ARDESTO KCG-8805 User manual

КАВОМОЛКА
Інструкція з експлуатації
COFFEE GRINDER
Instruction manual
KCG-8805

– 2 –
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Кавомолка в зборі (корпус та кришка) 1 шт.
2. Інструкція з експлуатації 1 шт.
3. Гарантійний талон (включений до інструкції) 1 шт.
1. Кнопка живлення (вмикання/вимикання)
2. Кришка
3. Корпус
4. Подрібнююче лезо
UA

– 3 –
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
При використанні електричних приладів завжди слід дотримуватися основних заходів
безпеки, зокрема наступних:
1. Перед використанням прочитайте всі інструкції.
2. Не торкайтеся гарячих поверхонь.
3. Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте шнур або вилку у
воду чи інші рідини.
4. Цей прилад не повинен використовуватися дітьми. Зберігайте прилад і шнур в недо-
ступному для дітей місці.
5. Від’єднуйте від розетки прилад, коли він не використовується, і перед чищенням.
Перед тим, як з’єднувати або роз’єднувати частини приладу, дайте йому охолонути.
6. Не експлуатуйте прилад з пошкодженим шнуром чи вилкою або після появи не-
справностей приладу чи з будь-яким іншим пошкодженням. Передайте прилад у най-
ближчий авторизований сервісний центр для перевірки, ремонту або регулювання.
7. Додаткові пристосування, не рекомендовані виробником приладу, можуть призве-
сти до травм.
8. Не використовуйте на відкритому повітрі.
9. Не дозволяйте шнуру звисати з краю столу (стійки) або торкатися гарячих повер-
хонь.
10. Не ставте на гарячу газову чи електричну конфорку або поруч з нею, а також в
духову піч.
11. Завжди спочатку підключайте вилку до пристрою, а потім вставляйте шнур в розет-
ку. Щоб відключити, поверніть будь-який елемент управління у вимкнене положення,
потім вийміть вилку з розетки.
12. Забороняється вставляти в прилад негабаритні харчові продукти або металевий
посуд, так як це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
13. Займання може статися, якщо під час роботи приладу він накритий або торкається
легкозаймистих матеріалів, зокрема фіранок, драпірування, стіни тощо.
14. Не чистіть металевими губками. Частини можуть відламатися і торкнутися елек-
тричних частин, що може призвести до ураження електричним струмом.
15. При використанні ємностей, виготовлених з іншого матеріалу, крім металу, слід
бути особливо обережними.
16. Не зберігайте ніякі матеріали, крім рекомендованих виробником, в цьому при-
строї, коли вони не використовуються.
17. Не кладіть всередину пристрою наступні матеріали: папір, картон, пластик тощо.
18. Не використовуйте прилад більше 40 секунд. Після цього прилад необхідно охоло-
дити до кімнатної температури, щоб він не перегрівся.
19. Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником або
фахівцями авторизованого сервісного центру, щоб уникнути небезпеки.
20. Існує загроза потенційного травмування від неправильного використання. Необ-
хідно бути обережним при поводженні з ріжучими лезами, особливо при вийманні
леза з чаші, спорожнення чаші та під час чищення.
21. Вимкніть прилад і від’єднайте його від джерела живлення, перш ніж змінювати
насадки або торкатися рухомих частин.
UA

– 4 –
22. Прилад можуть використовувати особи з обмеженими фізичними, сенсорними
чи розумовими здібностями або з браком досвіду і знань, якщо їм надали нагляд або
інструкції щодо безпечного використання пристрою, і якщо вони розуміють пов’язані
з цим небезпеки.
23. Діти не повинні грати з приладом.
24. Завжди відключайте прилад від джерела живлення, якщо він залишений без нагля-
ду, а також перед складанням, розбиранням або чищенням.
25. Цей пристрій призначений для використання в домашньому господарстві і анало-
гічних цілях, таких як:
•персоналом кухонних зон в магазинах, офісах і інших подібних робочих приміщеннях;
• в сільськогосподарських робочих умовах;
• клієнтами в готелях, мотелях та подібних закладах;
• в умовах режиму міні-готелю з проживанням та сніданком (тип B&B).
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ
Використовуючи кавомолку
1. Перевірте контейнер для помелу на наявність сторонніх предметів перед викорис-
танням.
2. Перед використанням переконайтеся, що контейнер повністю чистий і сухий.
3. Завжди працюйте з приладом з прозорою кришкою.
4. Леза гострі. Поводитися обережно.
Будь ласка, прочитайте наступні інструкції, щоб найкращим чином використовувати
кавомолку.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
Цей тип кавомолки буде правильно подрібнювати каву для наступних кавоварок:
o Електричні крапельні кавоварки
o Ручні французькі преси
o Перколятори
o Конусні кавоварки з ручним керуванням
o Парова / котельна кавоварка
Ми не рекомендуємо використовувати цей вид кавомолки для еспресо-машин.
Для досягнення найкращих результатів слід розмолоти таку кількість кавових зерен,
каву з яких ви будете заварювати відразу. Кавові зерна зберігають аромат довше, ніж
мелена кава.
ПОМЕЛ
1. Розмотайте шнур. Переконайтеся, що кавомолка стоїть на плоскій поверхні.
2. Зніміть кришку і заповніть контейнер 45 г кавових зерен. Використовуйте одну столо-
ву ложку кавових зерен на чашку кави. Налаштуйте кількість на свій смак.
UA

– 5 –
3. Накрийте кришкою кавомолку і підключіть шнур. Натисніть і утримуйте кнопку жив-
лення. Помел почнеться миттєво.
4. Як тільки ви відпустите кнопку, леза кавомолки перестануть обертатися.
5. Після закінчення помелу відключіть прилад від мережі, повільно зніміть кришку. Вида-
літь всю мелену каву з контейнера для кавових зерен. Чищення кавомолки: використо-
вуючи щітку, обережно видаліть залишки з подрібнювального контейнера.
Ви можете отримати зерна грубого помелу приблизно через 15 секунд помелу.
Ви можете отримати зерна дрібного помелу приблизно через 40 секунд помелу.
ЧАС ПОМЕЛУ
При подрібненні максимальної кількості кави ми рекомендуємо молоти від 20 до 30
секунд. Для досягнення найкращих результатів, молоти з інтервалом в 10 секунд (макс.
40 г). Коли лезо перестане обертатися, злегка постукайте кавомолку, потім знову почніть
помел. Це зведе до мінімуму кількість кави, яка прилипла до дна контейнера.
Просто злегка постукайте кавомолку, щоб струсити каву, що налипла до стінок кавомол-
ки. Ми не рекомендуємо молоти більше 30 секунд. Якщо ви будете молоти довше, ваша
кава нагріється і втратить частину свого аромату.
ПОМЕЛ СПЕЦІЙ ТА ТРАВ
Ви можете використовувати кавомолку для подрібнення сухих спецій і трав. Не подріб-
нюйте будь-які трави або спеції, які занадто тверді або довгі, наприклад, кора кориці або
мускатний горіх. Залежно від використання кавомолки може відбуватися перенесення
смаку між кавою та спеціями. Переконайтеся, що кавомолка завжди чиста, або вико-
ристовуйте іншу кавомолку, якщо регулярно подрібнюєте як спеції, так і каву.
ЧИЩЕННЯ
Перед чищенням відключіть прилад від мережі живлення.
Спорожніть контейнер для зерен. Протріть всередині контейнера вологою ганчіркою.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: лезо гостре!
Протріть зовнішній корпус і кришку вологою ганчіркою.
НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ ПРИСТРІЙ В БУДЬ-ЯКУ РІДИНУ.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА / УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте
непрацююче електричне обладнання до відповідного
центру утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характери-
стики і дизайн виробів, що не погіршують експлуатаційні якості.
UA

– 6 –
EN
EQUIPMENT
1. Complete coee grinder (body and lid) 1 pc.
2. Instruction manual 1 pc.
3. Warranty card (included in the manual) 1 pc.
1. Safety on/o button
2. Lid
3. Body
4. Grinding Blade

– 7 –
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions before use.
2. Do not touch hot surfaces.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or appliance itself in water
or other liquids.
4. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking o parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
7. Accessories not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into wall outlet. To disconnect,
turn any control to OFF position, then remove plug from wall outlet.
12. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may
cause a re or risk of electrical shock.
13. A re may occur if the appliance is covered or touching ammable material including
curtains, draperies, walls and the like when in operation.
14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break o the pad and touch
electrical parts, involving a risk of electrical shock.
15. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other
material other than metal.
16. Do not store any materials other than manufacturers recommended accessories in this
unit when not in use.
17. Do not place any of the following materials inside the unit: Paper, cardboard, plastic
and the like.
18. Do not operate the appliance exceed 40 seconds.
After that the appliance need to cool down to room temperature for not overheating.
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
20. There is a potential injury from misuse. Care is needed when handling cutting blades,
especially when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
21. Switch o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
22. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.

– 8 –
23. Children shall not play with the appliance.
24. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
25. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• Sta kitchen areas in shops, oces and other similar working environments;
• in agricultural working environments;
• by customers in hotels, motels etc. and similar establishments;
• in bed and breakfast type environments
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Using your Grinder
1. Check the grinding cup for presence of foreign objects before using.
2. Make sure the grinding cup is completely clean and dry before use.
3. Always operate the appliance with transparent cover in place.
4. Blades are sharp. Handle carefully.
Thank you for buying the grinder. Freshly ground coee yields more aroma and avor.
Please read the following instructions to make the best use of the grinder.
RECOMMENDATIONS
This type of grinder will properly grind coee for the following coee machines:
• Electric drip coee makers,
• manual French press machines,
• percolators,
• manual cone coee makers,
• Steam/boiler espresso machines.
We do not recommend using this kind of grinder for pump espresso machines.
For best results grind only as much coee as you will brew right away.
Beans will maintain the aroma longer than ground coee.
GRINDING
1. Unwind cord. Make sure the grinder sits on a at surface.
2. Remove lid and ll the grinding chamber with 45g coee beans. Use one tablespoon of
coee beans per cup of coee. Adjust the quantity to your own personal taste.
3. Place lid on grinder and plug in the cord. Press and hold down the safety button.
Grinding will start instantly.
4. As soon as you release the button the grinding blades will stop rotating.
5. When grinding is nished, unplug machine, slowly remove the lid. Remove all of the
ground coee from the bean container. Clean grinder :use the cleaning brush gently clean
away hangover from the grinding chamber.
You can get coarse ground beans by approx.15 sec. grinder.
You can get ne ground beans by approx.40 sec. grinder.
EN

– 9 –
EN
GRINDING TIMES
When grinding the maximum amount of coee, we recommend to grind for 20 to 30
seconds. For best results grind in 10 seconds intervals (max, 40g). When the blade stops
rotating, tap the grinder lightly, then start grinding again. This will minimize the amount of
coee clinging to the bottom of the grinding container.
Simply tap the grinder lightly to break up any coee clinging to the walls of the grinder.
We do not recommend grinding for more than 30 seconds. If you grind longer, your coee
will get warmer and will lose some of its avor.
GRINGDING SPICES & HERBS
You can use your grinder to grind dry spices and herbs. Do not grind any herbs or spices
that are too hard or long like cinnamon bark or nutmeg. Flavor transfer may occur between
coee and spices depending on usage. Ensure grinder is always clean or use second
grinder if you grind both spices and coee regularly.
CLEANING
• Unplug before cleaning.
• *Empty the bean container. Wipe the inside of the container with a damp cloth
Caution : blade is sharp
• Wipe the outside housing and the lid with a damp cloth
NEVER IMMERSE MACHINE IN ANY LIQUID.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
Due to the constant process of making changes and improvements, there may be
some dierences between the instructions and the product. The manufacturer hopes
that the user will pay attention to it.

УМОВИ ГАРАНТІЇ:
Завод гарантує нормальну роботу виробу
протягом 12 місяців з моменту його продажу за
умови дотримання споживачем правил експлу-
атації і догляду, передбачених цією інструкцією.
Термін служби виробу 5 років.
Щоб уникнути непорозумінь, переконливо
просимо Вас уважно вивчити Інструкцію з
експлуатації, умови гарантійних зобов’язань,
перевірити правильність заповнення гарантій-
ного талона. Гарантійний талон дійсний тільки
за наявності правильно та чітко зазначених:
моделі, серійного номера виробу, дати прода-
жу, чітких відбитків печаток фірми-продавця,
підпису покупця. Модель та серійний номер
виробу повинні відповідати зазначеним у
гарантійному талоні.
При порушенні цих умов, а також у випадку,
коли дані, зазначені в гарантійному талоні змі-
нені, стерті або переписані, гарантійний талон
визнається недійсним.
Налаштування та установка (монтаж, підклю-
чення тощо) виробу, описані в документації,
що додається до нього, можуть бути виконані
як самим користувачем, так і фахівцями АСЦ
відповідного профілю і фірм-продавців (на
платній основі). При цьому особа (організація),
що встановила виріб, несе відповідальність за
правильність і якість установки (налаштування).
Просимо Вас звернути увагу на важливість
правильної установки виробу як для його на-
дійної роботи, так і для отримання гарантійного
та безкоштовного сервісного обслуговування.
Вимагайте від спеціаліста з налаштування
внести всі необхідні відомості про установку до
гарантійного талона.
У разі виходу виробу з ладу протягом гарантій-
ного терміну експлуатації з вини виробника,
власник має право на безкоштовний гаран-
тійний ремонт при пред’явленні правильно
заповненого гарантійного талона, виробу в
заводській комплектації та упаковці до гаран-
тійної майстерні або до місця придбання. Задо-
волення претензій споживача через провину
виробника провадиться відповідно до закону
України «Про захист прав споживачів». При
гарантійному ремонті термін гарантії подовжу-
ється на час ремонту та пересилання.
WARRANTY CONDITIONS:
The plant guarantees normal operation of the
product within 12 months from the date of the
sale, provided that the consumer complies with
the rules of operation and care provided by this
Manual. Service life of the product is 5 years. In
order to avoid any misunderstanding we kindly
ask you to carefully study the Owner’s Manual,
the terms of warranty, and check the correctness
of lling the Warranty Card. The Warranty Card is
valid only if the following informationis correctly
and clearly stated: model, serial number of the
product, date of sale, clear seals of the company-
seller, signature of the buyer. The model and serial
number of the product must correspond to those
specied in the Warranty Card. If these terms are
violated, and if the information specied in the
Warranty Card is changed, erased or rewritten,
the Warranty Card is considered invalid. Setup
and installation (assembly, connection, etc.)
of the appliance are described in the attached
documentation; they can be carried out both by
the user, and by specialists having the necessary
qualication sent by SC or selling companies (ona
paid basis). In this case, the person (the institution)
installing the appliance shall be responsible for
the correctness and quality of installation (setup).
Please pay attention to the importance of the
correct installation of the appliance, both for its
reliable operation, and for obtaining warranty
and free service. Require the installation specialist
to enter all the necessary information about the
installation in the Warranty Card. In case of failure
of the appliance during the warranty period by
the fault of the manufacturer, the owner is entitled
to free warranty repair upon presentationof the
correctly lled Warranty Card together with the
appliance in the factory conguration packed in
the original packaging to the warranty workshop
or the place of its purchase. Satisfaction of
the customer’s claim due to the fault of the
manufacturer shall be made in accordance with
the law of Ukraine «On Protection of Consumers’
Rights». In the case of warranty repair the warranty
period shall be extended for the period of repair
andshipment.

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго-
вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений
у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за
те, що Ви обрали саме цей прилад.
Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При
купівлі виробу вимагайте повного заповнення гарантійного талону.
1. Гарантійне обслуговування здійснюється лише за наявності правильно і чітко заповне-
ного оригінального гарантійного талону, у якому вказані: модель виробу, дата продажу,
серійний номер, термін гарантійного обслуговування, та печатки фірми-продавця.*
2. Строк служби побутової техніки складає 5 років.
3. Виріб призначений для використання у споживчих цілях. У разі використання виробу в
комерційній діяльності продавець/виробник не несуть гарантійних зобов`язань, сервіс-
не обслуговування виконується на платній основі.
4. Гарантійний ремонт виконується впродовж терміну, вказаного в гарантійному талоні
на виріб, в уповноваженому сервіс-центрі на умовах та в строки, визначені чинним
законодавством України.
5. Виріб знімається з гарантії у випадку порушення споживачем правил експлуатації,
викладених в інструкції з виробу.
6. Виріб знімається з гарантійного обслуговування у випадках:
• використання не за призначенням та не у споживчих цілях;
• механічні пошкодження;
• пошкодження, що виникли у наслідок потрапляння всередину виробу сторонніх
предметів, речовин, рідин, комах;
• пошкодження, що викликані стихійними лихами (дощем, вітром, блискавкою та
ін.), пожежею, побутовими факторами (надмірна вологість, запиленість, агресивне
середовище та ін.);
• пошкодження, що викликані невідповідністю параметрів живлення, кабельних
мереж державним стандартам та інших подібних факторів;
• при експлуатації обладнання в електромережі з відсутнім єдиним контуром зазем-
лення;
• при порушенні пломб встановлених на виробі;
• відсутності серійного номера пристрою, або неможливості його ідентифікувати.
7. Гарантія не розповсюджується на витратні матеріали та аксесуари, а також фільтри,
полиці, ящики, підставки та інші ємності для зберігання продуктів.
8. Термін гарантійного обслуговування складає 12 місяців з дня продажу.
* Відривні талони на технічне обслуговування надаються авторизованим сервісним центром.
Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
обслуговування ознайомлений, претензій не маю.
Підпис покупця __________________________________________________________________
Авторизований сервісний центр ІП «І-АР-СІ»
Адреса: вул. Марка Вовчка, 18-А, Київ, 04073, Україна
Тел.: 0 800 300 345; (044) 230 34 84; 390 55 12
www.erc.ua/service

2
Талон на гарантійне обслуговування
Інформація про виріб
Виріб
Модель
Серійний номер
Талон № 3
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання
Талон № 2
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання
Талон № 1
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання
Інформація про продавця
Назва торгової організації
Адреса
Дата продажу
Штамп продавця
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Coffee Grinder manuals