ARDESTO MGL-1790R User manual

ЕЛЕКТРИЧНА М’ЯСОРУБКА
Інструкція з експлуатації
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ МЯСОРУБКА
Инструкция по эксплуатации
ELECTRIC MEAT GRINDER
Instruction manual
MGL-1790R

2
UA
- 2 -
Також до комплектації входить гарантійний талон (в кінці даної інструкції з експлуатації).
ОПИС ПРИСТРОЮ
1、Вмикач/вимикач 8、Металевий шнек
2、Корпус 9、Ніж
3、Фіксатор знімного блоку м’ясорубки 10、Решітка з дрібними отворами
4、Гніздо для встановлення блоку
м’ясорубки
11、Решітка із середніми отворами
5、Штовхач 12、Кільцева гайка
6、Завантажувальний лоток
13
、
Насадка для приготування домашньої
ковбаси
7、Завантажувальна горловина 14、Насадка для приготування кеббе
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Вмикач/вимикач 9. Ніж
2. Корпус 10. Решітка з дрібними отворами
3. Фіксатор знімного блоку м’ясорубки 11. Решітка із середніми отворами
4. Гніздо для встановлення блоку м’ясорубки 12. Кільцева гайка
5. Штовхач 13. Насадка для приготування домашньої
ковбаси
6. Завантажувальний лоток 14. Насадка для приготування кеббе
7. Завантажувальна горловина 15. Соковижималка для томатів
8. Металевий шнек
Примітка: Зображення пристрою та комплектуючих наведені виключно для ознайомлення.
Реальний пристрій та комплектуючі можуть трохи відрізнятися від зображень. Приймати в роз-
рахунок необхідно реальні конструктивні особливості пристрою.
15

3
UA
ВСТУП
Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання.
Цей пристрій оснащено системою захисту від перегрівання. Вона автоматично відклю-
чає електроживлення пристрою в разі перегрівання.
Якщо пристрій раптово припинив роботу:
1. Витягніть вилку з розетки.
2. Натисніть кнопку вимикання, щоб вимкнути пристрій.
3. Дайте пристрою охолонути протягом 60 хвилин.
4. Вставте вилку в розетку.
5. Увімкніть пристрій знову.
Якщо система захисту від перегрівання вмикається занадто часто, зверніться в автори-
зований сервісний центр.
Коли ви підключите пристрій до електромережі, засвітиться індикатор.
УВАГА: щоб уникнути небезпечної ситуації, ніколи не підключайте пристрій до таймер-
ного вимикача.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
М’ясорубка у розібраному вигляді - 1 шт.
Насадка для приготування домашньої ковбаси - 1 шт.
Насадка для приготування «кеббе» - 1 шт.
Соковижималка для томатів - 1 шт.
Інструкція з експлуатації - 1 шт.
Гарантійний талон (доданий в інструкцію) – 1 шт.

4
UA
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Перед початком використання пристрою уважно прочитайте цю інструкцію
з експлуатації та ознайомтеся з ілюстраціями.
2. Перед використанням пристрою затягніть фіксуючу гайку за допомогою гайкового
ключа, переконайтеся, що гайку неможливо відкрутити з невеликим зусиллям.
3. Збережіть інструкцію для подальшого використання.
4. Перевірте, чи відповідає напруга, зазначена на пристрої, напрузі мережі, перш ніж
підключати до неї пристрій.
5. Не використовуйте будь-які аксесуари або деталі інших виробників.
У разі використання таких аксесуарів або деталей ваша гарантія стане недійсною.
6. Не
використовуйте пристрій, якщо мережевий кабель, вилка або інші деталі пошкоджено.
7. Якщо мережевий кабель пристрою пошкоджено, його необхідно замінити
в авторизованому сервісному центрі або у виробника, щоб уникнути небезпечних
ситуацій.
8. Ретельно очистьте деталі, які контактуватимуть із харчовими продуктами, перед
першим використанням пристрою.
9. Вимикайте пристрій одразу після використання.
10. Ніколи не проштовхуйте інгредієнти в завантажувальну горловину пальцем або
будь-яким іншим предметом під час роботи пристрою. Для цього використовуйте
тільки штовхач.
11. Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці.
12. Ніколи не залишайте пристрій увімкнутим без нагляду.
13. Вимикайте пристрій перед встановленням або від’єднанням аксесуарів.
14. Перед від’єднанням будь-якої деталі пристрою дочекайтеся зупинки рухомих частин
пристрою.
15. Ніколи не занурюйте блок двигуна у воду або будь-яку іншу рідину та не обполіскуйте
його під струменем води. Для чищення блоку двигуна використовуйте тільки вологу
тканину.
16. Не намагайтеся подрібнювати кістки, горіхи або інші тверді продукти.
17. Ніколи не опускайте пальці в корпус, де розташований ніж. Завжди використовуйте
штовхач.
18. У м’ясорубку потрібно класти м’ясо без сухожиль, без кісток і без жиру, порізане на
невеликі шматки. Ніколи не використовуйте пристрій більше 5 хвилин поспіль. Пе-
ред наступним увімкненням дайте пристрою охолонути протягом 10 хвилин.
19. Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими
фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду
й знань, якщо вони перебувають під постійним наглядом або їх проінструктовано
щодо безпечного використання приладу та вони розуміють можливі небезпеки.
Діти не повинні бавитися з приладом. Очищення та обслуговування споживачем не
повинні здійснювати діти без нагляду.
20. У разі блокування роботи пристрою натисніть кнопку «Реверс» (R/REV/REVERSAL).
Скупчення м’яса в голівці м’ясорубки буде усунуто, і пристрій зможе повернутися у
звичайний режим роботи.
21. Електричні та електронні пристрої не можна утилізувати разом із побутовими
відходами. Відповідно до законодавства споживачі зобов’язані здати електричні та

5
UA
електронні пристрої після закінчення терміну їх служби в громадські пункти збору,
призначені для цієї мети, або в торговельну точку. Докладні правила визначені на-
ціональним законодавством відповідної країни.
22. Цей пристрій призначено для побутового використання у:
- кухонних зонах магазинів, офісів тощо;
- житлових будинках, господарських будівлях;
- готелях, мотелях, хостелах та інших приміщеннях житлового типу.
- 5 -
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
••••••••
Натисніть кнопку фіксатора, тримайте
головку м'ясорубки та вставте її в гніздо
(вставляючи головку, тримайте її
нахиленою в бік стрілки, позначеної вгорі,
див. мал. 1), потім поверніть головку
м'ясорубки проти годинникової стрілки до
повної фіксації головки (Мал. 2).
Вставте шнек уголовку м'ясорубки,
довгим кінцем усередину, і трохи
поверніть його, щоб шнек потрапив у
гніздо двигуна (Мал. 3).
На вал шнека встановіть ніж лезами
назовні, як показано на мал. 4. Якщо ніж
встановлено неправильно, він не буде
подрібнювати м'ясо.
Одразу за ножем встановіть решітку з
отворами бажаного розміру, при цьому
виступи на решітці мають потрапити в
пази на голівці (Мал. 5).
Утримуйте або притисніть центр решітки
одним пальцем, а іншою рукою щільно
закрутіть фіксуючу гайку (Мал. 6). Не
закручуйте гайку з надмірним зусиллям.
Встановіть лоток на горловину головки й
зафіксуйте його в належному положенні.
Розмістіть пристрій на непохитній поверхні.
Необхідно забезпечити вільний і безперешкодний доступ повітря до нижньої та
бічної сторін корпусу двигуна.
•••• ••• • ’• ••
• Поріжте м’ясо на шматки такого розміру, щоб вони легко проходили в заванта-
жувальну горловину.
• Підключіть м’ясорубку до електромережі і переведіть вимикач в положення
ON.
• Покладіть м’ясо на піддон і потроху подавайте в м’ясорубку штовхачем.
• Після закінчення роботи вимкніть м’ясорубку і відключіть її від електромережі.
• • • • • •
• Якщо м’ясорубка забилася, переведіть вимикач в положення R/REV/REVERSAL.
Шнек почне обертатися в протилежному напрямку і виштовхне застряглі про-
дукти.
• Якщо це не допомагає, вимкніть м’ясорубку від електромережі, розберіть і
очистіть.
СКЛАДАННЯ
• На
тисніть кнопку фіксатора, трим
айте
головку м’ясорубки та вставте її в
гніздо (вставляючи головку, тримайте
її нахиленою в бік стрілки, позначеної
вгорі, див. мал. 1), потім поверніть
головку м’ясорубки проти годиннико-
вої стрілки до повної фіксації головки
(Мал. 2).
• Вставте шнек у головку м’ясорубки,
довгим кінцем усередину, і трохи
поверніть його, щоб шнек потрапив у
гніздо двигуна (Мал. 3).
• На вал шнека встановіть ніж лезами
назовні, як показано на мал. 4. Якщо
ніж встановлено неправильно, він не
буде подрібнювати м’ясо.
• Одразу за ножем встановіть решітку з
отворами бажаного розміру, при цьо-
му виступи на решітці мають потрапи-
ти в пази на голівці (Мал. 5).
• Утримуйте або притисніть центр
решітки одним пальцем, а іншою
рукою щільно закрутіть фіксуючу
гайку (Мал. 6). Не закручуйте гайку з
надмірним зусиллям.
• Встановіть лоток на горловину головки й зафіксуйте його в належному положенні.
• Розмістіть пристрій на непохитній поверхні.
• Необхідно забезпечити вільний і безперешкодний доступ повітря до нижньої та
бічної сторін корпусу двигуна.
ОБРОБКА М’ЯСА
• Поріжте м’ясо на шматки такого розміру, щоб вони легко проходили
в завантажувальну горловину.
• П
ідк
лючіть м’ясорубку до електромережі і переведіть вимикач в положення ON.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

6
UA
• Покладіть м’ясо на піддон і потроху подавайте в м’ясорубку штовхачем.
• Після закінчення роботи вимкніть м’ясорубку і відключіть її від електромережі.
РЕВЕРС
• Якщо м’ясорубка забилася, переведіть вимикач в положення R/REV/REVERSAL.
Шнек почне обертатися в протилежному напрямку і виштовхне застряглі продукти.
• Якщо це не допомагає, вимкніть м’ясорубку від електромережі, розберіть і очистіть.
Приготування кеббе
1. Вставте вал шнека, пластиковим
кінцем усередину, у головку м’ясоруб-
ки (Мал. 8).
Вставте конусну частину насадки кеб-
бе в головку м’ясорубки.
Вставте формувальну частину на-
садки кеббе в головку м’ясорубки й
прикрутіть фіксуючу гайку до голівки
м’ясорубки (Мал. 9)
2. Приєднайте головку м’ясорубки
до блоку двигуна.
3. Встановіть лоток на горловину головки.
4. Тепер пристрій готовий до
приготування кеббе (Мал. 10).
Пропустіть готовий фарш для кеббе че-
рез насадку для кеббе. Нарізайте безпе-
рервний порожній циліндр на трубочки
бажаної довжини.
Кеббе - це традиційна східна страва,
яку готують із м’яса ягняти та булгура,
які подрібнюють разом для отримання
фаршу. Фарш видавлюють через насадку
кеббе й нарізають на короткі трубочки.
Потім у трубочки кладуть начинку з м’яс-
ного фаршу, краї трубочок защипують і
обсмажують у фритюрі.
Приготування ковбасок
1. Подрібніть м’ясо. Вставте вал шнека,
пластиковим кінцем усередину, у головку м’ясорубки (Мал. 11).
Вставте сепаратор у головку м’ясорубки.
Вставте насадку для ковбасок у головку м’ясорубки й прикрутіть фіксуючу гайку до
голівки м’ясорубки.
(Переконайтеся, що виступи на сепараторі потрапили в пази на голівці м’ясорубки).
2. Приєднайте головку м’ясорубки до блоку двигуна.
3. Встановіть лоток на горловину головки.
- 6 -
• • • •• • •••• •• •••••
1. Вставте вал шнека, пластиковим кінцем
усередину, уголовку м'ясорубки (Мал. 8).
Вставте конусну частину насадки кеббе в
головку м'ясорубки.
Вставте формувальну частину насадки кеббе
в головку м'ясорубки йприкрутіть фіксуючу
гайку до голівки м'ясорубки (Мал. 9)
2. Приєднайте головку м'ясорубки до блоку
двигуна.
3. Встановіть лоток на горловину головки.
4. Тепер пристрій готовий до приготування кеббе
(Мал. 10).
Пропустіть готовий фарш для кеббе через насадку
для кеббе. Нарізайте безперервний порожній
циліндр на трубочки бажаної довжини.
Кеббе - це традиційнасхідна страва, якуготують із
м'яса ягняти та булгура, які подрібнюють разом для
отримання фаршу. Фарш видавлюють через
насадку кеббе йнарізають на короткі трубочки.
Потім утрубочки кладуть начинку з м'ясного фаршу,
краї трубочок защипують і обсмажують у фритюрі.
• ••••••••••• • • • •••••
1. Подрібніть м'ясо.
Вставте вал шнека, пластиковим кінцем усередину, уголовку м'ясорубки (Мал.
11).
Вставте сепаратор уголовку м'ясорубки.
Вставте насадку для ковбасок уголовку м'ясорубки й прикрутіть фіксуючу гайку до
голівки м'ясорубки.
(Переконайтеся, що виступи на сепараторі потрапили в пази на голівці
м'ясорубки).
2. Приєднайте головку м'ясорубки до блоку двигуна.
3. Встановіть лоток на горловину головки.
4. Тепер пристрій готовий до приготування ковбасок.
Покладіть інгредієнти на лоток. Використовуйте штовхач для делікатного
проштовхування м'яса в горловину головки.

7
UA
4. Тепер пристрій готовий до приготування ковбасок.
Покладіть інгредієнти на лоток. Використовуйте штовхач для обережного проштовху-
вання м’яса в горловину головки.
Покладіть оболонку для ковбасок у теплу воду на 10 хвилин. Потім натягніть розм’я-
кшену оболонку на насадку для ковбасок. Завантажте горловину готовим м’ясним
фаршем (із приправами). Якщо оболонка починає прилипати до насадки для ковбасок,
змочуйте її невеликою кількістю води.
- 7 -
Покладіть оболонку для ковбасок утеплу воду на 10 хвилин. Потім натягніть
розм’якшену оболонку на насадку для ковбасок. Завантажте горловину готовим
м'ясним фаршем (із приправами). Якщо оболонка починає прилипати до насадки для
ковбасок, змочуйте її невеликою кількістю води.
НАСАДКА ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ
ТОМАТНОГО СОКУ
ЗБИРАННЯ
1. Вставте пластикове стопорне кільце в
конусоподібну насадку (Мал. 1).
2. Вставте сітку в конусоподібну насадку
поруч із пластиковим стопорним кільцем
(Мал. 2).
3. Вставте конусоподібну насадку у
фіксуючу гайку й перемістіть гайку на
широкий кінець конусоподібної насадки
(Мал. 3).
4. Вставте шнек уголовку м'ясорубки,
довгим кінцем усередину, і трохи
поверніть його, щоб шнек потрапив у
гніздо двигуна (Мал. 4).
5. Вставте вал шнека в центральну вісь
шнека для томатного соку (Мал. 5).
6. Вставте зібрану конусоподібну насадку
разом із фіксуючою гайкою в шнек для
томатного соку, потім закрутіть фіксуючу
гайку за годинниковою стрілкою до повної фіксації (Мал. 6).
7. Приєднайте пластиковий лоток для соку до конусоподібної насадки йрозташуйте
його в належному положенні (Мал. 7).
НАСАДКА ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ТОМАТНОГО СОКУ
СКЛАДАННЯ
1. Вставте пластикове стопорне кільце в
конусоподібну насадку (Мал. 1).
2. В
ставте сітку в конусоподібну насадку поруч
із пластиковим стопорним кільцем (Мал. 2).
3. Вставте конусоподібну насадку у фіксуючу
гайку й перемістіть гайку на широкий
кінець конусоподібної насадки (Мал. 3).
4. Вставте шнек у головку м’ясорубки, довгим
кінцем усередину, і трохи поверніть його,
щоб шнек потрапив у гніздо двигуна (Мал. 4).
5. Вставте вал шнека в центральну вісь шнека
для томатного соку (Мал. 5).
6. Вставте зібрану конусоподібну насадку
разом із фіксуючою гайкою в шнек для
томатного соку, потім закрутіть фіксуючу
гайку за годинниковою стрілкою до повної
фіксації (Мал. 6).
7. Приєднайте пластиковий лоток для соку до
конусоподібної насадки й розташуйте його
в належному положенні (Мал. 7).
8. Вставте пластиковий шнек в отвір конусоподібної насадки, потім поверніть його
проти годинникової стрілки до належної фіксації. Потім встановіть на конусоподібну
насадку пластикову кришку (Мал. 8).
Тепер пристрій готовий до приготування соку.
- 7 -
Покладіть оболонку для ковбасок утеплу воду на 10 хвилин. Потім натягніть
розм’якшену оболонку на насадку для ковбасок. Завантажте горловину готовим
м'ясним фаршем (із приправами). Якщо оболонка починає прилипати до насадки для
ковбасок, змочуйте її невеликою кількістю води.
НАСАДКА ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ
ТОМАТНОГО СОКУ
ЗБИРАННЯ
1. Вставте пластикове стопорне кільце в
конусоподібну насадку (Мал. 1).
2. Вставте сітку в конусоподібну насадку
поруч із пластиковим стопорним кільцем
(Мал. 2).
3. Вставте конусоподібну насадку у
фіксуючу гайку й перемістіть гайку на
широкий кінець конусоподібної насадки
(Мал. 3).
4. Вставте шнек уголовку м'ясорубки,
довгим кінцем усередину, і трохи
поверніть його, щоб шнек потрапив у
гніздо двигуна (Мал. 4).
5. Вставте вал шнека в центральну вісь
шнека для томатного соку (Мал. 5).
6. Вставте зібрану конусоподібну насадку
разом із фіксуючою гайкою в шнек для
томатного соку, потім закрутіть фіксуючу
гайку за годинниковою стрілкою до повної фіксації (Мал. 6).
7. Приєднайте пластиковий лоток для соку до конусоподібної насадки йрозташуйте
його в належному положенні (Мал. 7).

8
UA
ЧИЩЕННЯ
Залишки м’яса всередині головки м’ясорубки
можна видалити з пристрою, пропустивши через
м’ясорубку шматочок хліба.
1.
Перед чищенням пристрою його необхідно
вимкнути й витягти вилку з розетки (Мал. 12).
2. Натисніть кнопку фіксатора й поверніть
головку м’ясорубки в напрямку стрілки. Вий-
міть штовхач і зніміть лоток (Мал. 13).
3. Відкрутіть фіксуючу гайку та витягніть з головки
м’ясорубки всі частини. Не мийте компоненти
пристрою в посудомийній машині!
4. Вимийте всі частини, які контактували з м’ясом,
у гарячій мильній воді. Вимийте їх одразу після
використання.
5. Промийте їх чистою гарячою водою та одразу
просушіть.
6. Радимо змастити ніж і решітки невеликою
кількістю рослинної олії.
УТИЛІЗАЦІЯ
Електричні та електронні пристрої не можна утилізувати разом із побуто-
вими відходами. Відповідно до законодавства споживачі зобов’язані здати
електричні та електронні пристрої після закінчення терміну їх служби в
громадські пункти збору, призначені для цієї мети, або в торговельну точ-
ку. Докладні правила визначені національним законодавством відповідної
країни. Цей символ, зазначений на виробі, в інструкції з експлуатації або на
упаковці, свідчить про те, що на виріб поширюється дія цих правил. Завдяки перероб-
ці, повторному використанню матеріалів або іншим способам використання старих
пристроїв ви робите важливий внесок у захист навколишнього середовища.
- 8 -
8. Вставте пластиковий шнек в отвір конусоподібної насадки, потім поверніть його
проти годинникової стрілки до належної фіксації. Потім встановіть на
конусоподібну насадку пластикову кришку (Мал. 8).
Тепер пристрій готовий до приготування соку.
ЧИЩЕННЯ
Залишки м'яса всередині головки м'ясорубки можна
видалити з пристрою, пропустивши через м'ясорубку
шматочок хліба.
1. Перед чищенням пристрою його необхідно вимкнути
йвитягти вилку з розетки (Мал. 12).
2. Натисніть кнопку фіксатора йповерніть головку
м'ясорубки в напрямку стрілки. Вийміть штовхач і
зніміть лоток (Мал. 13).
3. Відкрутіть фіксуючу гайку та витягніть з головки
м'ясорубки всі частини. Не мийте компоненти
пристрою в посудомийній машині!
4. Вимийте всі частини, які контактували з м'ясом, у
гарячій мильній воді. Вимийте їх одразу після
використання.
5. Промийте їх чистою гарячою водою та одразу просушіть.
6. Радимо змастити ніж і решітки невеликою кількістю рослинноїолії.
Утилізація
Електричні та електронні пристрої не можна утилізувати разом із побутовими
відходами. Відповідно до законодавства споживачі зобов'язані здати
електричні та електронні пристрої після закінчення терміну їх служби в громадські
пункти збору, призначені для цієї мети, або в торговельну точку. Докладні правила
визначені національним законодавством відповідної країни. Цей символ,
зазначений на виробі, в інструкції зексплуатації або на упаковці, свідчить про те,
що на виріб поширюється дія цих правил. Завдяки переробці, повторному
використаннюматеріалів або іншимспособам використання старих пристроїв ви
робите важливий внесок у захист навколишнього середовища.

9
RU
- 2 -
Також до комплектації входить гарантійний талон (в кінці даної інструкції з експлуатації).
ОПИС ПРИСТРОЮ
1、Вмикач/вимикач 8、Металевий шнек
2、Корпус 9、Ніж
3、Фіксатор знімного блоку м’ясорубки 10、Решітка з дрібними отворами
4、Гніздо для встановлення блоку
м’ясорубки
11、Решітка із середніми отворами
5、Штовхач 12、Кільцева гайка
6、Завантажувальний лоток
13
、
Насадка для приготування домашньої
ковбаси
7、Завантажувальна горловина 14、Насадка для приготування кеббе
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Включатель/выключатель 9. Нож
2. Корпус 10. Решетка с мелкими отверстиями
3. Фиксатор съемного блока мясорубки 11. Решетка со средними отверстиями
4. Гнездо для установки блока мясорубки 12. Кольцевая гайка
5. Толкатель 13. Насадка для приготовления домашней колбасы
6. Загрузочный лоток 14. Насадка для приготовления кеббе
7. Загрузочная горловина 15. Соковыжималка для томатов
8. Металлический шнек
Примечание: Изображения устройства и комплектующих приведены исключительно для озна-
комления. Реальное устройство и комплектующие могут немного отличаться от изображений.
Принимать расчет необходимо реальные конструктивные осо-ности устройства.
15

10
RU
ВВЕДЕНИЕ
Внимательно прочтите инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования.
Это устройство оснащено системой защиты от перегрева. Она автоматически отключает
электропитание устройства в случае перегрева.
Если устройство внезапно прекратило работу:
1. Вытяните штепсельную вилку из розетки.
2. Нажмите кнопку выключения, чтобы выключить устройство.
3. Дайте устройству остыть в течение 60 минут.
4. Вставьте штепсельную вилку в розетку.
5. Включите устройство снова.
Если система защиты от перегрева включается слишком часто, обратитесь в авторизо-
ванный сервисный центр.
Когда вы подключите устройство к электросети, загорится индикатор.
ВНИМАНИЕ: во избежание опасной ситуации никогда не подключайте данное устрой-
ство к таймерному выключателю.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Мясорубка в разобранном виде - 1 шт.
Насадка для приготовления домашней колбасы - 1 шт.
Насадка для приготовления «кеббе» - 1 шт.
Соковыжималка для томатов - 1 шт.
Инструкция по эксплуатации - 1 шт.
Гарантийный талон (добавлен в инструкцию) - 1 шт.

11
RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Перед началом использования устройства внимательно прочитайте эту инструкцию
по эксплуатации и ознакомьтесь с иллюстрациями.
2. Перед использованием устройства затяните фиксирующую гайку с помощью гаечного
ключа, убедитесь, что гайку невозможно открутить с небольшим усилием.
3. Сохраните инструкцию для дальнейшего использования.
4. Проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на устройстве, напряжению
электросети, прежде чем подключать к ней устройство.
5. Не используйте какие-либо аксессуары или детали других производителей. В случае
использования таких аксессуаров или деталей ваша гарантия станет недействительной.
6. Не используйте устройство, если сетевой шнур, штепсельная вилка или другие детали
повреждены.
7. Если
сетевой шнур устройства поврежден, его необходимо заменить в авториз
ованном
сервисном центре или у производителя во избежание опасных ситуаций.
8. Тщательно очистите детали, которые будут соприкасаться с пищевыми продуктами,
перед первым использованием устройства.
9. Отключайте устройство сразу после использования.
10. Никогда не проталкивайте ингредиенты в загрузочную горловину пальцем или
каким-либо другим предметом во время работы устройства. Для этого используйте
только толкатель.
11. Храните устройство в недоступном для детей месте.
12. Никогда не оставляйте устройство включенным без присмотра.
13. Выключайте устройство перед установкой или отсоединением аксессуаров.
14. Перед отсоединением любой детали устройства дождитесь остановки движущихся
частей устройства.
15. Никогда не погружайте блок двигателя в воду или любую другую жидкость и не
ополаскивайте его под струей воды. Для чистки блока двигателя используйте только
влажную ткань.
16. Не пытайтесь измельчать кости, орехи или другие твердые продукты.
17. Никогда не опускайте пальцы в корпус, где расположен нож. Всегда используйте
толкатель.
18. В мясорубку следует класть мясо без сухожилий, без костей и без жира, порезанное
на небольшие куски. Не пользуйтесь устройством более 5 минут подряд. Перед следую-
щим включением дайте устройству остыть в течение 10 минут.
19. Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями или с недостаточностью
опыта и знаний, если они находятся под постоянным наблюдением или их проин-
структировали по безопасному использованию прибора и они понимают возможные
опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание потребителем
не должны осуществлять дети без присмотра.
20. В случае блокирования работы устройства нажмите кнопку «Реверс» (R/REV/
REVERSAL). Скопление мяса в головке мясорубки будет устранено, и устройство сможет
вернуться в обычный режим работы.
21. Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами. В соответствии с законодательством потребители обязаны сдать электриче-

12
RU
ские и электронные устройства по истечении срока их службы в общественные пункты
сбора, предназначенные для этой цели, или в торговую точку. Подробные правила
определены национальным законодательством соответствующей страны.
22. Данное устройство предназначено только для бытового использования в:
- кухонных зонах магазинов, офисов и т. д.;
- жилых домах, хозяйственных постройках;
- отелях, мотелях, хостелах и других помещениях жилого типа.
- 5 -
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
••••••••
Натисніть кнопку фіксатора, тримайте
головку м'ясорубки та вставте її в гніздо
(вставляючи головку, тримайте її
нахиленою в бік стрілки, позначеної вгорі,
див. мал. 1), потім поверніть головку
м'ясорубки проти годинникової стрілки до
повної фіксації головки (Мал. 2).
Вставте шнек уголовку м'ясорубки,
довгим кінцем усередину, і трохи
поверніть його, щоб шнек потрапив у
гніздо двигуна (Мал. 3).
На вал шнека встановіть ніж лезами
назовні, як показано на мал. 4. Якщо ніж
встановлено неправильно, він не буде
подрібнювати м'ясо.
Одразу за ножем встановіть решітку з
отворами бажаного розміру, при цьому
виступи на решітці мають потрапити в
пази на голівці (Мал. 5).
Утримуйте або притисніть центр решітки
одним пальцем, а іншою рукою щільно
закрутіть фіксуючу гайку (Мал. 6). Не
закручуйте гайку з надмірним зусиллям.
Встановіть лоток на горловину головки й
зафіксуйте його в належному положенні.
Розмістіть пристрій на непохитній поверхні.
Необхідно забезпечити вільний і безперешкодний доступ повітря до нижньої та
бічної сторін корпусу двигуна.
•••• ••• • ’• ••
• Поріжте м’ясо на шматки такого розміру, щоб вони легко проходили в заванта-
жувальну горловину.
• Підключіть м’ясорубку до електромережі і переведіть вимикач в положення
ON.
• Покладіть м’ясо на піддон і потроху подавайте в м’ясорубку штовхачем.
• Після закінчення роботи вимкніть м’ясорубку і відключіть її від електромережі.
• • • • • •
• Якщо м’ясорубка забилася, переведіть вимикач в положення R/REV/REVERSAL.
Шнек почне обертатися в протилежному напрямку і виштовхне застряглі про-
дукти.
• Якщо це не допомагає, вимкніть м’ясорубку від електромережі, розберіть і
очистіть.
СБОРКА
• Н
ажмите кнопку фиксатора, держ
ите
головку мясорубки и вставьте ее в
гнездо (вставляя головку, держите ее
наклоненной в сторону стрелки, обо-
значенной вверху, см. рис. 1), затем
поверните головку мясорубки против
часовой стрелки до полной фиксации
головки (Рис. 2).
• Вставьте шнек в головку мясорубки,
длинным концом внутрь, и немного
поверните его, чтобы шнек попал в
гнездо двигателя (Рис. 3).
• На
вал шнека установите нож лезви
ями
наружу, как показано на рис. 4. Если
нож установлен неправильно, он не
будет измельчать мясо.
• Сразу за ножом установите решетку
с отверстиями желаемого размера,
при этом выступы на решетке должны
попасть в пазы на головке (Рис. 5).
• Удерживайте или прижмите центр
решетки одним пальцем, а другой ру-
кой плотно прикрутите фиксирующую
гайку (Рис. 6). Не закручивайте гайку с
чрезмерным усилием.
• Уст
ановите лоток на горловину головки и зафиксируйте его в надлежащем полож
ении.
• Разместите устройство на устойчивой поверхности.
• Необходимо обеспечить свободный и беспрепятственный доступ воздуха к нижней
и боковой сторонам корпуса двигателя.
ОБРАБОТКА МЯСА
• Порежьте мясо на куски такого размера, чтобы они легко проходили в загрузочную
горловину.
• Подключите мясорубку к электросети и переключите выключатель в положение ON.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

13
RU
• Положите мясо на поддон и понемногу подавайте в мясорубку толкателем.
• После окончания работы выключите мясорубку и отключите ее от электросети.
РЕВЕРС
• Если мясорубка забилась, переключите выключатель в положение R/REV/REVERSAL.
Шнек начнет вращаться в обратном направлении и вытолкнет застрявшие продукты.
• Если это не помогает, отключите мясорубку от электросети, разберите и прочистите.
Приготовление кеббе
1. Вставьте вал шнека, пластиковым
концом внутрь, в головку мясорубки
(Рис. 8).
Вставьте конусную часть насадки кеббе
в головку мясорубки.
Вставьте формовочную часть насадки
кеббе в головку мясорубки и прикру-
тите фиксирующую гайку к головке
мясорубки (Рис. 9).
2. Присоедините головку мясорубки
к блоку двигателя.
3. У
становите лоток на горловину головки.
4. Теперь устройство готово
к приготовлению кеббе (Рис. 10).
Пропустите готовый фарш для кеббе
через насадку для кеббе. Нарезайте не-
прерывный полый цилиндр на трубочки
желаемой длины.
Кеббе - это традиционное восточное
блюдо, которое готовят из мяса ягненка
и булгура, которые измельчают вместе
для получения фарша. Фарш выдавли-
вают через насадку кеббе и нарезают
на короткие трубочки. Затем в трубочки
кладут начинку из мясного фарша, края
трубочек защипывают и обжаривают во
фритюре.
Приготовление колбасок
1. Измельчите мясо. Вставьте вал шнека,
пластиковым концом внутрь, в головку
мясорубки (Рис. 11).
Вставьте сепаратор в головку мясорубки.
Вставьте насадку для колбасок в головку мясорубки и прикрутите фиксирующую гайку
к головке мясорубки.
(Убедитесь, что выступы на сепараторе попали в пазы на головке мясорубки).
2. Присоедините головку мясорубки к блоку двигателя.
3. Установите лоток на горловину головки.
- 6 -
• • • •• • •••• •• •••••
1. Вставте вал шнека, пластиковим кінцем
усередину, уголовку м'ясорубки (Мал. 8).
Вставте конусну частину насадки кеббе в
головку м'ясорубки.
Вставте формувальну частину насадки кеббе
в головку м'ясорубки йприкрутіть фіксуючу
гайку до голівки м'ясорубки (Мал. 9)
2. Приєднайте головку м'ясорубки до блоку
двигуна.
3. Встановіть лоток на горловину головки.
4. Тепер пристрій готовий до приготування кеббе
(Мал. 10).
Пропустіть готовий фарш для кеббе через насадку
для кеббе. Нарізайте безперервний порожній
циліндр на трубочки бажаної довжини.
Кеббе - це традиційнасхідна страва, якуготують із
м'яса ягняти та булгура, які подрібнюють разом для
отримання фаршу. Фарш видавлюють через
насадку кеббе йнарізають на короткі трубочки.
Потім утрубочки кладуть начинку з м'ясного фаршу,
краї трубочок защипують і обсмажують у фритюрі.
• ••••••••••• • • • •••••
1. Подрібніть м'ясо.
Вставте вал шнека, пластиковим кінцем усередину, уголовку м'ясорубки (Мал.
11).
Вставте сепаратор уголовку м'ясорубки.
Вставте насадку для ковбасок уголовку м'ясорубки й прикрутіть фіксуючу гайку до
голівки м'ясорубки.
(Переконайтеся, що виступи на сепараторі потрапили в пази на голівці
м'ясорубки).
2. Приєднайте головку м'ясорубки до блоку двигуна.
3. Встановіть лоток на горловину головки.
4. Тепер пристрій готовий до приготування ковбасок.
Покладіть інгредієнти на лоток. Використовуйте штовхач для делікатного
проштовхування м'яса в горловину головки.

14
RU
4. Теперь устройство готово к приготовлению колбасок.
Положите ингредиенты на лоток. Используйте толкатель для осторожного проталки-
вания мяса в горловину головки.
Положите оболочку для колбасок в теплую воду на 10 минут. Затем натяните размяг-
ченную оболочку на насадку для колбасок. Загрузите горловину готовым мясным
фаршем (с приправами). Если оболочка начинает прилипать к насадке для колбасок,
смачивайте ее небольшим количеством воды.
- 7 -
Покладіть оболонку для ковбасок утеплу воду на 10 хвилин. Потім натягніть
розм’якшену оболонку на насадку для ковбасок. Завантажте горловину готовим
м'ясним фаршем (із приправами). Якщо оболонка починає прилипати до насадки для
ковбасок, змочуйте її невеликою кількістю води.
НАСАДКА ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ
ТОМАТНОГО СОКУ
ЗБИРАННЯ
1. Вставте пластикове стопорне кільце в
конусоподібну насадку (Мал. 1).
2. Вставте сітку в конусоподібну насадку
поруч із пластиковим стопорним кільцем
(Мал. 2).
3. Вставте конусоподібну насадку у
фіксуючу гайку й перемістіть гайку на
широкий кінець конусоподібної насадки
(Мал. 3).
4. Вставте шнек уголовку м'ясорубки,
довгим кінцем усередину, і трохи
поверніть його, щоб шнек потрапив у
гніздо двигуна (Мал. 4).
5. Вставте вал шнека в центральну вісь
шнека для томатного соку (Мал. 5).
6. Вставте зібрану конусоподібну насадку
разом із фіксуючою гайкою в шнек для
томатного соку, потім закрутіть фіксуючу
гайку за годинниковою стрілкою до повної фіксації (Мал. 6).
7. Приєднайте пластиковий лоток для соку до конусоподібної насадки йрозташуйте
його в належному положенні (Мал. 7).
НАСАДКА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ТОМАТНОГО СОКА
СБОРКА
1. Вставьте пластиковое стопорное кольцо
в конусообразную насадку (Рис. 1).
2. Вставьте сетку в конусообразную насадку
рядом с пластиковым стопорным кольцом
(Рис. 2).
3. Вставьте конусообразную насадку в
фиксирующую гайку и переместите гайку
на широкий конец конусообразной насадки
(Рис. 3).
4. Вставьте шнек в головку мясорубки, длинным
концом внутрь, и немного поверните его,
чтобы шнек попал в гнездо двигателя (Рис. 4).
5. Вставьте вал шнека в центральную ось
шнека для томатного сока (Рис. 5).
6. Вставьте собранную конусообразную насадку
вместе с фиксирующей гайкой в шнек для
томатного сока, затем закрутите фиксиру-
ющую гайку по часовой стрелке до полной
фиксации (Рис. 6).
7. Присоедините пластиковый лоток для сока
к конусообразной насадке и расположите его в надлежащем положении (Рис. 7).
8. Вставьте пластиковый шнек в отверстие конусообразной насадки, затем поверните
его против часовой стрелки до надлежащей фиксации. Затем установите на конусо-
образную насадку пластиковую крышку (Рис. 8).
Теперь устройство готово к приготовлению сока.
- 7 -
Покладіть оболонку для ковбасок утеплу воду на 10 хвилин. Потім натягніть
розм’якшену оболонку на насадку для ковбасок. Завантажте горловину готовим
м'ясним фаршем (із приправами). Якщо оболонка починає прилипати до насадки для
ковбасок, змочуйте її невеликою кількістю води.
НАСАДКА ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ
ТОМАТНОГО СОКУ
ЗБИРАННЯ
1. Вставте пластикове стопорне кільце в
конусоподібну насадку (Мал. 1).
2. Вставте сітку в конусоподібну насадку
поруч із пластиковим стопорним кільцем
(Мал. 2).
3. Вставте конусоподібну насадку у
фіксуючу гайку й перемістіть гайку на
широкий кінець конусоподібної насадки
(Мал. 3).
4. Вставте шнек уголовку м'ясорубки,
довгим кінцем усередину, і трохи
поверніть його, щоб шнек потрапив у
гніздо двигуна (Мал. 4).
5. Вставте вал шнека в центральну вісь
шнека для томатного соку (Мал. 5).
6. Вставте зібрану конусоподібну насадку
разом із фіксуючою гайкою в шнек для
томатного соку, потім закрутіть фіксуючу
гайку за годинниковою стрілкою до повної фіксації (Мал. 6).
7. Приєднайте пластиковий лоток для соку до конусоподібної насадки йрозташуйте
його в належному положенні (Мал. 7).

15
RU
ЧИСТКА
Остатки мяса внутри головки мясорубки можно
удалить из устройства, пропустив через мясоруб-
ку кусочек хлеба.
1. Перед чисткой устройства его необходимо
выключить и извлечь штепсельную вилку из
розетки (Рис. 12).
2. Нажмите кнопку фиксатора и поверните головку
мясорубки в направлении стрелки. Извлеките
толкатель и снимите лоток (Рис. 13).
3. Отвинтите фиксирующую гайку и извлеките из
головки мясорубки все части. Не мойте компо-
ненты устройства в посудомоечной машине!
4. Вымойте все части, которые контактировали
с мясом, в горячей мыльной воде. Вымойте их
сразу после использования.
5. Промойте их чистой горячей водой и сразу
просушите.
6. Советуем смазать нож и решетки небольшим
количеством растительного масла.
УТИЛИЗАЦИЯ
Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать вместе
с бытовыми отходами. В соответствии с законодательством потребители
обязаны сдать электрические и электронные устройства по истечении
срока их службы в общественные пункты сбора, предназначенные для
этой цели, или в торговую точку. Подробные правила определены нацио-
нальным законодательством соответствующей страны. Этот символ, ука-
занный на изделии, в инструкции по эксплуатации или на упаковке, свидетельствует о
том, что на изделие распространяется действие этих правил. Благодаря переработке,
повторному использованию материалов или иным способам использования старых
устройств вы делаете важный вклад в защиту окружающей среды
- 8 -
8. Вставте пластиковий шнек в отвір конусоподібної насадки, потім поверніть його
проти годинникової стрілки до належної фіксації. Потім встановіть на
конусоподібну насадку пластикову кришку (Мал. 8).
Тепер пристрій готовий до приготування соку.
ЧИЩЕННЯ
Залишки м'яса всередині головки м'ясорубки можна
видалити з пристрою, пропустивши через м'ясорубку
шматочок хліба.
1. Перед чищенням пристрою його необхідно вимкнути
йвитягти вилку з розетки (Мал. 12).
2. Натисніть кнопку фіксатора йповерніть головку
м'ясорубки в напрямку стрілки. Вийміть штовхач і
зніміть лоток (Мал. 13).
3. Відкрутіть фіксуючу гайку та витягніть з головки
м'ясорубки всі частини. Не мийте компоненти
пристрою в посудомийній машині!
4. Вимийте всі частини, які контактували з м'ясом, у
гарячій мильній воді. Вимийте їх одразу після
використання.
5. Промийте їх чистою гарячою водою та одразу просушіть.
6. Радимо змастити ніж і решітки невеликою кількістю рослинноїолії.
Утилізація
Електричні та електронні пристрої не можна утилізувати разом із побутовими
відходами. Відповідно до законодавства споживачі зобов'язані здати
електричні та електронні пристрої після закінчення терміну їх служби в громадські
пункти збору, призначені для цієї мети, або в торговельну точку. Докладні правила
визначені національним законодавством відповідної країни. Цей символ,
зазначений на виробі, в інструкції зексплуатації або на упаковці, свідчить про те,
що на виріб поширюється дія цих правил. Завдяки переробці, повторному
використаннюматеріалів або іншимспособам використання старих пристроїв ви
робите важливий внесок у захист навколишнього середовища.

16
EN
- 2 -
Також до комплектації входить гарантійний талон (в кінці даної інструкції з експлуатації).
ОПИС ПРИСТРОЮ
1、Вмикач/вимикач 8、Металевий шнек
2、Корпус 9、Ніж
3、Фіксатор знімного блоку м’ясорубки 10、Решітка з дрібними отворами
4、Гніздо для встановлення блоку
м’ясорубки
11、Решітка із середніми отворами
5、Штовхач 12、Кільцева гайка
6、Завантажувальний лоток
13
、
Насадка для приготування домашньої
ковбаси
7、Завантажувальна горловина 14、Насадка для приготування кеббе
DESCRIPTION
1. ON/OFF switch 9. Cutting blade
2. Body 10. Cutting plate (ne)
3. Fasten button 11. Cutting plate (medium)
4. Tube inlet 12. Fixing ring
5. Food pusher 13. Sausage
6. Hopper plate 14. Kibbe
7. Head Tube 15. Tomato juicer
8. Snake
Pictures in this manual are just for reference. Please take the appearance of the actual product as the
standard.
15

17
EN
INTRODUCTION
Please read carefully and keep the instruction well.
This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut o
the power supply to the appliance in case of overheating.
If you appliance suddenly stops running:
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Press the switch button to turn o the appliance.
3. Let the appliance cool down for 60 minutes.
4. Put the mains plug in the socket.
5. Switch the appliance on again.
Please contact your dealer of an authorized service center if the thermostat system is
activated too often.
If you plug in, the indicator light will be on.
CAUTION: In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected
to a time switch.
EQUIPMENT
Disassembled meat grinder - 1 pc.
Nozzle for making sausage - 1 pc.
Nozzle for making «kebbe» - 1 pc.
Tomato juicer - 1 pc.
Instruction manual - 1 pc.
Warranty card (added to the instruction manual) - 1 pc.

18
EN
IMPORTANT
1. Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before using the appliance.
2. Before use, tight the xing ring by spanner, make sure the ring cannot be detached by 4 Nm.
3. Keep these instructions for future reference.
4. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
5. Never use any accessories of parts from other manufacture. Your guarantee will become
invalid if such accessories or parts have been used.
6. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
7. If the power cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by manufacture
or a service center authorized, in order to avoid hazardous situations.
8. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the
appliance for the rst time.
9. Unplug the appliance immediately after use.
10. Never use your nger or an objection to push ingredients down the feed tube while the
appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
11. Keep the appliance out of the reach of children.
12. Never let the appliance run unattended.
13. Switch the appliance o before detaching and install any accessory.
14. Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the appliance.
15. Never immerse the motor unit in the water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor unit.
16. Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items.
17. Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.
18. Mincers are fed with sinewless, boneless and fatless beef that has been cut into pieces
approximately 20 mm x 20 mm x 60 mm. Pushers are pressed with a force of 5N against
the meat. Do not use the appliance for more than 5 minutes consecutively. Leave the
appliance to cool for 10 minutes before using again.
19. Accessories shall include instructions for their safe use.
20. It shall warn of potential injury from misuse.
21. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
22. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
23. If the appliance is locked, please press Reversal button (REV). The meat locked in cutter
housing is untrodden, so the appliance can renew its usual condition.
24. Disposal of appliances and batteries.
25. Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers
are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service
lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this
are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making
an important contribution to protecting our environment.

19
ENEN
26. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
27. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
- 5 -
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
••••••••
Натисніть кнопку фіксатора, тримайте
головку м'ясорубки та вставте її в гніздо
(вставляючи головку, тримайте її
нахиленою в бік стрілки, позначеної вгорі,
див. мал. 1), потім поверніть головку
м'ясорубки проти годинникової стрілки до
повної фіксації головки (Мал. 2).
Вставте шнек уголовку м'ясорубки,
довгим кінцем усередину, і трохи
поверніть його, щоб шнек потрапив у
гніздо двигуна (Мал. 3).
На вал шнека встановіть ніж лезами
назовні, як показано на мал. 4. Якщо ніж
встановлено неправильно, він не буде
подрібнювати м'ясо.
Одразу за ножем встановіть решітку з
отворами бажаного розміру, при цьому
виступи на решітці мають потрапити в
пази на голівці (Мал. 5).
Утримуйте або притисніть центр решітки
одним пальцем, а іншою рукою щільно
закрутіть фіксуючу гайку (Мал. 6). Не
закручуйте гайку з надмірним зусиллям.
Встановіть лоток на горловину головки й
зафіксуйте його в належному положенні.
Розмістіть пристрій на непохитній поверхні.
Необхідно забезпечити вільний і безперешкодний доступ повітря до нижньої та
бічної сторін корпусу двигуна.
•••• ••• • ’• ••
• Поріжте м’ясо на шматки такого розміру, щоб вони легко проходили в заванта-
жувальну горловину.
• Підключіть м’ясорубку до електромережі і переведіть вимикач в положення
ON.
• Покладіть м’ясо на піддон і потроху подавайте в м’ясорубку штовхачем.
• Після закінчення роботи вимкніть м’ясорубку і відключіть її від електромережі.
• • • • • •
• Якщо м’ясорубка забилася, переведіть вимикач в положення R/REV/REVERSAL.
Шнек почне обертатися в протилежному напрямку і виштовхне застряглі про-
дукти.
• Якщо це не допомагає, вимкніть м’ясорубку від електромережі, розберіть і
очистіть.
ASSEMBLING
• Press the fasten button, hold the head and
insert it into the inlet (when inserting please
pay attention the head must be slanted as
per arrow indicated on the top, see g.1),
then move the head anticlockwise so that
the head being fastened tightly. (g.2)
• Place the snake into the head, long end rst,
and turn to feed the screw slightly until it is
set into the motor housing (g.3).
• Place the cutting blade onto the snake shaft
with the blade facing the front as illustrated
(g.4). If it is not tted properly, meat will not
be grinded.
• Place the desired cutting plate next to the
cutting blade, tting protrusions in the slot
(g.5).
• Support or press the center of the cutting
plate with one nger then screw the xing
ring tight with another hand (g.6). Do not
over tighten.
• Place the hopper plate on the head and x it
into position.
• Locate the unit on a rm place.
• The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be kept free and
not blocked.
MINCER
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end rst.
Place the cutter unit onto the worm shaft. (The cutting edges should be at the front)
Place the medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the consistency
you prefer) onto the worm shaft. (Make sure the notch of the grinding disc t onto the
INSTRUCTION FOR USE

20
EN
projections of the mincer head.) Turn the screw ring in the direction of the arrow on the
cutter housing until it is properly fastened.
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for mincing.
Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews
as much as possible. (Never use frozen meat!)
Put the meat in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter hosing.
(For steak tartare, mince the meat with the medium grinding disc twice.)
Making kebbe
1. Insert the worm shaft into the cutter
housing, the plastic end rst. (g.8)
Place the cone in the cutter housing.
Place the former on the cutter housing
and screw the ring on the cutter
housing. (g.9)
2.
Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the
cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making
kebbe. (g.10)
Feed the prepared kebbe mixture through
the kebbe maker. Cut the continuous
hollow cylinder into the desired lengths
and user as required.
Kebbe is a traditional Middle Eastern dish
made primarily of lamp and bulgur wheat
which are minced together to form a paste
the mixture is extruded through the kebbe
maker and cut into short lengths. The
tubes can then be stued with a minced
meat mixture, the ends pinched together
and then deep fried.
Making sausages
1. Mince the meat
Insert the worm shaft into the cutter
housing , the plastic end rst.(g.11)
Place the separator in the cutter
housing.
Place the sausage horn on the cutter
housing and screw the ring on the cutter housing.
(Make sure the notches of the separator t onto the projections of the mincer head.)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making sausages.
- 6 -
• • • •• • •••• •• •••••
1. Вставте вал шнека, пластиковим кінцем
усередину, уголовку м'ясорубки (Мал. 8).
Вставте конусну частину насадки кеббе в
головку м'ясорубки.
Вставте формувальну частину насадки кеббе
в головку м'ясорубки йприкрутіть фіксуючу
гайку до голівки м'ясорубки (Мал. 9)
2. Приєднайте головку м'ясорубки до блоку
двигуна.
3. Встановіть лоток на горловину головки.
4. Тепер пристрій готовий до приготування кеббе
(Мал. 10).
Пропустіть готовий фарш для кеббе через насадку
для кеббе. Нарізайте безперервний порожній
циліндр на трубочки бажаної довжини.
Кеббе - це традиційнасхідна страва, якуготують із
м'яса ягняти та булгура, які подрібнюють разом для
отримання фаршу. Фарш видавлюють через
насадку кеббе йнарізають на короткі трубочки.
Потім утрубочки кладуть начинку з м'ясного фаршу,
краї трубочок защипують і обсмажують у фритюрі.
• ••••••••••• • • • •••••
1. Подрібніть м'ясо.
Вставте вал шнека, пластиковим кінцем усередину, уголовку м'ясорубки (Мал.
11).
Вставте сепаратор уголовку м'ясорубки.
Вставте насадку для ковбасок уголовку м'ясорубки й прикрутіть фіксуючу гайку до
голівки м'ясорубки.
(Переконайтеся, що виступи на сепараторі потрапили в пази на голівці
м'ясорубки).
2. Приєднайте головку м'ясорубки до блоку двигуна.
3. Встановіть лоток на горловину головки.
4. Тепер пристрій готовий до приготування ковбасок.
Покладіть інгредієнти на лоток. Використовуйте штовхач для делікатного
проштовхування м'яса в горловину головки.
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Meat Grinder manuals

ARDESTO
ARDESTO MGA-1750R User manual

ARDESTO
ARDESTO MGL-1730R User manual

ARDESTO
ARDESTO MGA-1735R User manual

ARDESTO
ARDESTO MGL-2050R User manual

ARDESTO
ARDESTO MGA-2300J User manual

ARDESTO
ARDESTO MGL-3580D User manual

ARDESTO
ARDESTO MGK-2100 User manual

ARDESTO
ARDESTO MGK-1900 User manual

ARDESTO
ARDESTO MGL-2250R User manual