ARDES AR1T25 User manual

Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
o conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere eettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
L’apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
Il pane può bruciare. I tostapane non devono quindi
essere utilizzati sotto o accanto a materiali combustibili,
come le tende.
Svuotare il vassoio raccoglibriciole dopo ogni utilizzo.
Per la pulizia dell’apparecchio, fare riferimento al
paragrafo MANUTENZIONE.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito solamente presso i centri di
assistenza autorizzati dal costruttore.
AR1T10 - AR1T25 - AR1T30
ISTRUZIONI D’USO
TOSTAPANE

Avvertenze IT
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e
come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a
quella indicata nei dati di targa.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata solamente quando lo stesso è collegato ad un ecace
impianto di messa a terra.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale
professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino
i limiti delle portate in valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che sia spento.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente la spina, non
manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante,
tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici come tostapane; pertanto ogni
altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
Durante l’uso tenere l’apparecchio su di una supercie piana e stabile.
Non appoggiare l’apparecchio su superci inadatte e non resistenti al calore.
Per evitare contatti accidentali con parti calde da parte dei bambini, utilizzare l’apparecchio su piani di appoggio
alti almeno 85 cm. dal suolo.
Lasciare libero lo spazio attorno a tutte le altre superci dell’apparecchio e non sovrapporre oggetti.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
Non posizionare l’apparecchio sopra o sotto ad altri forni, forni a micronde o vicino a fornelli a gas.
Non movimentare l’apparecchio quando funziona, quando è caldo e quando è collegato all’alimentazione.
Utilizzareesclusivamente le pinze in dotazione per inserire etogliereilpanedallefessurediriscaldamento;
non inserire le mani, fogli metallici o altri oggetti (pericolo di scottature e di shock elettrico).
Non utilizzare fette di pane rotte, troppo sottili o troppo spesse che potrebbero entrare in contatto con
le pareti delle fessure di riscaldamento.
Non utilizzare alimenti che potrebbero gocciolare durante la cottura.
2
Informazioni tecniche IT
1 - Vassoio estraibile
2 - Pinze
3 - Leva di accensione
4 - Pulsante STOP/CANCEL
5 - Pulsante di scongelamento
6 - Pulsante di riscaldamento
7 - Timer a 6 posizioni
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
4
657
1T10
1T25
2
3
5
4
6
7
1T30

3
Istruzioni d’uso IT
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta:
- pulire le pinze (2) come specicato nel paragrafo MANUTENZIONE.
- far funzionare l’apparecchio a vuoto in posizione 6 del TIMER (7) in locale ben aerato per eliminare odori e fumi
dovuti ad eventuali residui di lavorazione sulle parti interne dell’apparecchio.
Utilizzo
Inserire le fette di pane nelle pinze; inserire quindi le pinze nelle apposite fessure presenti sull’apparecchio.
Per accendere l’apparecchio inserire la spina nella presa di corrente e spingere la leva (3) verso il basso.
Impostare il TIMER tenendo presente che in posizione 1 l’apparecchio si spegne dopo 1 minuto, poi ad ogni
riferimento successivo il tempo aumenta di 30 secondi no alla posizione MAX 6 di circa 3 minuti e mezzo.
Il tempo di cottura dipende dallo spessore, dal tipo di pane e dal livello di cottura desiderato.
Indicativamente:
Posizione Tipo di pane
1-3 Secco, sottile
3-5 Normale
5-6 Spesso
Se si desidera riscaldare alimenti congelati, premere il pulsante FROZEN (5) dopo aver abbassato la leva (2);
in questo caso il tempo di cottura impostato viene incrementato di circa il 20%.
Se invece si desidera solo riscaldare, premere il tasto REHEAT (6) dopo aver abbassato la leva (2); in questo
caso il tempo di cottura è sso e corrisponde a circa 20 secondi.
Premere il tasto STOP/CANCEL (4) se si desidera interrompere il funzionamento dell’apparecchio.
Allo scadere del tempo la leva scatta verso l’alto spegnendo l’apparecchio. A questo punto potete rimuovere gli
alimenti impugnando le pinze dalla parte in plastica.
Se si desidera eettuare una nuova cottura, lasciare rareddare l’apparecchio per circa un minuto.
Manutenzione IT
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
Svuotare e pulire il vassoio raccoglibriciole dopo ogni utilizzo.
Per la pulizia, estrarre il vassoio posto sulla parte posteriore dell’apparecchio (1), rimuovere i residui alimentari
ed eventualmente lavarlo con comuni detergenti per stoviglie.
Le pinze possono essere lavate con comuni detergenti per stoviglie.
Non mettere il vassoio raccogli briciole o le pinze in lavastoviglie.
La pulizia esterna dell’apparecchio, deve essere eettuata con un panno morbido e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali inltrazioni potrebbero
danneggiare l’apparecchio irreparabilmente. Non utilizzare spugne abrasive per la pulizia interna.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.

4
Attention : read this booklet carefully it contains
important instructions for a safe installation, use
and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This unit can be used by children aged 8 and above and
individuals with reduced physical, sensory or mental
capacity, or lack of experience or knowledge, if they are
provided with adequate supervision or have received
instructions regarding the use of safety equipment and
that they understand the risks related.
Children must not play with the unit. Cleaning and
maintenanceshouldnotbecarriedoutbychildrenyounger
than 8 years of age. Children must be supervised.
Keep the equipment and its cable out of reach of children
younger than 8 years of age.
The appliance must never be operated by means of an
external timer or with a separate remote control system.
Bread can burn. The toaster must therefore not be used
under or next to combustible materials, such as curtains.
Empty the crumb collection tray after every use.
To clean the appliance, refer to the MAINTENANCE
chapter.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced
only at a service centre approved by the manufacturer.
AR1T10 - AR1T25 - AR1T30
INSTRUCTIONS FOR USE
TOASTER

5
Warnings EN
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not
use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging within the reach of children.
This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data
plate.
Electrical safety of this appliance is assured only if it has been connected to an eective earthing system.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current
carrying capacity limits.
Unplug the appliance from the mains when not in use.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules are observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not use the appliance when barefoot.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of failure, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by
the manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable of course,
after disconnecting it from the socket.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but
take it to a service centre approved by the manufacturer.
The appliance has been designed and manufactured to operate as an TOSTAPANE in the home. Any other use
is considered inappropriate and dangerous.
Do not use the appliance out of doors.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
During use, rest the appliance on a at surface.
To prevent children from accidentally touching hot components, use the appliance on surfaces that are at least
85 cm high.
Leave space around all other surfaces of the appliance and do not cover with other objects.
Do not place the cord near sources of heat.
Do not place the appliance above or below other ovens, microwave ovens or close to gas stoves.
Do not move the appliance when in operation, when hot, or when connected to the mains.
Only use the tongs supplied to insert and remove bread from the heating slots; do not insert hands,
metal sheets or other objects (risk of burning and electric shock).
Do not use broken, too thin or too thick slices of bread that could come into contact with the walls of
the heating slots.
Do not use with food which may drip during cooking.
Technical informations
1 - Extractable tray
2 - Tongs
3 - On lever
4 - STOP/CANCEL button
5 - Defrost button
6 - Heating button
7 - 6 position timer
Technical data indicated on the appliance.
GB
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
4
657
1T10
1T25
2
3
5
4
6
7
1T30

6
GB
Instructions for use
First use
Before using the appliance for the rst time:
- clean the tongs (2) as specied in the MAINTENANCE chapter.
- start the appliance empty in TIMER (7) position 6 in a well ventilated area to eliminate odours or smoke caused
by any manufacturing residue in the internal parts of the appliance.
Use
Insert the bread slices in the tongs; place the tongs into the slots in the appliance.
To turn the appliance on, plug in the power cord and press the lever (3) downwards.
Set the TIMER noting that in position 1 the appliance switches o after 1 minute, and for every subsequent
number the time increases by 30 seconds up to the MAX position, around 3 and a half minutes.
The cooking time depends on the thickness and type of bread, and the desired cooking level.
Indicatively:
Position Type of bread
1-3 Dry, thin
3-5 Normal
5-6 Thick
If you want to heat frozen foods, press the FROZEN (5) button after having depressed the lever (2); in this case
the cooking time is increased by around 20%.
If on the other hand you need to re-heat, press the REHEAT (6) button after having depressed the lever (2); in
this case the cooking time is xed at around 20 seconds.
Press the STOP/CANCEL (4) button if you wish to stop the appliance.
When the time has elapsed, the lever snaps upwards, switching the machine o. You may now remove the food
items by holding the tongs by their plastic handles.
If you wish to cook again, let the appliance cool down for about a minute.
GB
Maintenance
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
Empty and clean the crumb collection tray after every use.
For cleaning, extract the tray on the rear of the appliance (1), remove food residue and if necessary wash with
washing up liquid.
The tongs can be cleaned with washing up liquid.
Do not put the crumb collection tray or the tongs in the dishwasher.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and irreparably
damaging it. Never use abrasive sponges to clean..
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.

7
Attention : lire soigneusement les avertissements
contenus dans le mode d’emploi qui fournit des
indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre
consultation.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de
8 ans et par les personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
susamment d’expérience ou de connaissance à
condition que ces derniers soient surveillés ou bien
qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en
toute sécurité de l’appareilet qu’ils aient compris les
dangers liés à l’utilisation de l’appareil.Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et d’entretien ne doivent pas être eectuées
par des enfants de moins de 8 ans sans surveillance.
Maintenir l’appareil et le câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
L’appareil ne doit être mis en fonction ni avec un
temporisateur extérieur ni avec un système de
commande à distance séparé.
Le pain peut brûler. Les grille-pains ne doivent donc
pas être utilisés en dessous ou à côté de matériaux
combustibles, comme les rideaux.
Vider le tiroir ramasse-miettes après chaque utilisation.
Pour le nettoyage de l’appareil, se référer au paragraphe
ENTRETIEN.
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-
vous aux Services Aprés-Vente autorisés par le
constructeur.
AR1T10 - AR1T25 - AR1T30
MODE D’EMPLOI
GRILL-PAIN

8
FR
Avvertissements
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez
subitement le personnel qualié.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit
d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur
la plaque.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est branché à une installation de mise à la terre
ecace.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adéquat par un personnel
qualié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les
limites des débits en valeur du courant.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa longueur, en évitant ainsi des
éventuelles surchaues.
Débranchez l’appareil du secteur si vous ne l’utilisez.
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che dela prise de courant.
L’utilisation de tout les appareils électriques demande le respect de quelques règles fondamentales, en
particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas utiliser l’appareil pieds-nus.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil qui risque d’être
endommagé davantage, et adressez-vous au Service Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant en coupant le câble
d’alimentation après l’avoir débranché.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre utilisation est pourtant
interdite et dangereuse.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
Pendant l’utilisation, l’apareil doit être appuyé sur une surface plate.
Pour empêcher aux enfants de toucher accidentellement les composants chauds, utilisez l’apareil sur des
surfaces qui sont hauts au moins 85 cm.
Laisser libre l’espace autour de toutes les autres surfaces de l’appareil et ne pas superposer d’objets.
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
Ne pas poser l’appareil au-dessus ou en dessous d’autres fours, de fours à micro-ondes ou près de cuisinières
à gaz.
Ne pas déplacer l’appareil durant son fonctionnement, lorsqu’il est chaud et lorsqu’il est raccordé à l’alimentation.
Utiliser exclusivement les pinces fournies pour introduire et enlever le pain des fentes de chaue ;
ne pas insérer les mains, de feuilles métalliques ou d’autres objets (risque de brûlures et de choc
électrique).
Ne pas utiliser de tranches de pain cassées, trop minces ou trop épaisses qui pourraient entrer en
contact avec les parois des fentes de chaue.
Ne pas utiliser d’aliments qui pourraient goutter durant la cuisson.
Informations techniques
1 - Tiroir extractible
2 - Pinces
3 - Levier d’allumage
4 - Bouton STOP/CANCEL
5 - Bouton de décongélation
6 - Bouton de réchauage
7 - Timer à 6 positions
Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
FR
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
4
657
1T10
1T25
2
3
5
4
6
7
1T30

9
FR
Mode d’Emploi
FR
Entretien
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois :
- nettoyer les pinces (2) comme spécié au paragraphe ENTRETIEN.
- faire fonctionner l’appareil à vide sur la position 6 du TIMER (7) dans un local bien aéré pour éliminer les
odeurs et les fumées dues à d’éventuels résidus d’usinage sur les pièces internes de l’appareil.
Utilisation
Introduire les tranches de pain dans les pinces ; insérer donc les pinces dans les fentes spéciques présentes
sur l’appareil.
Pour allumer l’appareil brancher la che sur la prise de courant et pousser le levier (3) vers le bas.
Régler le TIMER en tenant compte du fait qu’en position 1 l’appareil s’éteint après 1 minute, puis à chaque
repère successif le temps augmente de 30 secondes jusqu’à la position MAX 6 d’environ 3 minutes et demi.
Le temps de cuisson dépend de l’épaisseur, du type de pain et du niveau de cuisson souhaité.
Approximativement :
Position Type de pain
1-3 Sec, mince
3-5 Normal
5-6 Épais
Si l’on souhaite réchauer des aliments congelés, appuyer sur le bouton FROZEN (5) après avoir baissé le
levier (2) ; dans ce cas le temps de cuisson réglé est incrémenté d’environ 20%.
Si en revanche on souhaite seulement réchauer, appuyer sur la touche REHEAT (6) après avoir baissé le levier
(2) ; dans ce cas le temps de cuisson est xe et correspond à environ 20 secondes.
Appuyer sur la touche STOP/CANCEL (4) si l’on souhaite interrompre le fonctionnement de l’appareil.
À l’échéance du temps le levier se déclenche vers le haut en éteignant l’appareil. Maintenant vous pouvez
retirer les aliments en saisissant les pinces par la partie en plastique.
Si l’on souhaite eectuer une nouvelle cuisson, laisser refroidir l’appareil pendant environ une minute.
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’eectuer toute opération de nettoyage.
Vider et nettoyer le tiroir ramasse-miettes après chaque utilisation.
Pour le nettoyage, extraire le tiroir situé à l’arrière de l’appareil (1), enlever les résidus alimentaires et
éventuellement le laver avec des détergents à vaisselle communs .
Les pinces peuvent être lavées avec des détergents à vaisselle communs.
Ne pas mettre le tiroir ramasse-miettes ou les pinces dans le lave-vaisselle.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chion légèrement humide.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chions trop mouillés, car d’éventuelles inltrations pourraient
endommager irrémédiablement l’appareil.
Ne pas utiliser d’éponges abrasives pour le nettoyage interne.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.

Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden
anweisungen sorgfältig.
Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich
der sicherheit des gerätes, der anwendung und der
instandhaltung.Wichtigehinweisebitteaufbewahren
für späteres nachlesen.
Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch
von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten
personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder
ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer
geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie
anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten
haben und wenn sie die entsprechenden gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht
spielen. Reinigungs- und wartungsarbeiten dürfen nur
von kindern durchgeführt werden, wenn diese älter als
8 jahre sind und während der arbeiten beaufsichtigt
werden.Gerät und kabel müssen ausser reichweite für
kinder unter 8 jahren platziert werden.
Das Brot kann verbrennen. Die Toaster sollte daher nicht
unter oder neben brennbaren Materialien verwendet
werden, wie beispielsweise Vorhänge.
Das Krümelfach nach jedem Gebrauch entleeren.
Für die Reinigung des Geräts, siehe Abschnitt WARTUNG
Das gerät darf nicht mittels einer externen zeitschaltuhr
oder einem separaten fernsteuersystem betrieben
werden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in
vom Hersteller dazu ermächtigten Service-Centern bzw.
Service-Werkstätten ausgetauscht werden.
AR1T10 - AR1T25 - AR1T30
BEDIENUNGSANLEITUNG
TOASTER

DE
Anmerkungen
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte
aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser
Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualiziertes
Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug
verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher daß die an der Steckdose liegende
Spannung auch derjenigen des Typenschildes des Gerätes entspricht.
Die Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet wenn das Gerät auch an eine leistungsfähige
Erdungsanlage angeschlossen ist.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die Steckdose durch eine passende
Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder
Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen
genügen oder die die Stromgrenzwerte überschreiten.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und
zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Das Gerät niemals barfuß benutzen.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit eventuelle Überhitzungen zu
vermeiden.
Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen, so ist es angebracht das Gerät
unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der
Steckdose.
Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes hat man sofort den Stecker
zu ziehen, keinerlei Eingri am Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden.
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu werden: jeder anders lautende
Gebrauch ist als unpassend und daher als gefährlich zu betrachten. Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät
nicht geönet werden.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
Zur Vermeidung von unbeabsichtigten Berührungen mit heißen Teilen seitens Kindern sollte das Gerät auf
Grundplatten gesetzt werden deren Abstand vom Boden mindestens 85 cm betragen muß.
Den Raum um alle anderen Oberächen des Gerätes freihalten und keine Gegenstände übereinanderlegen.
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder unter andere Backöfen, Mikrowellenöfen oder in die Nähe von Gasherden.
Das Gerät nicht bewegen, wenn es in Betrieb ist, wenn es heiß ist und wenn es an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Es dürfen nur die mitgelieferten Zangen verwendet werden, um das Brot auf die Wärmegitter zu
legen und es zu entnehmen; Hände, Bleche oder andere Gegenstände dürfen nicht eingefügt werden
(Verbrennungsgefahr und Stromschlag).
Es dürfen keine zerbrochenen, zu dünnen oder zu dicken Brotscheiben verwendet werden, die mit den
Wänden der Wärmegitter in Kontakt kommen könnten.
Keine Lebensmittel verwenden, die während des Toastens tropfen können. DE
Technische informationen
1 - Herausnehmbare Schale
2 - Zangen
3 - Starthebel
4 - STOP/CANCEL-Taste
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
11
5 - Abtauungstaste
6 - Aufwärmtaste
7 - Timer mit 6 Positionen
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
4
657
1T10
1T25
2
3
5
4
6
7
1T30

12
DE
Gebrauchsanweisung
Erste Anwendung
Bevor das Gerät zum ersten Mal verwendet wird:
- müssen die Zangen (2) wie unter Abschnitt WARTUNG gereinigt werden.
- muss das leere Gerät in Position 6 des TIMERS (7) in einem gut belüfteten Raum betrieben werden, um
Gerüche und Dämpfe aufgrund eventueller Rückstande der Verarbeitung an den Innenteilen des Geräts zu
beseitigen.
Anwendung
Die Brotscheiben in die Zange einfügen; Anschließend die Zange in die Schlitze am Gerät einfügen.
Um das Gerät einzuschalten, muss der Stecker in die Steckdose eingefügt und der Hebel (3) nach unten
gedrückt werden.
Den TIMER einstellen und berücksichtigen, dass sich das Gerät in Position 1 nach 1 Minute ausschaltet.
Anschließend wird bei jedem nachfolgenden Bezug die Zeit um 30 Sekunden erhöht, bis die Position MAX 6
von etwa 3,5 Minuten erreicht wird.
Die Kochzeit ist von der Dicke, die Art des Brotes und der gewünschten Kochstufe abhängig.
Voraussichtlich:
Position Art des Brotes
1-3 Trocken, dünn
3-5 Normal
5-6 Dick
Falls eingefrorene Lebensmittel aufgetaut werden sollen, muss die Taste FROZEN (5) gedrückt werden,
nachdem der Hebel (2) gesenkt worden ist; in diesem Fall wird die eingestellte Kochzeit um etwa 20% erhöht.
Falls jedoch nur aufgewärmt werden sollen, muss die Taste REHEAT (6) gedrückt werden, nachdem der Hebel
(2) gesenkt worden ist; in diesem Fall dauert die eingestellte Kochzeit etwa 20 Sekunden.
Die STOP/CANCEL-Taste (4) drücken, wenn der Betrieb des Geräts unterbrochen werden soll.
Beim Ablauf der Zeit schnappt der Hebel nach oben und schaltet das Gerät aus. An dieser Stelle können die
Lebensmittel mithilfe der Zange aus dem Kunststoabschnitt entnommen werden.
Falls ein neuer Kochgang gestartet werden soll, muss das Gerät etwa eine Minute abkühlen.
DE
Wartung
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät
völlig abkühlen lassen
Das Krümelfach nach jedem Gebrauch entleeren und reinigen.
Für die Reinigung muss das Fach auf der Rückseite des Gerätes (1) herausgezogen werden, die Speisereste
entfernt werden und gegebenenfalls mit üblichen Spülmitteln gewaschen werden.
Die Zangen können mit herkömmlichen Reinigungsmitteln für Geschirrspüler gereinigt werden.
Das Krümelfach und die Zange dürfen nicht in die Spülmaschine gegeben werden.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen.
Verwenden solidi non bagnati, liquidi o panni molto bagnate poiché l’acqua che fuoriesce può danneggiare il
dispositivo irreparabile.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme zur Reinigung des Ofeninneren
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.

13
Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas
en el presente folleto,ya que contienen importantes
indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso
y mantenimiento.
Instrucciones importantes que hay que conservar para
sucesivas consultas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya
asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido
instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan
comprendido los correspondientes peligros. Los niños
no deben jugar con el aparato. Las operaciones de
limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por
niños a menos que no tengan más de 8 años y estén
vigilados.
Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
El aparato no debe ser puesto en funcionamiento
mediante un temporizador externo o con un sistema de
mando a distancia separado.
El pan puede quemar. Los tostadores no se deben utilizar
debajo o al lado de materiales combustibles, como las
cortinas.
Vaciar la bandeja recogemigas después de cada uso.
Para la limpieza del aparato, hacer referencia al párrafo
MANTENIMIENTO.
Si se rompe el cable de alimentación, debe ser
substituido exclusivamente por los centros de asistencia
autorizados por el fabricante.
AR1T10 - AR1T25 - AR1T30
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
TOSTADORA

14
ES
Advertencias
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no
utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar como un juguete; es un
aparato eléctrico y así debe ser considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en la toma de corriente corresponda a la
indicada en las características nominales.
La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza solamente cuando está conectado con una ecaz puesta
a tierra.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la toma por personal calicado
con una del tipo adecuado.
No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las vigentes normativas de seguridad o que
superen los límites de carga de la corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su longitud evitando de este modo
eventuales recalentamientos.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utilice.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (lluvia, sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómalo del aparato desconectar
inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es necesario inactivarlo cortando el cable de
alimentación naturalmente después de haber desconectado la toma de corriente.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos; cualquier otro uso hay que
considerarlo impropio y por lo tanto peligroso.
Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
Durante el uso colocar el aparato en una supercie plana.
Para evitar que los niñios toquen accidentalmente partes calientes, utilice el aparato en supercies que son por
lo menos 85 cm altos.
Dejar libre el espacio alrededor de las demás supercies del aparato y no sobreponer objetos.
Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
No ubicar el aparato encima o debajo de otros hornos convencionales, microondas o cerca de quemadores a
gas.
No movilizar el aparato cuando funciona, cuando está caliente y cuando está conectado a la alimentación.
Utilizar exclusivamente las pinzas en dotación para introducir y quitar el pan de las ranuras de
calentamiento; no introducir las manos, hojas metálicas u otros objetos (peligro de quemaduras y de
shock eléctrico).
No utilizar rebanadas de pan rotas, demasiadas nas o demasiadas gruesas que podrían entrar en
contacto con las paredes de las ranuras de calentamiento.
No utilizar alimentos que podrían gotear durante la cocción.
ES
Características técnicas
1 - Bandeja extraíble
2 - Pinzas
3 - Palanca de encendido
4 - Pulsador STOP/CANCEL
5 - Pulsador de descongelación
6 - Pulsador de calentamiento
7 - Timer de 6 posiciones
Datos de placa sobre el aparato.
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
4
657
1T10
1T25
2
3
5
4
6
7
1T30

15
ES
Istrucciones de uso
Primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez:
- limpiar las pinzas (2) como se especica en el párrafo MANTENIMIENTO.
- poner en funcionamiento el aparato en vacío en posición 6 del TIMER (7) en un local bien aireado para
eliminar olores y humos debidos a eventuales residuos de elaboración en las partes internas del aparato.
Uso
Introducir las rebanadas de pan en las pinzas; introducir luego las pinzas en las adecuadas ranuras presentes
en el aparato.
Para encender el aparato introducir el enchufe en la toma de corriente y empujar la palanca (3) hacia abajo.
Programar el TIMER considerando que en posición 1 el aparato se apaga después de 1 minuto, luego en cada
referencia sucesiva el tiempo aumenta 30 segundos hasta la posición MÁX 6 de aproximadamente 3 minutos
y medio.
El tiempo de cocción depende del espesor, del tipo de pan y del nivel de cocción deseado.
Aproximadamente:
Posición Tipo de pan
1-3 Seco, no
3-5 Normal
5-6 Grueso
Si se desea calentar alimentos congelados, presionar el pulsador FROZEN (5) después de haber bajado la
palanca (2); en este caso el tiempo de cocción congurado se incrementa de aproximadamente el 20%.
Si en cambio se desea sólo calentar, presionar la tecla REHEAT (6) después de haber bajado la palanca (2); en
este caso el tiempo de cocción es jo y corresponde aproximadamente a 20 segundos.
Presionar la tecla STOP/CANCEL (4) si se desea interrumpir el funcionamiento del aparato.
Al nalizar el tiempo la palanca salta hacia arriba apagando el aparato. En este momento se pueden quitar los
alimentos agarrando las pinzas en la parte de plástico.
Si se desea realizar una nueva cocción, dejar enfriar el aparato por aproximadamente un minuto.
ES
Mantenimiento
Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento.Antes de limpiar el aparato desconectarlo
de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
Vaciar y limpiar la bandeja recogemigas después de cada uso.
Para la limpieza, quitar la bandeja colocada en la parte posterior del aparato (1), quitar los residuos alimenticios
y eventualmente lavarlo con detergentes comunes para vajillas.
Las pinzas se pueden lavar con detergentes comunes para vajillas.
No colocar la bandeja recogemigas o las pinzas en lavavajillas.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles inltraciones podrían dañar
el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.

16
Fygyelem : olvassa el gyelmesen a mellékelt
használati útmutatót a készülék biztonságos
használatához és a megfelelő karbantartás érdekében
ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük
őrizze meg.
Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél atalabb
gyermekek, korlátozott zikai, mentális vagy érzékelési
képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik
nem rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő ismerettel
a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő
felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a
biztonságos használattal kapcsolatban, és meg nem
értették a vonatkozó veszélyeket.Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A karbantartást és a tisztítást
nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha a gyermekek
betöltötték 8. Életévüket és felügyelet alatt vannak.
Tartsa a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél atalabb
gyermekek által nem elérhető helyen.
A készüléket nem szabad külső időzítővel és külön
távirányítóval használni.
A kenyér megéghet. A kenyérpirítókat tilos éghető
anyagok alatt vagy mellett használni, pl. függönyök.
Minden használat után ürítse ki a morzsagyűjtő tálcát.
A készülék tisztításához hivatkozzon a KARBANTARTÁS
c. szakaszra.
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak
szakember általa megfelelő szervizben lehetséges.
AR1T10 - AR1T25 - AR1T30
HASZNÁLATI UTMUTATÓ
KENYÉRPIRÍTÓ

HU
Figyelmeztetés
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi
felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék
adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő,képzett szakember által lehet
kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy hosszabbító kábelt, amely nem felel meg a biztonsági
el őírásoknak vagy nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból. Ne
próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna soha ne próbálja
megjavítani, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő
szakembereket talál a hiba miel őbbi szakszeru kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok, melyek betartása
minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Ne tegye ki a készüléket széls őséges id őjárásnak! (erős napsütés, eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben
forduljon szakemberhez a gyártó által megjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót az elektromos hálózatból, majd
vágja le a csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében.
Ez a készülék otthoni használatra készült. Minden más jellegű
felhasználás veszélyes és tilos!
Ne használja a készüléket kültéren.
Ne helyezze a készüléket egyenetlen vagy nem hőálló felületre.
A készülék forró részei a gyermekek számára veszélyesek, ezért az esetleges sérülések elkerülése
érdekében, helyezze el úgy azt, hogy az a padlótól legalább 85 cm magasságban legyen.
A készülék egyéb felületei körül hagyja szabadon a területet és ne tegyen rá tárgyakat.
Tartsa távol a kábelt.
Ne helyezze a készüléket vagy más mikrohullámú sütők kemencék gáz tűzhelyek közelében.
Ne mozgassa a készüléket üzemelés közben, amikor meleg és amikor hálózatra van kapcsolva.
A kenyérnek a melegítő nyílásokba történő behelyezéséhez és az onnan történő eltávolításához kizárólag
a készletben kapott csipeszeket használja: ne tegye be a kezét, fém papírokat vagy más tárgyakat (égés
vagy áramütés veszélye áll fenn).
Ne használjon eltört, túl vékony vagy túl vastag kenyeret, melyek érintkezhetnek a melegítő nyílásokkal.
Ne használjon olyan ételeket, amelyek sütés közben csepeghetnek.
Műszaki adatok HU
1 - Kihúzható tálca
2 - Csipeszek
3 - Kapcsolókar
4 - STOP/CANCEL gomb
A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
17
5 - Olvasztó gomb
6 - Melegítő gomb
7 - 6 állású időkapcsoló
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
4
657
1T10
1T25
2
3
5
4
6
7
1T30

18
Használati utmutató HU
HU
Karbantartás
Első használat
A készülék első alkalommal történő használata előtt:
- tisztítsa meg a csipeszeket (2) a KARBANTARTÁS szakaszban leírtak szerint
- üresen üzemeltesse a készüléket az IDŐKAPCSOLÓT (7) 6-os állásba állítva, jól szellőző helyiségben, hogy
eltávolítsa a készülék belsejében a megmunkálásból esetlegesen visszamaradt szagokat és füstöket.
Használat
Illessze a kenyérszeleteket a csipeszbe; majd helyezze a csipeszeket a készüléken található nyílásokba.
A készülék bekapcsolásához illessze a villásdugót a csatlakozóaljba és nyomja a kart (3) lefelé.
Állítsa be az IDŐKAPCSOLÓT, vegye gyelembe, hogy a készülék 1-es állásban 1 perc után kikapcsol, majd
minden további hivatkozás után az idő 30 másodperccel nő a MAX 6 pozícióig, kb. 3 és fél perccel növekedve.
A sütési idő a kenyér vastagságától, típusától és a kívánt sütési szinttől függ.
Közelítőlegesen:
Helyzet Kenyér típus
1-3 Száraz, vékony
3-5 Normál
5-6 Vastag
Ha fagyasztott ételeket szeretne felolvasztani, nyomja meg a FROZEN (5) gombot miután leengedte a kart;
ebben az esetben a sütési idő kb. 20%-al megnő.
Ellenkező esetben, ha csak melegíteni szeretne, nyomja meg a REHEAT (6) gombot miután leengedte a kart;
ebben az esetben a sütési idő x és kb. 20 másodpercnek felel meg.
Nyomja meg a STOP/CANCEL (4) gombot, ha szeretné megszakítani a készülék működését.
Amikor az idő lejár, a kar felfelé ugrik és kikapcsolja a készüléket. Ekkor ki lehet venni az élelmiszert a
csipeszekkel, a műanyag markolatot megfogva.
Ha ismét sütni szeretne, hagyja a készüléket legalább egy percig hűlni.
Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és hagyja a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené
tisztítani.
Minden használat után ürítse ki és tisztítsa meg a morzsagyűjtő tálcát.
A tisztításhoz húzza ki a készülék hátsó részén (1) elhelyezett tálcát, távolítsa el az élelmiszer maradványokat
és szükség esetén mossa el közönséges mosogatószerrel.
A csipeszeket közönséges mosogatószerrel lehet elmosni.
Ne tegye a morzsagyűjtő tálcát vagy a csipeszeket mosogatógépbe.
A tisztításhoz használjon puha vagy enyhén nedves kendőt.
Soha ne használjon súrolószereket vagy kémiai vegyületeket.
Ne használjon semmilyen folyadékot, vizes, nedves ruhát, megakadályozandó, hogy a készülékbe folyadék
kerüljön és visszafordíthatatlanul megrongálja azt.
SOHA NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE.

19
Upozornění: pozorně si přečtěte varování, která jsou
uvedena v následující příručce, protože poskytují
důležité pokyny týkající se bezpečnosti, instalace,
použití a údržby.
Důležité pokyny, které je třeba uschovat z důvodu
dalších konzultací.
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými
schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí,
když jim byl zajištěn vhodný dozor nebo když dostaly
pokyny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily
související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením.
Úkony čištění a údržby nesmí provádět děti, s výjimkou
případu, kdy je jim více než 8 let a jsou pod dozorem.
Udržujte zařízení a jeho kabel mimo dosah dětí, kterým
je méně než 8 let.
Chléb může hořet. Topinkovače proto nesmí být
používány pod nebo vedle hořlavých materiálů, jako jsou
závěsy.
Vyprázdněte tácek na drobky po každém použití.
Pro čištění spotřebiče nahlédněte do oddílu ÚDRŽBA.
Zařízení nesmí být nastaveno pro fungování s externím
časovým spínačem nebo s odděleným systémem
dálkového ovládání.
Při poškození napájecího kabelu je třeba nechat provést
jeho výměnu v servisních střediscích autorizovaných
výrobcem.
AR1T10 - AR1T25 - AR1T30
NÁVOD K POUŽITÍ
TOUSTOVAČ

Uschovejte si záruku, účtenku a příručku pro jakékoli další nahlédnutí.
Po vyjmutí zařízení z obalu se ujistěte o jeho neporušenosti a v případě viditelných poškození jej nepoužívejte
a obraťte se na odborně kvalikovaný personál.
Nenechávejte části obalu v dosahu dětí ani obal nepoužívejte jako hru: jedná se o elektrické zařízení a je třeba
s ním podle toho zacházet.
Před připojením zařízení se ujistěte, že napětí, které se nachází v proudové zásuvce, odpovídá tomu, které je
uvedeno na identikačním štítku.
V případě, že zástrčka a zásuvka nejsou vzájemně kompatibilní, nechte vyměnit zásuvku za jinou zásuvku
vhodného druhu odborně kvalikovaným personálem. Nepoužívejte adaptéry nebo prodlužovací kabely, které
neodpovídají platným bezpečnostním předpisům nebo které překračují mezní hodnoty proudového odběru.
Když se zařízení nepoužívá, odpojte jej od elektrické sítě.
Pro vytažení zástrčky ze zásuvky netahejte za napájecí kabel ani za samotné zařízení.
Použití jakéhokoli elektrického zařízení vyžaduje dodržení několika základních pravidel, konkrétně:
- Nedotýkejte se zařízení mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Toto zařízení nesmí být používáno (včetně úkonů čištění a údržby) dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí.
Děti musí být pod dozorem, abyste se ujistili, že si nehrají se zařízením.
- Nepoužívejte zařízení s bosýma nohama.
- Nenechávejte zařízení vystaveno působení atmosférických vlivů (déšť, sůl).
- Nevystavujte jej nárazům.
V případě výskytu poruchy nebo poruchové činnosti zařízení okamžitě odpojte zástrčku, neprovádějte na něm
neoprávněné zásahy a obraťte se na autorizované servisní středisko.
V případě, že se rozhodnete tento druh zařízení již nepoužívat, je vhodné jej uvést do nepoužitelného stavu
odstřižením napájecího kabelu, samozřejmě po vytažení zástrčky ze zásuvky elektrické sítě.
Při poškození napájecího kabelu je třeba nechat provést jeho výměnu v servisních střediscích autorizovaných
výrobcem.
Zařízení bylo vyrobeno a navrženo pro činnost v prostředí domácnosti; proto je jeho jakékoli jiné použití třeba
považovat za nevhodné, a proto nebezpečné.
Nepoužívejte zařízení venku.
Z bezpečnostních důvodů se zařízení nesmí otevírat.
Nepokládejte zařízení na nevhodné povrchy, které nejsou odolné vůči teplu.
Během používání udržujte zařízení na rovném povrchu.
Nepokládejte zařízení na nevhodné povrchy a povrchy, které neodolávají teplu.
Abyste zabránili náhodným kontaktům dětí s teplými částmi, používejte zařízení na opěrných deskách ve výšce
alespoň 85 cm od podlahy.
Nechte volný prostor kolem všech ostatních povrchů spotřebiče a nepokládejte na něj žádné předměty.
Uchovávejte kabel daleko od zdrojů tepla.
Neumisťujte zařízení nad nebo pod jiné pece, mikrovlnné trouby nebo blízko plynových vařičů.
Nemanipulujte se spotřebičem, když je v provozu, když je horký a když je zapojený do elektrické sítě.
Pro vkládání a vyndavání chleba z opékacích otvorů používejte pouze kleště, které jsou součástí
dodávky; nevkládejte ruce, kovové plechy nebo jiné předměty (nebezpečí popálení a úrazu elektrickým
proudem).
Nepoužívejte rozlomené plátky chleba, příliš tenké nebo příliš silné plátky, které by mohly přijít do styku
se stěnami opékacích otvorů.
Nepoužívejte potraviny, které by mohly během opékání kapat.
CZ
Varování
Technické informace CZ
1 - Vyjímatelný tácek
2 - Kleště
3 - Ovládací páčka
4 - Tlačítko STOP/CANCEL
5 - Tlačítko pro rozmrazení
6 - Tlačítko pro ohřívání
7 - Časovač se 6 polohami
Technické parametry: viz štítek na zařízení.
20
1
2
3
5
4
6
7
1
2
3
4
657
1T10
1T25
2
3
5
4
6
7
1T30
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ARDES Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Bartscher
Bartscher A100205 instruction manual

Prince Castle
Prince Castle TX-208 Operation manual

Continental Refrigerator
Continental Refrigerator CE23451 user manual

APW Wyott
APW Wyott M2000-JIB Installation and operating instructions

T-Fal
T-Fal Avante SW602062 manual

HOME ELEMENT
HOME ELEMENT HE-TS500 user manual