au plus faible niveau après chaque arrêt. Vous éviterez ainsi un accident à la prochaine
mise en marche.
Le remplacement des balais charbon ne doit être eectué
que par un électricien après l’expiration de la garantie.

18
8. Remarques relatives à la protection de l‘environnement
9. Pièces de rechange et accessoires
10. Données de contact
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils électriques et
électroniques usagés doivent être collectés séparément et remis aux services de recyclage. Renseignez-
vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de
votre administration communale, municipale ou cantonale.
Réf. art. 20995 Éponge de polissage, xe, 30 mm, Ø 150 mm (pour remplacer l’éponge de rechange fournie)
Réf. art. 20996 Éponge de polissage, souple, 30 mm, Ø 150 mm
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

19
NL Professionele polijstmachine 230-240 V
Réf. 20991
Inhoud
1 x polijstmachine 1 x polijstschijf 1 x polijstspons
1 x D-handgreep 1 x extra handgreep 1 x steeksleutel
1 x inbussleutel 1 x reserve-koolborstels 1 x gebruiksaanwijzing
2. Leveringsomvang
1. Reglementair gebruik
De polijstmachine is uitsluitend bedoeld voor het in dewas zettenen polijstenvanlakkenop auto‘s, boten, caravans
of campers. Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen, mensen met een verstandelijke beperking of
mensen die niet over de vereiste ervaring/kennis beschikken. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik. Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht ne-
men van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander
gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet
aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht! Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan het product
of aan uw eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs
en de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen! Geef bij het doorgeven van het
product ook deze gebruiksaanwijzing door. Controleer de inhoud van de verpakking voor de
ingebruikname eerst op beschadigingen en volledigheid!
1. Reglementair gebruik____________________________________________________ 19
2. Leveringsomvang ______________________________________________________ 19
3. Specicaties _________________________________________________________ 20
4.Veiligheidsinstructies ____________________________________________________ 20
5. Uitleg bij de symbolen ___________________________________________________ 20
6. Gebruiksaanwijzing _____________________________________________________ 21
6.1 Overzicht___________________________________________________________ 21
6.2Voorafgaand aan de inbedrijfstelling __________________________________________ 21
6.2.1 De steunschijf monteren ________________________________________________ 21
6.2.2 D-handgreep monteren_________________________________________________ 21
6.2.3 De extra handgreep monteren_____________________________________________ 22
6.2.4 De polijstspons monteren________________________________________________ 22
6.3 Polijsten ___________________________________________________________ 22
6.3.1 Het polijstmiddel aanbrengen op de polijstspons__________________________________ 23
6.3.2 Het polijstmiddel op de lak aanbrengen _______________________________________ 23
6.3.3 De lak polijsten______________________________________________________ 23
7. Onderhoud en verzorging _________________________________________________ 23
8. Informatie m.b.t. het milieu ________________________________________________ 24
9. Reserveonderdelen en toebehoren ____________________________________________ 24
10. Contactgegevens ______________________________________________________ 24

20
Netspanning: 230 - 240V AC, 50 Hz Lengte aansluitsnoer: 3,00 m
Vermogen: 650W Diameter polijstschijf: 150 mm
Onbelast toerental: 2000 – 6400 1/min Polijstslag: 9 mm
Gewicht: 1,90 kg Afmetingen: 314 x 15 x 127 [mm]
3. Specicaties
• Deze waarschuwingsdriehoek markeert alle belangrijke veiligheidsaanwijzingen. Neem deze te
allen tijde in acht, anders kunnen lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Verander of demonteer het product niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de
gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
• Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
• Reinig het apparaat na elk gebruik.
• Overbelast het apparaat niet.
• Stel de polijstmachine niet bloot aan regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch
gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok.
• Laat geen losse onderdelen van de polijstspons, met name bevestigingssnoeren, slingeren als u de
polijstmachine gebruikt. Berg de bevestigingssnoeren op of kort deze in. Losse, meedraaiende delen
kunnen uw vingers grijpen of vast komen te zitten in bijv. portiergrepen.
• Werk uiterst voorzichtig in de buurt van hoeken en scherpe randen. Het roterende gereedschap kan
stuiteren of vastlopen. Dit veroorzaakt verlies van controle en kan leiden tot letsel.
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt.
• Draag een veiligheidsbril.
• Draag gehoorbescherming.
• Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen
of een veiligheidshelm, afhankelijk van hoe u de polijstmachine gebruikt, vermindert het risico op
verwondingen.
• Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd het haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen
worden gegrepen door bewegende onderdelen.
• Neemook de veiligheidsinstructies in de afzonderlijkeparagrafenvande gebruiksaanwijzing in acht.
4. Veiligheidsinstructies
Voldoet aan de EG-richtlijnen
Apparaten met dit teken mogen uitsluitend
binnenshuis (droge omgeving) worden gebruikt
Dubbel geïsoleerde behuizing (beschermingsklasse II)
Gebruiksaanwijzing lezen
Een elektrisch product met dit symbool
mag niet bij het huisvuil worden gegooid
5. Uitleg bij de symbolen
Table of contents
Languages:
Other APA Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Worcraft PROFESSIONAL
Worcraft PROFESSIONAL DWS07-390 instruction manual

Bosch
Bosch AdvancedOrbit 18 Original instructions

Triton
Triton TSP S450 Operating and safety instructions

Powermatic
Powermatic PM2244 operating instructions

Hitachi
Hitachi SV 13YB Handling instructions

PEUGEOT
PEUGEOT EnergySand-225 using manual

Axminster
Axminster AW150BB Original instructions

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-430ES Original instructions

IVT
IVT BS-1010G manual

Parkside
Parkside PAHS 12 A1 Operation and safety notes

Hyundai power products
Hyundai power products HYDAP900E instruction manual

Axminster Trade
Axminster Trade AT2260BS2 Original instructions