APRILIA ANC-6408 User manual

manual de usuario
user manual
DE
NL
FR
PT
ES
EN
A N C- 6 4 0 8
Set de Manicura
Nail Care Set

2
EN
SAFETY
PARTS DESCRIPTION
• The manufacturer cannot be held responsible for damages resulting from a failure
to comply with the safety instructions.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children from 0 to 8 years old. This appliance
can be used by children aged from 8 years old and above if they are continuously
supervised. This appliance can be used by people with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep
the appliance out of reach of children aged less than 8 years old. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight. Never throw
batteries into the re. There is a danger of explosion!
• Keep batteries away from children. Batteries are not a toy!
• Do not open the batteries by force.
• Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et cetera) there is a danger
of short-circuiting!
• As a result of a short-circuit batteries may heat up considerably or even catch re.
this may result in burns.
• For your safety the battery poles should be covered with adhesive strips during
transport.
• Do not touch a ruptured and/or leaking battery. If the liquid from the battery gets
into your eyes, rinse your eyes as soon as possible with clean water, without rubbing
your eyes. Immediately go to the hospital. If it is not treated properly, it can cause eye
problems.
1. Protective cover
2. Slide On/O switch
3. Filing Roller
4. Bung Roller
5. Shining Roller
6. Battery cover
7. Filing guide
1
3
6
2
4
75

3
ANC-6804 Instruction Manual
EN
BEFORE THE FIRST USE
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the battery cover at the back of the appliance.
• Insert 2 x AA alkaline batteries following the directions as shown in the battery
compartment.
• Close the battery compartment.
• Remove the cover and attach the desired roller on the appliance. Be sure to remove
the protective foil from the roller.
• Use the le roller to le your nails.
• Then use the Bung roller in order to make your nails smooth and even. Use the
Shining roller to polish your nails.
• Turn the appliance on by sliding the On/O switch and slide the roller onto the
surface of your nails from one side to another.
• If you have nished smoothing, turn o the appliance and switch the roller by
removing the Bung roller and attaching the Shining roller.
• Follow the same procedure with the Shining roller for shining your nails.
• When nished, turn o the appliance and put on the protective cover.
• Make sure the appliance is turned o.
• Remove the roller from the unit.
• wipe clean with dry cloth
• Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or a scouring pad as this will
damage the device. Do not immerse it in water or any other liquid.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be
taken to a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
to foment the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollection.

4
ES
SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• El fabricante no puede ser considerado responsable de los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las
funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años. Este aparato puede
ser utilizado por niños a partir de los 8 años si son supervisados de forma continua.
Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos
que implica. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten
con supervisión.
• No exponga la pila a altas temperaturas ni a la luz solar directa. Nunca arroje las
pilas al fuego. ¡Existe el peligro de explosión!
• Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡Las pilas no son un juguete!
• No abra las pilas por la fuerza.
• Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.). ¡Existe riesgo
de cortocircuito!
•Comoconsecuencia del cortocircuito, las pilaspuedencalentarseconsiderablemente
o incluso arder, lo que podría provocar quemaduras.
• Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras adhesivas durante
su trasporte.
• No toque una pila rota o con fugas. Si le entra líquido de la pila en los ojos,
acláreselos cuanto antes con agua limpia, sin frotar los ojos. Acuda inmediatamente
al hospital. Si no se trata correctamente, puede provocar problemas oculares.
1. Tapa protectora
2. Interruptor deslizante de encendido/apagado
3. Rodillo de limado
4. Rodillo de pulido
5. Rodillo de abrillantado
6. Tapa de las pilas
7. Guía de limado
1
3
6
2
4
75

5
ANC-6804 Manual de usuario
ES
ANTES DEL PRIMER USO
USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del aparato.
• Inserte 2 pilas alcalinas AA siguiendo las indicaciones que se muestran en el
compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
• Retire la tapa protectora e instale el rodillo deseado en el aparato. Asegúrese de
retirar la lámina protectora del rodillo.
• Utilice el rodillo de limado para limar las uñas.
• Posteriormente, utilice el rodillo de pulido para pulir y alisar las uñas. Utilice el
rodillo de abrillantado para abrillantar las uñas.
• Encienda el aparato deslizando el interruptor de encendido/apagado y deslice el
rodillo sobre la supercie de las uñas de un lado al otro.
• Cuando haya terminado de pulir, apague el aparato y cambie el rodillo retirando el
rodillo de pulido e instalando el rodillo de abrillantado.
• Siga el mismo procedimiento con el rodillo de abrillantado para abrillantar sus uñas.
• Cuando termine, apague el aparato y ponga la tapa protectora.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado.
• Retire el rodillo de la unidad.
• Limpie con un paño seco.
• Limpie el exterior con un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores fuertes y
abrasivos, lana de acero o estropajos, pues dañarán el aparato. No lo sumerja en
agua ni otros líquidos.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando nalice su durabilidad, sino
que se debe llevar a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este
símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. Los
materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos,
usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para
obtener información acerca del punto de recogida.

6
PT
SEGURANÇA
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
• O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes do não cumprimento das
instruções de segurança.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os ns para os quais
foi concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre
os 0 e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos, caso sejam continuamente supervisionadas. Este aparelho pode
ser utilizado por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, se receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e compreenderem os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho
fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção
não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
• Não exponha a pilha a temperaturas elevadas ou luz solar direta. Nunca atire as
pilhas para uma fogueira. Existe perigo de explosão!
• Mantenha as pilhas afastadas das crianças. As pilhas não são brinquedos!
• Não abra as pilhas à força.
• Evite o contacto com objetos metálicos (anéis, pregos, parafusos etc.); existe o
perigo de curto-circuito!
• Em resultado de um curto-circuito, as pilhas podem aquecer consideravelmente ou
mesmo incendiar. Isto poderá resultar em queimaduras.
• Para sua segurança, os polos das pilhas deverão ser cobertos com tas adesivas
durante o transporte.
• Não toque numa pilha com ruturas e/ou com fugas. Se o líquido da pilha entrar em
contacto com os seus olhos, lave-os o mais rapidamente possível com água limpa,
sem esfregar os olhos. Dirija-se imediatamente ao hospital. Se não for devidamente
tratado, poderá resultar em problemas oculares.
1. Cobertura de proteção
2. Interruptor deslizante de ligar/desligar
3. Rolo lima
4. Rolo de polir
5. Rolo de brilho
6. Tampa do compartimento das pilhas
7. Guia grosa
1
3
6
2
4
75

7
ANC-6804 Manual do usuário
PT
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás do aparelho.
• Coloque 2 pilhas AA alcalinas seguindo as indicações apresentadas no
compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
• Retire a tampa do polidor de unhas e coloque o rolo pretendido no aparelho. Não
se esqueça de retirar a película de proteção do rolo.
• Utilize o rolo lima para limar as suas unhas.
• De seguida, utilize o rolo de polir para tornar as suas unhas lisas e uniformes. Utilize
o rolo de brilho para da brilho às suas unhas.
• Ligue o aparelho empurrando o interruptor de ligar/desligar e passe o rolo, de um
lado para o outro, sobre a superfície das suas unhas.
• Quando terminar de alisar as unhas, desligue o aparelho e mude de rolo retirando
o rolo de polir e colocando o rolo de brilho.
• Siga o mesmo procedimento com o rolo de brilho para dar brilho às suas unhas.
• Quando terminar, desligue o aparelho e coloque a cobertura de proteção.
• Certique-se de que o aparelho está desligado.
• Retire o rolo da unidade.
• limpe com um pano seco
• Limpe o exterior com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza ásperos
e abrasivos, esfregões ou palha de aço, que podem danicar o aparelho. Nunca
mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido.
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo de
vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados.
Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do
nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.

8
FR
SÉCURITÉ
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-
respect des instructions de sécurité.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement
dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous supervision continue. Cet appareil
ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil
en toute sécurité en étant conscientes des dangers liés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Maintenez l’appareil hors de portée des enfants de moins de
8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être conés à des
enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• N’exposez pas les batteries et piles à des températures élevées ou à la lumière
directe du soleil. Ne jetez pas les batteries et piles dans le feu. Vous risquez une
explosion !
• Maintenez les batteries et piles hors de portée des enfants. Les batteries et piles
ne sont pas des jouets !
• Ne forcez pas l’ouverture des batteries et piles.
• Évitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent
de provoquer un court-circuit !
• Suite à un court-circuit, les batteries et piles peuvent chauer excessivement, voire
s’enammer, ce qui peut entraîner des brûlures.
• Pour votre sécurité, les pôles de batteries devraient être recouverts par des
languettes adhésives pendant le transport.
• Ne touchez pas les batteries et piles percées ou présentant une fuite. Si du liquide
de batterie ou de pile entre en contact avec vos yeux, rincezles dès que possible
à l’eau claire, sans frotter les yeux. Rendez-vous immédiatement à l’hôpital. En
l’absence de traitement approprié, des lésions oculaires sont possibles.
1. Couvercle de protection
2. Sélecteur marche/arrêt
3. Rouleau à limer
4. Rouleau à polir
5. Rouleau à lustrer
6. Cache de piles
7. Guide de râpe
1
3
6
2
4
75

9
ANC-6804 Mode d’emploi
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Retirez le cache de piles à l’arrière de l’appareil.
• Insérez 2 x piles alcalines AA dans le sens indiqué dans le compartiment de piles.
• Fermez le compartiment de piles.
• Retirez le couvercle du polisseur d’ongle et xez le rouleau souhaité sur l’appareil.
Assurez-vous de retirer le lm protecteur du rouleau.
• Utilisez le rouleau à limer pour limer vos ongles.
• Utilisez ensuite le rouleau à polir pour obtenir des ongles lisses et réguliers. Utilisez
le rouleau à lustrer pour lustrer vos ongles.
• Allumez l’appareil avec le sélecteur marche /arrêt et faites glisser le rouleau sur la
surface de vos ongles d’un côté vers l’autre.
• Une fois le lissage terminé, arrêtez l’appareil et changez de rouleau en retirant le
rouleau à polir pour xer le rouleau à lustrer.
• Procédez de même avec le rouleau à lustrer pour faire briller vos ongles.
• Une fois terminé, arrêtez l’appareil et remettez le couvercle de protection.
Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
• Retirez le rouleau de l’unité.
• nettoyez en essuyant avec un chion sec
• N’utilisez jamais de nettoyant fort ou abrasif, de tampon à récurer ou de paille de
fer, qui pourraient endommager l’appareil. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu
à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil,
la notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés
dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un
apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des
renseignements concernant le centre de recyclage.

10
NL
VEILIGHEID
ONDERDELENBESCHRIJVING
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door het niet opvolgen
van de veiligheidsinstructies.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het
voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat
kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits zij continu onder
toezicht staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde
geestelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits
zij onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige
manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik
samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat
buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi
batterijen NOOIT in open vuur. Explosiegevaar!
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Batterijen zijn geen speelgoed!
• Open de batterijen niet met kracht.
• Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven, etc.) om
gevaar van kortsluiting te voorkomen!
• Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontbranden. Dit kan
brandwonden veroorzaken.
• Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met plakstrips worden
afgedekt.
• Raak een gescheurde en/of lekkende batterij niet aan! Spoel als de vloeistof uit de
batterij in uw ogen komt uw ogen dan zo snel mogelijk uit met schoon water en wrijf
niet in uw ogen. Ga onmiddellijk naar het ziekenhuis. Als dit niet wordt behandeld,
kan dit oogproblemen veroorzaken.
1. Beschermkapje
2. Aan/Uit-schakelaar
3. Vijlroller
4. Polijstroller
5. Glansroller
6. Batterijdeksel
7. Rasp gids
1
3
6
2
4
75

11
ANC-6804 Gebruiksaanwijzin
NL
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder het batterijdeksel aan de achterzijde van het apparaat.
• Plaats 2 AA-alkalinebatterijen volgens de aanduiding in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak.
• Neem het kapje van het apparaat en bevestig de roller van uw keuze op het
apparaat. Denk eraan de beschermfolie van de roller te halen.
• Vijl uw nagels met de vijlroller.
• Maak vervolgens uw nagels glad en gelijk met de Polijstroller. Maak uw nagels
glanzend met de glansroller.
• Schakel het apparaat in door de Aan/Uit-schakelaar te schuiven en beweeg de roller
heen en weer over het oppervlak van uw nagels.
• Als u uw nagels glad en gelijk hebt gemaakt, schakel het apparaat dan uit, neem de
Polijstroller los en bevestig de Glansroller.
• Volg dezelfde procedure met de Glansroller en geef uw nagels een mooie glans.
• Schakel, wanneer u hiermee klaar bent, het apparaat uit en zet het beschermkapje
erop.
• Let er op dat het apparaat moet zijn uitgeschakeld.
• Verwijder de roller van het apparaat.
• veeg schoon met droge doek
• Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, staalwol of een
schuurspons; dit beschadigt het apparaat. Niet onderdompelen in water of andere
vloeistoen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd,
maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking
attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.

12
DE
SICHERHEIT
TEILEBESCHREIBUNG
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die sich aus der
Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen ergeben.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt
werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8 Jahren verwendet werden. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie dabei kontinuierlich
beaufsichtigt werden. Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt. • Setzen Sie die Batterie
keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer. Es besteht die Gefahr einer Explosion! • Halten Sie
Batterien von Kindern fern. Batterien sind kein Spielzeug! • Die Batterien nicht
gewaltsam önen. • Vermeiden Sie einen Kontakt mit Metallgegenständen (Ringe,
Nägel, Schrauben, etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr! • Ein Kurzschluss kann
zur Folge haben, dass sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar brennen.
Das kann zu Verbrennungen führen. • Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole
während des Transports mit Klebebändern abgedeckt werden. • Berühren Sie keine
beschädigte und/oder auslaufende Batterie. Falls die Flüssigkeit aus der Batterie
in die Augen gelangt, spülen Sie Ihre Augen so schnell wie möglich mit sauberem
Wasser aus, ohne die Augen zu reiben. Suchen Sie unverzüglich ein Krankenhaus auf.
Bei unsachgemäßer Behandlung können Augenprobleme verursacht werden.
1. Schutzabdeckung
2. Ein-/Aus-Schiebeschalter
3. Feilaufsatz
4. Schleifaufsatz
5. Glanzaufsatz
6. Batteriedeckel
7. Feilenführung
1
3
6
2
4
75

13
ANC-6804 Bedienungsanleitung
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
GEBRAUCH
REINIGUNG UND PFLEGE
• Entfernen Sie den Batteriedeckel hinten am Gerät.
• Setzen Sie 2 x AA Alkali-Batterien ein; halten Sie sich dabei an die im Batteriefach
angegebenen Richtungen. • Schließen Sie das Batteriefach.
• Entfernen Sie die Abdeckung vom Nagelpegegerät und bringen Sie den
gewünschten Aufsatz am Gerät an. Stellen Sie sicher, dass die Schutzfolie vom
Aufsatz entfernt wird.
• Verwenden Sie den Feilaufsatz, um Ihre Nägel zu feilen.
• Verwenden Sie danach den Schleifaufsatz, um Ihre Nägel glatt und gleichmäßig zu
machen. Verwenden Sie den Glanzaufsatz, um Ihre Nägel zu polieren.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter verschieben, und lassen
Sie den Aufsatz von einer Seite zur anderen auf der Oberäche Ihrer Nägel gleiten.
• Wenn Sie das Glätten beendet haben, schalten Sie das Gerät aus und wechseln Sie
den Aufsatz, indem Sie die Schleifrolle entfernen und den Glanzaufsatz anbringen.
• Gehen Sie beim Glanzaufsatz auf die gleiche Weise vor, um Ihre Nägel zu polieren.
• Schalten Sie das Gerät nach Beendigung aus und setzen Sie die Schutzabdeckung
auf.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Entfernen Sie den Aufsatz von der Einheit.
• Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
aggressive und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Scheuerschwamm,
da dadurch das Gerät beschädigt wird. Nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
tauchen.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses gerät darf am ende seiner lebensdauer nicht im hausmüll entsorgt werden, sondern muss an
einer zentralen sammelstelle für das recycling von elektrischen und elektronischen haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses symbol auf dem gerät, der bedienungsanweisung und der verpackung
lenkt ihre aufmerksamkeit auf diesen wichtigen fakt. Das bei diesem gerät verwendete material kann
recycled werden. Durch das recyclen gebrauchter haushaltgeräte leisten sie einen wichtigen beitrag zum
umweltschutz. Fragen sie ihre örtliche behörde nach informationen bezüglich einer sammelstelle.

© 2017 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Exporter-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
Importer and Distributor: Soler Hispania,
S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n Ollería CP:46850 Valencia (Spain)
K728 (6.17) made in P.R.C.
Producto manufacturado por una empressa
comprometida con la naturaleza.
This product is produced in a nature
friendly factory.
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
No utilice este aparato sin leer antes
el manual.
Do not operate the device without
reading the manual rst.
Aprilla-Care.com
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Personal Care Product manuals