ARENDO EDO User manual

EDO
User Manual
Mod.-Nr.: 301225

2
Table of contents
1.Deutsch.................................................................................................................3
2.English.................................................................................................................12
3. Français..............................................................................................................21
4. Italiano................................................................................................................30
5. Español...............................................................................................................39

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen
Fachhändler oder eine ähnlich qua-
lizierte Person ersetzt werden, um
Gefahr zu vermeiden.
ACHTUNG! GEFAHR!VERBRENNUNGSGEFAHR!

4Deutsch
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder
Anleitung zur Benutzung das Gerät
verwenden oder reinigen.
• Zur Sicherheit keine Verpackungsteile
(Plaskbeutel, Karton, Styropor, etc.)
für Kinder erreichbar liegen lassen.
• Kinder sollten beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür
besmmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wis-
sen benutzt, gereinigt oder gewartet
zu werden. Es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zustän-

5Deutsch
dige Person beaufsichgt oder erhiel-
ten von dieser Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Betreiben Sie das Gerät entsprechend
der Spannung, welche auf der Geräte-
kennzeichnung ersichtlich ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
• Benutzen Sie es nicht im Freien und
halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) und direkter Sonnenein-
strahlung fern. Stellen Sie das Gerät
nicht in der direkten Nähe von Wasser-
quellen (z.B. Waschbecken) auf.

6Deutsch
• Benutzen Sie bie das Gerät ausschließ-
lich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch
besmmt.
• Lassen Sie das Netzkabel nie mit
heißen Oberächen in Berührung
kommen.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit, um sich
gegen einen elektrischen Schlag zu
schützen!
• Berühren Sie keine sich bewegenden
Teile des Gerätes.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit
feuchten Händen.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wäh-
rend es in Betrieb ist.

7Deutsch
• Halten Sie Ihren Körper vor austreten-
dem Dampf fern.
• Befüllen Sie den Reiskocher nur bis
zur obersten Markierung.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Ge-
genständen aufstellen, die durch den
entweichenden Dampf Schaden neh-
men können.
• Dieses Gerät ist nicht Spülmaschinen-
geeignet!

8Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Reiskocher
• Pfannenwender
• Dampfgaraufsatz
• Kochbehälter
• Messbecher
2. Technische Daten
3. Funkon
Der Reiskocher von Arendo bietet Ihnen die Möglichkeit, Reis nach Ihren Wunsch
zu kochen. Dank der eingebauten Warmhaltefunkon bleibt der Reis noch eine län-
gere Zeit warm und genießbar. Das hohe Fassungsvermögen bietet die Möglichkeit
große Mengen an Reis zu kochen.
4. Vor der ersten Benutzung
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie dazu jegliches
Verpackungsmaterial. Kochbehälter, Pfannenwender, Dampfgaraufsatz und Mess-
becher bie nachher gründlich abspülen und abtrocknen. Benutzen Sie keine ag-
gressiven Reinigungsmiel. Das Außengehäuse wischen Sie mit einem sauberen
feuchten Tuch ab und im Anschluss müssen Sie es abtrocken. Das Außengehäuse
darf keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden!
Spannungsversorgung 220-240V AC, 50/60Hz
Leistungsaufnahme 500W
Kapazität max. 1,5L
Features • Kontrollleuchten für Kochen / Warmhalten
• Warmhaltefunkon

9Deutsch
5. Benutzung
Messen Sie den Reis und das Wasser ab und verteilen Sie die Zutaten gleichmäßig
im Kochbehälter. Stellen Sie nun den Kochbehälter in den Reiskocher und schließen
Sie den Deckel.
Stecken Sie das Netzkabel in eine ordnungsgemäß angeschlossene 220-240V AC
Steckdose, schalten Sie den ON/OFF Schalter an der Rückseite des Gerätes auf die
Posion “ I “ und betägen Sie den “Betriebswahl” - Schalter an der Frontseite des
Gerätes. Die rote Betriebsanzeige beginnt zu leuchten.
Lassen Sie den Reis 20 Minuten lang kochen und lockern Sie diesen dann mit dem
Pfannenwender auf.
Der Reiskocher wechselt automasch in den Warmhaltemodus, sobald der Reis
ferg gekocht ist.
Hinweis: Wenn der Reis warmgehalten werden soll, muss der Netzstecker einge-
steckt und der Deckel aufgesetzt bleiben. Durch das Abschalten am Hauptschalter
wird die Warmhaltefunkon beendet und das Gerät abgeschaltet.
Mit dem Dampfgareinsatz können Sie beispielsweise Ihr Gemüse garen. Dazu müs-
sen Sie den Dampfgaraufsatz auf den Kochbehälter setzen und die Zutaten hinzu-
fügen. Anschließend ist es notwendig, den Deckel über den Dampfgaraufsatz zu
legen.
Die ungefähre Poronierung von Reis und Wasser ist von der Reissorte abhängig.
Hinweis!
Beispielhae Poronierung von Reis und Wasser:
Füllen Sie für drei Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 3” mit Wasser auf.
Füllen Sie für vier Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 4” mit Wasser auf.
Füllen Sie für fünf Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 5” mit Wasser auf.
Füllen Sie für sechs Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 6” mit Wasser auf.
Füllen Sie für sieben Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 7” mit Wasser auf.
Füllen Sie für acht Messbecher Reis bis zur Markierung “CUP 8” mit Wasser auf.
Hinweis: Es wird dringend empfohlen, den Reis vor dem Kochen zu waschen.
Dadurch enernen Sie überschüssige Stärke und eventuelle Verunreinigungen. Des
Weiteren wird der Reis in seiner Form lockerer und verklebt nicht.

10 Deutsch
Beachten Sie, dass dies nur Beispielwerte sind und sie nach Belieben angepasst
werden können.
6. Reinigung und Pege
Reinigen Sie den Kochbehälter, den Deckel, Dampfgaraufsatz, Messbecher sowie
den Pfannenwender in warmen Seifenwasser. Benutzen Sie hierfür keine starken
oder aggressiven Reinigungsmiel oder Scheuermiel. Spülen Sie anschließend
alle Teile gründlich ab und lassen Sie diese trocknen.
Das Außengehäuse bie mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen und an-
schließend gründlich abtrocknen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in den Schaltmechanismus oder auf die Heiz-
plae gelangt, da die Gefahr eines Elektroschocks besteht.
ACHTUNG!
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das
Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bie das Produkt
auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch
oder Gewier vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im
Freien zugelassen. Bie verwenden Sie es daher ausschließlich im trockenen Be-
reich.
Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie unbe-
dingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen
plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektro-
nikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf even-
tuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß
abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bie
auch die naonalen Besmmungen und Beschränkungen.
Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in dieser Anleitung be-
schrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der

11Deutsch
Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Benutzen Sie
das Gerät nur mit der mitgelieferte Bodenplae. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen
und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass
vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 301225 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstra-
ße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

12 English
Important safety guidelines for this
appliance
• If the power cable is damaged, it
should be replaced by the manu-
facturer, his specialist dealer, or an
equally qualied person, so as to
prevent any risk.
CAUTION! DANGER!RISK OF BURNS!

13English
• Children should use or clean the
appliance only under supervision or
guidance.
• In the interest of child safety, do not
leave any packaging material (plasc
bags, cardboard, polystyrene, etc.)
lying around.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
• This appliance is not intended to
be used, cleaned or maintained by
people (including children) with
reduced physical, sensory or mental
abilies or lack of experience and/or
knowledge. Unless they are supervi-
sed by a person who is responsible
for their safety or have received inst-

14 English
rucons from this person about how
the appliance is to be used.
• Operate the appliance in accordance
with the voltage specied on the ap-
pliance label.
• Disconnect the power plug from the
mains socket when the appliance is
not being used or for cleaning.
• Keep it on an appropriate surface so
that it does not p over.
• Do not use the appliance outdoors
and keep it away from sources of heat
(e.g., electric stove) and direct sun-
light. Please do not keep the applian-
ce in immediate proximity to water
sources (e.g., washbasin).
• Please use the appliance exclusively

15English
for personal use and for its intended
purpose. This appliance is not inten-
ded for commercial use.
• Never allow the power cord to come
into contact with hot surfaces.
• Never immerse the appliance in water
or any other liquid so as to prevent
the risk of electrical shock!
• Do not touch any moving parts of the
appliance.
• Do not use this appliance with wet
hands.
• Do not move the appliance when it is
being operated.
• Stay away from escaping steam.
• Fill the rice cooker only up to the top-
most mark.

16 English
• Do not place the appliance near ob-
jects which can be damaged by the
escaping steam.
• This appliance is not suitable for clea-
ning in dishwashers!

17English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user ma-
nual carefully so as to get the most from the product you have purchased.
1. Scope of delivery
• Rice cooker
• Spatula
• Steamer aachment
• Cooking vessel
• Measuring cup
2. Technical data
3. Funcon
Arendo's rice cooker enables you to cook rice according to your taste. Thanks to
the inbuilt keep-warm funcon, the rice stays warm and edible for a longer dura-
on. The high capacity makes it possible to cook large quanes of rice.
4. Before inial use
Take the appliance out of the package and remove all the packaging material.
Then please rinse and dry the cooking vessel, spatula, steamer aachment and
the measuring cup thoroughly. Do not use aggressive cleaning agents. Wipe the
outer body with a clean damp cloth and then dry it. Never immerse the outer
body in water or any other liquid!
Power supply 220-240V AC, 50/60Hz
Power consumpon 500W.
Capacity max 1.5l
Features • Indicator lights for cooking/keep-warm funcon
• Keep-warm funcon

18 English
5. Usage
Measure the rice and water and distribute the ingredients evenly in the cooking
vessel. Now place the cooking vessel in the rice cooker and close the lid.
Connect the power cord to a properly installed 220-240V AC power outlet, turn the
ON / OFF switch at the back of the appliance to "I" posion and press the "Mode
selecon" switch on the front of the appliance. The red indicator starts glowing.
Allow the rice to cook for 20 minutes and then mix it with the spatula.
The rice cooker automacally changes over to the keep-warm mode once the rice
is ready.
Note: If the rice needs to be kept warm, then the power cord must be connected
and the lid should be in place. By turning o the main switch, the keep-warm func-
on is terminated and the appliance is switched o.
For example, you can use the steamer aachment to steam cook your vegetables.
To do this, you have to place the steamer aachment on the cooking vessel and
then add the ingredients. You then have to place the lid on the steamer aach-
ment.
The approximate porons of rice and water depend on the type of rice.
Note!
Sample porons of rice and water:
For three measuring cups of rice, ll water up to the "CUP 3" mark. For four mea-
suring cups of rice, ll water up to the "CUP 4" mark.
For ve measuring cups of rice, ll water up to the "CUP 5" mark.
For six measuring cups of rice, ll water up to the "CUP 6" mark.
For seven measuring cups of rice, ll water up to the "CUP 7" mark.
For eight measuring cups of rice, ll water up to the "CUP 8" mark.
Note: It is always advisable to wash the rice before cooking. This removes any
excess starch and any impuries. The rice also becomes looser and the grains do
not sck to each other.
Please note that these are only sample values which can be changed as desired.

19English
6. Cleaning and Care
Clean the cooking vessel, the lid, steamer aachment, measuring cup and the spa-
tula in warm soapy water. Do not use any strong or aggressive cleaning agents or
scouring agents. Then rinse all the parts thoroughly and allow them to dry.
Wipe the outer body with a clean, damp cloth and then dry it thoroughly.
Ensure that water does not get into the switching mechanism or onto the heang
plate since there is a risk of electric shock.
CAUTION!
7. Safety instrucons and disclaimer
Please do not try to open the appliance to carry out repairs or modicaons by
yourself. Avoid contact with the mains supply. The appliance is free of electrical
current only when disconnected. Please do not short-circuit the product. Do not
forget to disconnect the power cord when the appliance is not being used or du-
ring thunderstorms. The appliance is not approved for outdoor use. Therefore,
please use it only in dry surroundings.
Protect it from high humidity, water and snow. Never expose the appliance to high
outside temperatures. Do not expose the appliance to sudden changes in tempe-
rature or strong vibraons, as this could damage the electronic components. Check
the appliance for any damage before using it. The appliance should not be used if
it has been subject to impact or has been damaged in any other way. Please follow
the local regulaons and restricons.
Do not use the appliance for purposes other than those described in this user
manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally
disabled persons. Use the appliance only with the base plate supplied. Any
repairs or modicaons to the appliance not carried out by the original supplier
will void any warranty and guarantee claims. The appliance should be used only
by persons who have read and understood this user manual. The specicaons of
the appliance may be changed without special prior noce.

20 English
8. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components must be sent
separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dange-
rous components may permanently damage the environment. According to the
electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer) to return
(free of charge) all electrical and electronic devices to the manufacturer, the point
of sale or public collecon points at the end of their service life. The relevant local
laws regulate the details in this regard. The symbol on the product, in the user
manual or/and the packaging refers to these regulaons. With this manner of sor-
ng, recycling and disposal of used devices, you make an important contribuon
towards protecng our environment.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the device 301225 complies with the fun-
damental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity statement
can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ARENDO Rice Cooker manuals
Popular Rice Cooker manuals by other brands

Panasonic
Panasonic SR-TMB10 operating instructions

Black & Decker
Black & Decker Flavor Scenter Steamer HS1776 Use and care book

Aroma
Aroma ARC-150SB instruction manual

Panasonic
Panasonic SR2363F - SPS RICE COOKER/WARM operating instructions

Panasonic
Panasonic SR-W22GSWUA Service manual

Rival
Rival RC101 owner's guide