ARANCIA Pills User manual

THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
©2019 Arancia Lighting
WARNING: Make sure circuit breaker is OFF until installation is complete. Connect LED load to driver BEFORE supplying power to driver. Failure to do so may damage LEDs.
ATTENTION : Mettre le disjoncteur à OFF jusqu’à installation complète. Brancher les DELs au pilote AVANT d’alimenter celui-ci. Le non-respect de cette précaution peut endommager les DELs.
RISK OF FIRE : This product must be installed in accordance with the applicable installation code by a person familiar with the construction and operation of the product and the hazards
involved. • RISQUE D’INCENDIE : Ce produit doit être installé selon le code d’installation pertinent, par une personne qui connaît le produit et son fonctionnement ainsi que les risques inhérents.
ARANCIALIGHTING.COM • DESIGNED + MADE IN CANADA
We reserve the right to change our products designs and specications • Nous nous réservons le droit de modifier le design ainsi que les spécifications de nos produits.
!
!
V 1.0- 2019-07
PAGE • PAGE : 1/2
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
3 •
INSTALL UNIVERSAL MOUNTING
BRACKET (D) TO JUNCTION
BOX (E) (J-BOX). CONNECT
GROUNDING WIRES. (FASTENERS
AND WIRE NUTS NOT SUPPLIED)
INSTALLER LA PLAQUE DE
MONTAGE UNIVERSELLE (D) À
LA BOÎTE DE CONNEXION (E).
CONNECTER LES FILS DE MISE À
LA TERRE. (VIS ET CONNECTEURS
NON FOURNIS.)
4 •
ADJUST BRACKET SO THAT
MOUNTING HOLES ARE ON A
VERTICAL LINE (F). PASS J-BOX
WIRES THROUGH CANOPY
ASSEMBLY CENTER HOLE (G) AND
FASTEN CANOPY IN PLACE.
AJUSTER LA PLAQUE AFIN QUE
LES TROUS DE MONTAGE SOIENT
ALIGNÉS SUR UNE VERTICALE (F).
PASSER LES FILS DE LA BOÎTE
DE CONNEXION PAR LE TROU
CENTRAL DU PAVILLON (G), ET
FIXER LE PAVILLON EN PLACE.
2 •
REMOVE CANOPY AND
MOUNTING PLATE ASSEMBLY
(B) BY RELEASING SCREWS AND
O-RINGS (C). FOR SWITCH BOX
INSTALLATION, GO TO STEP 6.
DÉGAGER LE PAVILLON ET
LA PLAQUE DE MONTAGE
ASSEMBLÉS (B) EN RETIRANT
LES VIS ET JOINTS TORIQUES
(C). POUR INSTALLATION SUR
BOÎTE D’INTERRUPTEUR, ALLER À
L’ÉTAPE 6.
1 •
MAKE SURE FIXTURE IS
INSTALLED WITH FLAT ENDCAP
(A) FACING UP (OR SEE
STICKER), TO PREVENT WATER
ACCUMULATION.
S’ASSURER D’INSTALLER LE
LUMINAIRE AVEC L’EMBOUT PLAT
(A) SUR LE DESSUS (VOIR AUSSI
L’ÉTIQUETTE), AFIN D’ÉVITER
L’ACCUMULATION D’EAU.
5 •
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
(H) USING APPROPRIATE WIRE
NUTS (NOT SUPPLIED). FASTEN
HOUSING TO CANOPY USING
SCREWS AND O-RINGS REMOVED
IN STEP 2 (I). FIRMLY SECURE FOR
A TIGHT SEAL.
EFFECTUER LES CONNECTIONS
ÉLECTRIQUES (H) À L’AIDE DE
CONNECTEURS APPROPRIÉS
(NON FOURNIS). FIXER LE BOÎTIER
AU PAVILLON GRÂCE AUX VIS
ET JOINTS TORIQUES RETIRÉS À
L’ÉTAPE 2 (I). SERRER FERMEMENT
POUR UN JOINT ÉTANCHE.
6 •
DISASSEMBLE MOUNTING PLATE
(J) FROM CANOPY (K). DISCARD
CANOPY. ALIGN AND INSTALL
SECONDARY GASKET (L) TO
MOUNTING PLATE’S BACKSIDE.
SILICON CAULKING TO BE USED
IRREGULAR SURFACES.
DÉSASSEMBLER LA PLAQUE DE
MONTAGE (J) DU PAVILLON (K).
METTRE LE PAVILLON DE CÔTÉ.
ALIGNER ET POSER LE JOINT
SECONDAIRE (L) À L’ARRIÈRE
DE LA PLAQUE DE MONTAGE.
UTILISER UN JOINT DE SILICONE
SUR SURFACES IRRÉGULIÈRES.
7 •
CONNECT GROUNDING WIRES
USING APPROPRIATE WIRE NUTS.
(NOT SUPPLIED) PASS J-BOX
WIRES THROUGH MOUNTING
PLATE CENTER HOLE (M) AND
FASTEN WITH GASKET (N) IN
PLACE.
CONNECTER LES FILS DE MISE À
LA TERRE AVEC CONNECTEURS
APPROPRIÉS (NON FOURNIS).
PASSER LES FILS DE LA BOÎTE
DE CONNEXION PAR LE TROU
CENTRAL DE LA PLAQUE DE
MONTAGE (M), ET FIXER AVEC
LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ (N) EN
PLACE.
8 •
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
(O) USING APPROPRIATE WIRE
NUTS (NOT SUPPLIED). FASTEN
HOUSING TO BRACKET USING
SCREWS AND O-RINGS REMOVED
IN STEP 2 (P). FIRMLY SECURE FOR
A TIGHT SEAL.
FAIRE LES CONNECTIONS
ÉLECTRIQUES (O) À L’AIDE DE
CONNECTEURS APPROPRIÉS (NON
FOURNIS). FIXER LE BOÎTIER À
LA PLAQUE GRÂCE AUX VIS ET
JOINTS RETIRÉS À L’ÉTAPE 2 (P).
SERRER FERMEMENT POUR UN
JOINT ÉTANCHE.
SWITCH BOX INSTALL
MONTAGE BOÎTE INTERRUPTEUR
SWITCH BOX INSTALL
MONTAGE BOÎTE INTERRUPTEUR
SWITCH BOX INSTALL
MONTAGE BOÎTE INTERRUPTEUR
Pills / Planes / Mini 2
W10061 / W11061 / W10081 INSTALLATION GUIDE •GUIDE D’INSTALLATION
P
A
C
G
M
J
HO
KL
I
B
E
N
F
D
TOP

THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
THIS SIDE UP
CE CÔTÉ EN HAUT
R
R
S
S
©2019 Arancia Lighting
WARNING: Make sure circuit breaker is OFF until installation is complete. Connect LED load to driver BEFORE supplying power to driver. Failure to do so may damage LEDs.
ATTENTION : Mettre le disjoncteur à OFF jusqu’à installation complète. Brancher les DELs au pilote AVANT d’alimenter celui-ci. Le non-respect de cette précaution peut endommager les DELs.
RISK OF FIRE : This product must be installed in accordance with the applicable installation code by a person familiar with the construction and operation of the product and the hazards
involved. • RISQUE D’INCENDIE : Ce produit doit être installé selon le code d’installation pertinent, par une personne qui connaît le produit et son fonctionnement ainsi que les risques inhérents.
ARANCIALIGHTING.COM • DESIGNED + MADE IN CANADA
We reserve the right to change our products designs and specications • Nous nous réservons le droit de modifier le design ainsi que les spécifications de nos produits.
!
!
V 1.0- 2019-07
PAGE • PAGE : 2/2
INDIRECT SIDE •
UNSCREW TOP ENDCAP (Q)
AND SET ASIDE. PULL OUT
LAMP HOLDER ASSEMBLY,
UNSCREW LAMP HOLDER RING
(R) AND CAREFULLY SET ASIDE
WITH PROTECTIVE GLASS (S).
REPLACE LAMP (T), INSERT
BACK IN LAMP HOLDER (U),
SECURE BY SCREWING RING
AND PROTECTIVE GLASS. FIRMLY
SECURE TOP ENDCAP FOR A
TIGHT SEAL.
DIRECT SIDE •
REPEAT SAME STEPS ON THE
BOTTOM PARTS
CÔTÉ INDIRECT •
DÉVISSER L’EMBOUT DU DESSUS
(Q) ET METTRE DE CÔTÉ. TIRER
SUR L’ASSEMBLAGE PORTE-
LAMPE, DÉVISSER L’ANNEAU
(R) ET METTRE DE CÔTÉ AVEC
LE VERRE PROTECTEUR (S).
REMPLACER L’AMPOULE (T), LA
RÉINSÉRER DANS LE PORTE-
LAMPE (U), FIXER EN PLACE
AVEC VERRE PROTECTEUR EN
REVISSANT L’ANNEAU. SERRER
FERMEMENT L’EMBOUT DU
DESSUS POUR UN JOINT ÉTANCHE.
CÔTÉ INDIRECT •
REFAIRE LES MÊMES ÉTAPES
AVEC LES PIÈCES DU DESSOUS.
INDIRECT SIDE •
UNSCREW TOP LIGHT TUBE
(Q) AND SET ASIDE. PULL OUT
LAMP HOLDER ASSEMBLY,
UNSCREW LAMP HOLDER RING
(R) AND CAREFULLY SET ASIDE
WITH PROTECTIVE GLASS (S).
REPLACE LAMP (T), INSERT
BACK IN LAMP HOLDER (U),
SECURE BY SCREWING RING
AND PROTECTIVE GLASS. FIRMLY
SECURE TOP ENDCAP FOR A
TIGHT SEAL.
DIRECT SIDE •
REPEAT SAME STEPS ON THE
BOTTOM PARTS
CÔTÉ INDIRECT •
DÉVISSER LA TIGE LUMINEUSE DU
DESSUS (Q) ET METTRE DE CÔTÉ.
TIRER SUR L’ASSEMBLAGE PORTE-
LAMPE, DÉVISSER L’ANNEAU
(R) ET METTRE DE CÔTÉ AVEC
LE VERRE PROTECTEUR (S).
REMPLACER L’AMPOULE (T), LA
RÉINSÉRER DANS LE PORTE-
LAMPE (U), FIXER EN PLACE
AVEC VERRE PROTECTEUR EN
REVISSANT L’ANNEAU. SERRER
FERMEMENT L’EMBOUT DU
DESSUS POUR UN JOINT ÉTANCHE.
CÔTÉ INDIRECT •
REFAIRE LES MÊMES ÉTAPES
AVEC LES PIÈCES DU DESSOUS.
MR16 RELAMPING
RELAMPAGE MR16
MR16 RELAMPING
RELAMPAGE MR16
Pills / Planes / Mini 2
W10061 / W11061 / W10081 INSTALLATION GUIDE •GUIDE D’INSTALLATION
Q
Q
T
T
U
U
This manual suits for next models
5
Other ARANCIA Lighting Equipment manuals