Aquadistri SuperFish Koi Pro Fish Feeder User manual

user manual
Gebrauchsanweisung
mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Koi Pro Fish Feeder
Automatic feeder • Futterautomat
Distributeur de nourriture • Voederautomaat

2
00:00
SET UP
DOWN
manual
A
CB
D

3
F
E

4
GB - SuperFish Koi Pro Fish Feeder
With this automatic feeder you can automatically feed your sh.
Feeding a smaller quantity of food on a regular basis has a benecial eect on
the health of the sh and pond. Only suitable for pellets!
Safety
• Read this manual carefully before usage.
• The Fish Feeder is suitable for outdoor use. Prevent the feeder from falling into the water.
• Ensure voltage shown on the label match to the mains supply voltage.
• The Fish Feeder plug may only be connected to an earthed wall socket. Ensure that water cannot
reach the socket (A).
• Take great care using electricity in combination with water, do not operate with wet hands or plug
is wet. Never operate the feeder if there are people in the water.
• Do not use the Fish Feeder in case of water damage. Warranty is no longer valid if the unit has
water damage or due to improper use.
•Unplugorswitchoallappliancesinthepondbeforecarryingoutmaintenance.
• In the event of damage to the unit, cord or plug, do not use the unit and return the unit to your
dealer for repair or recycling
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
Installation
•PlacetheFishFeederinanaccessibleplaceaboveyourpondsothatitcanbeeasilyrelledwith
food.
• Fasten the bracket to a wall (e.g. post) (B)oroor(e.g.onadeck)(C) using 4 screws (not
supplied). Make sure the Fish Feeder hangs completely level (D).
• Place the Fish Feeder in the bracket and feed the cable through the cable guide of the bracket (E).
• Mount the controller with a screw on a wall, in a dry and splash-free location (A).
•Fillthecontainerwithpellets(max.7litres)andplacethelid.Attention:Whenllinganempty
food container, some pellets will fall out of the dispenser, if necessary you can collect them, for
examplebykeepingthelidundertheshfeeder.Closethelidbyturningitanticlockwise.
• Make sure the food stays dry in the container. If the food gets moist, it will be caking and the Fish
Feeder will not function properly.
• The Fish Feeder is suitable for pellets with a diameter between 2-9 mm. Place the reducer (insert
ring) at the bottom of the food container when using small pellets (2-4 mm) (F).
• Insert the plug into a grounded socket and test the Fish Feeder by pressing the controller’s
"manual" button. A small amount of food will now be dispensed.
• Set the correct time on the controller and program the desired feeding times and amount of
food. (See Programming). Use the feeding table on the packaging or in the back of this manual as
a guideline.
Maintenance
• Clean the inside of the food container regularly with a brush and a dry cloth. Remove any caked
food remains, these can block the rotor, which can lead to damage and/or malfunction of the Fish
Feeder.

5
Programming
With the Fish Feeder controller you can easily set between 1 and 24
automatic feedings per day.
The quantity of food can be set (in steps), so you can vary the amount
per feeding.
By pressing the 'Manual' button the Fish Feeder gives a small amount
of food.
You turn the Fish Feeder on by plugging the plug into the socket.
Set the current time (clock)
Press SET during 3 seconds --:--
Press (short) SET:thehourswillash 00:00
Press UP or DOWN to set the hours 12:00
Press (short) SET:theminuteswillash 12:00
Press UP or DOWN to set the minutes 12:25
Press SETtoconrmthesettimeandwaitfor8seconds --:--
The current time (clock) is set. 12:25
Setting the automatic feedings
Press SET during 3 seconds --:--
Press UP: the display shows 01oN 01 n_ �
(the Fish Feeder is set to one feeding at 10 am by default)
Press (short) SETtosettherstfeedingtime:thehourswillash 10:00
Press UP or DOWN to set the hours 08:00
Press (short) SET:theminuteswillash 08:00
Press UP or DOWN to set the minutes 08:15
Press SET to set the food quantity in steps from 01 to 10 :01
(01 is the setting for the smallest amount of food, 10 for the largest quantity)
Press UP for the next step (02, 03, 04, ....) :02
Press SETtoconrmtherstfeeding 01 n_ �
00:00
SET UP
DOWN
manual

6
Wait until the current time is displayed (the feeding is stored) or continue to set the next feeding.
Press UP to set the next feeding: the display shows 02oF 0 2 n_ F
Press SET and set the second feeding time and food quantity as previously described
Press SETtoconrmthesecondfeeding 02 n_ �
Wait until the current time is displayed (the feeding is stored) or continue to set the next feeding.
You can set up to 24 automatic feedings.
Reset
Press simultaneously DOWN and UP during 3 seconds to disable all set feedings.
On the display --:--willappearbrieyandthecurrenttimewillbedisplayed.
The Fish feeder is back in default settings 01oN (one feeding at 10:00 h), next automatic feedings
areo(02oF, previously set feeding times and quantities remain stored).
The settings will be saved (temporarily) if there is a power failure/interruption. In the event of a long
power cut, the clock will no longer indicate the current time, in which case you will have to set the time
and feedings again.
Quantity of food
Youcansettheamountoftheshfoodin10steps.Thequantityperstepdepends,amongother
things,onthespecicweightofthefoodusedandpelletsize.Theindicatedamountsoffoodin
the table below are average and based on the use of Hikari Staple. (We accept no liability for any
dierences).
± 330 g± 300 g± 270 g± 230 g± 200 g± 170 g± 135 g± 100 g± 65 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 550 g± 500 g± 450 g± 375 g± 300 g± 250 g± 200 g± 150 g± 90 g± 45 g
1009080706050402 0301
± 450 g± 400 g± 350 g± 300 g± 250 g± 200 g± 160 g± 130 g± 100 g± 50 g
1009080706050402 0301
Large
Medium
Small*
* The reducer (insert ring) must be used with the Small granules.

7
60 cm
40 cm
30 cm
20 cm
50 cm
± 4000 g
± 1000 g
± 350 g
± 125 g
±60 g
± 2000 g
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
15 cm
……… g x 2%=……… g
+
Total weight of all fish in the pond x 2% = amount of fish food per day
Fish size Approx weight Number of fish Total weight
Guidelines for the amount (weight) of sh feed per day
Youcanusethetablebelowtocalculatehowmuchfoodyourshneedperday.Forthis,youmust
rstcalculatethetotalweightofyourshinthepond.Theeasiestwaytodothis,isbyconverting
thelengthoftheshtotheweight.Completethetablebelowandcalculatethetotalweightofall
yoursh.
Howmuchfood(inpercentageofbodyweight)ashneedsdependsonanumberoffactors,such
aswatertemperature,ltercapacityandwaterquality(NH3/NH4and NO2).
•Atawatertemperaturebetween15-18°C:feedperdayabout1%ofthetotalweightofthesh.
•Atawatertemperaturebetween18-21°C:feedperdayabout1,5%ofthetotalweightofthesh.
•Atawatertemperaturebetween21-23°C:feedperdayabout2%ofthetotalweightofthesh.
•Atawatertemperatureabove23°C:feedperdayabout3%ofthetotalweightofthesh.
Theltermustbeabletoconvertallwastetoobtainabiologicalbalanceandahealthywater
quality. Regular testing of Ammonia and Nitrite values is necessary during the season. If these
values increase you will have to feed less.
Thetableisbasedonawatertemperaturebetween21-23°C,inthatcasetheamountofshfood
perdayis2%ofthetotalweightofallshinthepond.

8
D - SuperFish Koi Pro Fish Feeder
Mit diesem Futterautomat können Sie Ihren Fisch automatisch füttern.
Die Zugabe von kleineren Futtermengen pro Fütterungszeit wirkt sich sehr
positiv auf die Gesundheit des gesamten Teichlebens aus. Geeignet für Pellets!
Sicherheit
• Lesen Sie vor Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
• Der Fish Feeder ist für den Außeneinsatz geeignet. Verhindern Sie, dass er ins Wasser fällt.
• Stellen Sie sicher, dass die Spannung auf dem Label mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Schließen Sie den Fish Feeder ausschließlich an eine geerdete Steckdose mit Schutzschalter an.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Steckdose gelangen kann (A).
• Seien Sie vorsichtig bei der Kombination von Wasser und Strom. Nicht mit nassen Händen
bedienen oder wenn der Stecker nass ist. Den Futterautomat nie verwenden, wenn sich Menschen
imWasserbenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Falle eines Wasserschadens. Die Garantie verfällt bei
unsachgemäßem Gebrauch und bei Wasserschäden.
• ACHTUNG: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten alle Geräte im Teich ausschalten und
Netzstecker ausziehen.
• Im Falle von Schäden an Gerät, Kabel oder Stecker das Gerät nicht mehr benutzen und zur
Reparatur zurück zu Ihrem Händler bringen oder zur Entsorgung dem Recycling zuführen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Installation
• Stellen Sie den Fish Feeder an einem zugänglichen Ort über Ihrem Teich auf, so dass er leicht mit
Futter nachgefüllt werden kann.
• Befestigen Sie die Halterung mit 4 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an einer Wand
oder Boden (C). Stellen Sie sicher, dass der Fish Feeder vollständig waagerecht ist (D).
• Legen Sie den Fish Feeder in die Halterung und führen Sie das Kabel durch die Kabelführung an
der Halterung (E).
• Befestigen Sie den Controller mit einer Schraube an einer trockenen und spritzfreien Stelle an
der Wand(A).
• Füllen Sie den Futterbehälter mit Pellets (max. 7 Liter) und setzen Sie den Deckel auf. Hinweis:
Beim Füllen eines leeren Futterbehälters werden einige Körner aus dem Spender fallen, die Sie
sammeln können, indem Sie z. B. den Deckel unter den Fish Feeder halten. Schließen Sie den
Deckel, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
• Stellen Sie sicher, dass das Futter im Behälter immer trocken bleibt. Wenn das Futter feucht wird,
setzt es sich ab und der Fish Feeder funktioniert nicht mehr richtig.
• Der Fish Feeder ist geeignet für Pellets mit einem Durchmesser zwischen 2-9 mm. Platzieren Sie das
Reduzierstück (Einsatzring) am Boden des Behälters, wenn Sie kleine Pellets verwenden (2-4 mm) (F).
• Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose und testen Sie den Fish Feeder, indem Sie die
"Manual" Taste des Controllers drücken. Jetzt wird eine kleine Menge Futter geliefert.
• Stellen Sie am Controller die richtige Zeit ein und programmieren Sie die gewünschten Fütterungen.
(Siehe Programmierung). Verwenden Sie die Futtertabelle als Richtlinie.
Wartung
• Reinigen Sie das Innere des Futterbehälters regelmäßig mit einer Bürste und einem trockenen
Tuch. Entfernen Sie verbliebene Futterreste, diese können den Rotor blockieren, was zu Schäden
und / oder Funktionsstörungen des Fish Feeders führen kann.

9
Programmierung
Mit dem Fish Feeder Controller können Sie problemlos zwischen 1
und 24 Fütterausgaben pro Tag einstellen.
Die Menge kann (in Schritten) eingestellt werden, so dass Sie die
Menge pro Fütterung variieren können.
Durch Drücken der Taste "Manual" gibt der Fish Feeder eine kleine
Menge an Futter ab.
Sie schalten den Fish Feeder ein, indem Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Aktuelle Uhrzeit einstellen (Uhr)
SET 3 Sekunden lang drücken --:--
SET kurz drücken: Die Stunden beginnen zu blinken 00:00
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunden einzustellen 12:00
SET kurz drücken: Die Minuten beginnen zu blinken 12:00
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten einzustellen 12:25
Drücken Sie SET, um die eingestellte Zeit zu bestätigen, und warten Sie 8 Sekunden --:--
Die aktuelle Uhrzeit (Uhr) ist jetzt eingestellt. 12:25
Einstellen der Fütterungen
SET 3 Sekunden lang drücken --:--
Drücken Sie UP: das Display zeigt 01oN 01 n_ �
(Der Fish Feeder ist standardmäßig um 10.00 Uhr auf eine Futterausgabe eingestellt.)
SET kurz drücken, um die erste Fütterungszeit einzustellen: 10:00
Die Stunden beginnen zu blinken
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunden einzustellen 08:00
SET kurz drücken: Die Minuten beginnen zu blinken 08:00
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten einzustellen 08:15
Drücken Sie SET, um die Futtermenge in Schritten von 01 bis 10 einzustellen :01
(01 ist die Einstellung für die kleinste Futtermenge, 10 für die größte Menge)
Drücken Sie UP für einen nächsten Schritt (02, 03, 04, ....) :02
Drücken Sie SET, um die erste Fütterung zu bestätigen 01 n_ �
00:00
SET UP
DOWN
manual

10
Warten Sie, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird (die Fütterung ist gespeichert) oder stellen Sie
die nächste Fütterung ein.
Drücken Sie UP, um die folgende Fütterung einzustellen: das Display zeigt 02oF 0 2 n_ F
Drücken Sie SET und stellen Sie die zweite Futterzeit und -menge wie zuvor beschrieben ein
Drücken Sie SET, um die zweite Fütterung zu bestätigen 02 n_ �
Warten Sie, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird (die Fütterung ist gespeichert) oder stellen Sie
die nächste Fütterung ein. Sie können bis zu 24 Fütterungen einstellen.
Rücksetzen
Drücken Sie gleichzeitig DOWN und UP 3 Sekunden lang, um alle eingestellten Fütterungen
auszuschalten. --:-- erscheint kurz im Display und die Uhrzeit wird erneut angezeigt.
Der Fish Feeder ist standardmäßig wieder auf 01oN eingestellt (eine Fütterung 10:00 Uhr), die
nächsten Fütterungen sind ausgeschaltet (02oF, die zuvor eingestellten Zeiten und Einstellungen
für die Mengen bleiben erhalten).
Bei einem Stromausfall bleiben die Einstellungen (temporär) gespeichert. Bei einem längeren Stromausfall
zeigt die Uhr nicht mehr die aktuelle Uhrzeit an. In diesem Fall müssen Sie die Zeit und die Einspeisungen
neu einstellen.
Einstellungen für die Dosierung des Futters
Sie können die Menge des Fischfutters in 10 Schritten einstellen. Die Futtermenge pro Satzschritt
hängtunteranderemvomspezischenGewichtdesFuttersundderKorngrößeab.
Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Futtermengen sind durchschnittlich und basieren
auf der Verwendung von Hikari Staple. (Wir übernehmen keine Verantwortung für eventuelle
Unterschiede).
± 330 g± 300 g± 270 g± 230 g± 200 g± 170 g± 135 g± 100 g± 65 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 550 g± 500 g± 450 g± 375 g± 300 g± 250 g± 200 g± 150 g± 90 g± 45 g
1009080706050402 0301
± 450 g± 400 g± 350 g± 300 g± 250 g± 200 g± 160 g± 130 g± 100 g± 50 g
1009080706050402 0301
Large
Medium
Small*
• Bei Verwendung von kleinen Pellets (Small) muss das Reduzierstück (Einsatzring) platziert werden.

11
60 cm
40 cm
30 cm
20 cm
50 cm
± 4000 g
± 1000 g
± 350 g
± 125 g
±60 g
± 2000 g
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
15 cm
……… g x 2%=……… g
+
Gesamtgewicht aller Fische im Teich x 2% = Futtermenge pro Tag
Größe Gewicht ca. Anzahl der Fische Gesamtgewicht
Richtlinien für die Menge an (Gewicht) Fischfutter pro Tag
Anhand der folgenden Tabelle können Sie berechnen, wie viel Futter Ihre Fische pro Tag benötigen.
Dazu müssen Sie zunächst das Gesamtgewicht Ihrer Fische im Teich berechnen. Der einfachste Weg,
dies zu tun, besteht darin, die Länge des Fisches in Gewicht umzuwandeln. Füllen Sie die Tabelle
aus und berechnen Sie das Gesamtgewicht aller Ihrer Fische.
Wie viel Futter (in Prozent des Körpergewichts) ein Fisch benötigt, hängt von einer Reihe von Faktoren
ab, wie der Wassertemperatur, der Filterkapazität und der Wasserqualität (NH3/NH4und NO2).
• Wassertemperatur zwischen 15 und 18°C: Füttern Sie ca. 1% des Gesamtgewichts der Fische pro Tag.
• Wassertemperatur zwischen 18 und 21°C: Füttern Sie ca. 1,5% des Gesamtgewichts der Fische pro Tag.
• Wassertemperatur zwischen 21 und 23°C: Füttern Sie ca. 2% des Gesamtgewichts der Fische pro Tag.
• Wassertemperatur über 23°C: Füttern Sie etwa 3% des Gesamtgewichts der Fische pro Tag.
Der Filter muss in der Lage sein, den gesamten Abfall umzuwandeln, um ein biologisches Gleich-
gewicht und eine gesunde Wasserqualität zu erreichen. Während der Saison ist eine regelmäßige
Überprüfung der Ammoniak- und Nitritwerte erforderlich. Wenn sich diese Werte erhöhen, müssen
Sie weniger füttern.
Die Tabelle bezieht sich auf eine Wassertemperatur zwischen 21 und 23°C. In diesem Fall beträgt
die Menge an Fischfutter pro Tag 2% des Gesamtgewichts aller Fische im Teich.

12
F - SuperFish Koi Pro Fish Feeder
Avec ce distributeur, vous pouvez alimenter automatiquement vos poissons.
Nourrir régulièrement une petite quantité de nourriture a un eet bénéque
sur la santé du poisson et du bassin. Convient uniquement aux granulés !
Sécurité
• Lisez ce manuel attentivement avant utilisation.
• Le Fish Feeder convient à une utilisation en extérieur, mais l’empêche de tomber dans l’eau.
• Assurez-vous que la tension est adaptée à votre installation.
• Le Fish Feeder doit être raccordé à une prise 3 conducteurs (mis à la terre). Assurez-vous d’aucune
possibilité de projection d’eau sur la prise électrique (A).
•Apportezunegrandeattention:l’électricitéetl’eaunefontpasbonménage,nemanipulezpas
avecdesmainsouprisesmouillées.Nepasutiliserencasdepersonnesdansl’eau.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de dégât d’eau. L’appareil n’est pas garanti s’il a subi des dommages
dû à l’humidité ou à un usage inapproprié.
• Débrancher ou éteindre tous les appareils dans le bassin avant de procéder à l’entretien.
• En cas de dommages sur le distributeur, la prise ou le cordon ne jamais utiliser l’appareil et
renvoyer l’appareil à votre revendeur pour réparation ou recyclage.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des
capacités ou un manque d’expérience et de connaissances physiques, sensorielles ou mentales
réduites si elles ont été formées et encadrées d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et de comprendre le risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
l’appareil.Lenettoyageetl’entretiendenedoiventpasêtreeectuéspardesenfantssans
surveillance.
Installation
•PlacezleFishFeederdansunendroitaccessibleau-dessusdevotrebassinanqu'ilpuisseêtre
facilement rempli de nourriture.
• Fixez le support sur un mur (poteau, par exemple) (B) ou sur un sol (pont, par exemple) (C) à l’aide
de 4 vis (non fournies). Assurez-vous que le Fish Feeder soit complètement de niveau (D).
• Placez le Fish Feeder dans le support et faites passer le câble dans le guide-câble du support (E).
• Montez le contrôleur avec une vis sur une paroi, dans un endroit sec et sans éclaboussures (A).
• Remplissez le conteneur avec des granulés (max. 7 litres) et placez le couvercle.
Attention: Lorsque vous remplissez le récipient vide, des granulés peuvent tomber du distributeur.
Si nécessaire, vous pouvez les collecter, par exemple en plaçant le couvercle sous le Fish Feeder.
Fermez le couvercle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
• Assurez-vous que les aliments restent secs dans le récipient. Si la nourriture devient humide, elle
s'agglomérera et le Fish Feeder ne fonctionnera pas correctement.
• Placez le réducteur (bague d'insertion) au bas du conteneur lorsque vous utilisez des petits
granulés (2-4 mm) (F).
• Branchez la prise (assurez-vous qu’elle est une prise de terre) en appuyant sur le bouton "Manual"
du contrôleur. Une petite quantité de nourriture sera maintenant distribuée.
• Réglez l'heure correcte sur le contrôleur et programmez les heures d'alimentation et la quantité
de nourriture souhaitée. (Voir la programmation). Utilisez la table d’alimentation sur l’emballage
ouàlandecemanuelcommeguide.
Entretien
•Nettoyezrégulièrementl'intérieurduconteneuravecunebrosseetunchionsec.Enleveztous
les restes d'aliments encrassés, ils pourraient bloquer le rotor, ce qui peut entraîner des
dommages et / ou un mauvais fonctionnement du Fish Feeder.

13
Programmation
Avec le contrôleur de Fish Feeder, vous pouvez facilement régler
entre 1 et 24 alimentations automatiques par jour.
Le quantité de granulés peut être réglée (par étapes), de sorte que
vous pouvez varier le quantité de nourriture.
En appuyant sur le bouton 'Manuel', le Fish feeder distribue une
petite quantité de nourriture.
VousallumezleFishFeederenbranchantlachedanslaprise.
Régler l'heure actuelle (horloge)
Appuyez sur SET pendant 3 secondes --:--
Appuyez sur (court) SET: les heures clignotent 00:00
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les heures 12:00
Appuyez sur (court) SET: les minutes clignotent 12:00
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les minutes 12:25
Appuyez sur SETpourconrmerl'heurerégléeetattendez8secondes --:--
L'heure actuelle (horloge) est réglée. 12:25
Réglage des alimentations automatiques
Appuyez sur SET pendant 3 secondes --:--
Appuyez sur UP:l'écranache01oN 01 n_ �
(Le Fish Feeder est réglé par défaut sur une alimentation à 10 heures)
Appuyez sur (court) SET pour régler la première alimentation: les heures clignotent 10:00
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les heures 08:00
Appuyez sur (court) SET: les minutes clignotent 08:00
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les minutes 08:15
Appuyez sur SET pour régler le quantité de nourriture par étapes de 01 à 10 :01
(01 est le réglage pour la plus petite quantité de nourriture, 10 pour la plus grande quantité)
Appuyez sur UP pour la prochaine étape (02, 03, 04, ....) :02
Appuyez sur SETpourconrmerlapremièrealimentationautomatique 01 n_ �
00:00
SET UP
DOWN
manual

14
Attendezquel'heureactuellesoitachée(l'alimentationestmémorisée)oucontinuezàdénir
l'alimentation suivante.
Appuyez su UPpourdénirlaprochainealimentation:l'écranache02oF 0 2 n_ F
Appuyez sur SET et régler le deuxième temps d'alimentation et de quantité des aliments comme
décrit précédemment
Appuyez sur SETpourconrmerladeuxièmealimentationautomatique 02 n_ �
Attendezquel'heureactuellesoitachée(l'alimentationestmémorisée)oucontinuezàdénir
l'alimentationsuivante.Vouspouvezcongurerjusqu'à24alimentationsautomatiques.
Réinitialisation
Appuyez simultanément sur DOWN et UP pendant 3 secondes pour désactiver toutes les
alimentationsdénies.Surl'écran--:--apparaîtrabrièvementetl'heureactuelleseraachée.
Le Fish feeder est rétablie dans les champs par défaut 01oN (une alimentation à 10:00 h), les
prochaines alimentations sont désactivées (02oF, les heures d’alimentation et les quantitées
dénisprécédemmentrestentmémorisés).
Les réglages seront sauvegardés (temporairement) en cas de panne de courant. En cas de coupure de
courant prolongée, l’horloge n’indique plus l’heure actuelle, auquel cas vous devrez régler à nouveau
l'heure et les alimentations automatiques.
Quantité des aliments
Vous pouvez régler la quantité de nourriture en 10 étapes. Le quantité par étape dépend, entre
autres,dupoidsspéciquedelanourritureutiliséeetdelataillegranulés.Lesquantitésd'aliments
indiquées dans le tableau ci-dessous sont moyennes et sont basées sur l'utilisation de Hikari
Staple.(Nousdéclinonstouteresponsabilitépourtoutesdiérences).
± 330 g± 300 g± 270 g± 230 g± 200 g± 170 g± 135 g± 100 g± 65 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 550 g± 500 g± 450 g± 375 g± 300 g± 250 g± 200 g± 150 g± 90 g± 45 g
1009080706050402 0301
± 450 g± 400 g± 350 g± 300 g± 250 g± 200 g± 160 g± 130 g± 100 g± 50 g
1009080706050402 0301
Large
Medium
Small*
* Lors de l'utilisation de petits granulés (Small), le réducteur (bague d'insertion) doit être placé.

15
60 cm
40 cm
30 cm
20 cm
50 cm
± 4000 g
± 1000 g
± 350 g
± 125 g
±60 g
± 2000 g
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
15 cm
……… g x 2%=……… g
+
Poids total de tous les poissons x 2% = quantité de nourriture par jour
Taille poisson Poids d'environ Nombre de poisson Poids total
Conseils sur la quantité (en poids) d'aliments par poissons par jour
Vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous pour calculer la quantité de nourriture dont votre poisson
a besoin par jour. Pour cela, vous devez d’abord calculer le poids total de vos poissons dans le bassin.
Le moyen le plus simple de procéder consiste à convertir la longueur du poisson en poids. Complétez
le tableau ci-dessous et calculez le poids total de tous vos poissons. La quantité de nourriture (en
pourcentage du poids corporel) nécessaire à un poisson dépend de nombreux facteurs, tels que la
températuredel'eau,lacapacitédeltrationetlaqualitédel'eau(NH3/NH4et NO2).
•Température de l’eau comprise entre 15 et 18°C: donnez environ 1% du poids total des poissons par jour.
•Température de l’eau comprise entre 18 et 21°C: donnez environ 1,5% du poids total des poissons par jour.
•Température de l’eau comprise entre 21 et 23°C: donnez environ 2% du poids total des poissons par jour.
•Température de l’eau supérieure à 23°C: donnez environ 3% du poids total des poissons par jour.
Leltredoitpouvoirconvertirtouslesdéchetspourobtenirunéquilibrebiologiqueetunequalité
d'eau saine. Des tests réguliers des valeurs d'ammoniac et de nitrite sont nécessaires pendant la
saison. Si ces valeurs augmentent, vous devrez moins nourrir.
Le tableau est basé sur une température d’eau comprise entre 21 et 23°C. Dans ce cas, la quantité
de nourriture pour poisson par jour est de 2% du poids total de tous les poissons du bassin.

16
NL - SuperFish Koi Pro Fish Feeder
Met deze voerautomaat kunt u automatisch uw vissen voeren.
Regelmatig kleinere hoeveel heden voer geven, is beter voor de gezondheid
van uw vissen en vijver. Alleen geschikt voor korrelvoer!
Veiligheid
• Lees voor gebruik zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing.
• De Fish Feeder is geschikt voor buitengebruik, maar voorkom dat deze in het water valt.
• Controleer of de spanning op het label overeenkomt met de netspanning.
• Sluit de Fish Feeder uitsluitend aan op een stekkerdoos of stopcontact met randaarde en zorg
ervoor dat er geen water in de buurt van het stopcontact kan komen (A).
• Wees voorzichtig met de combinatie water en elektriciteit, niet bedienen met natte handen of als
de stekker nat is. De voerautomaat nooit gebruiken indien er mensen in het water zijn.
• Het apparaat niet meer gebruiken bij waterschade. De garantie vervalt bij oneigenlijk gebruik en
bij waterschade.
• Voor het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden, alle apparaten in de vijver uitschakelen en
stekker uit het stopcontact trekken.
• Bij schade aan snoer of stekker dit apparaat niet meer te gebruiken maar bij uw dealer
aanbieden ter reparatie of recycling.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, indien zij
onder toezicht staan of instructies met betrekking tot het veilig gebruik van het toestel en de
daaruit voortvloeiende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Schoonmaak en onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht.
Installatie
• Plaats de Fish Feeder op een toegankelijke plaats boven uw vijver, zodat deze gemakkelijk
bijgevuld kan worden met voer.
• Bevestig de beugel met behulp van 4 schroeven (niet bijgeleverd) stevig aan een wand (bv. paal) (B)
of vloer (bv. op een vlonder) (C). Zorg dat de Fish Feeder volledig waterpas hangt (D).
• Plaats de Fish Feeder in de beugel en voer de kabel door de kabelgeleiding aan de beugel (E).
• Bevestig de controller met een schroef op een muur, op een droge en spatvrije locatie (A).
• Vul het voercontainer met korrels (max. 7 liter) en plaats de deksel. Let op: Bij het vullen van een
lege voercontainer zullen er enkele korrels onder uit de dispenser vallen, eventueel kunt u deze
opvangen door bijvoorbeeld de deksel onder de Fish Feeder te houden. Sluit de deksel door deze
linksom te draaien.
• Zorg dat het voer altijd droog blijft in de container. Als het voer vochtig wordt, gaat het
aankoeken en zal de Fish Feeder niet meer goed functioneren.
• De Fish Feeder is geschikt voor korrels met een doorsnede tussen 2-9 mm. Plaats de reducer
(inzet-ring) onderin de voer container bij het gebruik van zg. Small pellets (2-4 mm) (F).
• Steek de stekker in een geaard stopcontact en test de werking van de Fish Feeder door op de
"Manual" knop van de controller te drukken. Er zal nu een kleine hoeveelheid voer worden
afgeven.
• Stel de juiste tijd in op controller en programmeer de gewenste voertijden en hoeveelheid voer.
(Zie Programmeren). Gebruik de voertabel op de verpakking of achterin deze gebruiksaanwijzing
als richtlijn.
Onderhoud
• Reinig de binnenzijde van de voercontainer regelmatig met een borstel en een droge doek.
Verwijder eventuele aangekoekte voerresten, deze kunnen de rotor blokkeren, wat tot schade
en/of slecht functioneren van de Fish Feeder kan leiden.

17
Programmeren
Met de Fish Feeder controller kunt u eenvoudig tussen 1 en 24
voerbeurten per dag instellen.
De voerhoeveelheid kunt u (in stappen) instellen, zo kunt u per
voerbeurt de hoeveel variëren.
Met een druk op de knop ‘Manual’ geeft de Fish Feeder een kleine
hoeveelheid voer.
U zet de Fish Feeder aan door de stekker in het stopcontact te
steken.
Actuele tijd (klok) instellen
Druk SET gedurende 3 seconden --:--
Druk kort op SET: de uren gaan knipperen 00:00
Druk op UP of DOWN om de uren in te stellen 12:00
Druk kort op SET: de minuten gaan knipperen 12:00
Druk op UP of DOWN om de minuten in te stellen 12:25
Druk op SET om de ingestelde tijd te bevestigen en wacht 8 seconden --:--
De actuele tijd (klok) is nu ingesteld. 12:25
Voerbeurten instellen
Druk SET gedurende 3 seconden --:--
Druk op UP: de display laat 01oN zien 01 n_ �
(standaard staat de Fish Feeder ingesteld op één voerbeurt om 10:00 uur)
Druk kort op SET om de eerste voertijd in te stellen: de uren gaan knipperen 10:00
Druk op UP of DOWN om de uren in te stellen 08:00
Druk kort op SET: de minuten gaan knipperen 08:00
Druk op UP of DOWN om de minuten in te stellen 08:15
Druk op SET om de hoeveelheid van het voer in stappen van 01 tot 10 in te stellen :01
(01 is de instelling voor de kleinste hoeveelheid voer, 10 voor de grootste hoeveelheid)
Druk op UP voor een volgende stap (02, 03, 04, ....) :02
Druk op SET om de eerste voerbeurt te bevestigen 01 n_ �
00:00
SET UP
DOWN
manual

18
Wacht tot de actuele tijd wordt weergegeven (de voerbeurt is opgeslagen) of ga verder om de
volgende voerbeurt in te stellen.
Druk op UP om de volgende voerbeurt in te stellen: de display laat 02oF zien 0 2 n_ F
Druk op SET en stel de tweede voertijd en -hoeveelheid in zoals eerder beschreven
Druk op SET om de tweede voerbeurt te bevestigen 02 n_ �
Wacht tot de actuele tijd wordt weergegeven (de voerbeurt is opgeslagen) of ga verder om de
volgende voerbeurt in te stellen. U kunt maximaal 24 voerbeurten instellen.
Reset
Druk gelijktijdig op DOWN en UP gedurende 3 seconden om alle ingestelde voerbeurten op uit te
zetten. --:-- verschijnt eventjes op de display, waarna de tijd weer wordt aangegeven.
De Fish feeder staat weer standaard ingesteld op 01oN (één voerbeurt op 10:00 uur), de volgende
voerbeurten staan op uit (02oF, de eerder ingestelde tijden en instellingen voor hoeveelheden
blijven wel bewaard).
Bij een stroomstoring/-onderbreking blijven de instellingen (tijdelijk) bewaard. Bij een lange stroom-
onderbreking zal de klok niet meer de actuele tijd aangeven, in dat geval dient u de klok en de
voerbeurten opnieuw in te stellen.
Voerhoeveelheid
U kunt de hoeveelheid van het visvoer instellen in 10 stappen. De hoeveelheid per ingestelde stap
hangt o.a. af van het soortelijk gewicht van het voer en de korrelgrootte. De aangegeven
hoeveelheden voer in het onderstaande tabel is gemiddeld en gebaseerd op het gebruik van Hikari
Staple.
(Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele verschillen).
± 330 g± 300 g± 270 g± 230 g± 200 g± 170 g± 135 g± 100 g± 65 g± 30 g
1009080706050402 0301
± 550 g± 500 g± 450 g± 375 g± 300 g± 250 g± 200 g± 150 g± 90 g± 45 g
1009080706050402 0301
± 450 g± 400 g± 350 g± 300 g± 250 g± 200 g± 160 g± 130 g± 100 g± 50 g
1009080706050402 0301
Large
Medium
Small*
* Bij het gebruik van kleine korrels (Small) moet de reducer (inzet-ring) geplaatst worden.

19
60 cm
40 cm
30 cm
20 cm
50 cm
± 4000 g
± 1000 g
± 350 g
± 125 g
±60 g
± 2000 g
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
x ………
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
= ……… g
15 cm
……… g x 2%=……… g
+
Totaalgewicht van alle vissen in de vijver x 2% = hoeveelheid visvoer per dag
Formaat Ca. gewicht Aantal vissen Totaal gewicht
Richtlijnen voor de hoeveelheid (gewicht) visvoer per dag
Het onderstaand tabel kunt u gebruiken om uit te rekenen hoeveel voer uw vissen per dag nodig
hebben. Hiervoor dient u eerst te berekenen wat het totaal gewicht is van al uw vissen in de vijver.
Dit kunt u gemakkelijk doen door de lengte van de vissen om te rekenen naar het gewicht.
Vul het onderstaand tabel in en bereken daarmee het totaal gewicht van al uw vissen.
Hoeveel voer (in percentage van het lichaamsgewicht) een vis nodig heeft is afhankelijk van een
aantalfactoren,o.a.watertemperatuur,ltercapaciteitenwaterkwaliteit(NH3/NH4en NO2).
• Bij een watertemperatuur tussen 15-18°C: voer per dag ca. 1% van het totaal gewicht van de vissen.
• Bij een watertemperatuur tussen 18-21°C: voer per dag ca. 1,5% van het totaal gewicht van de vissen.
• Bij een watertemperatuur tussen 21-23°C: voer per dag ca. 2% van het totaal gewicht van de vissen.
• Bij een watertemperatuur boven 23°C: voer per dag ca. 3% van het totaal gewicht van de vissen.
Hetltermoetinstaatzijnomalleafvalstoenomtezettenvooreenbiologischevenwichteneen
gezonde waterkwaliteit. Regelmatig testen van de Ammoniak- en Nitrietwaarden zijn gedurende
het seizoen noodzakelijk. Bij een verhoging van deze waarden zult u minder moeten voeren.
Het tabel is gebaseerd op een watertemperatuur tussen 21-23 °C, in dat geval is de hoeveelheid
visvoer per dag 2% van het totaal gewicht van alle vissen in de vijver.

www.aquadistri.com
Vlietweg 8, NL-4791 EZ Klundert The Netherlands, info@aquadistri.com
GB - Recycle information
The symbol of the barred bin printed on the
product means that it must be collected
separately from other rubbish when it will not
be anymore in use. The user, at the end of the
life of the product, will have to bring it to a proper
rubbish collection centre for electric and electrical
devices. Alternatively he can return the used product to
the seller at the moment he buys a new unit, but only in
proportion 1 to 1. A dierentiated refuse collection is
environmentally friendly and it helps the recycling of
the materials, any other collection procedure is unlawful
and will be subject to the law in force.
D - Recycling-Information
Das Kennzeichen auf der Verpackung bedeutet, dass es
getrennt von normalem Müll gesammelt werden muss,
wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist. Wenn das
Produkt kaputt ist, soll der Besitzer es zu einem
Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen.
Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte,
kann das Altgerät beim Verkäufer hinterlassen werden;
nur 1 zu 1 austauschbar. Getrenntes Sammeln ist
umweltfreundlich und hilft, alte Materialien neu
nutzbar zu machen. Jede andere/sonstige Weise der
Verwertung ist nicht Rechtes.
F - Information de recyclage
Le symbole de la poubelle barrée indique que l’appareil
doit être recyclé. L’utilisateur, à la n du vie de l’appareil,
doit le ramener à son revendeur qui doit lui le remettre à
une centre de recyclage des appareils électrique. Le
recyclage est obligatoire et important pour l’environ-
nement, ne pas recycler peut être puni par la loi.
NL - Recycling informatie
Het symbool van de afvalbak geeft aan dat het product
(als het niet meer wordt gebruikt) niet in de afvalbak
mag. Maar dat het op de speciaal hiervoor ingerichte
milieustraat/containerpark moet worden aangeboden
voor recycling. Ook kunt u het product, op het moment
dat u een soortgelijk product koopt, achterlaten bij het
verkooppunt. Dit mag alleen op basis van 1 op 1. Door
recycling kunnen grondstoen weer opnieuw gebruikt
worden, dit zorgt voor minder afval en is goed voor het
milieu. Elke andere manier van afvalverwerking m.b.t.
dit product is strafbaar.
GB - Warranty conditions
This warranty is valid for 2 year on materials and incorrect construction.
Only units with a fully lled in warranty slip and ocial till receipt
showing date of purchase will be considered. You must supply the entire
unit with accessories in the event of a warranty claim. We will inform
you on receipt whether the unit will be repaired or replaced. We accept
no responsibility for damage as a result of incorrect use of the unit.
Please read the instructions on safety, usage and maintenance
carefully. Damage of cable or other parts due to dirt, wrong usage and/
or water dammage is not covered by this warranty.
D - Garantiebedingungen
2 Jahre Werksgarantie auf Material- und Montagefehler. Nur Geräte
mit vollständig ausgefülltem Garantieschein und Kaufbeleg mit
Kaufdatum fallen unter die Garantie. Das Gerät ist jeweils komplett mit
Zubehör einzureichen. Wir entscheiden bei Erhalt, ob das Gerät
repariert oder ausgetauscht wird. Wir haften nicht für Schäden infolge
des unsachgemäßen Einsatzes des Geräts. Bitte lesen Sie die Hinweise
zu Sicherheit, Gebrauch und Wartung sorgfältig. Beschädigungen des
Kabels oder anderer Teile durch Schmutz, durch eigenes Verschulden
und/oder Wasserschaden sind von der Garantie ausgeschlossen.
F - Conditions de garantie
2 ans de garantie d’usine sur les vices de matériau et de fabrication.
Seuls les appareils accompagnés d’un certicat de garantie dûment
rempli et d’un bon de caisse ociel avec la date d’achat entrent en ligne
de compte pour la garantie. Vous devez toujours présenter l’appareil
complet avec tous les accessoires à la garantie. Lors de la réception et de
l’expertise, nous déterminons si l’appareil doit être réparé ou remplacé.
Nous rejetons toute responsabilité pour tout dommage consécutif à
l’utilisation ou à l’utilisation erronée de l’appareil. Veuillez lire
soigneusement les instructions de sécurité, l’utilisation et l’entretien.
Les bris de pièces, câble endommagé, prise coupée, eau dans le moteur,
le manque de nettoyage et / ou de la mauvaise utilisation ne tombent
pas sous le coup de la garantie.
NL - Garantievoorwaarden
2 jaar fabrieksgarantie op materiaal en montagefouten. Alleen
apparaten met een volledig ingevuld garantie bewijs en een ociële
kassabon met aankoopdatum komen voor garantie in aanmerking. U
dient het apparaat altijd volledig met alle toebehoren voor garantie
aan te bieden. Wij bepalen bij ontvangst of het apparaat wordt
gerepareerd of vernieuwd. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
schade als gevolg van gebruik of door verkeerd gebruik van het
apparaat. Lees de instructies over installatie, gebruik en onderhoud
goed. Schade aan de kabel of andere onderdelen als gevolg van vuil,
verkeerd gebruik en/of waterschade, valt niet onder de garantie.
Dateofpurchase/Kaufdatum/Dated’achat/Aankoopdatum:_____-_____-_____
Dealer stamp/Händlerstempel/Sceau du poit de vente/Dealerstempel
Other manuals for SuperFish Koi Pro Fish Feeder
1
Table of contents
Languages:
Other Aquadistri Pet Care Product manuals
Popular Pet Care Product manuals by other brands

North States Industries
North States Industries Pet Gate 5 installation instructions

Cozytrix
Cozytrix 622005 instruction manual

Cardboard Studio
Cardboard Studio I-COZY-hedron Assembly instructions

E-Collar
E-Collar 800TS: 1200TS owner's manual

ICE HORSE
ICE HORSE IH7500VX Care Instructions

Dennerle
Dennerle OSMOSE COMPACT 130 operating instructions