APRILIA ANC-6807 User manual

kullanma kılavuzu
user manual
TR
EN
FR
A N C- 6 8 0 7
Tırnak Bakım Seti
Nail Care Set

Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli
bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler tarafından bu
ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır.
• Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanıp, üretilmiştir. Ticari veya sanayi amaçlı
kullanıma uygun değildir.
• Bu cihaz çocukların ilgisini çekebilir ancak bildiğiniz üzere oyuncak değildir. Bu
sebeple cihazını çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza ediniz.
• Diğer uyarılar için bu kılavuz içindeki "Güvenlik Talimatları" bölümüne bakınız.
• Lütfen kılavuzu okuyup, sonrasında ürünü kullanmaya başlayınız.
• This device is designed and manufactured for home use. It is not suitable for commercial or
industrial purposes.
• This device may be interest of children, but as you know it is not a toy. In this reason, device
being where children can't reach place.
• Other information in this guide to see the section "Safety Instructions".
• Please read the manual, you can start using the product after that.

Merhaba,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı
kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere
ileride de ihtiyacınız olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz
güvenli kullanım ve üründen maksimum performansı elde etmeniz için
hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Hello,
First of all thank you for choosing Aprilla product. Please read this manual
carefully before using your device. Please keep the manual as it may need in
future. This guide is designed to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.

4
EN
WARNING / IMPORTANT
Read all the instructions carefully and completely before using the device and save
this booklet for future reference.
1) It is intended for use on the ngernails and toenails. Do not use this device
anywhere else on the body and use only for the purpose described in this instruction
manual.
2) It is recommended for use on one person only. The rollers should not be shared
with others for hygienic reasons.
3) Do not use if you have diabetes or poor blood circulation.
4) If you have any skin conditions or other medical issues, please consult your
doctor prior to use.
5) Do not continually use the unit on the same spot of your nail for more than 2-3
seconds at a time or apply strong pressure.
6) It is recommended to apply the device up to 2 times a week. Overuse bung may
cause the nail thin and weak.
7) Do not use on or near sores or open wounds. Discontinue use immediately if you
experience any pain or irritation.
8) This appliance is not intended for the use by persons, including children,
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
9) Intended for household use only.
10) Do not place or store your unit in direct sunlight or in an area with excessive heat
or moisture. Please store your unit in a cool, dry place away from children.
11) This device is for dry use only. Keep the unit dry at all times. Do not allow any
liquid to enter inside the unit.
12) Keep the protective cover on your unit when it is not in use.
13) Please remove the batteries if the unit will not be used for a period of time.
14) Do not turn the device ON if the roller is not attached.
15) Do not insert anything into any opening of the unit.
16) Always turn the device OFF when it is not in use and before cleaning it.
17) Keep the unit out of reach of children as it is not intended for
use by children under age of 13. This device is not used on, by or near children or
invalids.
18) Children should be supervised to ensure that they do not play with this unit.
19) To prevent accidents and injury to you or damage to the unit, keep it away from
the hair on your scalp, your eyebrows, eyelashes as well as clothes, brushes, wires,
cords, shoelaces, etc.
20) Do not disassemble or modify this device.
21) Don not use other brand’s nail rollers on this device. They won’t t in our device
rmly. Care me is not liable for any damages or injuries caused by using the rollers
other than Care me nail rollers in this set.
IMPORTANT NOTICE: NOT TO USE ON CHILDREN UNDER AGE OF 13.

5
ANC-6807 User Manual
EN
PARTS DESCRIPTION
HOW TO USE
1. Shaping discs
2. Polishing disc
3. Large cone
4. Small cone
5. Pointed bit
6. Lid opening button
7. Case
8. Led light
9. Speed switch
• To attach an accessory, simply push it into the special slot located on the motor
unit. Pull o to remove it.
• Make sure the speed switch is in “o” position before attaching or removing
accessories. The switch allows you to adjust the speed of the device.
• During the use, some lights on the base of the appliance head will turn on in order
to light up what you are working on (nail/skin).
SHAPING DISK
• The shaping disk removes dead skin.
• For rough skins, use the coarse head (large and irregular pattern). For soft skins, use
the disk with round points-pattern.
• Move the device back and forth to gently exfoliate the skin.
POLISHING DISK
• To polish nails at the end of the manicure/pedicure.
LARGE CONE
• To le and treat the surface of thick toenails.
SMALL CONE
• To le and treat the surface of thick toenails and nger nails. Use this attachment
as the large cone.
POINTED BIT
• To le and treat the surface of thick toenails (for ingrown nails).
TIPS
• For a better functioning of the device, do not wet the hands or feet before the
treatment. Do it after the manicure/pedicure.
• At the end of the treatment, immerse your hands in hot soapy water, then apply
some hand and nail cream. This will help to protect your nails and to keep your hands
hydrated.
1253
8
76
9
4

6
EN
CLEANING
STORAGE
WARNING The device is not water resistant. DO NOT rinse the device or the rollers
under the tape water or immerse it into water. Keep the unit dry at all times. Do not
allow any liquid to enter inside the unit.
1) Make sure the unit is turned o.
2) Remove the roller from the unit. Do not use water or any liquid on the rollers.
They work only in dry condition.
3) Wipe the unit and rollers with a dry cloth. DO not use abrasive cleaners.
4) Replace the roller and protective cover.
Store the unit in a dry place away from children when it is not in use. Do not place
or store your unit in an area with excessive heat or moisture. Please remove the
batteries if the unit will not be used for a period of time.
BATTERY INSTALLATION
Remove the battery cover located on the back side of the unit by pinching the
cover latch and lifting the cover open. Insert 2 x AA alkaline batteries in the battery
compartment following the battery directions as imprinted inside the compartment.
Note: Do not mix with old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Close the battery compartment by
placing the cover back on until it clicks into place and locks.
Warning: Danger of explosion if battery is incorrectly inserted or replaced.

7
ANC-6807 User Manual
EN

8
FR
AVERTISSEMENT / REMARQUE
Lisez attentivement et complètement toutes les instructions avant d’ utiliser l’ appareil
et conservez ce manuel pour référence future.
1) Cet appareil est destiné à être utilisé sur les ongles des mains et des pieds. N’utilisez
pas cet appareil sur d’autres parties du corps et, ne l’utilisez jamais à d’autres ns que
celles décrites dans ce manuel d’utilisation.
2) Son utilisation est réservée à une seule personne. Évitez de partager les rouleaux
avec d’autres personnes pour des raisons d’hygiène.
3) N’utilisez pas l’appareil en cas de diabète ou de mauvaise circulation sanguine.
4) Si vous avez des problèmes de peau ou d’autres questions d’ordre médical,
consultez votre médecin avant toute utilisation .
5) N’utilisez pas continuellement l’appareil au même endroit sur votre ongle pendant
plus de 2-3 secondes en une seule fois . et n’exercez pas une forte pression sur l’ongle.
6) Il est recommandé d’ utiliser l’appareil au maximum 2 fois par semaine. Un polissage
excessif peut amincir et aaiblir les ongles.
7) N’utilisez pas l’appareil sur ou à proximité des plaies ou des plaies ouvertes. En cas
de douleur ou d’irritation, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
8) Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les
enfants, dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
9) Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
10) Ne placez pas ou ne rangez pas votre appareil sous la lumière directe du soleil ou
dans un endroit très chaud ou humide. Rangez votre appareil dans un endroit frais et
sec et hors de la portée des enfants.
11) Cet appareil est destiné à une utilisation à sec. Gardez l’appareil sec à tout moment.
Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil.
12) Gardez le couvercle de protection sur votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
13) Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période
prolongée.
14) Évitez de mettre l’appareil en position ON (MARCHE) si le rouleau n’est pas xé.
15) N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
16) Mettez toujours l’appareil en position OFF (ARRÊT) lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant de le nettoyer.
17) Gardez l’appareil hors de la portée des enfants, car il n’a pas été conçu pour
être utilisé par des enfants âgés de moins de 13 ans. Cet appareil ne doit pas être utilisé
sur, par ou à proximité des enfants ou des personnes invalides.
18) Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet
appareil.
19) Pour éviter tout risque d’accident et de blessure ou d’endommager l’appareil,
tenez-le à l’écart des cheveux, de votre cuir chevelu, de vos sourcils, des cils ainsi que
des vêtements, des brosses, des câbles, des cordons, des lacets, etc.
20) Ne démontez pas ou ne modiez pas cet appareil.
21) Évitez d’utiliser d’autres rouleaux à pochoir pour ongles de marque diérente
sur cet appareil. Ils ne se xent pas solidement sur notre appareil. Care me n’est pas

9
ANC-6807 Manuel Utilisateur
FR
PIÈCES
UTILISATION
responsable des dommages ou des blessures dus à l’utilisation des rouleaux à pochoir
pour ongles autres que ceux de Care me contenus dans cet ensemble.
REMARQUE IMPORTANTE : N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SUR DES ENFANTS ÂGÉS
DE MOINS DE 13 ANS.
• Pour tout accessoire, enfoncez-le simplement dans la fente spéciale située sur
l’unité moteur. Tirez o pour l’enlever.
• Assurez-vous que l’interrupteur de vitesse est en position «o» avant de faire un mal
ou de retirer des accessoires. Le commutateur vous permet d’ajuster la vitesse de
l’appareil.
• Pendant l’utilisation, certaines lumières à la base de la tête de l’appareil s’allumeront
pour allumer ce sur quoi vous travaillez (ongle / peau).
DISQUE DE FAÇONNAGE
• Le disque de mise en forme élimine la peau morte.
• Pour les peaux rugueuses, utilisez la tête grossière (gros et irrégulier). Pour les skins,
utilisez le disque avec des points ronds. • Déplacez l’appareil d’avant en arrière pour
exfolier la peau en douceur.
DISQUE DE POLISSAGE
• Pour polir les ongles à la n de la manucure / pédicure.
GRAND CÔNE
• Traiter et traiter la surface des ongles épais.
PETIT CÔNE
• Traiter et traiter la surface des ongles épais et des ongles. Utilisez ceci comme un
grand cône.
BIT POINTÉ
• Traiter et traiter la surface des ongles épais (pour les ongles incarnés).
POINTE
• Pour un meilleur fonc tionnement de l’appareil, ne mouillez pas les mains ou les
pieds avant le traitement. Faites-le une manucure / pédicure.
• À la n du traitement, trempez vos mains dans de l’eau chaude savonneuse, puis
appliquez de la crème pour les mains et les ongles. Cela aidera à protéger vos ongles
et à garder vos mains hydratées.
1. Disques de façonnage
2. Disque de polissage
3. Grand cône
4. Petit cône
5. Bit pointu
6. Bouton d’ouverture du couvercle
7. Cas
8. Lumière menée
9. Interrupteur de vitesse
1253
8
76
9
4

10
FR
NETTOYAGE
CONSERVATION
AVERTISSEMENT : l’appareil n’est pas résistant à l’eau. NE RINCEZ PAS l’appareil ou les
rouleaux sous le robinet d’eau ou ne le plongez pas dans de l’eau. Gardez l’appareil
sec à tout moment. Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l’appareil.
1) Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2) Retirez le rouleau de l’appareil. Ne trempez pas les rouleaux dans de l’eau ou
dans tout autre liquide. Ils ne fonctionnent que lorsqu’ils sont secs.
3) Essuyez l’appareil et les rouleaux à l’aide d’un chion sec. N’UTILISEZ pas de
nettoyants abrasifs.
4) Changez les rouleaux ainsi que le couvercle de protection.
Lorsque vous n’utilisez pas l’ pas l’appareil, rangez-le dans un endroit sec, hors de
la portée des enfants. Ne rangez pas votre appareil dans un endroit très chaud ou
très humide. Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant
une période prolongée.
INSTALLATION DES PILES
Retirez le couvercle de pile situé à l’arrière de l’ appareil en appuyant sur le dispositif
de verrouillage et en soulevant le couvercle pour l’ouvrir. Insérez 2 piles alcalines AA
dans le compartiment des piles en suivant la polarité des piles, comme indiqué à
l’intérieur du compartiment.
Remarque : Ne mélangez pas les vieilles et les nouvelles piles. Ne mélangez pas les
piles alcalines, standard (type carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium) .
Fermez le compartiment des piles en remettant le couvercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche et se verrouille en place.
Avertissement : Une insertion ou un remplacement incorrect de la pile risque de
provoquer une explosion.

11
ANC-6807 Manuel Utilisateur
FR

12
TR
UYARI / ÖNEMLI
Cihazı kullanmadan önce talimatları dikkatli bir şekilde ve tamamen okuyun ve bu
kitapçığı ileride başvurmak üzere saklayın.
1) El ve ayak tırnaklarında kullanım içindir. Cihazı vücudun herhangi başka bir
bölgesinde kullanmayın ve sadece bu kullanım kitapçığında belirtilen amaç için
kullanın.
2) Sadece bir kişinin kullanması önerilmektedir. Hijyenik nedenlerle, disk diğer
kişilerle paylaşılmamalıdır.
3) Diyabet hastasıysanız veya kan dolaşımınız zayıfsa kullanmayın.
4) Cildinizle ilgili bir sorun yaşıyorsanız veya sağlıkla ilgili herhangi başka bir
sorununuz varsa, kullanmadan önce doktorunuza danışınız.
5) Cihazı, tırnağınızda aynı nokta üzerinde tek seferde 2-3 saniyeden fazla sürekli
olarak kullanmayın veya bastırmayın.
6) Cihazı haftada 2 kez kullanmanız önerilmektedir. Cilalama özelliğinin fazla
kullanımı tırnağın incelmesine ve zayıamasına neden olabilir.
7) Yara veya açık yaralara yakın bölgelerde kullanmayınız. Eğer herhangi bir ağrı veya
tahriş hissederseniz kullanmayı hemen bırakın.
8) Bu ürün, çocuklar dahil, ziksel, algısal veya zihinsel kapasitesi kısıtlı ya da yeterli
tecrübe ve bilgiye sahip olmayan kişilerce, emniyetlerinden sorumlu kişilerin gözetimi
veya talimatı altında olmaksızın kullanılmamalıdır.
9) Sadece evde kullanım içindir.
10) Cihazı, doğrudan güneş ışığı alan veya aşırı ısı veya nemin bulunduğu bir yere
koymayın veya buralarda saklamayın. Lütfen cihazınızı serin, kuru ve çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
11) Cihaz, sadece kuru kullanım içindir. Cihazın daima kuru kalmasını sağlayın. Cihazın
içine herhangi bir sıvı maddenin girmesine izin vermeyin.
12) Kullanılmıyorken cihaz üzerindeki koruyucu kapağı kapalı tutun.
13) Cihaz belli bir süre boyunca kullanılmayacaksa, lütfen pilleri çıkartın.
14) Disk takılı değilse, cihazı AÇIK konuma getirmeyin.
15) Cihazın ağız kısmına herhangi bir şey sokmayın.
16) Cihazı, kullanımda değilken ve temizlemeden önce, daima KAPALI konuma getirin.
17) 13 yaş altı çocukların kullanımına uygun olmadığından
cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Bu cihaz çocuklar veya hasta kişiler
tarafından veya bunların yakınında kullanılmamalıdır.
18) Cihazla oynamamaları için çocukların gözetim altında tutulmaları gereklidir.
19) Yaralanmaları veya cihazın hasar görmesini engellemek için cihazı kullanım
halindeyken kafa derinizden, kaşlarınızdan, kirpiklerinizden ve giysilerinizden,
fırçalardan, tellerden, kablolardan, ayakkabı bağcıklarından vb. uzak tutun.
20) Cihazı parçalarına ayırmayın ya da parçaları değiştirmeyin.
21) Diğer markaların tırnak disklerını bu cihaz üzerinde kullanmayın. Bu rolular,
cihazımıza uymayacaktır. Bu set içerisinde bulunan tırnak diskları haricinde diğer
diskların kullanımından doğan hasar veya yaralanmalardan sorumlu tutulamaz.
ÖNEMLİ UYARI: 13 YAŞ ALTI ÇOCUKLARDA KULLANIMA UYGUN DEĞİLDİR.

13
ANC-6807 Kullanım Kılavuzu
TR
PARÇA TANIMLARI
CİHAZ KULLANIMI
• Bir aksesuar takmak için, motor ünitesinde bulunan özel yuvaya itmeniz yeterlidir.
Çıkarmak için çekin.
• Aksesuarları takmadan veya çıkarmadan önce hız anahtarının “o” konumunda
olduğundan emin olun. Hız düğmesi cihazın hızını ayarlamanızı sağlar.
• Kullanım esnasında, üzerinde çalışmakta olduğunuz tırnağı aydınlatmak için cihaz
başlığının altında led ışık yanacaktır.
ŞEKİLLENDİRİCİ DİSK
• Şekillendirme diski ölü cildi çıkarır.
• Kaba deriler için büyük kafa kullanın (büyük ve düzensiz desenli olanı). Yumuşak
tenler için yuvarlak noktalı deseni olan diski kullanın.
• Cildi hafçe şekillendirmek için cihazı ileri geri hareket ettirin.
PARLATMA DİSKİ
• Manikür / pedikür sonunda tırnak parlatmak için.
BÜYÜK KONİ TÖRPÜ
• Kalın ayak tırnaklarının yüzeyini hazırlamak ve tedavi etmek.
KÜÇÜK KONİ TÖRPÜ
• Kalın ayak tırnaklarının ve parmak tırnaklarının yüzeyini hazırlamak ve tedavi etmek.
Bu eki büyük koni olarak kullanın.
SİVRİ UÇLU TÖRPÜ
• Kalın ayak tırnaklarının yüzeyini hazırlamak ve tedavi etmek için.
ÖNEMLİ
• Cihazın daha iyi çalışması için, işlemden önce elleri veya ayakları ıslatmayın.
Manikür / pedikürden sonra yapın.
• Tedavinin sonunda, ellerinizi sabunlu sabunlu suya batırın, ardından el ve tırnak
sütü uygulayın. Bu, tırnaklarınızı korumaya ve ellerinizi arındırmaya yardımcı olacaktır.
1. Şekil oluşturucu diskler
2. Parlatma diskleri
3. Büyük koni törpü
4. Küçük koni törpü
5. Sivri uçlu törpü
6. Kapak açma düğmesi
7. Durum
8. Led lamba
9. Hız düğmesi
1253
8
76
9
4

14
TR
TEMIZLEME
SAKLAMA
UYARI Cihaz su geçirmez değildir. Cihazı veya diskleri çeşme suyu ile YIKAMAYIN veya
suya temas ettirmeyin. Cihazın daima kuru kalmasını sağlayın. Cihazın içine herhangi
bir sıvı maddenin girmesine izin vermeyin.
1) Cihazın kapalı olduğundan emin olunuz.
2) Diskyu cihazdan çıkartın. Disklar üzerinde su veya başka bir sıvı kullanmayın.
Disklar sadece kuru koşullarda çalışır.
3) Cihazı ve diskları kuru bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayın.
4) Diskyu ve koruyucu kapağı değiştirin.
Kullanımda değilken, cihazı kuru ve çocuklardan uzak bir yerde saklayın. Cihazı,
doğrudan aşırı ısı veya nemin bulunduğu bir yere koymayın veya buralarda
saklamayın. Cihaz belli bir süre boyunca kullanılmayacaksa, lütfen pilleri çıkartın.
PILIN TAKILMASI
Cihazın arka tarafında bulunan kapağı kapak mandalını çekerek ve kapağı açık
konuma getirerek çıkartın. Bölme içerisinde yazılı olan pil yönergelerini izleyerek, 2
adet AA alkali pili, pil bölmesine yerleştirin.
Not: Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Alkali, standart (karbon-çinko) veya
yeniden şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri bir arada kullanmayın.
Pil bölmesini, kapağı, yeniden yerine yerleştirerek tık sesi gelene ve kilitlenene kadar
bastırarak kapatın.
Uyarı: Pil yanlış takılırsa veya değiştirilirse patlama tehlikesi ortaya çıkar.

15
ANC-6807 Kullanım Kılavuzu
TR

16
TR
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı geri vermeye
hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masraarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, imkân
varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin reddi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
üketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimde
teslim aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay saklayınız.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç kablosunu prizden çekiniz.

17
ANC-6807 Kullanım Kılavuzu
TR
1. Elektrili cihaz ise: Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Açmadan önce,
elektrik şebekenizin voltajının cihazın yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde
belirtilen değerle aynı olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin plastik,
cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine neden
olabilir.
6. Elektrili cihaz ise: Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı
gövdesindeki anahtardan kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen şi kabloyu çekerek
değil, şi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
10. Elektrili cihaz ise: Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, ş
prizden çıkarılmış olmalıdır. Pilli ise: Kapalı olmalıdır.
11. Elektrili cihaz ise: Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Elektrili cihaz ise: Güç kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için
üretici veya servis acentesi tarafından veya benzer yetkili servis tarafından
değiştirilmelidir.
14. Elektrili cihaz ise: Cihazınızı elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
15. Elektrili cihaz ise: Kullanılmadığı zamanlarda şini çıkarın. Fişi prizden
çıkarmadan önce, güç düğmesini kapatın.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.

18
TR
TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 7 senedir.
Değerli Müşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de önemli
olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve önerileriniz için
0850 333 27 75 numaralı Müşteri Hizmetlerimizden bize ulaşabilirsiniz. Ayrıca en
güncel teknik servislerimizin iletişim bilgilerini web sitemiz üzerinden öğrenebilirsiniz.
Müşteri Hizmetleri
0850 333 27 75
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere uymanızı
rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unutmayınız.
Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
orunda size yarar sağlayacaktır.
www.aprilla-care.com

ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
Yetkili Kişi
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
BMVA ELEKTRONİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2 Kıraç-Esenyurt / Istanbul
0850 333 27 75
Tırnak Bakım Seti
Aprilla
ANC-6807
2 Yıl
7 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
GARANTİ BELGESİ
SATICI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel. Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
İmza ve Kaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:

GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki
çalışma günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan
garanti süresi ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

Orpyx
Orpyx SI Instructions for use

Weelko
Weelko MultiEquipment instruction manual

Ofa Bamberg
Ofa Bamberg dynamics plus Knee Support Instructions for use

Sound Oasis
Sound Oasis VTS-1000 instruction manual

SKINREVERSE
SKINREVERSE ADVANCED DERMALIFT user manual

Ahrong Eltech
Ahrong Eltech REX-KARA II user guide