Aquadistri SuperFish Koi Pro Fish Feeder User manual

User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Koi Pro Fish Feeder
Automatic feeder • Futterautomat
Distributeur de nourriture • Voederautomaat

2
00:0 0
SET UP
DOWN
manual
A
CB
D

3
GH
F
E
Insert ring
Food pellets M (±6 mm)
Insert ring
Insert disk
Food pellets S (±3 mm)
Food pellets L (±9 mm)
No insert

4
GB Translation of original manual.
SuperFish Koi Pro Fish Feeder
General instructions
Read this manual carefully before using this device. Keep this manual for future reference.
Meaning of symbols
The following warning symbols and/or signal words are used in this manual:
DANGER!
This means an imminent danger due to electric current. Failure to follow the safety instructions can result in
serious or fatal injury and/or serious damage to the product or environment.
WARNING!
This means a dangerous situation. Failure to follow the safety instructions can result in moderate or minor
personal injury and/or damage to the product or environment.
NOTICE!
This means caution, useful information or advice.
Fig. ... This refers to the relevant drawing ... on pages 2 and 3 of this manual.
Meaning of the symbols on the device itself:
This device complies with all applicable EU standards.
This device may not be disposed of with normal household waste but must be collected separately for recycling.
Use
Suitable for automatic feeding of pond sh outdoors. Only suitable for pellets.
Safety
Always follow the safety instructions below for safe use of the device. Failure to follow these instructions may
endanger persons or the environment.
• This device must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA.
• Ensure the voltage shown on the label matches the mains supply voltage.
• This device must be connected to a socket which is earthed.
• Protect the socket and plug against moisture. Use a drip loop to ensure water cannot reach the socket via
the cord. The controller should be installed in a dry place (see Fig. A).
• Don’t use the product if the device, electrical cord or plug are damaged. Return the device to your dealer
for repair or recycling. A damaged electrical cord or plug cannot be replaced, therefore the controller or
motor must be replaced.
• Be careful with the combination of water and electricity. Do not operate with wet hands. Dry hands
before carrying out maintenance.

5
• Never use the device when there are people in the water.
• Always switch off all devices at the mains supply before maintenance.
• Prevent the Fish Feeder fromfallinginto thewater.Donot usethe deviceif water damaged. The warranty
is invalidated in the event of improper use or water damage.
• This device can be used by children aged from 8 years and above, persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or
instructions concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the device. Cleaning and maintenance of the device shall not be done by children
without supervision.
• Modifications to the device may affect the safety. The warranty will also expire.
Function
With this automatic feeder you can automatically feed your sh. Feeding a smaller quantity of food on a regular basis has
a benecial eect on the health of the sh and pond. Feeding several times a day ensures maximum growth of your sh
and beautiful colour patterns. Because the sh eat all the food, there will be less pollution of the water and it reduces the
load on the lter.
Installation
• Place the Fish Feeder in an accessible place above your pond so that it can be easily relled with food.
Fig. B Fasten the bracket to a wall (e.g. post) using 4 screws (not supplied).
Fig. C Or fasten the bracket on the oor (e.g. on a deck) using 4 screws (not supplied).
Fig. D Make sure the Fish Feeder hangs completely level.
Fig. E Place the Fish Feeder in the bracket and feed the cable through the cable guide of the bracket.
Fig. A Connect cables of the controller and feeder to each other. Mount the controller with a screw on a wall, in a dry and
splash-free location.
Pellet size
• The Fish Feeder is suitable for pellets with a diameter between 2-9 mm.
Fig. F No reducer needs to be placed for large pellets (± 9 mm).
Fig. G For medium pellets (± 6 mm), the insert ring must be placed on the bottom of the container.
Fig. H With small pellets (± 3 mm), both reducers (insert ring and insert disc) must be placed.
• Fill the container with pellets (max. 7 litres) and place the lid. Attention: When lling an empty food container,
some pellets will fall out of the dispenser, if necessary you can collect them, for example by keeping the lid under
the sh feeder. Close the lid by turning it anticlockwise.
NOTICE! Make sure the food remains dry at all times. If the food becomes moist, the feeder may block and not
function correctly.
• Insert the plug into a grounded socket and test the Fish Feeder by pressing the controller’s "manual" button. A
small amount of food will now be dispensed.
• Set the correct time on the controller and program the desired feeding times and amount of food (see
Programming). Use the feeding table on the packaging or in the back of this manual as a guideline.

6
Maintenance
• Disconnect the cable between the feeder and the controller.
• Clean the inside of the food container regularly with a brush and a dry cloth. Remove any caked food remains,
these can block the rotor, which can lead to damage and/or malfunction of the Fish Feeder.
Programming
With the Fish Feeder controller you can easily set between 1 and 24 automatic feedings per
day.
The quantity of food can be set (in steps), so you can vary the amount per feeding.
By pressing the 'Manual' button the Fish Feeder gives a small amount of food.
You turn the Fish Feeder on by plugging the plug into the socket.
Set the current time (clock)
Press SET during 3 seconds --:--
Press (short) SET: the hours will ash 00:00
Press UP or DOWN to set the hours 12:00
Press (short) SET: the minutes will ash 12:00
Press UP or DOWN to set the minutes 12:25
Press SET to conrm the set time and wait for 8 seconds --:--
The current time (clock) is set. 12:25
Setting the automatic feedings
Press SET during 3 seconds --:--
Press UP: the display shows 01oN 01 n_ �
(the Fish Feeder is set to one feeding at 10 am by default)
Press (short) SET to set the rst feeding time: the hours will ash 10:00
Press UP or DOWN to set the hours 08:00
Press (short) SET: the minutes will ash 08:00
Press UP or DOWN to set the minutes 08:15
Press SET to set the food quantity in steps from 01 to 10 :01
(01 is the setting for the smallest amount of food, 10 for the largest quantity)
Press UP for the next step (02, 03, 04, ....) :02
Press SET to conrm the rst feeding 01 n_ �
00:00
SET UP
DOWN
manual

7
Wait until the current time is displayed (the feeding is stored) or continue to set the next feeding.
Press UP to set the next feeding: the display shows 02oF 0 2 n_ F
Press SET and set the second feeding time and food quantity as previously described
Press SET to conrm the second feeding 02 n_ �
Wait until the current time is displayed (the feeding is stored) or continue to set the next feeding. You can set up to 24
automatic feedings.
Reset
Press simultaneously DOWN and UP during 3 seconds to disable all set feedings.
On the display --:-- will appear briey and the current time will be displayed.
The Fish feeder is back in default settings 01oN (one feeding at 10:00 h), next automatic feedings are o (02oF,
previously set feeding times and quantities remain stored).
NOTICE! The settings will be saved (temporarily) if there is a power failure/interruption. In the event of a prolonged
power cut, the clock will no longer indicate the current time, therefore reset the time and feeding schedule.
Quantity of food
You can set the amount of the sh food in 10 steps. The quantity per step depends, among other things, on the specic
weight of the food used and pellet size. The indicated amounts of food in the table below are average and based on the
use of Hikari Staple. (We accept no liability for any dierences).
± 330 g± 300 g± 270 g± 230 g± 200 g± 170 g± 135 g± 100 g± 65 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 360 g± 320 g± 280 g± 240 g± 200 g± 160 g± 120 g± 90 g± 60 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 275 g± 250 g± 220 g± 195 g± 165 g± 140 g± 110 g± 85 g± 60 g± 30 g
1009080706050402 0301
Large
Medium**
Small*
* When using small pellets, both reducers (insert ring and insert disc) must be placed (see page 5 and Fig. H).
** When using medium pellets, only the insert ring must be placed (see page 5 and Fig. G).

8
60 cm
40 cm
30 cm
20 cm
50 cm
± 4000 g
± 1000 g
± 350 g
± 125 g
±60 g
± 2000 g
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
15 cm
……… g x 2%=……… g
+
Total weight of all fish in the pond x 2% = amount of fish food per day
Fish size Approx weight Number of fish Total weight
Guidelines for the amount (weight) of sh food per day
You can use the table below to calculate how much food your sh need per day. For this, you must rst calculate the total weight of
your sh in the pond. The easiest way to do this, is by converting the length of the sh to the weight.
Complete the table below and calculate the total weight of all your sh.
How much food (in percentage of body weight) a sh requires depends on a number of factors, such as water temperature, lter
capacity and water quality (NH3/NH4and NO2).
• At water temperature between 15-18°C: feeding per day should be about 1% of the total weight of the sh.
• At water temperature between 18-21°C: feeding per day should be about 1,5% of the total weight of the sh.
• At water temperature between 21-23°C: feeding per day should be about 2% of the total weight of the sh.
• At water temperature above 23°C: feeding per day should be about 3% of the total weight of the sh.
The lter must be able to convert all waste to maintain a biological balance and a healthy water quality. Regular testing of
Ammonia and Nitrite levels is necessary during the season. If these levels increase you will need to feed less.
The table is based on a water temperature between 21-23°C, in that case the amount of sh food per day is 2% of the total weight
of all sh in the pond.

9
DÜbersetzung der originalen Anleitung
SuperFish Koi Pro Fish Feeder
Allgemeine Anweisung
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch für
den späteren Gebrauch auf.
Bedeutung der Symbole
Die folgenden Warnsymbole und/oder Signalwörter werden in diesem Handbuch verwendet:
GEFAHR!
Dies bedeutet eine unmittelbare Gefahr durch Stromschlag. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen und/oder schweren Schäden am Produkt oder der Umgebung führen.
WARNUNG!
Dies bedeutet eine gefährliche Situation. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu leichten bis
mittelschweren Personenschäden und/oder Schäden am Produkt oder der Umgebung führen.
BEACHTEN!
Dies bedeutet Vorsicht, nützliche Informationen oder Ratschläge.
Fig. ... Dies verweist auf die betreende Zeichnung ... auf den Seiten 2 und 3 dieses Handbuchs.
Bedeutung der Symbole auf dem Gerät selbst:
Dieses Gerät entspricht den geltenden EU-Normen.
Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zum Recycling getrennt
gesammelt werden.
Anwendung
Geeignet für den Außeneinsatz, für die automatische Fütterung von Teichschen. Nur für Pelletfutter geeignet.
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie stets die nachstehenden Sicherheitshinweise zur sicheren Verwendung des Geräts. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Personen oder die Umgebung gefährden.
• Dieses Gerät muss über einen Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem Bemessungsfehlerstrom von
maximal 30 mA versorgt sein.
• Stellen Sie sicher, dass die auf dem Etikett angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Schützen Sie die Steckdose und den Stecker vor Feuchtigkeit. Verwenden Sie eine Tropfschleife, um
sicherzustellen,dasskeinWasserüber dasNetzkabel in dieSteckdosegelangen kann.DerControllermuss
an einem trockenen Ort installiert werden (siehe Fig. A).
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät, das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Geben Sie das
Gerät zur Reparatur oder zum Recyceln an Ihren Händler zurück. Ein beschädigtes Kabel oder ein
beschädigter Stecker kann nicht ausgetauscht werden, der Controller oder Motor muss ersetzt werden.

10
• Seien Sie vorsichtig mit der Kombination von Wasser und Strom. Nicht mit nassen Händen bedienen.
Trocknen Sie die Hände, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen im Wasser befinden.
• SchaltenSievor derWartung immeralleGeräteimTeich aus.Ziehen Sieden/die Stecker ausderSteckdose.
• Verhindern Sie, dass der Fish Feeder ins Wasser fällt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es durch
Wasser beschädigt ist. Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch oder bei Wasserschäden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
odermentalenFähigkeitenodermangelnderErfahrungundKenntnisverwendetwerden,wennsieinsicherer
Weise beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung des Geräts durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Änderungen am Gerät können die Sicherheit beeinträchtigen. Die Garantie verfällt ebenfalls.
Funktion
Mit diesem Futterautomat können Sie Ihren Fisch automatisch füttern. Die Zugabe von kleineren Futtermengen pro
Fütterungszeit wirkt sich sehr positiv auf die Gesundheit des gesamten Teich- lebens aus. Mehrmals am Tag füttern sorgt
für maximales Wachstum Ihrer Fische und schönere Farbmuster. Da die Fische das gesamte Futter fressen, wird das
Wasser weniger verschmutzt und die Filterbelastung verringert.
Installation
• StellenSieden Fish Feederaneinem zugänglichenOrtüber IhremTeichauf,sodass erleicht mitFutternachgefüllt
werden kann.
Fig. B Befestigen Sie die Halterung mit 4 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an einer Wand.
Fig. C Oder befestigen Sie die Halterung mit 4 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an Boden.
Fig. D Stellen Sie sicher, dass der Fish Feeder vollständig waagerecht ist.
Fig. E Legen Sie den Fish Feeder in die Halterung und führen Sie das Kabel durch die Kabelführung an der Halterung.
Fig. A Verbinden Sie die Kabel von Controller und Feeder miteinander. Befestigen Sie den Controller mit einer Schraube
an einer trockenen und spritzfreien Stelle an der Wand.
Größe der Pellets
• Der Fish Feeder ist für Pellets mit einem Durchmesser von 2-9 mm geeignet.
Fig. F Bei großen Pellets (Large, ± 9 mm) muss kein Reduzierstück verwendet werden.
Fig. G BeimittelgroßenPellets(Medium,±6mm)muss derEinsatzringam Boden desFutterbehälters platziertwerden.
Fig. H Bei kleinen Pellets (Small, ± 3 mm) müssen beide Reduzierstücke (Einsatzring und Einsatzscheibe) platziert
werden.
• Füllen Sie den Futterbehälter mit Pellets (max. 7 Liter) und setzen Sie den Deckel auf. Hinweis: Beim Füllen eines
leeren Behälters werden einige Körner aus dem Spender fallen, die Sie sammeln können, indem Sie z. B. den
Deckel unter den Fish Feeder halten. Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
BEACHTEN! Stellen Sie sicher, dass das Futter im Behälter immer trocken bleibt. Wenn das Futter feucht wird, setzt
es sich ab und der Fish Feeder funktioniert nicht mehr richtig.
• Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose und testen Sie den Fish Feeder, indem Sie die "Manual" Taste
des Controllers drücken. Jetzt wird eine kleine Menge Futter geliefert.
• Stellen Sie am Controller die richtige Zeit ein und programmieren Sie die gewünschten Fütterungen (siehe
Programmierung). Verwenden Sie die Futtertabelle als Richtlinie.

11
Wartung
• Trennen Sie das Kabel zwischen dem Feeder und dem Controller.
• ReinigenSiedasInneredes Futterbehälters regelmäßig mit einerBürsteund einemtrockenen Tuch. EntfernenSie
verbliebene Futterreste, diese können den Rotor blockieren, was zu Schäden und / oder Funktionsstörungen des
Fish Feeders führen kann.
Programmierung
Mit dem Fish Feeder Controller können Sie problemlos zwischen 1 und 24 Fütterausgaben
pro Tag einstellen. Die Menge kann (in Schritten) eingestellt werden, so dass Sie die Menge
pro Fütterung variieren können.
Durch Drücken der Taste "Manual" gibt der Fish Feeder eine kleine Menge an Futter ab.
Sie schalten den Fish Feeder ein, indem Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Aktuelle Uhrzeit einstellen (Uhr)
SET 3 Sekunden lang drücken --:--
SET kurz drücken: Die Stunden beginnen zu blinken 00:00
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunden einzustellen 12:00
SET kurz drücken: Die Minuten beginnen zu blinken 12:00
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten einzustellen 12:25
Drücken Sie SET, um die eingestellte Zeit zu bestätigen, und warten Sie 8 Sekunden --:--
Die aktuelle Uhrzeit (Uhr) ist jetzt eingestellt. 12:25
Einstellen der Fütterungen
SET 3 Sekunden lang drücken --:--
Drücken Sie UP: das Display zeigt 01oN 01 n_ �
(Der Fish Feeder ist standardmäßig um 10.00 Uhr auf eine Futterausgabe eingestellt.)
SET kurz drücken, um die erste Fütterungszeit einzustellen: Die Stunden beginnen zu blinken 10:00
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunden einzustellen 08:00
SET kurz drücken: Die Minuten beginnen zu blinken 08:00
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten einzustellen 08:15
Drücken Sie SET, um die Futtermenge in Schritten von 01 bis 10 einzustellen :01
(01 ist die Einstellung für die kleinste Futtermenge, 10 für die größte Menge)
Drücken Sie UP für einen nächsten Schritt (02, 03, 04, ....) :02
00:00
SET UP
DOWN
manual

12
Drücken Sie SET, um die erste Fütterung zu bestätigen 01 n_ �
Warten Sie, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird (die Fütterung ist gespeichert) oder stellen Sie die nächste
Fütterung ein.
Drücken Sie UP, um die folgende Fütterung einzustellen: das Display zeigt 02oF 0 2 n_ F
Drücken Sie SET und stellen Sie die zweite Futterzeit und -menge wie zuvor beschrieben ein
Drücken Sie SET, um die zweite Fütterung zu bestätigen 02 n_ �
Warten Sie, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird (die Fütterung ist gespeichert) oder stellen Sie die nächste
Fütterung ein. Sie können bis zu 24 Fütterungen einstellen.
Rücksetzen
Drücken Sie gleichzeitig DOWN und UP 3 Sekunden lang, um alle eingestellten Fütterungen auszuschalten.
--:-- erscheint kurz im Display und die Uhrzeit wird erneut angezeigt.
Der Fish Feeder ist standardmäßig wieder auf 01oN eingestellt (eine Fütterung 10:00 Uhr), die nächsten Fütterungen
sind ausgeschaltet (02oF, die zuvor eingestellten Zeiten und Einstellungen für die Mengen bleiben erhalten).
BEACHTEN! Bei einem Stromausfall bleiben die Einstellungen (temporär) gespeichert. Bei einem längeren Stromausfall
zeigt die Uhr nicht mehr die aktuelle Uhrzeit an. In diesem Fall müssen Sie die Zeit und die Einspeisungen neu einstellen.
Einstellungen für die Dosierung des Futters
Sie können die Menge des Fischfutters in 10 Schritten einstellen. Die Futtermenge pro Satzschritt hängt unter anderem
vom spezischen Gewicht des Futters und der Korngröße ab. Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen
Futtermengen sind durchschnittlich und basieren auf der Verwendung von Hikari Staple. (Wir übernehmen keine
Verantwortung für eventuelle Unterschiede).
± 330 g± 300 g± 270 g± 230 g± 200 g± 170 g± 135 g± 100 g± 65 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 360 g± 320 g± 280 g± 240 g± 200 g± 160 g± 120 g± 90 g± 60 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 275 g± 250 g± 220 g± 195 g± 165 g± 140 g± 110 g± 85 g± 60 g± 30 g
1009080706050402 0301
Large
Medium**
Small*
* Bei der Verwendung von kleinen Pellets (Small) müssen beide Reduzierstücke (Einsatzring und Einsatzscheibe) platziert werden
(siehe Seite 10 und Fig. H).
** Bei der Verwendung von mittleren Pellets (Medium) muss nur der Einsatzring platziert werden (siehe Seite 10 und Fig. G).

13
60 cm
40 cm
30 cm
20 cm
50 cm
± 4000 g
± 1000 g
± 350 g
± 125 g
±60 g
± 2000 g
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
15 cm
……… g x 2%=……… g
+
Gesamtgewicht aller Fische im Teich x 2% = Futtermenge pro Tag
Größe Gewicht ca. Anzahl der Fische Gesamtgewicht
Richtlinien für die Menge an (Gewicht) Fischfutter pro Tag
Anhand der folgenden Tabelle können Sie berechnen, wie viel Futter Ihre Fische pro Tag benötigen. Dazu müssen Sie zunächst das
Gesamtgewicht Ihrer Fische im Teich berechnen. Der einfachste Weg, dies zu tun, besteht darin, die Länge des Fisches in Gewicht
umzuwandeln.
Füllen Sie die Tabelle aus und berechnen Sie das Gesamtgewicht aller Ihrer Fische.
Wie viel Futter (in Prozent des Körpergewichts) ein Fisch benötigt, hängt von einer Reihe von Faktoren ab, wie der
Wassertemperatur, der Filterkapazität und der Wasserqualität (NH3/NH4und NO2).
• Wassertemperatur zwischen 15 und 18°C: Füttern Sie ca. 1% des Gesamtgewichts der Fische pro Tag.
• Wassertemperatur zwischen 18 und 21°C: Füttern Sie ca. 1,5% des Gesamtgewichts der Fische pro Tag.
• Wassertemperatur zwischen 21 und 23°C: Füttern Sie ca. 2% des Gesamtgewichts der Fische pro Tag.
• Wassertemperatur über 23°C: Füttern Sie etwa 3% des Gesamtgewichts der Fische pro Tag.
Der Filter muss in der Lage sein, den gesamten Abfall umzuwandeln, um ein biologisches Gleichgewicht und eine gesunde
Wasserqualität zu erreichen. Während der Saison ist eine regelmäßige Überprüfung der Ammoniak- und Nitritwerte erforderlich.
Wenn sich diese Werte erhöhen, müssen Sie weniger füttern.
Die Tabelle bezieht sich auf eine Wassertemperatur zwischen 21 und 23°C. In diesem Fall beträgt die Menge an Fischfutter pro Tag
2% des Gesamtgewichts aller Fische im Teich.

14
FTraduction du manuel d’origine.
SuperFish Koi Pro Fish Feeder
Instructions générales
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel pour ses futures utilisations.
Signication des symboles
Les symboles et / ou mots d’avertissement suivants sont utilisés dans ce manuel :
DANGER !
Cela signie un danger imminent dû à un choc électrique. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner
des blessures graves ou mortelles et / ou des dommages graves au produit ou à l’environnement.
ATTENTION !
Cela signie une situation dangereuse. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures
corporelles mineures ou légères et / ou des dommages au produit ou à l’environnement.
REMARQUE !
Cela signie prudence, informations utiles ou conseils.
Fig. ... Il s’agit du schéma correspondant ... aux pages 2 et 3 de ce manuel.
Signication des symboles sur l’appareil lui-même :
Cet appareil est conforme aux normes européennes applicables.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales mais doit être collecté séparément pour
être recyclé.
Utilisation
Convientpour une utilisationen extérieur,pourl'alimentationautomatiquedespoissons debassin.Convientuniquement
à la nourriture en granulés (Pellets).
Sécurité
Suivez toujours les instructions de sécurité ci-dessous pour une utilisation sûre de l’appareil. Le non-respect de
ces instructions peut mettre en danger les personnes ou l’environnement.
• Cet appareil doit être alimenté par un disjoncteur différentiel dont le courant de défault nominal ne
dépasse pas 30 mA.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiquette correspond à la tension d’alimentation secteur.
• Cet appareil doit être connecté à une prise de courant reliée à la terre.
• Protégez la prise et la fiche contre l’humidité. Utilisez une boucle d’égouttement pour vous assurer que
l’eau ne peut pas atteindre la prise via le câble d’alimentation. Le contrôleur doit être installé dans un
endroit sec (voir Fig. A).
• N’utilisez pas le produit si l’appareil, le cordon ou la fiche sont endommagés. Retournez l’appareil à votre
revendeur pour réparation ou recyclage. Un cordon ou une fiche endommagés ne peuvent pas être
remplacés, le contrôleur ou le moteur doivent être remplacés.

15
• Soyez prudent : eau et électricité ne font pas bon ménage. Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
Séchez-vous les mains avant d’effectuer l’entretien.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il y a des gens dans l’eau.
• Éteignez toujours tous les appareils du bassin avant l’entretien. Débranchez la ou les fiches de la prise.
• Empêchez le distributeur de nourriture de tomber dans l'eau. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé
par l'eau. La garantie est annulée en cas d'utilisation inappropriée ou de dégâts des eaux.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont
reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et
comprendre les dangers impliqués. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les modifications apportées à l’appareil peuvent affecter la sécurité. La garantie expirera également.
Fonctionnement
Avec ce distributeur, vous pouvez alimenter automatiquement vos poissons. Nourrir régulièrement une petite quantité
denourriture a uneetbénéque sur lasanté du poissonetdu bassin. Nourrir plusieurs foisparjourassureune croissance
maximale de vos poissons et de beaux motifs de couleurs. En distribuant de plus petite quantité d’aliment réduit la
pollution et l’encrassage du ltre.
Installation
• Placez le Fish Feeder dans un endroit accessible au-dessus de votre bassin an qu'il puisse être facilement rempli
de nourriture.
Fig. B Fixez le support sur un mur (poteau, par exemple) à l’aide de 4 vis (non fournies).
Fig. C Ou xez le support sur un sol (pont, par exemple) à l’aide de 4 vis (non fournies).
Fig. D Assurez-vous que le Fish Feeder soit complètement de niveau.
Fig. E Placez le Fish Feeder dans le support et faites passer le câble dans le guide-câble du support.
Fig. A Connectezlescâblesducontrôleuret du distributeur l'unàl'autre.Montez le contrôleur avec unevissur une paroi,
dans un endroit sec et sans éclaboussures.
Taille des granulés
• Le Fish Feeder convient aux granulés d'un diamètre compris entre 2 et 9 mm.
Fig. F Il n'est pas nécessaire de placer un réducteur pour les granulés de grande taille (Large, ± 9 mm).
Fig. G Pour les granulés moyens (Medium, ± 6 mm), la bague d'insertion doit être placée au bas du conteneur.
Fig. H Pour les petits granulés (Small, ± 3 mm), les deux réducteurs (bague d'insertion et disque d'insertion) doivent
être placés.
• Remplissezle conteneuravecdes granulés(max. 7litres)etplacezlecouvercle.Attention:Lorsquevousremplissez
le récipient vide, des granulés peuvent tomber du distributeur. Si nécessaire, vous pouvez les collecter, par
exemple en plaçant le couvercle sous le Fish Feeder. Fermez le couvercle en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
REMARQUE ! Assurez-vous que les aliments restent secs dans le récipient. Si la nourriture devient humide, elle
s'agglomérera et le Fish Feeder ne fonctionnera pas correctement.
• Branchez la prise (assurez-vous qu’elle est une prise de terre) en appuyant sur le bouton "Manual" du contrôleur.
Une petite quantité de nourriture sera maintenant distribuée.
• Réglez l'heure correcte sur le contrôleur et programmez les heures d'alimentation et la quantité de nourriture
souhaitée (voir Programmation). Utilisez la table d’alimentation sur l’emballage ou à la n de ce manuel comme guide.

16
Entretien
• Débranchez le câble entre le distributeur et le contrôleur.
• Nettoyez régulièrement l'intérieur du conteneur avec une brosse et un chion sec. Enlevez tous les restes
d'aliments encrassés, ils pourraient bloquer le rotor, ce qui peut entraîner des dommages et / ou un mauvais
fonctionnement du Fish Feeder.
Programmation
Avec le contrôleur de Fish Feeder, vous pouvez facilement régler entre 1 et 24 alimentations
automatiques par jour. Le quantité de granulés peut être réglée (par étapes), de sorte que
vous pouvez varier le quantité de nourriture.
Enappuyantsur le bouton'Manuel',le Fish feederdistribue une petitequantité de nourriture.
Vous allumez le Fish Feeder en branchant la che dans la prise.
Régler l'heure actuelle (horloge)
Appuyez sur SET pendant 3 secondes --:--
Appuyez sur (court) SET: les heures clignotent 00:00
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les heures 12:00
Appuyez sur (court) SET: les minutes clignotent 12:00
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les minutes 12:25
Appuyez sur SET pour conrmer l'heure réglée et attendez 8 secondes --:--
L'heure actuelle (horloge) est réglée. 12:25
Réglage des alimentations automatiques
Appuyez sur SET pendant 3 secondes --:--
Appuyez sur UP: l'écran ache 01oN 01 n_ �
(Le Fish Feeder est réglé par défaut sur une alimentation à 10 heures)
Appuyez sur (court) SET pour régler la première alimentation: les heures clignotent 10:00
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les heures 08:00
Appuyez sur (court) SET: les minutes clignotent 08:00
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les minutes 08:15
Appuyez sur SET pour régler le quantité de nourriture par étapes de 01 à 10 :01
(01 est le réglage pour la plus petite quantité de nourriture, 10 pour la plus grande quantité)
Appuyez sur UP pour la prochaine étape (02, 03, 04, ....) :02
00:00
SET UP
DOWN
manual

17
Appuyez sur SET pour conrmer la première alimentation automatique 01 n_ �
Attendez que l'heure actuelle soit achée (l'alimentation est mémorisée) ou continuez à dénir l'alimentation suivante.
Appuyez su UP pour dénir la prochaine alimentation: l'écran ache 02oF 0 2 n_ F
Appuyez sur SET et régler le deuxième temps d'alimentation et de quantité des aliments comme décrit précédemment
Appuyez sur SET pour conrmer la deuxième alimentation automatique 02 n_ �
Attendez que l'heure actuelle soit achée (l'alimentation est mémorisée) ou continuez à dénir l'alimentation suivante.
Vous pouvez congurer jusqu'à 24 alimentations automatiques.
Réinitialisation
Appuyez simultanément sur DOWN et UP pendant 3 secondes pour désactiver toutes les alimentations dénies. Sur
l'écran --:-- apparaîtra brièvement et l'heure actuelle sera achée.
Le Fish feeder est rétablie dans les champs par défaut 01oN (une alimentation à 10:00 h), les prochaines alimentations
sont désactivées (02oF, les heures d’alimentation et les quantitées dénis précédemment restent mémorisés).
REMARQUE ! Les réglages seront sauvegardés (temporairement) en cas de panne de courant. En cas de coupure de
courant prolongée, l’horloge n’indique plus l’heure actuelle, auquel cas vous devrez régler à nouveau l'heure et les
alimentations automatiques.
Quantité des aliments
Vous pouvez régler la quantité de nourriture en 10 étapes. Le quantité par étape dépend, entre autres, du poids
spécique de la nourriture utilisée et de la taille granulés. Les quantités d'aliments indiquées dans le tableau ci-dessous
sont moyennes et sont basées sur l'utilisation de Hikari Staple. (Nous déclinons toute responsabilité pour toutes
diérences).
± 330 g± 300 g± 270 g± 230 g± 200 g± 170 g± 135 g± 100 g± 65 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 360 g± 320 g± 280 g± 240 g± 200 g± 160 g± 120 g± 90 g± 60 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 275 g± 250 g± 220 g± 195 g± 165 g± 140 g± 110 g± 85 g± 60 g± 30 g
1009080706050402 0301
Large
Medium**
Small*
* Lors de l'utilisation de petits granulés (Small), les deux réducteurs (bague d'insertion et disque d'insertion) doivent être placés
(voir page 15 et Fig. H).
** Lors de l'utilisation de granulés moyens (Medium), seul le réducteur (bague d'insertion) doit être placé (voir page 15 et Fig. G).

18
60 cm
40 cm
30 cm
20 cm
50 cm
± 4000 g
± 1000 g
± 350 g
± 125 g
±60 g
± 2000 g
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
15 cm
……… g x 2%=……… g
+
Poids total de tous les poissons x 2% = quantité de nourriture par jour
Taille poisson Poids d'environ Nombre de poisson Poids total
Conseils sur la quantité (en poids) d'aliments par poissons par jour
Vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous pour calculer la quantité de nourriture dont votre poisson a besoin par jour. Pour cela,
vous devez d’abord calculer le poids total de vos poissons dans le bassin. Le moyen le plus simple de procéder consiste à convertir la
longueur du poisson en poids.
Complétez le tableau ci-dessous et calculez le poids total de tous vos poissons.
La quantité de nourriture (en pourcentage du poids corporel) nécessaire à un poisson dépend de nombreux facteurs, tels que la
température de l'eau, la capacité de ltration et la qualité de l'eau (NH3/NH4et NO2).
•Température de l’eau comprise entre 15 et 18°C: donnez environ 1% du poids total des poissons par jour.
•Température de l’eau comprise entre 18 et 21°C: donnez environ 1,5% du poids total des poissons par jour.
•Température de l’eau comprise entre 21 et 23°C: donnez environ 2% du poids total des poissons par jour.
•Température de l’eau supérieure à 23°C: donnez environ 3% du poids total des poissons par jour.
Le ltre doit pouvoir convertir tous les déchets pour obtenir un équilibre biologique et une qualité d'eau saine. Des tests réguliers
des valeurs d'ammoniac et de nitrite sont nécessaires pendant la saison. Si ces valeurs augmentent, vous devrez moins nourrir.
Le tableau est basé sur une température d’eau comprise entre 21 et 23°C. Dans ce cas, la quantité de nourriture pour poisson par
jour est de 2% du poids total de tous les poissons du bassin.

19
NL Gebruiksaanwijzing in oorspronkelijke taal.
SuperFish Koi Pro Fish Feeder
Algemene instructies
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Betekenis van symbolen
De volgende waarschuwingssymbolen en/of signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
GEVAAR!
Dit betekent een dreigend gevaar door elektrische schok, indien de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd
kan dit leiden tot ernstig of dodelijk letsel en/of ernstige schade aan het product of omgeving.
WAARSCHUWING!
Dit betekent een gevaarlijke situatie, indien de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd kan dit leiden tot
gemiddeld of licht lichamelijk letsel en/of schade aan het product of omgeving.
OPMERKING!
Dit betekent voorzichtig, nuttige informatie of advies.
Fig. ... Dit verwijst naar de betreende tekening ... op pagina 2 en 3 van deze gebruiksaanwijzing.
Betekenis van de symbolen op het apparaat zelf:
Dit apparaat voldoet aan de geldende EU normen.
Dit apparaat mag niet met het normale huishoudelijk afval afgedankt worden, maar moet gescheiden worden
ingezameld voor recycling.
Toepassing
Geschikt voor buitengebruik, voor het automatisch voeren van vijvervissen. Alleen geschikt voor korrelvoer (Pellets).
Veiligheid
Neem de onderstaande veiligheidsinstructies altijd in acht voor een veilig gebruik van het apparaat. Het niet in
acht nemen van deze instructies kan gevaar opleveren voor personen of de omgeving.
• Dit apparaat moet van stroom worden voorzien via een aardlekschakelaar (ALS) met een nominale
lekstroom van maximaal 30 mA.
• Controleer of de spanning die op het label wordt aangegeven, overeenkomt met de netspanning.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Bescherm het stopcontact en de stekker tegen vocht. Zorg door middel van een druppellus dat water niet
via het netsnoer in het stopcontact kan komen. De controller moet op een droge plaats worden
geinstalleerd (zie Fig. A).
• Het apparaat niet gebruiken bij schade aan het apparaat, snoer of stekker. Bied het apparaat bij uw
dealer aan voor reparatie of recycling. Een beschadigde snoer of stekker kan niet worden vervangen, de
controller of motor dient te worden vervangen.

20
• Wees voorzichtig met de combinatie van water en elektriciteit. Niet bedienen met natte handen. Droog
uw handen voordat u onderhoud uitvoert.
• Het apparaat nooit gebruiken als er mensen in het water zijn.
• Schakel voor onderhoud altijd alle apparaten in de vijver uit. Haal de stekker(s) uit het stopcontact.
• Voorkom dat de Fish Feeder in het water valt. Het apparaat niet meer gebruiken bij waterschade. De
garantie vervalt bij oneigenlijk gebruik en bij waterschade.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van dit apparaat en begrijpen welke gevaren
het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden.
• Wijzigingen aan het apparaat kunnen gevolgen hebben voor de veiligheid. Ook de garantie komt hierbij
te vervallen.
Functie
Met deze voederautomaat kunt u automatisch uw vissen voeren. Regelmatig kleinere hoeveelheden voer geven, is beter
voor de gezondheid van uw vissen en vijver. Meerdere keren per dag voeren zorgt voor een maximale groei van de vissen
en prachtige kleurpatronen. Omdat de vissen al het voer opeten, voorkomt dit onnodige vervuiling van het water en
wordt het lter minder belast.
Installatie
• Plaats de Fish Feeder op een toegankelijke plaats boven uw vijver, zodat deze gemakkelijk bijgevuld kan worden
met voer.
Fig. B Bevestig de beugel met behulp van 4 schroeven (niet bijgeleverd) stevig aan een wand (bv. paal).
Fig. C Of bevestig de beugel met behulp van 4 schroeven (niet bijgeleverd) stevig op de vloer (bv. op een vlonder).
Fig. D Zorg dat de Fish Feeder volledig waterpas hangt.
Fig. E Plaats de Fish Feeder in de beugel en voer het snoer door de kabelgeleiding aan de beugel.
Fig. A Sluit de snoeren van de controller en feeder op elkaar aan. Bevestig de controller met een schroef op een muur, op
een droge en spatvrije locatie.
Korrelgrootte
• De Fish Feeder is geschikt voor korrels met een doorsnede tussen 2-9 mm.
Fig. F Bij grote korrels (Large, ± 9 mm) hoeft geen reducer geplaatst te worden.
Fig. G Bij middelgrote korrels (Medium, ± 6 mm) moet de inzet-ring in de bodem van de voercontainer worden geplaatst.
Fig. H Bij kleine korrels (Small, ± 3 mm) moeten beide reducers (inzet-ring en inzet-schijf) worden geplaatst.
• Vulhetvoercontainermetkorrels(max.7liter)enplaatsdedeksel.Let op:Bijhetvullenvaneenlegevoercontainer
zullen er enkele korrels onder uit de dispenser vallen, eventueel kunt u deze opvangen door bijvoorbeeld de
deksel onder de Fish Feeder te houden. Sluit de deksel door deze linksom te draaien.
OPMERKING! Zorg dat het voer altijd droog blijft in de container. Als het voer vochtig wordt, gaat het aankoeken
en zal de Fish Feeder niet meer goed functioneren.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact en test de werking van de Fish Feeder door op de "Manual" knop van
de controller te drukken. Er zal nu een kleine hoeveelheid voer worden afgeven.
• Steldejuistetijdinopcontrollerenprogrammeerdegewenstevoertijdenenhoeveelheidvoer(zieProgrammeren).
Gebruik de voertabel op de verpakking of achterin deze gebruiksaanwijzing als richtlijn.
Other manuals for SuperFish Koi Pro Fish Feeder
1
Table of contents
Languages:
Other Aquadistri Pet Care Product manuals
Popular Pet Care Product manuals by other brands

North States Industries
North States Industries Pet Gate 5 installation instructions

Cozytrix
Cozytrix 622005 instruction manual

Cardboard Studio
Cardboard Studio I-COZY-hedron Assembly instructions

E-Collar
E-Collar 800TS: 1200TS owner's manual

ICE HORSE
ICE HORSE IH7500VX Care Instructions

Dennerle
Dennerle OSMOSE COMPACT 130 operating instructions