manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AQUA SZUT
  6. •
  7. Heating System
  8. •
  9. AQUA SZUT TERRAHOT User manual

AQUA SZUT TERRAHOT User manual

1
PL
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
GB
INSTRUCTION MANUAL
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
TERRAHOT 15 25 50 80
Napięcie / częstotliwość
Voltage / Frequency
Spannung / Frequenz
230 V~ / 50 Hz
Moc
Wattage
Nennaufnahme
15 W 25 W 50 W 80 W
Długość
Lenght
Länge
250 cm 350 cm 550 cm 750 cm
Waga netto
Net weight:
Masse netto:
185 g 220 g 285 g 375 g
TERRAHOT
2
PL
Dane techniczne / Technical data / Technische Daten
WARUNKI GWARANCJI.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Opolskiej 11/19 we Wrocławiu (52-010) gwarantuje nabywcy poprawne działanie urządzenia, na
które została wystawiona niniejsza karta gwarancyjna, pod warunkiem użytkowania go zgodnie z przeznaczeniem oraz zasadami określonymi
w instrukcji obsługi doręczonej Nabywcy wraz z tym towarem. Urządzenie objęte jest 24-miesięczną gwarancją (licząc od daty zakupu) i obejmuje
towary zakupione na terenie całej Europy. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej eksploatacji. Gwarancja
ogranicza się tylko do urządzenia, obejmuje wady materiałowe i błędy wykonania, nie obejmuje szkód następczych. Gwarancja jest realizowana
przez naprawę urządzenia lub jego wymianę. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy lub wad wykonania prosimy o kontakt telefoniczny
pod numerem (+48 71) 34 35 773. W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć urządzenie wraz z kartą gwarancyjną do punktu
sprzedaży. Naprawa gwarancyjna zostanie dokonana w ciągu 14 dni od dostarczenia urządzenia i zgłoszenia reklamacji. Gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny, nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że będą Państwo usatysfakcjonowani
z jego działania. Aby uniknąć jakichkolwiek problemów związanych z jego użytkowaniem prosimy o uprzednie uważne
zapoznanie się z poniższą instrukcją.
PRZEZNACZENIE
Przewody grzejne TERRAHOT przeznaczone są do ogrzewania podłoża w akwariach i terrariach. Zapewniają równo-
mierne ogrzewanie podłoża w zbiorniku. Pozwalają na zrezygnowanie z tradycyjnych grzałek lub promienników ciepła,
lub też mogą służyć jako urządzenia uzupełniające. Szczególnie polecane w akwariach przy uprawie roślin wykształ-
cających silne systemy korzeniowe, takich jak kryptokoryny, żabienice, strzałki, lotosy. Poprawiając cyrkulację wody w
podłożu wzmagają ich wzrost i ograniczają procesy gnilne. Stosowane w terrariach zapewniają efekt ciepłego podłoża
istotny zwłaszcza w hodowli zwierząt pochodzących z obszarów stepowych i pustynnych.
MONTAŻ
Przewód TERRAHOT składa się z dwóch stref: grzejnej i przyłączeniowej (rys. 2). Strefa grzejna zawiera się w granicy
1-2. Stosując przewód TERRAHOT w akwarium lub terrarium należy ułożyć go spiralnie na dnie pustego zbiornika i przy-
twierdzić do szyby przy pomocy załączonych przyssawek i dokładnie przykryć warstwą podłoża. Przewód należy układać
tak, aby objął on całą strefę dna lub jej wyznaczony fragment. Do terrarium przewód grzejny należy doprowadzić przez
otwory wentylacyjne. Należy przy tym zwrócić uwagę na położenie strefy grzejnej. W celu utrzymania stałej temperatury
w akwarium lub terrarium przewód grzejny zaleca się podłączyć do termoregulatora mikroprocesorowego.
WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało wykonane zgodnie z aktualnymi normami bezpieczeństwa obowiązującymi
na terenie Unii Europejskiej. Dla jego długotrwałego i bezpiecznego użytkowania prosimy o zapoznanie się z poniższymi
warunkami bezpieczeństwa:
- urządzenie przystosowane jest do użytkowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych i wyłącznie zgodnie z przezna-
czeniem.
- urządzenie może być zasilane wyłącznie z sieci elektrycznej o napięciu znamionowym podanym na urządzeniu.
- nie należy użytkować urządzenia uszkodzonego, ani z uszkodzonym przewodem przyłączeniowym lub grzewczym.
Stan przewodu przyłączeniowego powinien być sprawdzony przed każdym uruchomieniem. Przewodu przyłączeniowego
ani przewodu grzewczego nie wolno naprawiać, wymieniać ani też instalować na nim innych elementów dodatkowych. W
przypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego lub izolacji przewodu grzewczego należy wymienić całe urządzenie.
- przed włożeniem ręki do wody zawsze należy odłączyć od zasilania elektrycznego wszystkie urządzenia znajdujące
się w zbiorniku.
- uwaga! Urządzenia nie należy stosować w akwariach ani terrariach z rybami lub gadami kopiącymi w podłożu oraz w
przypadku hodowli zwierząt, które mogą przegryźć lub w inny sposób uszkodzić kabel przyłączeniowy i/lub kabel grzew-
czy!
- niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
- UWAGA! Przewód zasilający należy podłączyć do sieci elektrycznej w sposób zaprezentowany na rys. 1 tak, aby odci-
nek przewodu swobodnie zwisał poniżej zasilacza. Ma to na celu zapobieżenie ewentualnego zalania zasilacza wodą w
przypadku jej skraplania się na przewodzie przyłączeniowym.
DEMONTAŻ I KASACJA
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać do śmietnika. Selekcjonowanie i prawidłowa
utylizacja tego typu odpadów przyczynia się do ochrony środowiska naturalnego. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyspecjalizowanego punktu zbiórki, gdzie będzie on przyjęty bezpłatnie. Informację o
takim punkcie można uzyskać u władz lokalnych lub w punkcie zakupu.
PL
3
GB D
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. with permanent establishment ul. Opolska 11/19 in Wrocław (52-010) is offering to the buyer a guarantee of correct
operation of the device, for which this guarantee card has been issued, under the condition that it is used according to the intended use and the
rules specied in the User’s Manual delivered to the Buyer together with this item. The unit is covered by 24-month guarantee (from the date
of purchase). and it includes the products bought in any part of Europe. The guarantee excludes defects resulting from improper operation. It
is conned to the unit itself, covers material and workmanship defects, but excludes any consequential damages. The guarantee is effected by
repair or replacing the defective unit. To effect guarantee repair, please deliver the unit with its guarantee card to the retail outlet. The repair will
be completed within 14 days of delivering the unit and raising the claim. The guarantee for the sold consumer goods does not exclude, limit or
suspend the rights of the buyer following from goods contrary to the agreement.
4
BEDIENUNGSANLEITUNG
Geehrte Damen und Herren, wir bedanken uns für den Kauf unseres Produkts. Wir sind überzeugt, Sie werden zufrieden
mit seiner Arbeit. Um jegliche Probleme in Verbindung mit seiner Benutzung zu vermeiden, bitten wir Sie, die folgenden
Empfehlungen genau zu berücksichtigen.
BESTIMMUNG
TERRAHOT Heizkabel sind zur Bodenheizung in Aquarien und Terrarien bestimmt und garantieren eine gleichmäßige Er-
wärmung des Bodengrunds im Tank. Sie können anstelle herkömmlicher Heizelemente oder Wärmestrahler oder auch als
ergänzende Heizung eingesetzt werden. Besonders empfohlen wird ihr Einsatz in Aquarien bei der Haltung von Panzen
mit starke ausgebildeten Wurzelsystemen, wie Wasserkelchen, Schwertpanzen, Panzen der Gattung Pfeilkraut und Se-
erosen. Durch die Verbesserung der Wasserzirkulation im Bodengrund wird ihr Wuchs verstärkt und die Fäulnisprozesse
eingeschränkt. Bei der Verwendung in Terrarien gewährleisten sie einen konstant warmen Bodengrund, was insbesondere
für die Zucht von Tieren aus Steppen- und Wüstengebieten wichtig ist.
MONTAGE
Das TERRAHOT Heizkabel besteht aus zwei Bereichen: Heiz- und der Anschlusszone (Zeichn. 2). Die Heizzone erstreckt
sich zwischen den Punkten 1 und 2. Bei der Verwendung des TERRAHOT Heizkabels in einem Aquarium oder Terrarium wird
es spiralförmig auf dem Boden des leeren Tanks verlegt und mithilfe der beigelegten Saugnäpfe an der Scheibe befestigt.
Danach ist es sorgfältig mit einer Schicht Bodenmaterial abzudecken. Das Kabel ist so zu verlegen, dass es die gesamte
Bodenäche oder nur einen bestimmten Teilbereich abdeckt. In Terrarien wird das Heizkabel durch die Lüftungsöffnungen
geführt. Dabei ist die Lage der Heizzone zu beachten. Zur Wahrung einer konstanten Aquarien- oder Terrarientemperatur
wird empfohlen, das Heizkabel an einen Digitalregler mit Zeitschaltuhr anzuschließen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die durch Sie gekaufte Einrichtung ist entsprechend der zur Zeit geltenden Sicherheitsnormen der Europäischen Union
hergestellt worden. Zwecks ihrer dauerhaften und sicheren Benutzung dieser Heizer bitten wir Sie, die folgenden Sicherhe-
itsbedingungen unbedingt zu berücksichtigen:
- Die Einrichtung darf nur in Räumen und ausschließlich gemäß ihrer Bestimmung verwendet werden.
- Die Einrichtung darf nur zum elektrischen Netz von einer an der Einrichtung angegebenen Nennspannung angeschlossen
werden.
- Beschädigte Geräte sind nicht zu verwenden, weder mit einem beschädigten Anschlusskabel noch einem defekten He-
izleiter. Der Zustand des Anschlusskabels ist vor jeder Inbetriebnahme zu prüfen. Anschlusskabel und Heizleiter dürfen
nicht repariert oder ausgetauscht werden, auch ist der Anbau von Zusatzteilen zu unterlassen. Bei der Beschädigung des
Anschlusskabels oder der Isolierung des Heizleiters ist das gesamte Gerät auszutauschen.
-Die sich außerhalb des Wassers bendliche Einrichtung darf nicht zum elektrischen Netz angeschlossen werden;
- Achtung! Das Gerät ist nicht in Aquarien oder Terrarien mit im Bodengrund wühlenden und grabenden Fischen oder Kriech-
tieren oder im Falle der Zucht von Tieren zu verwenden, die das Anschlusskabel und/ oder den Heizleiter durchnagen oder
auf eine andere Weise beschädigen können!
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- ACHTUNG! Das Netzkabel ist auf die in Zeichn. 1 gezeigte Weise an das Stromnetz anzuschließen, so dass ein Teil der
Leitung unbehindert unter dem Netzteil hängt. Dies verhindert die eventuelle Flutung des Netzteils mit Wasser bei einer
Wasserkondensation am Anschlusskabel.
ENTSORGUNG
Kein abgenutztes elektrisches und elektronisches Haushaltsgerät darf zum Hausmüll geworfen werden. Die Selektion und
richtige Entsorgung solcher Abfälle trägt zum Schutz der natürlichen Umwelt bei. Der Benutzer ist verantwortlich für die
Abgabe des abgenutzten Gerätes bei einer eingerichteten Sammelstelle oder einem Wertstoffsammelhof, wo es kostenlos
entgegengenommen wird. Genauere Information über solcher Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder
Ihrem Händler.
INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer, we thank you for purchasing our product. We are convinced that you will be satised with its opera-
tion. We ask you to read the instruction manual carefully before using the product to avoid any potential problems.
DESTINATION TERRAHOT
heating cables are designed for heating of substrate in aquariums and terrariums. They provide even heating of
substrate in a tank. They allow to resign traditional heaters or heat emitters or they can be used as supplementary
heating devices. They are especially recommended when keeping plants developing extensive root systems such as
water trumpets, burheads, arrowheads, lotuses. The cables improve the water circulation in the substrate, support
plant growth and limit putrefactive processes. Used in terrariums, they provide the effect of warm substrate that is
important especially for keeping animals originating from steppe and desert areas.
INSTALLATION
TERRAHOT heating cable consists of two zones: heating and connection (g. 2). The heating zone is dened by the
1-2 range. When using TERRAHOT cable in an aquarium or a terrarium it should be placed spirally on the bottom of
an empty tank, attached to a wall using enclosed suction cups and carefully covered with a layer of substrate. The
cable should be located so that it covers entire bottom or its designated fragment. When used in a terrarium, the
heating cable should be conducted through ventilation openings. One should pay special attention to location of the
heating zone. In order to keep constant temperature in an aquarium or a terrarium, it is recommended to connect the
heating cable to the microprocessor controller.
CONDITIONS OF SAFE USAGE
The devide you purchased was manufactured in conformity with all safety standards currently in force on the area of
European Union. For long lasting and safe usage please read the safety conditions below:
- the device is designed for usage only indoors and accordingly to its destination.
- the device can be powered from a power grid of voltage stated on the device.
- a device that is damaged or has a damaged power cord or heating cable must not be used. The condition of the
power cord should be checked prior to each use. The power cord and the heating cable must not be repaired, repla-
ced or have any additional elements installed. In case of damaging the power cord or heating cable insulation, the
entire device should be replaced.
- prior to placing hand in the water, all of the electric devices present in the tank should be unplugged from power.
- caution! The device must not be used in aquariums or terrariums with sh or reptiles digging in the substrate or in
case of keeping animals that can bite through or in other ways damage the power cord and/ or heating cable
! - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
- CAUTION! The power cord should be connected to the electric grid in the way presented on g. 1, so that a part of
the cord hangs freely below the ballast. The objective is to prevent potential ooding of the ballast with water in case
of it condensing on the power cord.
DISASSEMBLY AND DISPOSAL
It is forbidden to dispose of used electric and electrical equipment in a trash bin. Segregating and proper utilization
of this kind of waste leads to conserving the resources of natural environment The user is responsible for delivering
the used product to a specialized collection point where it will be accepted free of charge. You can obtain information
about such a facility at the local authorities at the product seller.
GARANTIEBEDINGUNGEN.
AQUA-SZUT Sp. z o.o. mit dem Sitz in ul. Opolska 11/19 in Wrocław (52-010) garantiert dem Käufer eine korrekte Arbeit der Einrichtung, worauf
diese Garantiekarte ausgestellt worden ist, unter der Bedingung das sie bestimmungsgemäß und gemäß der in der an den Käufer gelieferten
Gebrauchsanweisung und der Ware bestimmten Regeln gebraucht wird. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate (von Einkaufsdatum). und
umfasst die in ganzem Europa eingekauften Waren. Ausgenommen von der Garantie sind Shaden, die infolge einer unsachgemäßen Bedinung
enstanden sind. Die Gewährleistung beschränkt sich auf das Gerät es wird für die Mängel gewährt, die auf Material und Fertigungsfehler zurück-
zuführen sind. Die Folgefehler sind von der Garantie ausgenommen. Die Garantieleistungen fassen Reparatur oder wechsel des Gerätes um.
Zur Garantiereparatur schicken Sie das Gerät und die Garantiekarte an die Stelle, wo Sie Ihr Gerät eingekauft haben. Garantiereparatur folgt
innerrhalb von 14 Tagen von der Gerätslieferung und der Beanstandung. Die Garantie auf die verkauften Verbrauchsgüter schließt die Rechte des
Käufers aus der Nichtübereinstimmung der Ware mit dem Vertrag nicht aus, beschränkt sie nicht und beendet sie nicht.
PL
56
GWARANCJA / GUARANTEE / GEWÄHRLEISTUNG
nazwa urządzenia / name of product / der Name
data / date / Datum
pieczęć punktu sprzedaży / stamp of the place of purchasing /
Stempel der Verkaufsstelle
AQUA-SZUT Sp. z o.o. POLAND, 52-010 Wrocław ul. Opolska 11/19
phone (+48) 71 34 35 769, (+48) 71 34 35 773, fax (+48) 71 34 24 564
e-mail: [email protected], www.aquaszut.pl

Popular Heating System manuals by other brands

Napoleon NZ62CH installation instructions

Napoleon

Napoleon NZ62CH installation instructions

Airflow Adroit DV51 instruction manual

Airflow

Airflow Adroit DV51 instruction manual

Bryant 582A Series user manual

Bryant

Bryant 582A Series user manual

Chiltrix CXI34 manual

Chiltrix

Chiltrix CXI34 manual

Vortice VORT HR 350 AVEL Instruction booklet

Vortice

Vortice VORT HR 350 AVEL Instruction booklet

Ferroli UT REC+ Installation, use and maintenance manual

Ferroli

Ferroli UT REC+ Installation, use and maintenance manual

Nibe UKV 100 installation instructions

Nibe

Nibe UKV 100 installation instructions

Vortice VORT HRI DH Series Instruction booklet

Vortice

Vortice VORT HRI DH Series Instruction booklet

Sunquest SQ-2220 Installation & operation manual

Sunquest

Sunquest SQ-2220 Installation & operation manual

Vectaire WHHR125DC Installation, operating,  & maintenance instructions

Vectaire

Vectaire WHHR125DC Installation, operating, & maintenance instructions

Jaga MINI DYNAMIC CANAL Mounting instructions

Jaga

Jaga MINI DYNAMIC CANAL Mounting instructions

AERMEC URX CF Series user manual

AERMEC

AERMEC URX CF Series user manual

Salda RIS 700PE EKO 3.0 Technical manual

Salda

Salda RIS 700PE EKO 3.0 Technical manual

Innova HRP DOMO SMALL Instructions for installation, use and maintenance manual

Innova

Innova HRP DOMO SMALL Instructions for installation, use and maintenance manual

ETS 5474L operating manual

ETS

ETS 5474L operating manual

Warmboard Comfort System installation guide

Warmboard

Warmboard Comfort System installation guide

Galletti UTN Series manual

Galletti

Galletti UTN Series manual

Quality Heating 3060-150 manual

Quality Heating

Quality Heating 3060-150 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.