ARDESTO WCG-8301 User manual

КАВОМОЛКА
Інструкція з експлуатації
КОФЕМОЛКА
Инструкция по эксплуатации
COFFEE GRINDER
Instruction manual
WCG-8301

2
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Уважно прочитайте дані інструкції перед тим, як почати використовувати
прилад.
• Недотримання даних інструкцій може бути причиною отримання травм або
призвести до пошкодження приладу.
• Виробник не несе відповідальність за збитки, нанесені в результаті недотри-
мання інструкції з експлуатації.
• Акуратно зберігайте цю інструкцію. Якщо прилад буде переданий іншим
людям, дайте їм також і цю інструкцію з експлуатації.
БЕЗПЕКА: ОСНОВНІ ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Небезпека! Оскільки прилад працює від електричної мережі, не виключено, що
він може призвести до ураження електричним струмом.
Тому необхідно виконувати такі правила з техніки безпеки:
• Забороняється доторкатися до приладу мокрими руками.
• Забороняється доторкатися до вилки мокрими руками.
• Переконайтеся, що використовувана розетка завжди доступна, оскільки тільки
так можна буде швидко вийняти вилку у разі потреби.
• Якщо Ви хочете вийняти вилку з розетки, візьміться безпосередньо за вилку.
Забороняється тягнути за кабель, оскільки він може пошкодитися.
• У разі несправності приладу не намагайтеся його відремонтувати. Вимкніть при-
лад, вийміть вилку з розетки і зверніться до авторизованого сервісного центру.
• У разі пошкодження вилки або кабелю живлення, щоб запобігти створенню
будь-яких небезпечних ситуацій, замінюйте його тільки в авторизованому сер-
вісному центрі.
• Не занурюйте прилад у воду.
• Увага: витягуйте вилку з розетки перед тим, як чистити прилад.
• Кабель електроживлення не повинен звисати з робочого столу або з іншої по-
верхні та не повинен торкатися гарячих поверхонь.
• Не вмикайте прилад більш ніж на 30 секунд без зупинки. Перед тим, як вико-
ристовувати прилад повторно, дайте йому охолонути мінімум 2 хвилини. Після
трьох підходів – дайте приладу охолонути протягом довшого періоду часу.
• Увага! Зберігайте пакувальний матеріал (поліетиленові мішки, пінопласт) у недо-
сяжному для дітей місці.
• Увага! Не дозволяється користуватися приладом особам, в тому числі дітям, з
особливими фізичними, розумовими та сенсорними можливостями, або особам,
яким не вистачає досвіду або знань, без нагляду людини, яка відповідає за їх
безпеку.
UA

3
• Дітям заборонено гратися з приладом. Вони можуть користуватися приладом
лише під наглядом дорослих.
• Забороняється ставити кавомолку на електричну або газову плиту або поруч з
нею, а також у розігріту духовку.
• Перевірте, щоб усередині кавомолки не було сторонніх предметів.
• Увага! Ножі гострі. Будьте обережні, коли берете їх у руки.
• Уникайте контакту з рухомими частинами.
• Не запускайте прилад, якщо чаша порожня. Уникайте пошкодження лопатей
скляною кришкою.
• Не змішуйте рідини в кавомолці.
• Цей прилад повинен використовуватися тільки в тих цілях, для яких він був
створений.
• Будь-яке інше застосування вважається несанкціонованим.
• Не використовуйте поза приміщенням.
• Цей прилад не призначений для застосування в комерційних цілях.
• Виробник не несе відповідальності за збитки, викликані несанкціонованим
використанням.
• Забороняється використовувати для подрібнення льоду, а також для виконання
будь-яких інших операцій, які відрізняються від зазначених в інструкціях.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Кавомолка в зборі (корпус та кришка) – 1 шт.
2. Інструкція з експлуатації – 1 шт.
3. Гарантійний талон (включений до інструкції) – 1 шт.
4. Паковання (поліетиленовий пакет + коробка) – 1 шт.
ПЕРЕВІРКА ТРАНСПОРТУВАННЯ
Після зняття паковання переконайтеся в цілісності приладу і в наявності всіх
комплектуючих частин. Забороняється використовувати прилад, якщо є ви-
димі пошкодження. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИЛАДУ
Увага! Переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає зазначеній
на табличці, що знаходиться на приладі. Підключайте прилад тільки до пра-
вильно встановленої розетки, що має надійне заземлення. У випадку несуміс-
ності розетки і вилки приладу викличте кваліфікованого фахівця для заміни
розетки на іншу, відповідного типу.
UA

4
ЗАСТОСУВАННЯ ПРИЛАДУ
• Перш ніж користуватися вперше, переконайтеся, що пристрій відключено
від мережі, а потім протріть чашу, леза та кришку чистою сухою ганчіркою.
• Встановіть прилад на рівну поверхню.
• Зніміть кришку та насипте зерна кави у шліфувальну чашку.
• Щоб зафіксувати чашу на корпусі приладу, встановіть чашу у пази, поверта-
ючи чашу за годинниковою стрілкою, поки схематична позначка на чаші не
буде над схематичним замкнутим замком.
• Зніміть кришку, а потім підключіть прилад до розетки (прилад функціонує
лише при притиснутій кришці, тому для безпеки під’єднайте прилад без
кришки).
• Щоб почати процес подрібнення – одягніть кришку на чашу та притисніть.
Обережно тримайте кришку однією рукою.
• Закінчивши подрібнення, зніміть кришку, потім за годинниковою стрілкою
поверніть та від’єднайте чашу.
• Щоб продовжити термін експлуатації виробу, будь ласка, зверніть увагу на
рекомендації щодо використання в таблиці нижче:
Продукти Максимальна
кількість Максимальний час
Кавові зерна 60 г 20-30 с
Соєві боби 50 г 30 с
Зелений горошок 30 г 30 с
Мигдаль 30 г 25 с
Спеції 40 г 25 с
UA

5
ПОРАДИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ
• Подрібнюйте тільки необхідну кількість кави, яку будете відразу використо-
вувати для приготування.
• Ніколи не переповнюйте ємність для зерен.
• Зазвичай, для однієї чашки кави використовується одна столова ложка каво-
вих зерен (наприклад, 4 ложки кавових зерен для 4 чашок кави). Звичайно
ж, оптимальна кількість залежить від смаку і з часом, Ви самі визначите її.
• Щоб Ваша кава була якісною та надовго залишалася свіжою, завжди очищуй-
те прилад після кожного використання. Особливо це актуально тоді, якщо
кавомолка використовувалася для інших продуктів.
• У будь-якому випадку, не рекомендується молоти зерна з високим вмістом
масел (наприклад, арахіс) або занадто тверді (наприклад, рис).
ОЧИЩЕННЯ
Небезпека! Перед виконанням будь-якої операції з очищення необхідно
вимкнути кавомолку і від’єднати її від електромережі. Забороняється занурю-
вати кавомолку у воду.
• Відключіть вилку з розетки.
• Кришку мийте водою з температурою не більше 50°C і нейтральним миючим
засобом. Потім обережно обполосніть і висушіть.
• Ємність для зерен - знімна, тому її очищення не повинно викликати усклад-
нень. Щоб зняти ємність, досить повернути її проти годинникової стрілки і
підняти вгору.
• Видаліть залишки меленої кави за допомогою щітки. Не занурюйте ємність
для зерен у воду, щоб уникнути її пошкодження.
• Щоб встановити ємність на місце, достатньо вставити її і повернути за годин-
никовою стрілкою до блокування.
• Для зовнішнього очищення приладу використовуйте вологу ганчірку.
• Після використання приладу, намотайте кабель електроживлення на спеці-
альний тримач.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА / УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища! Будь
ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче
електричне обладнання до відповідного центру утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні харак-
теристики і дизайн виробів, що не погіршують експлуатаційні якості.
UA

6
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Внимательно прочитайте данные инструкции перед тем, как начать исполь-
зовать прибор.
• Несоблюдение данных инструкций может быть причиной получения травм
или нанесения повреждений прибору.
• Производитель не несет ответственность за ущерб, нанесенный в результа-
те несоблюдения инструкций по эксплуатации.
• Аккуратно храните эти инструкции. Если прибор будет передан другим лю-
дям, передайте им также и эти инструкции по эксплуатации.
БЕЗОПАСНОСТЬ:
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Опасность! Поскольку прибор работает от электрической сети, не исключено, что
может вызвать удары электрическим током.
Поэтому необходимо выполнять следующие правила по технике безопасности:
• Запрещается прикасаться к прибору мокрыми руками.
• Запрещается прикасаться к вилке мокрыми руками.
• Убедитесь, что используемая розетка всегда доступна, поскольку только так можно
будет вынуть вилку при необходимости.
• Если Вы хотите вынуть вилку из розетки, беритесь непосредственно за вилку. За-
прещается тянуть за кабель, поскольку он может повредиться.
• В случае неисправности прибора не пытайтесь его отремонтировать. Выключите
прибор, выньте вилку из розетки и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• В случае повреждения вилки или кабеля питания, чтобы предотвратить создание
опасных ситуаций, заменяйте его только в авторизованном сервисном центре.
• Не погружайте прибор в воду.
• Внимание: извлеките вилку из розетки перед чисткой прибор.
• Кабель электропитания не должен свисать с рабочего стола или с другой поверх-
ности и не должен касаться горячих поверхностей.
• Не включайте прибор более чем на 30 секунд без остановки. Перед тем, как
использовать прибор повторно, дайте ему остыть минимум в течение 2 минут.
После трех подходов - дайте прибору остыть в течение более длительного периода
времени.
• Внимание! Храните упаковочный материал (полиэтиленовые мешки, пенопласт)
вне досягаемости детей.
• Внимание! Запрещается пользоваться прибором людям (в том числе и детям) с
пониженным восприятием и психофизическими возможностями или с недостаточ-
ным опытом и знаниями, за исключением случаев, когда они находятся под наблю-
дением и были обучены лицом, которое несет ответственность за их безопасность.
• Следите за детьми, убедитесь в том, что прибор не служит им игрушкой.
• Запрещается ставить кофемолку на электрическую или газовую плиту, или рядом с
ней, а также в разогретую духовку.
RU

7
• Проверьте, чтобы внутри кофемолки не было посторонних предметов.
• Ножи острые. Будьте осторожны, когда берете их в руки.
• Избегайте контакта с подвижными частями.
• Не включайте, если чаша прибора пустая. Избегайте разрушения лопастей стеклян-
ной крышкой.
• Не смешивайте жидкости в кофемолке.
• Прибор должен использоваться только в тех целях, для которых он был создан.
• Любое другое применение считается несанкционированным.
• Не используйте вне помещения.
• Этот прибор не пригоден для применения в коммерции.
• Производитель не несет ответственности за убытки, вызванные несанкциониро-
ванным использованием.
• Запрещается использовать для измельчения льда, а также для выполнения любых
других операций, которые отличаются от указанных в инструкциях.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Кофемолка в сборе (корпус и крышка) – 1 шт.
2. Инструкция по эксплуатации – 1 шт.
3. Гарантийный талон (входит в инструкцию) – 1 шт.
4. Упаковка (полиэтиленовый пакет + коробка) – 1 шт.
ПРОВЕРКА ТРАНСПОРТИРОВКИ
После снятия упаковки убедитесь в целостности прибора и в наличии всех
комплектующих частей. Запрещается использовать прибор, если есть ви-
димые повреждения. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Внимание! Убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует
указанной на табличке, находящейся на приборе. Подключайте прибор
только к правильно установленной розетке, имеющей надежное заземление.
В случае несовместимости розетки и вилки прибора вызовите квалифициро-
ванного специалиста для замены розетки на другую, соответствующего типа.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
• Прежде чем пользоваться впервые, убедитесь, что устройство отключено от
сети, а затем протрите чашечку, лезвия и крышку чистой сухой тряпкой.
• Установите прибор на ровную поверхность.
RU

8
• Снимите крышку и насыпьте зерна кофе в шлифовальную чашку.
• Чтобы зафиксировать чашу на корпусе прибора, установите чашу в пазы,
вращая чашу по часовой стрелке, пока схематичная отметка на чаше не
будет над схематическим замкнутым замком.
• Снимите крышку, а затем подключите прибор к розетке (прибор функциони-
рует только при прижатой крышке, поэтому для безопасности подключите
прибор без крышки).
• Чтобы начать процесс измельчения - оденьте крышку на чашу и прижмите.
Осторожно держите крышку одной рукой.
• По окончании снимите крышку, затем по часовой стрелке поверните и отсо-
едините чашу.
• Чтобы продлить срок эксплуатации изделия, пожалуйста, обратите внима-
ние на рекомендации по использованию в таблице ниже:
Продукты Максимальное
количество Максимальное время
Кофейные зерна 60 г 20-30 с
Соевые бобы 50 г 30 с
Зеленый горошек 30 г 30 с
Миндаль 30 г 25 с
Специи 40 г 25 с
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
• Измельчайте только необходимое количество кофе для немедленного
приготовления.
RU

9
• Не переполняйте емкость для зерен.
• Обычно, для одной чашки кофе используется одна столовая ложка кофей-
ных зерен (например, 4 ложки кофейных зерен для 4 чашек кофе). Конечно
же, оптимальное количество зависит от вкуса и со временем, Вы сами опре-
делите его.
• Чтобы Ваш кофе всегда оставался свежим и качественным, всегда очищай-
те прибор после каждого использования, прежде всего, если кофемолка
использовалась для других продуктов.
• В любом случае, не рекомендуется молоть зерна с высоким содержанием
масел (например, арахис) или слишком жесткие (например, рис).
ОЧИСТКА
Опасность! Перед выполнением любой операции по очистке необходимо
выключить кофемолку и отсоединить ее от электросети. Запрещается погру-
жать кофемолку в воду.
• Отсоедините вилку из розетки.
• Крышку мойте водой температурой не более 50°C и нейтральным моющим
средством. Затем бережно ополосните и высушите.
• Емкость для зерен - съемная, поэтому ее очистка не вызывает затруднений.
Чтобы снять емкость, достаточно повернуть ее против часовой стрелки и
поднять вверх.
• Удалите остатки молотого кофе с помощью щетки. Не погружайте емкость
для зерен в воду, чтобы избежать ее повреждения.
• Чтобы установить емкость на место, достаточно вставить ее и повернуть за
часовой стрелкой до блокировки.
• Для наружной очистки прибора используйте влажную тряпку.
• После использования прибора, намотайте кабель электропитания на спе-
циальный намотчик.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ / УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, со-
блюдайте местные правила: передавайте неработающее электриче-
ское оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн изделий, которые не ухудшают эксплуата-
ционные качества.
RU

10
SAFETY RECOMMENDATIONS
• Do not operate for more than 30 second at a time. STOP AND COOL FOR 2 MINUTES
THEN RESUME
• Check that the voltage of the appliance corresponds to the voltage marked on your
mains supply.
• Always unplug the appliance after use and before cleaning
• Handle the blade carefully, it is extremely sharp.
• After much use, the blade will become blunt and should be changed.
• NEVER IMMERSE THE MOTOR BASE IN WATER
• Never try to dismantle the appliance by yourself.
• If the supply cord or the plug is damaged, do not sue your appliance.
• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
• Please make sure the appliance rest more than 2 minutes between any two
operation. It work 3 times of the interim 2 minutes, it has to stop after 15 minutes
waiting the main engine cool down.
• Never misuse this chopper. Care is needed when handing cutting blades, especially
when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
• This appliance shall not be used by children. Always keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it mush be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• This product can not chopping hard things, such as: meat with bones, soya bean,
ice cubes and freezing food.
• The glass bowl can not heating by microwave oven, and Do not wash with warm
water more than 50 degree.
• Do not start-up if there is nothing in the chopper. Avoid the blades rub with the
glass bowl.
• Do not blending any liquid.
• Do not use outdoors.
EQUIPMENT
1. Complete coee grinder (body and lid)- 1 pc.
2. Instruction manual - 1 pc.
3. Warranty card (included in the manual) - 1 pc.
4. Packaging (plastic bag + box) - 1 pc.
EN

11
GRINDER INSTRUCTIONS:
Before using for the rst time, be sure the unit is unplugged and then wipe the
grinding cup, the blade and the lid with a clean, dry cloth.
• Remove the lid and place the coee beans or the other food as per below table
into the grinding cup. Make sure the cup marking match the on the edge of
housing base and pressing, clockwise turn to left to reach the to x it well.
• Replace the lid and then plug the unit into a wall outlet.
• Firmly hold the lid with one hand while pushing the ON switch.
• Take out the cup cover, anticlockwise turn right to open the cup, then can be
take it down
• For extend the coee grinder using life, and grinding well, please refer to below
grinding guide.
Grinding time:
Food Max. Quantity Maximum Time
Coee bean 60g 20-30s
soya bean 50g 30s
mung bean 50g 30s
Earth pea 30g 25s
almond 30g 25s
Please kindly noted:
• This product is not suitable for water, liquid food, fruits and vegetables and meat,
also not suitable for ice crush;
EN

12
• Once the blade has stopped, unplug the unit, remove the lid and then remove
the food powder.
CLEANING
• It is recommended to remove all the powder after each use to avoid build-up of
residue. Residue build-up can aect grinding quality.
• Unplug the unit
• The appliance must only be wiped with a damp cloth. Never place it in a
dishwasher
• Clean the inside of the grinding cup and lid with a dry cloth. Don’t use water to
clean the them, and never place them in a dishwasher
• After clean the seal ring in the lid, it must replace it in right position in avoid the
food powder leakage during the next grinding.
• The blade is sharp, clean the blade carefully with a soft cloth or brush.
STORAGE
• After clean, please wipe dry or dry by airing. Re-assemble the product and store
up.
• Please place this product in the dry and ventilate environment.
WARNING!
1. Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
2. Please make sure the appliance rest more than 2 minutes between any two
operation.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Due to the constant process of making changes and improvements, there
may be some dierences between the instructions and the product. The
manufacturer hopes that the user will pay attention to it.
EN

Умови гарантії:
Завод гарантує нормальну роботу
виробу протягом 12 місяців з моменту
його продажу за умови дотримання
споживачем правил експлуатації і до-
гляду, передбачених цією інструкцією.
Термін служби виробу 5 років.
Щоб уникнути непорозумінь,
переконливо просимо Вас уважно
вивчити Інструкцію з експлуатації,
умови гарантійних зобов’язань,
перевірити правильність заповнення
гарантійного талона. Гарантійний талон
дійсний тільки за наявності правильно
та чітко зазначених: моделі, серійного
номера виробу, дати продажу, чітких
відбитків печаток фірми-продавця,
підпису покупця. Модель та серійний
номер виробу повинні відповідати
зазначеним у гарантійному талоні.
При порушенні цих умов, а також
у випадку, коли дані, зазначені в
гарантійному талоні змінені, стерті
або переписані, гарантійний талон
визнається недійсним.
Налаштування та установка (монтаж,
підключення тощо) виробу, описані
в документації, що додається до
нього, можуть бути виконані як самим
користувачем, так і фахівцями УСЦ
відповідного профілю і фірм-продавців
(на платній основі). При цьому особа
(організація), що встановила виріб,
несе відповідальність за правильність і
якість установки (налаштування). Про-
симо Вас звернути увагу на важливість
правильної установки виробу як для
його надійної роботи, так і для отри-
мання гарантійного та безкоштовного
сервісного обслуговування. Вимагайте
від спеціаліста з налаштування внести
всі необхідні відомості про установку до
гарантійного талона.
У разі виходу виробу з ладу протягом
гарантійного терміну експлуатації з
вини виробника, власник має право на
безкоштовний гарантійний ремонт при
пред’явленні правильно заповне-
ного гарантійного талона, виробу в
заводській комплектації та упаковці
до гарантійної майстерні або до місця
придбання. Задоволення претензій
споживача через провину виробника
провадиться відповідно до закону
України «Про захист прав споживачів».
При гарантійному ремонті термін
гарантії подовжується на час ремонту
та пересилання.
Условия гарантии:
Завод гарантирует нормальную работу
изделия в течение 12-ти месяцев с
момента ее продажи при условии
соблюдения потребителем правил
эксплуатации и ухода, предусмотренных
данной инструкцией.
Срок службы изделия 5 лет.
Во избежание недоразумений убеди-
тельно просим Вас внимательно изучить
Инструкцию по эксплуатации, условия
гарантийных обязательств, проверить
правильность заполнения гарантийного
талона. Гарантийный талон действителен
только при наличии правильно и четко
указанных: модели, серийного номера
изделия, даты продажи, четких печатей
фирмы-продавца, подписи покупателя.
Модель и серийный номер изделия
должны соответствовать указанным в
гарантийном талоне.
При нарушении этих условий, а также
в случае, когда данные, указанные в
гарантийном талоне изменены, стерты
или переписаны, гарантийный талон
признается недействительным
Настройка и установка (сборка, под-
ключение и т.п.) изделия, описанными
в документации, прилагаемой к нему,
могут быть выполнены как самим
пользователям, так и специалистом
сервисного центра соответствующего
профиля и фирм-продавцов (на
платной основе). При этом лицо
(организация), установившее изделие,
несет ответственность за правильность и
качество установки (настройки). Просим
Вас обратить внимание на значимость
правильной установки изделия, как
для его надежной работы, так и для
получения гарантийного и бесплатного
сервисного обслуживания. Требуйте от
специалиста по установке внести все
необходимые сведения об установке в
гарантийный талон.
В случае выхода изделия из строя в те-
чение гарантийного срока эксплуатации
по вине изготовителя, владелец имеет
право на бесплатный гарантийный
ремонт при предъявлении верно запо-
лненного гарантийного талона, изделия
в заводской комплектации и упаковке в
гарантийной мастерской. Удовлетворе-
ние претензий потребителя из-за вины
производителя производится в соответ-
ствии с законом Украины «О защите прав
потребителя». При гарантийном ремонте
срок гарантии продлевается на время
ремонта и пересылки.
Warranty conditions:
The plant guarantees normal operation
of the product within 12 months from
the date of the sale, provided that the
consumer complies with the rules of
operation and care provided by this
Manual.
Service life of the product is 5 years.
In order to avoid any misunderstanding
we kindly ask you to carefully study the
Owner’s Manual, the terms of warranty,
and check the correctness of lling the
Warranty Card.TheWarranty Card is
valid only if the following information is
correctly and clearly stated: model, serial
number of the product, date of sale, clear
seals of the company-seller, signature of
the buyer. The model and serial number
of the product must correspond to those
specied in the Warranty Card.
If these terms are violated, and if the
information specied in theWarranty
Card is changed, erased or rewritten, the
Warranty Card is considered invalid.
Setup and installation (assembly,
connection, etc.) of the appliance are
described in the attached documentation;
they can be carried out both by the user,
and by specialists having the necessary
qualication sent by USC or selling
companies (on a paid basis). In this case,
the person (the institution) installing
the appliance shall be responsible for the
correctness and quality of installation
(setup). Please pay attention to the
importance of the correct installation
of the appliance, both for its reliable
operation, and for obtaining warranty
and free service. Require the installation
specialist to enter all the necessary
information about the installation in the
Warranty Card.
In case of failure of the appliance during
the warranty period by the fault of the
manufacturer, the owner is entitled to
free warranty repair upon presentation
of the correctly lled Warranty Card
together with the appliance in the factory
conguration packed in the original
packaging to the warranty workshop or
the place of its purchase. Satisfaction of
the customer’s claim due to the fault of the
manufacturer shall be made in accordance
with the law of the Ukraine «On Protection
of Consumers’Rights». In the case of
warranty repair the warranty period shall
be extended for the period of repair and
shipment.

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго-
вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений
у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за
те, що Ви обрали саме цей прилад.
Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При
купівлі виробу вимагайте повного заповнення гарантійного талону.
1. Гарантійне обслуговування здійснюється лише за наявності правильно і чітко заповне-
ного оригінального гарантійного талону, у якому вказані: модель виробу, дата продажу,
серійний номер, термін гарантійного обслуговування, та печатки фірми-продавця.*
2. Строк служби побутової техніки складає 5 років.
3. Виріб призначений для використання у споживчих цілях. У разі використання виробу в
комерційній діяльності продавець/виробник не несуть гарантійних зобов`язань, сервіс-
не обслуговування виконується на платній основі.
4. Гарантійний ремонт виконується впродовж терміну, вказаного в гарантійному талоні
на виріб, в уповноваженому сервіс-центрі на умовах та в строки, визначені чинним
законодавством України.
5. Виріб знімається з гарантії у випадку порушення споживачем правил експлуатації,
викладених в інструкції з виробу.
6. Виріб знімається з гарантійного обслуговування у випадках:
• використання не за призначенням та не у споживчих цілях;
• механічні пошкодження;
• пошкодження, що виникли у наслідок потрапляння всередину виробу сторонніх
предметів, речовин, рідин, комах;
• пошкодження, що викликані стихійними лихами (дощем, вітром, блискавкою та
ін.), пожежею, побутовими факторами (надмірна вологість, запиленість, агресивне
середовище та ін.);
• пошкодження, що викликані невідповідністю параметрів живлення, кабельних
мереж державним стандартам та інших подібних факторів;
• при експлуатації обладнання в електромережі з відсутнім єдиним контуром зазем-
лення;
• при порушенні пломб встановлених на виробі;
• відсутності серійного номера пристрою, або неможливості його ідентифікувати.
7. Гарантія не розповсюджується на витратні матеріали та аксесуари, а також фільтри,
полиці, ящики, підставки та інші ємності для зберігання продуктів.
8. Термін гарантійного обслуговування складає 12 місяців з дня продажу.
* Відривні талони на технічне обслуговування надаються авторизованим сервісним центром.
Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
обслуговування ознайомлений, претензій не маю.
Підпис покупця __________________________________________________________________
Авторизований сервісний центр ІП «І-АР-СІ»
Адреса: вул. Марка Вовчка, 18-А, Київ, 04073, Україна
Тел.: 0 800 300 345; (044) 230 34 84; 390 55 12
www.erc.ua/service

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго-
вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений
у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за
те, що Ви обрали саме цей прилад.
Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При
купівлі виробу вимагайте повного заповнення гарантійного талону.
1. Гарантійне обслуговування здійснюється лише за наявності правильно і чітко заповне-
ного оригінального гарантійного талону, у якому вказані: модель виробу, дата продажу,
серійний номер, термін гарантійного обслуговування, та печатки фірми-продавця.*
2. Строк служби побутової техніки складає 5 років.
3. Виріб призначений для використання у споживчих цілях. У разі використання виробу в
комерційній діяльності продавець/виробник не несуть гарантійних зобов`язань, сервіс-
не обслуговування виконується на платній основі.
4. Гарантійний ремонт виконується впродовж терміну, вказаного в гарантійному талоні
на виріб, в уповноваженому сервіс-центрі на умовах та в строки, визначені чинним
законодавством України.
5. Виріб знімається з гарантії у випадку порушення споживачем правил експлуатації,
викладених в інструкції з виробу.
6. Виріб знімається з гарантійного обслуговування у випадках:
• використання не за призначенням та не у споживчих цілях;
• механічні пошкодження;
• пошкодження, що виникли у наслідок потрапляння всередину виробу сторонніх
предметів, речовин, рідин, комах;
• пошкодження, що викликані стихійними лихами (дощем, вітром, блискавкою та
ін.), пожежею, побутовими факторами (надмірна вологість, запиленість, агресивне
середовище та ін.);
• пошкодження, що викликані невідповідністю параметрів живлення, кабельних
мереж державним стандартам та інших подібних факторів;
• при експлуатації обладнання в електромережі з відсутнім єдиним контуром зазем-
лення;
• при порушенні пломб встановлених на виробі;
• відсутності серійного номера пристрою, або неможливості його ідентифікувати.
7. Гарантія не розповсюджується на витратні матеріали та аксесуари, а також фільтри,
полиці, ящики, підставки та інші ємності для зберігання продуктів.
8. Термін гарантійного обслуговування складає 12 місяців з дня продажу.
* Відривні талони на технічне обслуговування надаються авторизованим сервісним центром.
Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
обслуговування ознайомлений, претензій не маю.
Підпис покупця __________________________________________________________________
Авторизований сервісний центр ІП «І-АР-СІ»
Адреса: вул. Марка Вовчка, 18-А, Київ, 04073, Україна
Тел.: 0 800 300 345; (044) 230 34 84; 390 55 12
www.erc.ua/service
Інформація про виріб
Виріб
Модель
Серійний номер
Інформація про продавця
Назва торгової організації
Адреса
Дата продажу
Штамп продавця
Талони на гарантійне обслуговування
Талон № 3
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання
Талон № 2
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання
Талон № 1
Штамп продавця Дата звернення
Причина
пошкодження
Дата
виконання

Other manuals for WCG-8301
1
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Coffee Grinder manuals