ARDESTO HD-503T User manual

ФЕН
Інструкція з експлуатації
ФЕН
Инструкция по эксплуатации
HAIR DRYER
Instruction manual
HD-503T

2
ЗАХОДИ З БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають тех-
нічні характеристики виробу, позначені на наклейці, параме-
трам електромережі.
• Використовувати тільки у побуті, відповідно з даною Інструк-
цією з експлуатації. Прилад не призначений для виробничого
використання.
• Не використовувати поза приміщеннями.
• Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням, а
також якщо він не використовується.
• Не занурюйте прилад та кабель живлення у воду чи інші рі-
дини. Якщо це відбулося, негайно відключіть прилад з мережі
та, перед тим, як користуватися їм далі, перевірте працездат-
ність та безпеку приладу у кваліфікованих фахівців.
• При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід від-
ключати від мережі після експлуатації, оскільки близькість
води несе небезпеку навіть, коли прилад вимкнений.
• Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій
захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА, у коло живлення ванної
кімнати; при встановленні слід звернутися за консультацією
до фахівця.
• Не розприскуйте засоби для укладання волосся якщо прилад
включений.
• Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими
можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо
вони перебувають під постійним наглядом або їх проінструк-
товано щодо безпечного використання приладу та вони
розуміють можливі небезпеки. Очищення та обслуговування
споживачем не повинні здійснювати діти без нагляду.
UA

3
• Діти повинні знаходитись під контролем, не дозволяйте дітям
гратися з приладом.
• Не залишайте ввімкнений прилад без догляду.
• Не використовуйте з приладом приладдя, що не входить до
комплекту поставки.
• Не переміщайте фен за кабель чи петельку для підвішування.
• Не використовуйте прилад з ушкодженим електрокабелем.
• У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою
запобігання небезпеці, повинен виконувати виробник або
уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфі-
кований персонал.
• Слідкуйте, щоб кабель живлення не торкався гострих крайок
та гарячих поверхонь.
• Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче
0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не
менше 2 годин.
• Стежте за тим, щоб у вентиляційні отвори не потрапляло
волосся, пил чи пух.
• Не закривайте вхідні та вихідні отвори для повітря – двигун і
нагрівальні елементи фена можуть згоріти.
• Обережно: під час роботи насадки дуже нагріваються!
• Виробник залишає за собою право без додаткового пові-
домлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що
кардинально не впливають на його безпеку, працездатність
та функціональність.
• УВАГА! Не використовуйте прилад поблизу ванних кімнат,
басейнів або інших ємностей, що вміщують воду.
UA

4
ОПИС
А. Насадка-концентратор
В. Кришка вхідного повітря
С. Перемикач температури та швидкості потоку повітря
D. Петелька для підвішування
UA
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Фен - 1 шт.
Насадка-концентратор - 1 шт.
Інструкція з експлуатації (містить гарантійний талон) - 1 шт.

5
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Розмотайте кабель живлення.
• Встановіть насадку-концентратор.
• Підключіть фен до електромережі.
• За допомогою перемикачів встановіть бажану швидкість та
температуру потоку повітря.
• Щоб запобігти перегріву, не використовуйте фен безперервно
більше ніж 10 хвилин та обов’язково робіть перерву щонаймен-
ше на 10 хвилин.
• Завжди вимикайте фен з електромережі наприкінці роботи.
Перш, ніж складати фен на збереження, дайте йому декілька
хвилин остигнути.
ШВИДКІСТЬ ПОТОКУ ПОВІТРЯ
• Ваш фен обладнаний перемикачем швидкості:
- 0 – викл.;
- 1 – потік повітря середньої сили для м’якої сушки чи укладан-
ня волосся;
- 2 –сильний потік повітря для швидкої сушки.
НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР
• Ця насадка дає можливість звужувати та спрямовувати потік
повітря для сушки окремих ділянок.
СКЛАДАНА РУЧКА
• Для більшої зручності транспортування і зберігання фен осна-
щений складаною ручкою.
UA

6
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Перед очищенням вимкніть фен з електромережі та дайте йому
повністю остигнути.
• Не використовуйте абразивні засоби для чищення.
ЗБЕРІГАННЯ
• Дайте фену повністю остигнути та переконайтесь, що корпус не
вологий.
• Щоб не пошкодити кабель, не намотуйте його на корпус.
• Зберігайте фен у прохолодному сухому місці.
БЕЗПЕЧНА УТИЛІЗАЦІЯ
Ваш пристрій розроблено та виготовлено з високо-
якісних матеріалів і компонентів, які можна утилізу-
вати і використовувати повторно. Ознайомтеся з
місцевою системою роздільного збору електричних
та електронних товарів. Дотримуйтесь місцевих за-
конів. Утилізуйте пристрої окремо від побутових відходів. Утилі-
зація вашого товару дозволить запобігти можливим негативним
наслідкам для навколишнього середовища і людського здоров’я.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристи-
ки пристроїв, які не впливають на експлуатаційні показники
якості, без попереднього повідомлення.
UA

7
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Инструкцию по эксплуатации.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответству-
ют ли технические характеристики, указанные на изделии,
параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях согласно данной
Инструкции по эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
• Не пользуйтесь феном вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очист-
кой или если Вы его не используете.
• При использовании устройства в ванной комнате следует
отключать его от сети после использования, так как близость
воды представляет опасность, даже когда прибор выключен.
• Для дополнительной защиты целесообразно установить
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным то-
ком срабатывания, не превышающим 30 мА, в цепь питания
ванной комнаты; при установке следует обратиться за кон-
сультацией к специалисту.
• Не распыляйте средства для укладки волос при работающем
устройстве.
• Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и
лица с ограниченными физическими и сенсорными или ум-
ственными возможностями или с недостаточностью опыта
и знаний, если они находятся под постоянным наблюдением
или их проинструктировали по безопасному использованию
прибора и они понимают возможные опасности. Очистку и
обслуживание потребителем не должны осуществлять дети
без присмотра.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения
игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект
данного прибора.
RU

8
• Не переносите фен за кабель или петельку для подвешива-
ния.
• При повреждении кабеля питания его замену, во избежание
опасности, должен производить изготовитель или уполномо-
ченный им сервисный центр, или аналогичный квалифици-
рованный персонал.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или
заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
• Следите, чтобы кабель питания не касался острых кромок и
горячих поверхностей.
• Если изделие некоторое время находилось при температуре
ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в ком-
натных условиях не менее 2 часов.
• Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия не попа-
дали волосы, пыль или пух.
• Не закрывайте входные и выходные воздуховоды – двига-
тель и нагревательные элементы фена могут сгореть.
• Будьте осторожны, во время работы насадка сильно нагрева-
ется!
• Производитель оставляет за собой право без дополнитель-
ного уведомления вносить незначительные изменения в
конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и функциональность.
• Не используйте прибор вблизи ванных комнат, бассейнов
или других емкостей, содержащих воду.
RU

9
ОПИСАНИЕ
А. Насадка-концентратор
В. Крышка входящего воздуха
С. Переключатель температуры и скорости потока воздуха
D. Петелька для подвешивания
RU
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Фен - 1 шт.
Насадка-концентратор - 1 шт.
Инструкция по эксплуатации (содержит гарантийный талон) - 1 шт.

10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Полностью размотайте кабель питания.
• Установите насадку-концентратор.
• Подключите фен к электросети.
• С помощью переключателей установите желаемую скорость и
температуру потока воздуха.
• Во избежание перегрева не работайте непрерывно более 10
минут и обязательно делайте перерыв не менее 10 минут.
• Всегда отключайте фен от электросети после окончания рабо-
ты. Прежде, чем убрать фен на хранение, дайте ему несколько
минут остыть.
СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА
• Ваш фен оснащен переключателем скорости потока воздуха:
- 0 – выкл.;
- 1 – поток воздуха средней силы для мягкой сушки или уклад-
ки волос;
- 2 – мощный поток воздуха для быстрой сушки.
НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР
• Эта насадка позволяет сужать и направлять поток воздуха для
сушки отдельных участков.
СКЛАДНАЯ РУЧКА
• Для большего удобства транспортировки и хранения фен осна-
щен складной ручкой.
RU

11
ОЧИСТКА И УХОД
• Перед очисткой отключите фен от электросети и дайте ему
полностью остыть.
• Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
• Дайте фену полностью остыть и убедитесь, что корпус не влаж-
ный.
• Чтобы не повредить кабель, не наматывайте его на корпус.
• Храните фен в прохладном сухом месте.
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройство спроектировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов,
которые можно утилизировать и использовать по-
вторно. Ознакомьтесь с местной системой раздель-
ного сбора электрических и электронных товаров.
Соблюдайте местные правила. Утилизируйте старые устройства
отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация вашего
товара позволит предотвратить возможные отрицательные по-
следствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики устройств, не влияющие на эксплуатационные
показатели качества, без предварительного уведомления.
RU

12
DESCRIPTION
EN
A. Concentrator
B. Air Inlet Cover
C. Switch
D. Hanging loop
EQUIPMENT
Hair dryer - 1 pc.
Concentrator - 1 pc.
Instruction manual (warranty card is included) - 1 pc.

13
HOW TO USE YOUR HAIR DRYER
1. Adjust the desired blowing strength:
Position 0: OFF
Position 1: Half power, medium temperature for gentle drying and
styling
Position 2: Full power, high temperature for quick drying
2. Use the high setting for drying hair, and use low setting for
styling.
3. Should the hair dryer stop working for any reason, turn it o at
once and let it cool down.
4. Always ensure the switch is set to OFF position before plugging
the unit in the power outlet.
DANGER-To reduce the risk of electrocution:
1. Always unplug this appliance immediately after use.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled
into a tub of sink.
4. Do not place or drop into water or other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug
immediately.
WARNING:
A. This device can be used by children over 8 years of age and
persons with limited physical and sensory or mental capabilities
or with a lack of experience and knowledge, if they are under
constant supervision or instructed in the safe use of the device
and they understand the possible dangers. Cleaning and
customer service should not be carried out by children without
supervision.
B. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
EN

14
EN
• In order to increase the protection, suggested installs rating
surplus operating current in the bathroom power supply
electrical return route not surpass 30mA the residual current to
install(RCD),the details consultation installs business.
C. Do not use this appliance near bathtubs, showers basins or other
vessel containing water.
D. In order to avoid risk, it must be repaired or replaced by the
manufacturer, maintenance department or the professional sta
from the similar department if the power cord is damaged.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmental safe recycling.
The manufacturer reserves the right to change the
characteristics of devices that do not aect the operational
quality indicators, without prior notice.

15
Умови гарантії:
Завод гарантує нормальну роботу
виробу протягом 12 місяців з моменту
його продажу за умови дотримання
споживачем правил експлуатації і до-
гляду, передбачених цією інструкцією.
Термін служби виробу 5 років.
Щоб уникнути непорозумінь,
переконливо просимо Вас уважно ви-
вчити Інструкцію з експлуатації, умови
гарантійних зобов’язань, перевірити
правильність заповнення гарантійного
талона. Гарантійний талон дійсний
тільки за наявності правильно та чітко
зазначених: моделі, серійного номера
виробу, дати продажу, чітких відбитків
печаток фірми-продавця, підпису
покупця. Модель та серійний номер ви-
робу повинні відповідати зазначеним у
гарантійному талоні.
При порушенні цих умов, а також
у випадку, коли дані, зазначені в
гарантійному талоні змінені, стерті
або переписані, гарантійний талон
визнається недійсним.
Налаштування та установка (монтаж,
підключення тощо) виробу, описані
в документації, що додається до
нього, можуть бути виконані як самим
користувачем, так і фахівцями УСЦ
відповідного профілю і фірм-продавців
(на платній основі). При цьому особа
(організація), що встановила виріб,
несе відповідальність за правильність і
якість установки (налаштування). Про-
симо Вас звернути увагу на важливість
правильної установки виробу як для
його надійної роботи, так і для отри-
мання гарантійного та безкоштовного
сервісного обслуговування. Вимагайте
від спеціаліста з налаштування внести
всі необхідні відомості про установку до
гарантійного талона.
У разі виходу виробу з ладу протягом
гарантійного терміну експлуатації з
вини виробника, власник має право на
безкоштовний гарантійний ремонт при
пред’явленні правильно заповне-
ного гарантійного талона, виробу в
заводській комплектації та упаковці
до гарантійної майстерні або до місця
придбання. Задоволення претензій
споживача через провину виробника
провадиться відповідно до закону
«Про захист прав споживачів». При
гарантійному ремонті термін гарантії
подовжується на час ремонту та
пересилання.
Условия гарантии:
Завод гарантирует нормальную работу
изделия в течение 12-ти месяцев с
момента ее продажи при условии
соблюдения потребителем правил
эксплуатации и ухода, предусмотренных
настоящим руководством.
Срок службы изделия 5 лет.
Во избежание недоразумений убеди-
тельно просим Вас внимательно изучить
Инструкцию по эксплуатации, условия
гарантийных обязательств, проверить
правильность заполнения гарантийного
талона. Гарантийный талон действителен
только при наличии правильно и четко
указанных: модели, серийного номера
изделия, даты продажи, четких печатей
фирмы-продавца, подписи покупателя.
Модель и серийный номер изделия
должны соответствовать указанным в
гарантийном талоне.
При нарушении этих условий, а также
в случае, когда данные, указанные в
гарантийном талоне изменены, стерты
или переписаны, гарантийный талон
признается недействительным
Настройка и установка (сборка, под-
ключение и т.п.) изделия, описанными
в документации, прилагаемой к нему,
могут быть выполнены как самим
пользователям, так и специалистом
сервисного центра соответствующего
профиля и фирм-продавцов (на платной
основе). При этом лицо (организация),
установившее изделие, несет ответ-
ственность за правильность и качество
установки (настройки). Просим Вас
обратить внимание на значимость
правильной установки изделия, как
для его надежной работы, так и для
получения гарантийного и бесплатного
сервисного обслуживания. Требуйте от
специалиста по установке внести все
необходимые сведения об установке в
гарантийный талон.
В случае выхода изделия из строя в те-
чение гарантийного срока эксплуатации
по вине изготовителя, владелец имеет
право на бесплатный гарантийный
ремонт при предъявлении верно
заполненного гарантийного талона,
изделия в заводской комплектации и
упаковке в гарантийной мастерской.
Удовлетворение претензий потребителя
из-за вины производителя производится
в соответствии с законом «О защите прав
потребителя». При гарантийном ремонте
срок гарантии продлевается на время
ремонта и пересылки.
Warranty conditions:
The plant guarantees normal operation
of the product within 12 months from
the date of the sale, provided that the
consumer complies with the rules of
operation and care provided by this
Manual.
Service life of the product is 5 years.
In order to avoid any misunderstanding
we kindly ask you to carefully study the
Owner’s Manual, the terms of warranty,
and check the correctness of lling the
Warranty Card.TheWarranty Card is
valid only if the following information is
correctly and clearly stated: model, serial
number of the product, date of sale, clear
seals of the company-seller, signature of
the buyer. The model and serial number
of the product must correspond to those
specied in the Warranty Card.
If these terms are violated, and if the
information specied in theWarranty
Card is changed, erased or rewritten, the
Warranty Card is considered invalid.
Setup and installation (assembly,
connection, etc.) of the appliance are
described in the attached documentation;
they can be carried out both by the user,
and by specialists having the necessary
qualication sent by USC or selling
companies (on a paid basis). In this case,
the person (the institution) installing
the appliance shall be responsible for the
correctness and quality of installation
(setup). Please pay attention to the
importance of the correct installation
of the appliance, both for its reliable
operation, and for obtaining warranty
and free service. Require the installation
specialist to enter all the necessary
information about the installation in the
Warranty Card.
In case of failure of the appliance during
the warranty period by the fault of the
manufacturer, the owner is entitled to free
warranty repair upon presentation of the
correctly lled Warranty Card together with
the appliance in the factory conguration
packed in the original packaging to the
warranty workshop or the place of its
purchase. Satisfaction of the customer’s
claim due to the fault of the manufacturer
shall be made in accordance with the law
«On Protection of Consumers’Rights». In
the case of warranty repair the warranty
period shall be extended for the period of
repair and shipment.

ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго-
вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений
у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за
те, що Ви обрали саме цей прилад.
Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При
купівлі виробу вимагайте повного заповнення гарантійного талону.
1. Гарантійне обслуговування здійснюється лише за наявності правильно і чітко заповне-
ного оригінального гарантійного талону, у якому вказані: модель виробу, дата продажу,
серійний номер, термін гарантійного обслуговування, та печатки фірми-продавця.*
2. Строк служби побутової техніки складає 5 років.
3. Виріб призначений для використання у споживчих цілях. У разі використання виробу в
комерційній діяльності продавець/виробник не несуть гарантійних зобов`язань, сервіс-
не обслуговування виконується на платній основі.
4. Гарантійний ремонт виконується впродовж терміну, вказаного в гарантійному талоні
на виріб, в уповноваженому сервіс-центрі на умовах та в строки, визначені чинним
законодавством України.
5. Виріб знімається з гарантії у випадку порушення споживачем правил експлуатації,
викладених в інструкції з виробу.
6. Виріб знімається з гарантійного обслуговування у випадках:
• використання не за призначенням та не у споживчих цілях;
• механічні пошкодження;
• пошкодження, що виникли у наслідок потрапляння всередину виробу сторонніх
предметів, речовин, рідин, комах;
• пошкодження, що викликані стихійними лихами (дощем, вітром, блискавкою та
ін.), пожежею, побутовими факторами (надмірна вологість, запиленість, агресивне
середовище та ін.);
• пошкодження, що викликані невідповідністю параметрів живлення, кабельних
мереж державним стандартам та інших подібних факторів;
• при експлуатації обладнання в електромережі з відсутнім єдиним контуром зазем-
лення;
• при порушенні пломб встановлених на виробі;
• відсутності серійного номера пристрою, або неможливості його ідентифікувати.
7. Гарантія не розповсюджується на витратні матеріали та аксесуари, а також фільтри,
полиці, ящики, підставки та інші ємності для зберігання продуктів.
8. Термін гарантійного обслуговування складає 12 місяців з дня продажу.
* Відривні талони на технічне обслуговування надаються авторизованим сервісним центром.
Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
обслуговування ознайомлений, претензій не маю.
Підпис покупця __________________________________________________________________
Авторизований сервісний центр ІП «І-АР-СІ»
Адреса: вул. Марка Вовчка, 18-А, Київ, 04073, Україна
Тел.: 0 800 300 345; (044) 230 34 84; 390 55 12
www.erc.ua/service


ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при-
бора торговой марки ARDESTO, который был разработан и изго-
товлен в соответствии с высочайшими стандартами качества, и
благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно этот прибор.
Просим Вас сохранять талон в течение гарантийного периода. При
покупке изделия требуйте полного заполнения гарантийного талона.
1. Гарантийное обслуживание осуществляется только при наличии правильно и четко за-
полненного оригинального гарантийного талона, в котором указаны: модель изделия,
дата продажи, серийный номер, срок гарантийного обслуживания, и печати фирмы
продавца. *
2. Срок службы бытовой техники составляет 5 лет.
3. Изделие предназначено для использования в потребительских целях. При исполь-
зовании изделия в коммерческой деятельности продавец / производитель не несут
гарантийных обязательств, сервисное обслуживание выполняется на платной основе.
4. Гарантийный ремонт выполняется в течение срока, указанного в гарантийном талоне
на изделие, в уполномоченном сервис-центре на условиях и в сроки, определенные
действующим законодательством.
5. Изделие снимается с гарантии в случае нарушения потребителем правил эксплуатации,
изложенных в инструкции с эксплуатации.
6. Изделие снимается с гарантийного обслуживания в следующих случаях:
• использование не по назначению и не в потребительских целях;
• механические повреждения;
• повреждения, возникшие вследствие попадания внутрь изделия посторонних
предметов, веществ, жидкостей, насекомых;
• повреждения, вызванные стихийными бедствиями (дождем, ветром, молнией
и др.), пожаром, бытовыми факторами (чрезмерная влажность, запыленность,
агрессивная среду и др.)
• повреждения, вызванные несоответствием параметров питания и кабельных
сетей государственным стандартам и других подобных факторов;
• при эксплуатации оборудования в электросети с отсутствующим единым конту-
ром заземления;
• при нарушении пломб установленных на изделии;
• от
сутствие серийного номера устройства, или невозможности его идентифицировать.
7. Гарантия не распространяется на расходные материалы и аксессуары, а также филь-
тры, полки, ящики, подставки и другие емкости для хранения продуктов.
8. Срок гарантийного обслуживания составляет 12 месяцев со дня продажи.
* Отрывные талоны на техническое обслуживание предоставляются авторизованным сервисным центром.
Комплектность изделия проверено. С условиями гарантийного обслужи-
вания ознакомлен, претензий нет.
Подпись покупателя _____________________________________________________________
ЧУП «Стратеджик Сервис»
Минск, пр. Машерова, д. 54, помещение 5Н
тел.375173472327
gsm +375291610066
e-mail [email protected]
AzServis
Город Баку, ул. Владислава Плотникова, 33
(+994)55-424-03-66; (+994)70-422-03-66;
(+994)12-449 -81-81


WARRANTY CARD
Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand
appliance, which was designed and manufactured in accordance with
the highest quality standards, and we thank you for choosing this
particular instrument.
We ask you to keep the coupon during the warranty period. When
purchasing a product, require a full warranty card.
1. Warranty service is carried out only if there is a correctly and clearly lled original warranty
card, which indicates: product model, date of sale, serial number, warranty service period,
and the seller’s seal. *
2. The service life of household appliances is 5 years.
3. The product is intended for consumer use. When using the product in commercial activities,
the seller / manufacturer does not bear warranty obligations, after-sales service is performed
on a paid basis.
4. Warranty repair is carried out within the period specied in the warranty card for the product
in an authorized service center on the conditions and terms determined by applicable law.
5. The product is withdrawn from the warranty in case of violation by the consumer of the
operating rules set forth in the instruction manual.
6. The product is removed from warranty service in the following cases:
• misuse and non-consumer use;
• mechanical damage;
• damage caused by the ingress of foreign objects, substances, liquids, insects;
• damage caused by natural disasters (rain, wind, lightning, etc.), re, domestic factors
(excessive humidity, dust, aggressive environment, etc.)
• damage caused by non-compliance of power and cable network parameters with state
standards and other similar factors;
• when operating equipment in the power supply network with a missing single ground
loop;
• in case of violation of seals installed on the product;
• lack of serial number of the device, or inability to identify it
7. The warranty does not cover consumables and accessories, as well as lters, shelves,
drawers, stands and other containers for storing products.
8. The warranty period is 12 months from the date of sale.
* Tear-o maintenance tickets are provided by an authorized service center.
The completeness of the product is checked. I have read the terms of the
warranty service, no complaints.
Customer Signature _______________________________________________________________
Elit service :
3, Petre Kavtaradze str., Tbilisi
94, Gorgiladze str., Batumi
71, Davit Guramishvili str., Gori
73 Kostava str., Akhaltsikhe
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Hair Dryer manuals