aquapick AQ-240 User manual

AQ-240
User Guide
Ghidul utilizatorului
Advanced Oral Irrigation System
Sistem avansat de irigare orală

2www.aquapick.md
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read the safety instructions before using this product. The safety
instructions provided here help you to use this product correctly,
and also to prevent you from injuring yourself or others.
When using electrical products, especially when children are present,
the basic safety precautions should always be followed.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
1. DANGERS
Toddlers, infants, Children should not be allowed to use this device.
Please keep it out of reach of children.
Do not use if the power cord or plug was damaged.
Always unplug the device after using.
Do not touch plug with wet hand.
Do not place the device in water or other liquids.
Do not place the device where it may fall or be pulled into a tub or sink.
Do not use the device while bathing.
2. WARNINGS
The device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge under supervision.
Children should not play with the appliance.
Use only water or neutral cleaning agent to clean the device. Never
use caustic or abrasive agents (e.g., vinegar or lime scale removers),
since they may damage the device.
Keep jet tip away from small children. The jet tip is small enough to be
swallowed and can be become lodged in the throat.
Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other
delicate areas.
Do not use for any other purpose except oral cleaning.
Do not fill the tank with warm water over than 40 °C.
People who experience tooth or gum pain may not be able to use this
device and should consult their dentist.
Do not press the jet tip too close against your teeth or gums, doing so
may injure your gums.
Please fill the tank with pure water.
* SAVE THESE INSTRUCTIONS.

3
Aquapick Portable Oral Irrigator
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Vă rugăm să citiți instrucțiunile de siguranță înainte de a utiliza acest
produs. Instrucțiunile de siguranță furnizate aici vă ajută să utilizați
corect acest produs, și, de asemenea, pentru a preveni să vă răniți pe
dumneavoastră sau pe alții.
Când utilizați produse electrice, în special atunci când sunt prezenți copii,
trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază.
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE
1. PERICOL
Copiii mici, nu ar trebui să aibă voie să folosească acest dispozitiv.
Vă rugăm să nu-l lăsați la îndemâna copiilor.
Nu utilizați dacă cablul de alimentare sau ștecherul au fost deteriorate.
Întotdeauna deconectați dispozitivul după utilizare.
Nu atingeți ștecherul cu mâna udă.
Nu puneți dispozitivul în apă sau alte lichide.
Nu plasați sau păstrați dispozitivul în locuri de unde ar putea cădea în
chiuvetă sau cadă.
Nu folosiți dispozitivul în timp ce faceți baie.
2. AVERTIZĂRI
Acest produs nu este indicat pentru uzul persoanelor (incluzând copiii)
cu capacități fizice, sensitive, mentale reduse sau lipsa experienței și
cunoștințelor, decât dacă li se oferă supraveghere adecvată sau instruire
privind utilizarea acestui produs de către un adult responsabil de
siguranța persoanei.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Utilizați numai apă sau agent de curățare neutru pentru a curăța
dispozitivul. Nu utilizați niciodată agenți caustici sau abrazivi (de
exemplu, oțet sau calcar), deoarece acestea pot deteriora dispozitivul.
Păstrați capătul detașabil al dispozitivului departe de copiii mici. Capătul
este mic, există riscul de asfixiere și blocare a căilor respiratorii.
Nu direcționați jetul de apă sub limbă, în ureche, nas sau în alte zone
delicate.
Nu utilizați aparatul pentru alt scop, decât curățarea orală.
Nu folosiți apă mai fierbinte de 40 °C pentru umplerea rezervorului.
Persoanele care suportă dureri de dinți sau gingii s-ar putea să nu le fie
recomandată utilizarea acestui dispozitiv. Se recomandă consultarea
medicului stomatolog.
Nu presați capătul detașabil prea puternic pe dinți și gingii. În caz contrar
puteți să le răniți.
Vă rugăm să umpleți rezervorul cu apă pură.
*PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI.

4www.aquapick.md
PARTS IDENTIFICATION
Oral lrrigator
A: Water Tank
B: Button: Power/Mode
C: Power/Charge indicator
D: Mode indicator
E: Pause Switch
F: Handle
G: Handle bracket
H: Jet tip
I : Release Button
J: Hose
K: USB TYPE-C Jack
Accessories
Jet tip
x 4 pcs
Replace every 6months

5
Aquapick Portable Oral Irrigator
CONFIGURĂRI
Irigator Oral
A: Rezervor de apă
B: Buton de Pornire/Schimbare a modului
C: Indicator de alimentare / încărcare
D: Indicatorul modului de curățare
E: Comutator reglare presiune a apei
F: Mâner
G: Suport mâner
H: Capătul detașabil
I : Butonul de eliberare
J: Furtun
K: Mufă USB TYPE-C
Accesorii
Capăt detașabil
x 4 buc
Înlocuiți la fiecare 6 luni

6www.aquapick.md
HOW TO USE
Getting Started
Place the device on a flat surface without any sharp objects and make sure
the cord is dry and has no damage. The device is powered by internal
battery and charged with USB TYPE-C jack connector.
Charging the device
The machine must be charged for first time.
Insert the plug into the USB TYPE-C jack for charging to make sure the Charge
indicator flashing until the charge indicator turn to white then unplug. (Fig.1)
A full charge requires 4 hours, don’t charge too long.
If the machine stops working due to excessive heat during use,
please wait 2 hours before use.
Using the device
Take the Water Tank off to fill with proper liquid, no warmer than 40 °C, then
replace the tank onto the top of main unit and press down firmly.
(Fig. 2-1 & Fig. 2-2)
Please note that if the main body and the water tank do not join
properly, it may malfunction.
Inserting& Removing Jet tip
Inserting jet tip
Insert tip into the center of the handle,
audibly indicating when the jet tip
attached to the handle is in place.
Also try to pull the tip out gently to
confirm the tip is locked firmly. (Fig.3)
Removing jet tip
Press the Release Button on the
top end of the handle, then pull
the jet tip out lightly by hand.
(Fig.4)

7
Aquapick Portable Oral Irrigator
MOD DE UTILIZARE
Noțiuni de bază
Așezați dispozitivul pe o suprafață plană, fără obiecte ascuțite și asigurați-vă
că cablul este uscat și nu este deteriorat. Dispozitivul este alimentat de
baterie internă și încărcat cu conector USB TYPE-C.
Apăsați ferm
Încărcarea dispozitivului
Dispozitivul trebuie ıncărcat pentru prima utilizare.
Conectați ștecherul ın mufa USB TYPE-C pentru ıncărcare pentru a vă asigura
că indicatorul de ıncărcare luminează intermitent până când indicatorul de
ıncărcare devine alb, apoi deconectați-l. (Fig.1)
O ıncărcare completă necesită 4 ore, nu ıncărcați prea mult.
Dacă dispozitivul nu mai funcționează din cauza supraıncălzirii ın timpul
utilizării, vă rugăm să așteptați 2 ore ınainte de utilizare.
Folosirea dispozitivului
Scoateți rezervorul de apă pentru a umple cu lichid, nu mai cald de 40
grade, apoi puneți rezervorul ın partea de sus a unității principale și
apăsați ferm. (Fig. 2-1 și Fig. 2-2)
Vă rugăm să rețineți că, dacă corpul principal și rezervorul de apă nu se
îmbină corect, acesta poate funcționa defectuos.
Fixarea și înlăturarea capătului detașabil
Fig.3 Fig.4
Fig.1 Fig.2-1 Fig.2-2
Fixarea capătului detașabil
Introduceți capătul detașabil ın centrul
mânerului, semnalul sonor presupune
atașarea ın poziție corectă a capătului
detașabil. De asemenea, ıncercați
să trageți ușor capătul pentru a vă
asigura că este blocat ferm. (Fig.3)
Înlăturarea capătului
detașabil
Apăsați butonul de eliberare de
la capătul superior al mânerului,
apoi trageți ușor capătul
detașabil cu mâna. (Fig.4)

8www.aquapick.md
Inserting & Removing Handle
Inserting Handle
Insert handle bracket into the
bottom of the machine, and clockwise
rotation gently to confirm the handle
is locked firmly. (Fig.5)
Removing Handle
Contrarotate the Handle bracket to
unlock.
HOW TO USE THE ORAL IRRIGATOR
Notes:
Do not power on the device before placing the jet tip in your mouth. First use,
we suggest you choose the lower pressure, gradually increase the water
pressure over time to the setting you need.
Hold the handle and point the jet tip to sink, then
press down the Power Button to power the device
on. (Fig.6)
Press the Power button again within 10 seconds to
select the mode you desired. (Clean or Massage),
default Clean mode for the first time.
Working mode: Clean mode/ Massage mode
Mode indicator:
Blue light is on when working at Clean mode.
Green light is on when working at Massage mode.
Power/Charge indicator:
White light is flashing during charging.
Red light is flashing when battery is low.
Push the Pause Switch to adjust water pressure,
divided into 5 pressure gears. (Fig.7-1)
Adjust the direction of jet tip by rotating the
jet tip kob. (Fig.7-2)

9
Aquapick Portable Oral Irrigator
Fixarea și Înlăturarea Mânerului
Fixarea mânerului
Introduceți suportul mânerului în
partea inferioară a dispozitivului
și rotiți-l ușor în sensul acelor de
ceasornic pentru a vă asigura că
mânerul este blocat ferm. (Fig.5)
Scoaterea mânerului
Rotiți în partea opusă acelor de
ceasornic, pentru a debloca
suportul mânerului.
MOD DE UTILIZARE
Notă:
Nu porniți dispozitivul înainte de a introduce capătul detașabil în gură. La
prima utilizare, vă sugerăm să alegeți presiunea mai mică, să creșteți treptat
presiunea apei în timp, până la setarea de care aveți nevoie.
Țineți mânerul și ındreptați vârful jetului spre
chiuvetă, apoi apăsați butonul de pornire pentru
a porni dispozitivul. (Fig.6)
Apăsați din nou butonul de pornire ın decurs de
10 secunde pentru a selecta modul dorit.
(Curățare sau Masaj), modul de curățare
implicit pentru prima dată.
Mod de lucru: Mod Curățare / Mod Masaj
Indicator Mod curățare:
Lumina albastră indică modul de Curățare.
Lumina verde indică modul Masaj.
Indicator de alimentare/încărcare:
Lumina albă luminează intermitent
ın timpul ıncărcării.
Glisați comutatorul pentru a regla presiunea apei,
care este împărțită în 5 trepte . (Fig.7-1)
Reglați direcția jetului prin rotirea capătului
detașabil. (Fig.7-2)
Fig.5
Fig.6
Fig.7-1
Fig.7-2

10 www.aquapick.md
Bend over to the sink and place the tip in
your mouth, and then push the Pause Switch
upwards slowly to enjoy irrigating.
(Slightly close your mouth to avoid the water
splashing.) (Fig.8)
Position the water jet flow at 90-degree
angle to the teeth and gums. (Fig. 9)
Move the water jet slowly along the teeth.
The unit will continue to work until 2-minute
cycle is complete or you turn it off.
AFTER USE
Take off the water tank and dispose of water in it.
Push the Pause Switch upwards, and
power on to drain the water inside the device,
then push the Pause Switch downwards.
Turn off the device, rinse the water tank
and wipe it with a soft, dry cloth.
Press down the Release Button to remove
the jet tip and then place the jet tip and the
handle into the main body and cover it with
a water tank. (Fig.11)

11
Aquapick Portable Oral Irrigator
Înclinați-vă în față și plasați capătul detașabil
în gură, apăsați butonul de comutare al apei
când capătul detașabil este în cavitatea bucală.
(Închideți ușor gura pentru a evita stropirea cu
apă. (Fig.8)
Poziționați jetul de apă la un unghi de 90 de
grade față de dinți și gingii. (Fig. 9)
Deplasați încet jetul de apă de-a lungul dinților.
Dispozitivul va continua să funcționeze până
când ciclul de 2 minute este complet sau îl opriți.
DUPĂ UTILIZARE
Scoateți rezervorul de apă și aruncați conținutul
de apă rămas.
Glisați comutatorul de pauză ın sus și porniți
pentru a evacua apa din interiorul dispozitivului,
apoi reveniți ın poziția inițială a comutatorului.
Opriți dispozitivul, clătiți rezervorul de apă și
ștergeți-l cu o lavetă moale și uscată. (Fig.10)
Îndepărtați capătul detașabil și mânerul și
plasațile la locul inițial.
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.11

12 www.aquapick.md
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unit does not
work
Motor not
running.
Make sure that the charging is
done well.
Water
pressure is
very low
Dirt stuck
in the jet tip.
Clean or replace with
a new jet tip.
The jet tip is
deformed.
Replace with a new jet tip.
Dirt stuck
in the tank valve.
Clean the valve and fill the tank
with pure water.
Water does
not come out
The water bottle
is not well
bonded to the
main body.
Insert the water tank into the
top of the body and press
firmly to ensure tight
engagement.
Water pressure
under the
lowest setting.
Slide the switch to
adjust pressure.
Tank valve
not open.
Press down the tank, or
reassemble the tank valve.
Tank leaks The valve
was lost.
Replace with a new tank valve.
The valve isn’t
install in place.
Take off the valve and reinstall
again.

13
Aquapick Portable Oral Irrigator
DIFICULTĂȚI POSIBILE
PROBLEMA CAUZE POSIBILE SOLUȚIA
Nu
funcționează Motorul nu
funcționează Asigurați-vă că ıncărcarea se
face corect.
Presiunea apei
este foarte
joasă
Sunt deșeuri
restante
în capătul
detașabil.
Curățați sau ınlocuiți cu un capăt
detașabil nou.
Capătul
detașabil este
deformat.
Inlocuiți cu un capăt detașabil
nou.
Sunt deșeuri
restante
în supapa
rezervorului.
Curățați supapa și umpleți
rezervorul de apă cu apă curată.
Apa nu iese
din dispozitiv
Rezervorul de
apă nu este bine
atașat de corpul
principal.
Plasați rezervorul de apă ın
partea superioară a corpului și
apăsați ferm pentru a asigura o
fixare strânsă.
Presiunea apei
este setată la
cel mai scăzut
nivel.
Glisați comutatorul pentru a
regla presiunea.
Supapa
rezervorului nu
este deschisă.
Apăsați rezervorul sau
reasamblați supapa rezervorului.
Scurgeri de
rezervor
Supapa a fost
pierdută. Înlocuiți cu o supapă nouă.
Supapa nu este
instalată pe loc. Scoateți supapa și reinstalați
din nou.

AQ -240
PORTABLE
ORAL
IRRIGATOR
Advanced Oral Irrigation System
Sistem avansat de irigare orală
Table of contents
Languages:
Other aquapick Irrigation System manuals