APRILIA AHD-2103 User manual

manual de usuario
user manual
TR
DE
NL
FR
PT
ES
EN
AHD 2103
Secador de Pelo Plegable
Foldable Hair Dryer

2
EN
GENERAL NOTES
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS DEVICE
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not t for commercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet
hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch o the appliance and always pull out the
plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should
always turn the device o. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the device must not be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags,
boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING! Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of
suocation!
• As additional protection we recommend the installation of a fault current protection
device (FI/RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of
the bathroom. Please contact an authorised electrician for advice.
• The nozzles become hot during operation. Risk of burns!
• Please ensure that the inlet grille remains free of u and hairs. Danger of re!
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced
only by the manufacturer, by our customer service or by a qualied person and with
a cable of the same type.
• This appliance can be used by children aged from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they
are supervised.
• Do not immerse the device into water for cleaning. Please follow the instructions as
stipulated in the chapter “Cleaning”.
WARNING OF ELECTRIC SHOCK!
Do not use this device near baths, wash basins or other vessels containing
water.
WARNING: If the appliance is used in the bathroom, disconnect it from the
mains after use as nearby water presents a hazard. This also applies if the
appliance is switched o.

3
AHD-2103 Instruction Manual
EN
COMMISSIONING
USE
STORAGE
CLEANING
TECHNICAL DATA
Unwind the mains cable completely.
Electrical Connection
• Before inserting the plug into the socket. Make sure that the mains voltage to be
used matches that of the device. You can nd this information on the nameplate.
• Connect the appliance to a properly installed earthed socket.
Set the switch on the handle to the desired heating/ blower setting:
Position 0: o
Position I: gentle air ow and medium temperature
Position II: strong air ow and high temperature
Switch-o
After use, set the switch to the “0” position and disconnect the mains plug.
Leave the device to cool before putting it away! To do so, place the appliance onto
one side of the housing or hang it up by the storage hook.
Mains Cable
• The mains cable should only be wound up loosely.
• Never tie the cable tightly round the device, as over time this may result in the cable
breaking.
• Check the mains cable regularly for damage.
WARNING:
• Before cleaning remove the mains lead from the socket.
• Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning
purposes. Otherwise, this might result in an electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
Air Intake Grill
Please clean the grill on the air intake side of the hairdryer regularly in order to avoid
excessive temperatures as a result of heat accumulation. Remove any dirt that is
present. If necessary, a ne brush can be used.
Power supply:................................................ 220-240 V~; 50/60 Hz
Power consumption:..................................................... 1000 W max.
Protection class:.................................................................................II
Net weight:............................................................................0.335 kg
Sound pressure level detected: 79.0 dB(A) (no limit)

4
ES
NOTAS GENERALES
INDICACIONES ESPECIALES PARA SU SEGURIDAD REFERENTES A ESTE APARATO
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato
no está destinado para el uso profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantones
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté
húmedo o mojado retire al momento la clavija del enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija del enchufe (por favor tire de la
clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, poner o quitar accesorios
o en caso de limpieza.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte
siempre el aparato. Retire la clavija del enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para
garantizar que no estén dañados.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina.
Existe peligro de asxia!
• Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector
diferencial residual (FI/RCD) con una corriente de referencia de no más que 30 mA
en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista
autorizado. •Las boquillas se calientan durante el funcionamiento. Peligro de
quemaduras! • Preste atención a que la rejilla de aspiración esté libre de pelusas
o pelos. ¡Peligro de incendio! • No repare el aparato por su cuenta, vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros, se deje sustituir un cable defecto
por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio técnico
o una persona similar cualicada. • Este aparato puede ser usado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan
con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La
limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados por niños, salvo
si están bajo supervisión. • No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las
instrucciones según lo establecido en el capítulo “Limpieza”
AVISO DE PRECAUCIÓN CONTRA LA DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
AVISO: Si se usa el aparato en el baño, desconéctelo de la corriente tras
el uso; la presencia de agua cerca implica riesgos. También es aplicable
aunque el aparato esté apagado.

5
AHD-2103 Manual de usuario
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
USO
ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
DATOS TÉCNICOS
Desenrolle por completo el cable de corriente.
Conexión eléctrica: • Antes de introducir la clavija en el enchufe, asegúrese que la
tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las
encontrará en la placa de identicación. • Conecte el aparato a una toma de corriente
con toma de tierra correcamente instalada.
Coloque el interruptor del mango en el ajuste de calor/velocidad deseada:
Posición 0: Apagado
Posición I: caudal de aire suave y temperatura media
Posición II: caudal de aire potente y temperatura elevada
Desconexión
Después de utilizar el aparato, coloque el interruptor en la posición “0” y desconecte
el enchufe de la red de alimentación.
¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe! Para hacerlo, coloque el aparato de
lado o cuélguelo de la anilla para colgar.
Cable de la red
• Solamente enrolle el cable de la red de forma oja.
• No lo enrolle de forma tensa al aparato, con el tiempo el cable podría cortarse.
•Controle el cable de la red con regularidad para estar seguro que no está estropeado.
AVISO:
• Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • Para la limpieza, en ningún caso
sumergir el aparato en agua. Podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional.
Rejilla de aspiración de aire. Por favor limpiar con regularidad la rejilla de aspiración
de aire del secador de pelo, de esta forma evitará un sobrecalentamiento por
acumulación de calor.
• Elimine las impurezas existentes.
• Si es necesario, haga uso de un cepillo no.
Suministro de tensión:................................. 220-240 V~; 50/60 Hz
Consumo de energía:.................................................Máx 1000 W
Clase de protección:.........................................................................II
Peso neto:..............................................................................0,335 kg
Nivel de presión sonora detectada: 79,0 dB (A) (sin límite)

6
PT
NOTAS GERAIS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAL PARA ESTE DISPOSITIVO
• O aparelho destina-se exclusivamente para uso particular e para o m para o qual
foi concebido. Este aparelho não é para uso comercial.
• NÃO usar no exterior. Manter o mesmo afastado de fontes de calor, de luz solar
direta, humidade (nunca o submergir em qualquer líquido) e de arestas aadas.
Não manusear o aparelho com as mãos molhadas. Se o aparelho estiver húmido ou
molhado desligá-lo imediatamente.
• Quando limpar ou o armazenar, desligar o aparelho e retirar sempre a cha da
tomada (deve puxar pela cha e não pelo cabo), se o aparelho não estiver a ser
utilizado e remover os acessórios que estiverem ligados ao mesmo.
• Não operar o aparelho sem supervisão. Se sair d espaço em que se encontra deve
desligar sempre o aparelho. Remover a cha do aparelho da tomada.
• O dispositivo e o cabo elétrico devem ser vericados com regularidade em relação
a sinais de danos. Se forem encontrados danos o dispositivo não pode ser utilizado.
• Usar apenas as peças de substituição originais.
• De modo a garantir a segurança das suas crianças, deve manter longe do alcance
das mesmas todos os materiais da embalagem (sacos de plástico, poliestireno, etc.).
ADVERTÊNCIA! Não permitir que as crianças brinquem com a película. Há o perigo
de sufocação!
• Como proteção adicional recomendamos a instalação de um dispositivo de
proteção de falha de corrente (FI/RCD) com uma corrente nominal de não mais do
que 30 mA no sistema de ligações da casa de banho. Deve contactar um eletricista
autorizado para obter aconselhamento.
• Os bocais cam quentes durante o funcionamento. Risco de queimaduras!
• Deve assegurar que a grelha de entrada está livre de cabelos. Perigo de incêndio!
• Não tentar reparar o produto autonomamente. Deve contactar sempre um técnico
autorizado. Para evitar a exposição ao perigo, os cabos defeituosos devem apenas
ser substituídos pelo fabricante, pelo nosso serviço de apoio ao cliente ou por uma
pessoa qualicada e por um cabo do mesmo tipo.
• Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução
relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos
envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho.• A limpeza e manutenção
do utilizador não deve ser feita por crianças a menos que sejam supervisionadas. •
Não submergir o dispositivo em água para ns de limpeza. Deve seguir as instruções
conforme estipulado no capítulo “Limpeza”.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Não usar este aparelho perto de banheiras, lavatórios ou outros
recipientes contendo água.
ADVERTÊNCIA: Se o aparelho for utilizado na casa de banho, deve desligá-
lo da corrente elétrica quando utilizar junto à água dado isso poder
apresentar um perigo. Isto é igualmente aplicável se o aparelho estiver
desligado.

7
AHD-2103 Manual do usuário
PT
INSTALAÇÃO
UTILIZAÇÃO
ARMAZENAMENTO
LIMPEZA
DADOS TÉCNICOS
Desenrolar totalmente o cabo elétrico.
Ligação elétrica: Antes de inserir a cha na tomada. Assegurar que a tensão elétrica
a ser usada coincide com a do dispositivo. Pode encontrar esta informação na placa
de informações. Ligar o aparelho uma tomada doméstica instalada adequadamente
com ligação terra.
Colocar o interruptor na pega na denição desejada de aquecimento/ventilação:
Posição 0: desligar
Posição I: uxo suave de ar e temperatura média
Posição II: uxo forte de ar e temperatura elevada
Desligar
Depois de utilizar colocar o interruptor na posição “0” e desligar a cha elétrica.
Deixar que o dispositivo arrefeça antes de o guardar! Para o fazer, colocar o aparelho
num dos lados do armário ou pendurá-lo pela argola de suspender. Cabo elétrico
• O cabo elétrico deve car enrolado mas sem estar demasiado apertado.
• Nunca enrole o cabo demasiado apertado no dispositivo, dado que com o passar
do tempo isso pode dar origem a que o cabo se parta.
• Vericar o cabo elétrico regularmente relativamente a danos.
ADVERTÊNCIA:
• Antes de limpar remover a cha elétrica da tomada.
• O dispositivo não deve em circunstância alguma ser submergido em água para
ns de limpeza. Caso contrário isso pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
CUIDADO:
• Não utilizar uma escova de arame ou qualquer item abrasivo.
• Não usar detergentes abrasivos ou ácidos. Limpar o compartimento com um
pano macio e seco sem aditivos. Grelha de entrada de ar
Limpar a grelha na entrada do ar do secador de cabelo com regularidade de modo a
evitar temperaturas excessivas em consequência da acumulação de calor. Remover
a sujidade se existir. Se necessário, pode ser usada uma escova na.
Fonte de alimentação : 220-240 V~; 50/60 Hz
Consumo de energia : 1000 W máx.
Classe de proteção : II
Peso líquido : 0.335 kg
Nível de pressão de som detetado : 79.0 dB(A) (sem limite)

8
FR
NOTES GÉNÉRALES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR CET APPAREIL
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la
pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue
d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque
d’étouement !
Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit
électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant diérentiel (FI/
RCD) avec un courant dimensionnel limité à 30 mA. Adressez-vous pour cela à un
électricien agrée.
• Les embouts chauent lorsque le séchoir est en service. Risque de brûlures !
• Veillez à ce que la grille d’aspiration reste dégagée de peluches ou de cheveux.
Risque d’incendie !
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualié. Pour
éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualication similaire.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les
personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues
des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les
dangers inhérents.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
AVERTISSEMENT D’ELECTROCUTION !
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou
d’autres récipients contenant de l’eau..
AVERTISSEMENT: Si cet appareil doit être utilisé dans une sale de bain,
débranchez-le du secteur après usage. La proximité de l’eau constitue un
risqué, même lorsque l’appareil est éteint.

9
AHD-2103 Mode d’emploi
FR
MISE EN SERVICE
UTILISATION
STOCKAGE
NETTOYAGE
DONNÉES TECHNIQUES
Déroulez complètement le câble. Branchement électrique
• Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant,
que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les
données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique • Branchez
l’appareil à une prise correctement mise à la terre.
Réglez le bouton de la poignée sur la fonction souhaitée souer/chauer :
Position 0 : arret
Position I : soue léger et température moyenne
Position II : soue puissant et haute température
Pour arrêter l’appareil Après utilisation, réglez le bouton sur “0” et débranchez la
che électrique.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger ! Pour ce faire, posez l’appareil sur le
côté du boitier ou suspendez-les par l’oeillet de suspension.
Câble de branchement
• Enrouler le câble de branchement sans trop serrer. • Ne pas le serrer autour de
l’appareil, ceci risquerait à la longue de provoquer une rupture du câble. • Contrôler
le câble de branchement régulièrement sur d’éventuels défauts.
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. • En aucun cas plonger l’appareil
dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou
un incendie. ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. Servez-vous d’un chion
doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir.
Grille d’aspiration d’air
Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre sèchecheveux an d’éviter
une surchaue due à une accumulation de la chaleur • Eliminez les salissures de la
grille. • Utilisez le cas échéant une brosse très ne.
Alimentation :................................................ 220-240 V~; 50/60 Hz
Consommation :........................................................... max 1000 W
Classe de protection :......................................................................II
Poids net :..............................................................................0,335 kg
Niveau sonore: :.................................................................79.0 dB(A)
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pendant le nettoyage. Veuillez suivre les
instructions stipulées au chapitre “Nettoyage”

10
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen,
vocht (in geen geval in vloeistoen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk
de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker,
niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat
altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden
gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim,
enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (FI/RCD) met een
voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring
te installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektrainstallateur.
• De accessoires worden tijdens het gebruik heet! Gevaar op brandwonden!
• Let op dat het aanzuigrooster vrij van pluizen en haren blijft. Brandgevaar!
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwaliceerd persoon vervangen door een
soortgelijke kabel.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 8 jaar of
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of
een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
• Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij
onder toezicht.
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met
water gevulde voorwerpen worden gebruikt.
WAARSCHUWING: • Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient
u het apparaat na gebruik uit het stopcontact te verwijderen, daar het
water een gevaar vormt. Dit geldt ook voor een uitgeschakeld apparaat.

11
AHD-2103 Gebruiksaanwijzin
NL
INGEBRUIKNAME
GEBRUIK
BEWAREN
REINIGING
TECHNISCHE GEGEVENS
Rol de voedingskabel helemaal af.
Elektrische aansluiting • Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt,
of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe
verwijzen wij naar het typeplaatje. • Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd
en geaard stopcontact.
Breng de schakelaar op de handgreep naar de gewenste warmte-/föhnstand:
Positie 0: uit
Positie I: lichte luchtstroom en gemiddelde temperatuur
Positie II: sterke luchtstroom en hoge temperatuur
Uitschakelen Breng de schakelaar na gebruik naar de “0” stand en verwijder
de stekker uit het stopcontact..
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt! Plaats het apparaat hiervoor
op één van de zijkanten van de behuizing, of hang het op met behulp van het
ophangoogje.
Netkabel: • Wikkel de netkabel slechts losjes op. • Bind de kabel niet te vast om het
apparaat, dit kan na langere tijd tot een kabelbreuk leiden. • Controleer de netkabel
regelmatig op schade.
WAARSCHUWING:
• Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische
schok of brand kunnen leiden.
LET OP: • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik
geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Reinig het huis met een zachte,
droge doek zonder reinigingsmiddel.
Luchtinlaatrooster: Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger
regelmatig om te hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden.
•Verwijder de verontreinigingen. •Gebruik hiervoor eventueel een jne borstel.
Spanningstoevoer:....................................... 220-240 V~; 50/60 Hz
Opgenomen vermogen:........................................... 1000 W max.
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht:.......................................................................0,335 kg
Geluidsniveau: :.................................................................79.0 dB(A)
• Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen. Raadpleeg de
instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.

12
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen,
schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Esbesteht Erstickungsgefahr!
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten
Elektroinstallateur beraten.
• Die Düsen werden bei Betrieb heiß! Verbrennungsgefahr!
• Achten Sie darauf, dass das Ansauggitter frei von Fusseln oder Haaren bleibt.
Brandgefahr!
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder
anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
WARNUNG: • Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach
Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt.
Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

13
AHD-2103 Bedienungsanleitung
DE
INBETRIEBNAHME
GEBRAUCH
AUFBEWAHRUNG
REINIGUNG
TECHNISCHE DATEN
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
Elektrischer Anschluss: • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Die Angaben dazu nden Sie auf dem Typenschild. • Schließen Sie das Gerät an eine
vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Stellen Sie den Schalter am Gri auf die gewünschte Heiz- / Gebläsestufe:
Position 0: Aus
Position I: Mäßiger Luftstrom und mäßige Temperatur
Position II: Starker Luftstrom und hohe Temperatur
Ausschalten: Stellen Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen
Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen! Legen Sie das Gerät dazu auf
eine Seite des Gehäuses oder hängen Sie es an der Aufhängeöse auf.
Netzkabel: • Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf. • Binden Sie es nicht stra um
das Gerät, dies kann auf Dauer zu einem Kabelbruch führen. • Kontrollieren Sie das
Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. • Das Gerät auf
keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Das Gehäuse
reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
Luftansauggitter: Reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrockners
regelmäßig, um Übertemperaturen durch Hitzestau zu vermeiden. • Entfernen Sie
die vorhandenen Verunreinigungen. • Nehmen Sie eventuell eine feine Bürste zur
Hilfe.
Spannungsversorgung:............................... 220-240 V~; 50/60 Hz
Leistungsaufnahme:................................................... 1000 W max.
Schutzklasse:......................................................................................II
Nettogewicht:.......................................................................0,335 kg
Geräuschpegel:.................................................................79.0 dB(A)
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu
werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu
geben.

14
TR
GENEL
CİHAZ İÇİN GÜVENLİK TALIMATI
• Cihaz özel kullanım için ve öngörülen amaç için özel olarak tasarlanmıştır. Bu cihaz
ticari kullanım için uygun değildir.
• Açık havada kullanmayın. Doğrudan güneş ışığı, nemden (herhangi bir sıvı içine
daldırma asla) ve keskin kenarlardan uzak tutun. Islak ellerle cihazı kullanmayın. Cihaz
nemli veya ıslak ise, derhal şten çekin.
• Temizlerken, cihazı kapatın ve her zaman şi prizden çekin (şi kablodan değil, şin
kendisinden çekin) kullanılan ve ekli aksesuarları çıkarın.
• Denetleyen olmadan makineyi çalıştırmayın. Eğer odayı terk ederseniz her zaman
cihazı kapatmanız gerekir. Fişi prizden çıkarın.
• Cihaz ve şebeke düzenli olarak kontrol edilmelidir. Şebekeden gelen farklı voltaj
hasara neden olabilir. Hasar tespit edilirse cihaz kullanılmaması gerekir.
• Sadece orijinal yedek parça kullanın.
• Çocuklarınızın güvenliğini sağlamak amacıyla, tüm ambalajları (plastik torbalar,
kutular, polistren vs.) onların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
UYARI! Küçük çocukların poşet ile oynamasına izin vermeyin. Boğulma tehlikesi vardır!
• Ek koruma olarak biz banyo kablolama sistemi içinde en fazla 30 mA derecesinde
akımına sahip bir kaçak akım koruma cihazı (FI / RCD) monte edilmesini önermekteyiz.
tavsiye için yetkili bir elektrikçiye irtibata geçiniz.
• Başlıklar çalışma sırasında ısınabilir.
• Hava giriş ızgarasında saç ve tüğ olmadığından emin olun. Yangın tehlikesi!
• Kendiniz cihazı tamir etmeye çalışmayın. Her zaman yetkili bir teknisyene başvurun.
Tehlikeye maruz kalabilirsiniz. Kablo ve diğer parçalar yetkili servis tarafından
değiştirilmelidir.
• Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz
ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler
tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına
uygun değildir.
• Temizlik ve bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Temizlik içinchiazı suya batırmayın. Bunun için “Temizleme” bölümünde belirtilen
talimatları takip ediniz.
ELEKTRİK ÇARPMASI UYARI!
Banyo yakınında, duş veya su içeren diğer zeminlerde bu cihazı
kullanmayın.
UYARI: Cihaz banyoda kullanıldığı takdirde yakındaki su gibi kullanıma
tehlike arzeden durumlarda, elektrik bağlantısını kesin. Cihaz kapalı olduğu
durumda da geçerlidir.

15
AHD-2103 Kullanım Kılavuzu
TR
CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE
KULLANIM
SAKLAMA
TEMİZLEME
TEKNİK BİLGİ
Elektrik kablosunu tamamen açın.
Elektriksel bağlantı:
• Fişi prize takmadan önce kullanılacak şebeke gerilimi bu cihazın uygun olduğundan
emin olun. Etiketinde bu bilgi bulabilirsiniz.
• Cihazı düzgün bağlanmış bir topraklı priz bağlayın.
İstenilen ısıtma / fan ayarı kolu üzerindeki düğmeyi ayarlayın:
Konum 0: kapalı
Pozisyon I: Haf hava akımı ve orta sıcaklık
Pozisyon II: Güçlü hava akımı ve yüksek sıcaklık
Kapatmak için:
Kullanımdan sonra, “0” konumuna getirin ve elektrik şini çekin.
Cihazı saklamadan önce soğuması için cihazı serin bir yerde bırakın! Kablosundaki
halkadan asarak da soğutmasını bekleyebilirsiniz.
• Elektrik kablosu gevşek sarılmalıdır. Kablodaki kırılmalar cihazın çalışmamasına
neden olabilir.
• Arıza olmamasına karşı düzenli olarak elektrik kablosunu kontrol edin.
UYARI:
• Temizlemeden önce elektrik şini prizden çıkarın.
• Hiçbir koşulda temizlik amacıyla cihazı suya batırmayın. Aksi takdirde bu bir elektrik
çarpmasına veya yangına neden olabilir.
DİKKAT:
• Tel fırça ya da herhangi bir aşındırıcı öğeler kullanmayın.
• Herhangi bir asidik veya aşındırıcı deterjanlar kullanmayın. Katkı maddesi olmadan
yumuşak ve kuru bir bezle temizleyiniz.
Hava Giriş Izgarası Temizliği
Düzenli performansda cihazınızı kullanmak için hava giriş tarafındaki ızgarayı
temizleyin. Mevcut saç ve pislikleri temizleyin. Gerekirse, ince bir fırça kullanılabilir.
Güç kaynağı:................................................ 220-240 V~; 50/60 Hz
Güç tüketimi:................................................................ 1000 W max.
Koruma sınıfı:......................................................................................II
Net ağırlık:..............................................................................0.335 kg
Ses seviyesi : :......................................................................79.0 dB(A)

© 2017 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
CORRECTA DISPOSICIÓN DE ESTE PRODUCTO
Este símbolo indica que este producto no se debe tirar junto con el resto de deshechos
domésticos dentro de la UE. Para prevenir al medio ambiente o salud humana de posibles daños
debido a los deshechos incontrolados, recicle de manera responsable para promover el reciclado
de los recursos. A la hora de devolver este aparato, por favor hágalo a través de un centro de
reciclaje o contacte con la tiendo donde compró el producto. Ellos recogerán este producto para
un reciclaje seguro.
Importer & Distributor : Soler Hispania, S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n L’Ollería CP:46850 Valencia (Spain)
K749 (6.17) made in P.R.C.
Producto manufacturado por una
empresa comprometida con la
naturaleza.
This product is produced in a
nature friendly factory.
Aprilla-Care.com
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
No utilice este aparato sin leer antes el
manual.
Do not operate the device without reading
the manual rst.
Exporter-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Hair Dryer manuals