AquaSource T801 0274044 User manual

1
HIGH-EFFICIENCY DUAL-FLUSH TOILET
ITEM #0274044
MODEL #T801
Español p. 13
Français p. 7
ARE YOU READY?
Please read and understand this entire manual before attempting to
assemble, operate or install the product.
WARNING: Do not use in-tank cleaners in your toilet.
Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can
seriously damage ttings in the tank. This damage can cause
leakage and property damage.
CAUTION: Do not lift or rock the bowl after placement. If
you break watertight seal, you must install a new wax seal.
Be sure the water supply valve is shut o before installation.
If replacing an existing toilet, follow these general guidelines. (Not all
toilets and connections are the same. Therefore, these guidelines may
or may not apply.)
Remove Old Toilet
1. Turn o water supply and ush tank completely. Use a towel to
dry remaining water from tank and bowl.
2. Disconnect and remove old water supply line.
3. Remove tank from bowl by removing old tank-to-bowl hardware.
4. Remove bowl from oor by removing bolt caps and oor bolt nuts.
5. Remove oor bolts from toilet ange and clean old wax, putty and
sealant from base area. (Temporarily plug oor ange with a towel
or cover to block sewer gases from escaping.)
NOTE: Mounting surface must be clean and level before
new toilet is installed.
Estimated Installation: 50 Minutes
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
AquaSource® is a registered trademark of LF, LLC.
All Rights Reserved.
DO YOU HAVE?
Putty Knife
Flathead
Screwdriver
Carpenter’s
Level
Safety
Goggles
Adjustable
Wrench
Supply Line
Hacksaw
NOTE: Items not included.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
AB16338

2
PACKAGE CONTENTS
Hardware Contents
All hardware is shown to size unless otherwise noted. Hardware will use these identiers throughout the manual.
Part Description Quantity Part Description Quantity
AA T-Bolt 2 JJ Metal Flat Washer 4
BB Wax Ring (not to scale) 1 KK Hinge Gasket 2
CC Tank Screw 2 LL Rubber Washer 2
DD Bowl Nut 2 MM Wing Nut 2
EE Bowl Wing Nut 2 NN Lock Nut (not to scale) 1
FF Nylon Screw 2 OO Adjustable Washer 2
GG Bolt Cap 2 PP White Plastic Washer 2
HH
II
Bevel Disc
Tank-to-Bowl Seal (not to scale)
2
1
QQ
RR
Nylon Wing Nut
Decorative Cover
2
2
Part Description Quantity
A Bowl 1
B Tank 1
C Toilet Seat 1
D Tank Lid 1
E Flush Button 1
NOTE: Before beginning, make sure all parts are
present. Compare parts with package contents diagram
here. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble, install or operate the product.

3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Install Floor Bolts
NOTE: Inspect existing oor ange for damage. If it
is damaged, replace the ange before proceeding.
Replace old T-bolts with new T-bolts (AA), then hand-tighten the
bowl nuts (DD) onto the T-bolts.
2. Install Wax Ring
Turn the bowl (A) upside down and rest it gently on the oor
on something soft (i.e. a towel or piece of cardboard) to avoid
scratching the nish. From the bottom of the bowl (A), rmly
press the wax ring (BB) onto the outlet.
NOTE: If wax ring has an integral plastic ange, be
sure ange taper points away from the toilet.
BB
3. Position Bowl on Floor Flange
Lower the bowl (A) onto the T-bolts (AA), making sure the
T-bolts (AA) protrude through the mounting holes in base of the
bowl (A).
NOTE: Keep the bowl level as it is lowered onto the
oor ange. You may need a second person to help
lift the bowl.
Once the bowl is in position, press down with a slight twisting
motion on the top center of the bowl, eventually applying
full body weight to evenly compress the wax ring to create a
watertight seal. Make sure the bowl is as level as possible.
CAUTION: Do not rock the bowl back and forth as
this may break the seal.
TIP: It may be necessary to use small wedges
(shims) under the edge of the bowl due to slight
variations in vitreous chinaware or uneven oors.
The bowl should be rmly seated on the oor so it
does not wobble or rock.
BB

4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Secure Bowl to Floor
Insert the bevel discs (HH) and bowl wing nuts (EE) onto the
T-bolts (AA). Tighten the bowl wing nuts (EE) to secure the
position of the bevel discs (HH). Place the bolt caps (GG) over
the T-bolts (AA) and snap into place.
CAUTION: Do not overtighten bowl wing nuts
because vitreous china can easily crack or chip.
Pour water into bowl to prevent the escape of sewer gases.
5. Install Tank-to-Bowl Seal
Turn the tank (B) upside down and press the tank-to-bowl seal
(II) into place over the lower tank opening.
6.
Unscrew the metal at washers (JJ) and wing nuts (MM) from
the tank screws (CC). Lower the tank (B) onto the bowl (A) and
let the tank screws (CC) protrude through the mounting holes
on bowl (A). From the underside of bowl (A), thread metal at
washers (JJ) and wing nuts (MM) onto the protruding tank
screws (CC). Tighten the wing nuts (MM) alternatively until the
tank (B) is evenly seated on the bowl (A).
7. Attach Water Supply Line
Connect the water supply line (not included) to the tank (B) and
shut-o valve. Tighten the tank connection coupling nut 1/4 turn
beyond hand tight.
CAUTION: Do not overtighten the tank connection
nut.
Turn on supply valve and allow tank to ll. Check for leaks at all
connections and tighten or correct as needed.
6. Install Tank on the Bowl
B

5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
8. Install Seat
Turn the seat (C) upside down and place the hinge gaskets
(KK) into place as shown. Then, turn the seat (C) over. Place
seat (C) on bowl (A), aligning the holes of the toilet seat (C)
with the holes in the back of the bowl (A). Thread the adjustable
washers (OO) onto the nylon screws (FF), and insert the nylon
screws (FF) through the holes and secure them with the rubber
washers (LL), white plastic washers (PP) and nylon wing nuts
(QQ) from the bottom of the toilet. Adjust the toilet seat (C) to t
over the bowl (A) before fully tightening the nylon screws (FF).
Place the decorative covers (RR) onto the hinge hole.
CARE AND MAINTENANCE
CAUTION: Do not use in-tank bowl cleaners as they can contain aggressive chemicals that attack the tank
components and will void the warranty.
• After installation, ush several times and check for leaks.
• The small button is for a light ush that takes away only liquids. It uses only 1.1 gallons of water.
The larger button is for a complete ushing action that takes away solids and liquids.
This ush uses 1.6 gallons of water and is a standard ushing action that
disposes of waste and cleans the basin.
• Always test cleaners on a small, inconspicuous area rst.
• Always use soft cloths or sponges to clean the surface. Using abrasive materials may damage the surface of the toilet.
• Flush valves are set at the factory and should not need adjustment.
• Always rinse cleaning solutions from the surface immediately after cleaning. Do not let chemicals remain on the toilet
surface for extended periods of time.
NOTE: Make sure the tip on the bottom of the push rods leading from
the ush buttons lightly touch the top of the levers on the ush valve. To
increase the rod length, turn the rod locknut counterclockwise to loosen,
then rotate the push rod counterclockwise to increase exposed length.
When desired length is achieved, turn the rod locknut clockwise while holding
the push rods until it is tightened. To shorten the rod length, turn the rod locknut
counterclockwise to loosen, then rotate the push rod clockwise decrease exposed length. When
desired length is achieved, turn the rod locknut clockwise while holding the push rods until its tightened.
KK
LL
9. Install Flush Button
Position ush button (E) on top of the tank lid (D) so the small
button with the blue rod (half ush) will align with the green button
on top of the ush valve preassemble to tank (B) and the larger
button with the white rod will align with the white button (E) in tank
lid (D) by hand tightening lock nut (NN).
The ush button (E) may have been assembled at the factory.
(3 inch)
NN
Solid

6
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product to be free from defects in material and workmanship for one year from date or
purchase.
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to the manufacturer for all
warranty claims. This warranty is non-transferable. It does not apply in the event of installation error, abuse, misuse or
improper care and maintenance (whether by a contractor, service company or member of the purchaser’s household).
This warranty does not apply to any products that have been moved or removed from their original installation site. This
warranty excluded all industrial, commercial and business usage. This warranty does not cover labor charges incurred
and/or damage sustained in installation, repair or replacement, nor incidental or consequential damages.
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
801-1 801-2 801-3 801-4 801-5 801-6 801-7 801-8 801-9
Printed in China
6 Floor hardware 801-6
7 Tank assembly hardware 801-7
8 Bevel disc & bowl bolt caps 801-8
9 Toilet seat assembly set 801-9
1 Flush valve 801-1
2 Fill valve 801-2
3 Flush button 801-3
4 Wax ring 801-4
5 Tank-to-bowl seal 801-5
TROUBLESHOOTING
Part Description Part #
Problem Possible Cause Corrective Action
Poor ush 1. Shut-o valve is not fully open. 1. Open the valve.
2. Water pressure is low. 2. Increase the pressure.
3. Push rod is too short. 3. Adjust push rod to desired length.
4. There is dirt in pipe. 4. Clean the dirt from pipe.
5. Filter element is blocked. 5. Clean the lter element.
6. Water seal hole is blocked. 6. Dredge water seal hole.
Toilet leaking 1. The button poles are too long. 1. Adjust the length of button poles.
2. The rubber seal of outlet is broken. 2. Change the rubber seal.
3. Water supply is stopped. 3. Change or adjust the inlet tting.
4. Rubber seal between tank and bowl is 4. Change the rubber seal.
broken.
5. The oat level is higher than overow. 5. Adjust the water level to the mark position.
6. The tting is wedged. 6. Check for the wedged tting.
Excessive noise 1. Valve is blocked. 2. Remove dirt or obstruction from the valve
when tank is lling head. Flush the lines.
Part Description Part #
Excessive noise
when tank is lling

7
TOILETTE À DOUBLE CHASSE À
RENDEMENT ÉLEVÉ
ARTICLE #0274044
MODÈLE #T801
ÊTES-VOUS PRÊT?
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel
avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de produits nettoyants
à placer dans le réservoir. Les produits contenant du chlore
(hypochlorite de calcium) peuvent endommager sévèrement
les raccords du réservoir, ce qui peut entraîner des fuites et
des dommages matériels.
ATTENTION : Ne soulevez pas et ne secouez pas la
cuvette une fois qu’elle est en place. Si le joint étanche
se brise, vous devez installer un nouvel anneau en cire.
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en eau est fermé
avant de commencer l’installation.
Si vous remplacez une toilette déjà en place, veuillez suivre les
directives générales suivantes. (Les toilettes et les raccords ne sont pas
tous pareils. Ces directives pourraient donc ne pas s’appliquer dans
votre cas.)
Retrait de la vieille toilette
1. Fermez l’alimentation en eau et actionnez la chasse d’eau de
façon à vider complètement le réservoir. Asséchez le réservoir et la
cuvette à l’aide d’une serviette.
2. Débranchez et retirez la vieille conduite d’alimentation en eau.
3. Retirez le réservoir de la cuvette en enlevant les xations qui le
maintiennent.
4. Retirez la cuvette en enlevant les cache-boulons et les boulons
d’ancrage au sol.
5. Retirez les boulons d’ancrage au sol et nettoyez les résidus
de cire, de mastic et de pâte d’étanchéité. (Bouchez temporairement
le trou de la bride de sol à l’aide d’un linge ou d’un couvercle pour
empêcher les gaz émanant des égouts de se répandre.)
REMARQUE : Assurez-vous que la surface de montage
est propre et plane avant de commencer l’installation de la
nouvelle toilette.
Temps d’installation approximatif : 50 minutes.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
AquaSource® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
REMARQUE : Articles non inclus.
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
AVEZ-VOUS LES
OUTILS SUIVANTS?
Couteau à
mastiquer
Tournevis à
tête plate
Niveau de
menuisier
Lunettes de
sécurité
Clé à molette
Conduite
d’alimentation
Scie à
métaux

8
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Pièce Description Quantité Pièce Description Quantité
AA Boulon en T 2 JJ Rondelle plate métallique 4
BB Anneau en cire (pas à l’échelle) 1 KK Joint de charnière 2
CC Vis du réservoir 2 LL Rondelle en caoutchouc 2
DD Écrou pour cuvette 2 MM Écrou à oreilles 2
EE Écrou à oreilles pour cuvette 2 NN Écrou de blocage (pas à l’échelle) 1
FF Vis en nylon 2 OO Rondelle réglable 2
GG Cache-boulon 2 PP Rondelle en plastique blanc 2
HH
II
Rondelle biseautée
Joint d’étanchéité (pas à l’échelle)
2
1
QQ
RR
Écrou à oreilles en nylon
Capuchon décoratif
2
2
Pièce Description Quantité
A Cuvette 1
B Réservoir 1
C Siège 1
D Couvercle de réservoir 1
E Bouton de chasse d’eau 1
REMARQUE : Avant de commencer l’assemblage
de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez les pièces dans l’emballage avec l’illustration
ci-contre. S’il y a des pièces manquantes ou
endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer, ni
d’utiliser l’article.
Quincaillerie incluse
Sauf indication contraire, toute la quincaillerie est illustrée en grandeur réelle. Les lettres sont utilisées pour désigner la
quincaillerie dans le présent manuel.

9
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
1. Installation des boulons pour bride
de sol
REMARQUE : Inspectez la bride de sol. Si elle est
endommagée, remplacez-la avant de procéder à
l’installation.
Remplacez les anciens boulons en T (AA) par les nouveaux,
puis vissez les écrous pour cuvette (DD) sur les boulons en T
en les serrant à la main.
2. Installation de l’anneau en cire
Tournez la cuvette (A) à l’envers et déposez-la délicatement sur
le sol ou sur une surface moelleuse (p. ex. une serviette ou un
carton) pour éviter d’endommager le ni. Pressez fermement
l’anneau en cire (BB) autour de l’orice de sortie, sous la
cuvette (A).
REMARQUE : Si l’anneau en cire est doté d’une
bride en plastique, assurez-vous que son extrémité
conique n’est pas orientée vers la toilette.
3. Installation de la cuvette sur la bride
de sol
Placez la cuvette (A) sur les boulons en T (AA) de façon à ce
que ces derniers ressortent des trous de xation de la base de
la cuvette (A).
REMARQUE : Maintenez la cuvette de niveau
lorsque vous l’abaissez sur la bride de sol. Il se peut
que vous ayez besoin de l’aide d’une autre personne
pour soulever la cuvette.
Une fois la cuvette en place, appuyez sur le centre, en haut,
en appliquant un léger mouvement de rotation et augmentez
graduellement la pression exercée jusqu’à y mettre tout votre
poids, de façon à comprimer uniformément l’anneau en cire
pour obtenir un joint étanche. Faites en sorte que la cuvette soit
le plus possible de niveau.
ATTENTION : Évitez de balancer la cuvette dans un
mouvement de va-et-vient, sans quoi vous risquez
de rompre le joint.
CONSEIL : Il se peut que vous ayez à poser de
petites cales sous les rebords de la cuvette en raison
de légères variations de la porcelaine vitriée ou
d’un plancher inégal. La cuvette doit être fermement
posée au sol an d’éviter qu’elle vacille ou qu’elle se
balance.
BB
Bride
Sortie

10
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
4. Fixation de la cuvette au plancher
Placez les rondelles biseautées (HH) et les écrous à oreilles
pour cuvette (EE) sur les boulons en T (AA). Fixez les rondelles
biseautées (HH) en place en serrant les écrous à oreilles pour
cuvette (EE). Placez les cache-boulons (GG) sur les boulons en
T (AA) et enclenchez-les.
ATTENTION : Évitez de serrer les écrous à oreilles
de la cuvette de façon excessive; la porcelaine
vitriée peut facilement se ssurer ou s’ébrécher.
Versez de l’eau dans la cuvette an d’empêcher les gaz
émanant des égouts de se répandre.
5. Installation du joint d’étanchéité du
réservoir dans la cuvette
Placez le réservoir (B) à l’envers, installez le joint d’étanchéité
(II) autour de l’ouverture située sous le réservoir et appuyez sur
le joint.
6.
Retirez les rondelles plates métalliques (JJ) et les écrous à
oreilles (MM) des vis du réservoir (CC). Placez le réservoir (B)
sur la cuvette (A) en laissant les vis du réservoir (CC) dépasser
à travers les trous de xation de la cuvette (A). Sous la cuvette
(A), vissez les rondelles plates métalliques (JJ) et les écrous
à oreilles (MM) sur chaque vis (CC) dépassant du réservoir.
Serrez les écrous à oreilles (MM) en alternance jusqu’à ce que
le réservoir (B) repose de niveau sur la cuvette (A).
7.
8. Raccord de la conduite
Raccordez la conduite d’alimentation en eau (non incluse)
au réservoir (B) et à la vanne d’arrêt. Serrez à la main l’écrou
d’accouplement du raccord au réservoir, puis serrez-le d’un
quart de tour supplémentaire.
ATTENTION : Évitez de serrer excessivement
l’écrou d’accouplement du raccord au réservoir.
Ouvrez l’alimentation en eau et laissez le réservoir se remplir.
Vériez tous les raccords pour vous assurer qu’ils ne fuient pas.
Serrez-les ou réglez-les au besoin.
6. Installation du réservoir sur la cuvette
B
d’alimentation en eau
7.

11
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
9. Installation du siège
Placez le siège (C) à l’envers et installez les joints de charnière
(KK), tel qu’il est illustré. Retournez le siège (C). Placez le siège
(C) sur la cuvette (A) en alignant les trous du siège (C) sur
ceux situés à l’arrière de la cuvette (A). Insérez les rondelles
réglables (OO) dans les vis en nylon (FF), puis insérez ces
dernières dans les trous et xez le tout à l’aide des rondelles en
caoutchouc (LL), des rondelles en plastique blanc (PP) et des
écrous à oreilles en nylon (QQ) sous la cuvette. Ajustez le siège
(C) sur la cuvette (A) avant de serrer complètement les vis en
nylon (FF). Placez les capuchons décoratifs (RR) sur les trous
de charnière.
ENTRETIEN
ATTENTION : N’utilisez pas de nettoyants à cuvette à placer dans le réservoir, car ils contiennent des produits
chimiques corrosifs qui s’attaquent aux pièces du réservoir et annulent par conséquent la garantie.
• Nettoyez toujours la surface à l’aide d’un linge doux ou d’une éponge.
L’emploi de matériaux abrasifs risque d’endommager la surface de la toilette.
• Les soupapes de chasse d’eau ont été réglées à l’usine et elles ne devraient pas nécessiter de réglages
supplémentaires.
• Rincez toujours les solutions nettoyantes utilisées sur la surface de la toilette immédiatement après le nettoyage. Ne
laissez pas les produits chimiques sur la surface de la toilette durant de longues périodes.
• Une fois la toilette installée, actionnez la chasse d’eau à plusieurs reprises et vériez s’il y a des fuites.
• Le petit bouton actionne la chasse d’eau à débit réduit, qui évacue uniquement les liquides. Elle n’utilise que 4,16 L
d’eau. Le grand bouton actionne la chasse d’eau à débit intégral, qui évacue les solides
et les liquides. Il s’agit d’une chasse d’eau standard qui utilise 6,05 L et qui, en
plus d’évacuer les déchets, nettoie la cuvette.
• Commencez toujours par tester les nettoyants sur une petite surface non
apparente.
8.
KK
LL
9. Installation du bouton de chasse d’eau
Placez le bouton de chasse d’eau (E) sur le couvercle du réservoir (D) de
sorte que le petit bouton et la tige bleue (demi-chasse) soient alignés sur
le bouton vert se trouvant sur le dessus de la soupape de chasse d’eau
préassemblée au réservoir (B), et que le gros bouton et la tige blanche
soient alignés sur le bouton blanc (E) du couvercle du réservoir (D), puis
serrez l’écrou de blocage (NN) à la main.
Le bouton de chasse d’eau (E) peut avoir été assemblé en usine.
REMARQUE : Assurez-vous que l’extrémité inférieure des tiges-
poussoirs des boutons de chasse d’eau eeure le haut des leviers de la
soupape de chasse. Pour allonger une tige, tournez l’écrou de blocage dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre de façon à le desserrer, puis tournez
la tige-poussoir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre de façon à accroître la longueur de sa partie
exposée. Une fois la longueur désirée atteinte, tenez les tiges-poussoirs et tournez l’écrou de blocage de la tige
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Pour raccourcir une tige, tournez l’écrou de
blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre de façon à le desserrer, puis tournez la tige-poussoir
dans le sens des aiguilles d’une montre de façon à réduire la longueur de sa partie exposée. Une fois la longueur
désirée atteinte, tenez les tiges-poussoirs tout en tournant l’écrou de blocage de la tige dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
d’eau
d’eau
NN
d’eau
(7,62 cm)
6,05 L par chasse

12
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Le fabricant garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un an à compter de
la date d’achat.
L’acheteur initial doit présenter au fabricant une preuve d’achat (reçu de vente original) pour toute réclamation au
titre de la garantie. Cette garantie est non transférable. Elle ne s’applique pas en cas d’erreur d’installation, d’usage
abusif ou inapproprié ou d’entretien inadéquat (par un entrepreneur, une entreprise de services ou un consommateur).
Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été déplacés ou retirés de leur emplacement d’installation initial.
Cette garantie exclut les usages industriel et commercial. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre et
les dommages occasionnés pendant l’installation, les réparations ou le remplacement, de même que les dommages
accessoires ou consécutifs.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h
(HNE), du lundi au vendredi.
Imprimé en Chine
DÉPANNAGE
1. Ouvrez la vanne.
2. Augmentez la pression.
3. Réglez la tige-poussoir à la longueur désirée.
4. Nettoyez le tuyau.
5. Nettoyez le ltre.
6. Dégagez le trou du joint d’étanchéité.
1. Réglez la longueur des tiges.
2. Remplacez le joint de caoutchouc.
3. Remplacez ou réglez le raccord d’entrée.
4. Remplacez le joint de caoutchouc.
5. Réglez le niveau de l’eau pour qu’il atteigne
la ligne.
6. Vériez le raccord enfoncé.
1. Retirez ce qui bloque la soupape. Actionnez
la chasse d’eau.
1. La vanne d’arrêt n’est pas complètement
ouverte.
2. La pression de l’eau est faible.
3. La tige-poussoir est trop courte.
4. Le tuyau est encrassé.
5. Le ltre est obstrué.
6. Le trou du joint d’étanchéité est obstrué.
1. Les tiges des boutons sont trop longues.
2. Le joint de caoutchouc de la sortie est brisé.
3. L’alimentation est interrompue.
4. Le joint de caoutchouc entre le réservoir et la
cuvette est brisé.
5. Le niveau du otteur est plus élevé que celui
du trop-plein.
6. Le raccord est enfoncé.
1. La soupape est bloquée.
L’évacuation d’eau
est insatisfaisante.
La toilette fuit.
Le réservoir produit
un bruit excessif
lorsqu’il se remplit.
Problème Cause possible Mesure corrective
6 Quincaillerie de xation au sol 801-6
7 Quincaillerie pour l’assemblage du réservoir 801-7
8 Rondelle biseautée et cache-boulons pour cuvette 801-8
9 Ensemble de siège de toilette 801-9
1 Soupape de chasse d’eau 801-1
2 Soupape de remplissage 801-2
3 Bouton de chasse d’eau 801-3
4 Anneau en cire 801-4
5 Joint d’étanchéité 801-5
Pièce Description Numéro de pièce Pièce Description Numéro de pièce
801-1 801-2 801-3 801-4 801-5 801-6 801-7 801-8 801-9

13
INODORO DE DESCARGA DOBLE DE
ALTA EFICIENCIA
ARTÍCULO #0274044
MODELO #T801
¿ESTÁ LISTO?
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA: no use limpiadores que se coloquen
dentro del tanque del inodoro. Los productos que contienen
cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar severamente los
conectores del tanque. Esto podría causar ltraciones y
daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: no levante o sacuda la taza después
de colocarla. Si rompe el sello hermético, deberá instalar
un nuevo sello de cera. Asegúrese de que la válvula de
suministro de agua esté cerrada antes de comenzar la
instalación.
Si va a reemplazar un inodoro ya instalado, siga las siguientes pautas
generales. (No todos los inodoros y las conexiones son iguales. Por lo
tanto, es posible que estas pautas no se apliquen al suyo).
Retirar el inodoro ya instalado
1. Corte el suministro de agua y descargue por completo el tanque.
Use una toalla para secar el agua restante del tanque y la taza.
2. Desconecte y retire la antigua tubería de suministro de agua.
3. Retire el tanque de la taza retirando el aditamento antiguo que
une el tanque con la taza.
4. Retire la taza del piso retirando las tapas para pernos y las
tuercas de los pernos para montaje en el piso.
5. Retire del piso los pernos para montaje de la brida del inodoro y
limpie los restos de cera, masilla y sellador del área de la base.
(Tape temporalmente el oricio de la brida en el piso con una
toalla o cubierta para impedir que escapen los gases de las
tuberías de desagüe).
NOTA: la supercie de montaje debe estar limpia y nivelada
antes de la instalación del nuevo inodoro.
Tiempo de instalación estimado: 50 minutos
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora
estándar del Este.
AquaSource® es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
¿TIENE...?
NOTA: los artículos no se incluyen.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Espátula
Destornillador de
cabeza plana
Nivel de
carpintero
Gafas de
seguridad
Llave ajustable
Tubería de
suministro
Sierra de
mano

14
CONTENIDO DEL PAQUETE
Aditamentos
Todos los aditamentos se muestran en tamaño real, a menos que se indique lo contrario. Los aditamentos se mostrarán
con estos identicadores a lo largo del manual.
Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad
AA Perno en T 2 JJ Arandela plana de metal 4
BB Anillo de cera (no está a escala) 1 KK Empaquetadura de bisagra 2
CC Tornillo del tanque 2 LL Arandela de goma 2
DD Tuerca de la taza 2 MM Tuerca mariposa 2
EE Tuerca mariposa de la taza 2 NN Contratuerca (no está a escala) 1
FF Tornillo de nailon 2 OO Arandela ajustable 2
GG Tapa para perno 2 PP Arandela de plástico blanca 2
HH
II
Disco biselado
Sello del tanque a la taza (no está a escala)
2
1
QQ
RR
Tuerca mariposa de nailon
Cubierta decorativa
2
2
Pieza Descripción Cantidad
A Taza 1
B Tanque 1
C Asiento para inodoro 1
D Tapa del tanque 1
E Botón de descarga 1
NOTA: antes de comenzar, asegúrese de tener todas
las piezas. Compare las piezas con el diagrama del
contenido del paquete que aparece aquí. No intente
ensamblar, instalar ni utilizar el producto si alguna pieza
falta o está dañada.

15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Instale los pernos para montaje en el
piso
NOTA: asegúrese de que no haya daños en la brida
del piso existente. Si está dañada, reemplácela
antes de proceder.
Reemplace los pernos en T previos por los pernos en T (AA)
nuevos y apriete a mano las tuercas de la taza (DD) sobre ellos.
2. Instale el anillo de cera
Coloque la taza (A) en posición invertida y apóyela con cuidado
en el piso sobre un elemento suave (como una toalla o un pedazo
de cartón) para evitar rayar el acabado. Desde la parte inferior
de la taza (A), presione rmemente el anillo de cera (BB) sobre la
salida.
NOTA: si el anillo de cera tiene una brida de plástico
integral, asegúrese de que la brida cónica apunte
lejos del inodoro.
3. Coloque la taza sobre la brida del piso
Baje la taza (A) hacia los pernos en T (AA), asegurándose de que
estos sobresalgan a través de los oricios de montaje en la base
de la taza (A).
NOTA: mantenga la taza nivelada a medida que la
baja hasta la brida del piso. Es posible que necesite
ayuda para levantar la taza.
Una vez que la taza esté en su lugar, presiónela hacia abajo
girándola un poco desde el centro de la parte superior. Luego
apoye aplique todo el peso de su cuerpo y comprima de manera
uniforme el anillo de cera, a n de crear un sello hermético.
Asegúrese de que la taza esté lo más nivelada posible.
PRECAUCIÓN: no mueva la taza de atrás hacia
delante, ya que esto podría romper el sello.
CONSEJO: quizás sea necesario utilizar cuñas
pequeñas (calzas) debajo del borde de la taza,
debido a pequeñas variaciones en la porcelana
vítrea o en pisos disparejos. La taza debe asentarse
rmemente en el piso de manera que no se tambalee
o sacuda.
BB

16
6. Instale el tanque en la taza
B
7. Conecte la tubería de suministro de agua
4. Fije la taza al piso
5. Instale el sello del tanque a la taza
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Inserte los discos biselados (HH) y las tuercas mariposa de la taza
(EE) en los pernos en T (AA). Apriete las tuercas mariposa de la
taza (EE) para asegurar la posición de los discos biselados (HH).
Coloque las tapas de los pernos (GG) sobre los pernos en T (AA) e
insértelas a presión en su lugar.
PRECAUCIÓN: no apriete demasiado las tuercas
mariposa de la taza, ya que la porcelana vítrea se
quiebra o desportilla con facilidad.
Vierta agua en la taza para evitar que escapen los gases de las tuberías de desagüe.
Coloque el tanque (B) en posición invertida y presione el sello
del tanque a la taza (II) en su lugar sobre la apertura inferior del
tanque.
Desenrosque las arandelas planas de metal (JJ) y las tuercas de
mariposa (MM) de los tornillos del tanque (CC). Baje el tanque (B) a
la taza (A) y deje que los tornillos del tanque (CC) sobresalgan por
los oricios de montaje en la taza (A). Desde la parte inferior de la
taza (A), enrosque las arandelas planas de metal (JJ) y las tuercas de
mariposa (MM) en los tornillos del tanque (CC) sobresalientes. Apriete
las tuercas de mariposa (MM) alternándolas hasta que el tanque (B)
se asiente de manera pareja sobre la taza (A).
Conecte la tubería de suministro de agua (no se incluye) al tanque
(B) y a la válvula de cierre. Apriete la tuerca de acoplamiento de
conexión del tanque dándole un cuarto de giro más que el ajuste
manual.
PRECAUCIÓN: no apriete demasiado la tuerca de
conexión del tanque.
Abra la válvula de suministro y deje que el tanque se llene. Revise
todas las conexiones en búsqueda de fugas y apriete o corrija si
es necesario.

17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. Instale el asiento
Coloque el asiento (C) boca abajo y la empaquetadura de
bisagra (KK) en su lugar, como se muestra. Luego, dé vuelta el
asiento (C). Coloque el asiento (C) sobre la taza (A), alineando
los oricios del asiento para inodoro (C) con los oricios de la
parte posterior de la taza (A). Enrosque las arandelas ajustables
(OO) en los tornillos de nailon (FF). Pase los tornillos de nailon
(FF) a través de los oricios y asegúrelos con las arandelas de
goma (LL), las arandelas de plástico blancas (PP) y las tuercas
mariposa de nailon (QQ) desde la parte inferior del inodoro. Ajuste
el asiento para inodoro (C) para que calce en la taza (A) antes
de apretar por completo los tornillos de nailon (FF). Coloque las
cubiertas decorativas (RR) en los oricios de las bisagras.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: no use limpiadores de taza que se coloquen dentro del tanque, ya que pueden contener
químicos agresivos que podrían dañar los componentes del tanque y anular la garantía.
• Siempre pruebe los limpiadores en un área pequeña y poco visible.
• Para limpiar la supercie, use siempre paños o esponjas suaves. Los materiales
abrasivos pueden dañar la supercie del inodoro.
• Las válvulas de descarga se jan en la fábrica y no deberían requerir ajustes.
• Siempre enjuague de inmediato los líquidos limpiadores de la supercie después de la limpieza. No deje que los
químicos permanezcan sobre la supercie del inodoro durante períodos prolongados de tiempo.
KK
LL
• Después de la instalación, accione la descarga varias veces para vericar si hay ltraciones.
• El botón pequeño es para una descarga ligera que elimina solo líquidos. Utiliza solo 4,16 litros de agua.El botón más
grande es para una descarga de acción completa que elimina sólidos y líquidos. Esta descarga utiliza 6,06 litros de agua
y es una acción de descarga estándar que elimina los desechos y limpia la taza.
8.
9. Instale el botón de descarga
Coloque el botón de descarga (E) en la parte superior de la tapa del
tanque (D) para que el botón pequeño con la varilla azul (media descarga)
se alinee con el botón verde en la parte superior de la válvula de descarga
previamente ensamblada al tanque (B) y el botón más grande con la
varilla blanca se alinee con el botón blanco (E) en la tapa del tanque (D) al
apretar manualmente la contratuerca (NN).
Es posible que el botón de descarga (E) haya sido ensamblado en la
fábrica.
NOTA: verique que la punta en la parte inferior de las varillas deslizables que
van desde los botones de descarga toque ligeramente la parte superior de las palancas
en la válvula de descarga. Para aumentar el largo de la varilla, gire la contratuerca de la varilla en
dirección contraria a las manecillas del reloj para aojar y gire la varilla deslizable en dirección contraria a las
manecillas del reloj para incrementar el largo expuesto. Cuando se alcance el largo deseado, gire la contratuerca
de la varilla en dirección de las manecillas del reloj y sostenga las varillas deslizables al mismo tiempo, hasta
que esté ajustada. Para reducir el largo de la varilla, gire la contratuerca de la varilla en dirección contraria a las
manecillas del reloj para aojar y gire la varilla deslizable en dirección de las manecillas del reloj para reducir el
largo expuesto. Cuando se alcance el largo deseado, gire la contratuerca de la varilla en dirección de las manecillas
del reloj y sostenga las varillas deslizables al mismo tiempo, hasta que esté ajustada.
NN
Válvula para
descarga de
inodoro 7,62 CM
Botón pequeño
para líquidos
Botón más grande
para sólidos
4,16 litros por
descarga
6,06 litros por
descarga

18
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos en los materiales ni la mano de obra por un período de
un año desde la fecha de compra.
Debe presentarse el comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original al fabricante en cualquier
caso de reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. No es válida en caso de errores de instalación, abuso, uso
indebido o cuidado y mantenimiento inapropiados (ya sea por parte de un contratista, empresa de servicios o habitante
del domicilio del comprador). Esta garantía no se aplica a ningún producto que se haya trasladado o retirado de su sitio
de instalación original. Esta garantía excluye todo uso industrial y comercial del producto. Esta garantía no cubre los
cargos por mano de obra o daños ocasionados durante la instalación, reparación o reemplazo, ni los daños accidentales
o resultantes.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Impreso en China
18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Abra la válvula.
2. Aumente la presión.
3. Ajuste el largo de la varilla hasta lograr el
largo deseado.
4. Limpie la suciedad de la tubería.
5. Limpie el ltro.
6.Drague el oricio del sello a prueba de agua.
1. Ajuste el largo de las varillas de los botones.
2. Cambie el sello de goma.
3. Cambie o regule el conector de entrada.
4. Cambie el sello de goma.
5. Ajuste el nivel de agua hasta la posición de la
marca.
6. Revise el conector acuñado.
1. Elimine la suciedad u obstrucción del cabezal
de la válvula. Descargue la tubería.
Hay poca
descarga
Fuga en el
inodoro
Hay exceso de
ruido cuando se
llena el tanque
1. La válvula de cierre no está completamente
abierta.
2. La presión de agua es baja.
3. La varilla deslizable es demasiado corta.
4. Hay suciedad en la tubería.
5. El ltro está bloqueado.
6. El oricio del sello a prueba de agua está bloqueado.
1. Las varillas de los botones son demasiado
largas.
2. El sello de goma de la salida está roto.
3. El suministro de agua se detuvo.
4. El sello de goma entre el tanque y la taza está roto.
5. El nivel de otación está por sobre el de
desborde.
6. El conector está acuñado.
1. La válvula está bloqueada.
Problema Causa posible Acción correctiva
6 Aditamentos para el piso 801-6
7 Aditamentos para el ensamblaje del tanque 801-7
8 Disco biselado y tapas para pernos de la taza 801-8
9 Set de ensamblaje del asiento para inodoro 801-9
1 Válvula para descarga de inodoro 801-1
2 Válvula de llenado 801-2
3 Botón de descarga 801-3
4 Anillo de cera 801-4
5 Sello del tanque a la taza 801-5
Pieza Descripción Pieza # Pieza Descripción Pieza #
801-1 801-2 801-3 801-4 801-5 801-6 801-7 801-8 801-9
Table of contents
Languages:
Other AquaSource Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

EMKO
EMKO B01 Series instruction manual

Wirquin
Wirquin Duo Compact Concealed Cistern installation guide

SFA
SFA Sanicompact EMB5083 Installation and operating manual

Xylem
Xylem JABSCO 29120-5000 installation instructions

FV
FV Ischia Plus E181 quick start guide

Toto
Toto AP WASHLET CWT4263056CMFGA quick start guide