Aria QL100 User manual

QL100
UTILITY SINK, STORAGE CABINET AND FAUCET
ÉVIER UTILITAIRE, ARMOIRE DE RANGEMENT ET ROBINET
FREGADERO DE SERVICIO, GABINET DE ALMACENAMIENTO Y GRIFO
ALL-IN-ONE
TOUT-EN-UN
TODO EN UNO
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO

2
ENGLISH
QL100
Table of Contents
Safety Information ..................................2
Warranty
One Year Limited Warranty...........................3
Warranty Claim Procedure...........................3
Pre-Installation
Tools/Materials Required ............................4
Parts Required ....................................4
Package Contents .................................5
Installation
Base Installation ..................................6
Door Handle Installation.............................6
Door Position Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the Faucet ...............................7
Installing the Strainer ..............................8
Mounting the Utility Sink ............................9
Placement .......................................9
Drainage ........................................9
Supply Line ......................................9
Maintenance
Cartridge Replacement ............................10
Care and Cleaning
Utility Sink ......................................10
Cabinet.........................................10
Service Parts......................................11
MANUEL DE L'UTILISATEUR ..........................12
MANUAL DEL USARIO ...............................22
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Unpack and inspect this product for chips, scratches, cracks,
dents, and scuff marks. Do not install this product if any
damages or defects are identied.
2. Use this product only in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions, contact the
manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order
to avoid personal injury.

3 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or
damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Inc. warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase. Proof of
purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Inc. for all warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the
manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Inc. replacement
parts (replacement parts may be obtained by e-mail at cs@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between 8:30 am - 5:00 pm EST),
installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service provider or member
of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh or abrasive cleaners and/or
materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this
product. We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal
and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective
under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable
items include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed,
please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.

4
ENGLISH
QL100
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrench
Needle nose
pliers
Phillips
screwdriver
Utility knife Pipe wrench Sealant
Hacksaw Carpenter’s level Hex wrench
Safety gloves Safety goggles
PARTS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Tail Pipe P-Trap Supply Lines

5 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
Carefully check the utility cabinet for damage and/or missing parts prior to installation. If there is any damage or if you are missing parts,
do not proceed with the installation. Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at cs@conglomkb.com
or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST). Please do not dispose of
packaging before you are satised with your new utility cabinet.
A B C
D
E F G AA
FRONT
H BB
Part Description Quantity
A Cabinet 1
B Faucet 1
C Cabinet Base 1
D Utility sink 1
E Strainer assembly 1
F Strainer basket 1
G Leveling feet 4
H Door handles 2
AA Handle screws 4
BB Base screws 2

6
ENGLISH
QL100
Installation
BASE INSTALLATION CAUTION: Do not rest or bump the leveling feet on the side
as this may cause them to detach or break.
A
G
BB
C
- Remove the utility sink (D) and place it on a soft, protective
surface.
- Turn the cabinet (A) upside down onto the protective surface.
- Attach the cabinet base (C) onto its proper location. Using the
supplied base screws (BB), attach the base to the cabinet.
- Attach leveling feet (G) to the base.
- Gently rotate the cabinet (A) right side up.
- Place a carpenter's level on top of the cabinet, then adjust each
leveling foot until the cabinet is level.
DOOR HANDLE INSTALLATION
- Insert the door handle screws (AA) into the pre-drilled holes on
each door.
- Attach the door handle (H) and hand tighten the door handle
screws (AA).
- Repeat on other door.
H
AA

7 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
DOOR POSITION ADJUSTMENT
12
3
If the doors need to be repositioned, the hinges can be adjusted to
ensure a precise t with the cabinet.
1. The lateral adjustment screw adjusts the door orientation
from left to right.
2. The horizontal adjustment screw adjusts the door
orientation from front to back.
3. The vertical adjustment screw adjusts the orientation
up or down.
INSTALLING THE FAUCET
Faucet head
Sink
Weight Hose end
Faucet shank
Faucet shank nut
Rubber gasket
Base plate Outlet
Before installing, carefully unpack the faucet and ensure no parts
are missing.
- Insert the faucet shank, hose end and outlet through the
holes of the base plate and sink.
- From underneath, slide the rubber gasket and faucet shank
nut over the end of the faucet shank, then tighten the
faucet shank by hand until it is snug.
- Connect the hose end to the outlet. Then install the weight
onto the hose such that the spray head retracts back into
the faucet neck with ease.
- Connect the water supply lines (not supplied) to the faucet
shanks.

8
ENGLISH
QL100
Installation (continued)
INSTALLING THE STRAINER
- Apply plumbing putty or silicone sealant to the top side of the
drain opening.
- Insert the strainer body into the drain opening and press it down
until it is evenly seated.
- Assemble the rubber gasket, friction washer and strainer locknut
onto the strainer body from underneath the sink. Hand tighten
the strainer locknut until it is snug.
Do not overtighten.
- Insert the plastic ange into the ange-end of the tailpipe (not
supplied) then secure the tailpipe to the strainer body using the
connecting nut. Tighten the connecting nut until it is snug. Do
not overtighten.
- Remove excess sealant from around the drain opening.
NOTE:
The tail pipe is not supplied.
Strainer Body
Sealant
Sink
Rubber Gasket
Fiber Washer
Strainer Locknut
Plastic Flange
Tailpipe
Connecting Nut
Strainer Basket

9 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
MOUNTING THE UTILITY SINK
SEALANT
- Carefully place a bead of sealant all around the top of the
cabinet (A).
- Ease the sink (D) into the cabinet (A). Ensure that it is
placed evenly and is centered on the cabinet. Wipe off any
excess sealant. Use masking tape to hold the sink in place
until the sealant dries.
PLACEMENT
Position the cabinet in the intended location. If required, level the cabinet by adjusting the four leveling legs and checking the alignment of
the top using a carpenter’s level. Secure the cabinet to the wall if necessary.
DRAINAGE
The tailpipe (not supplied) previously installed to the drain can now be connected to your household plumbing. In some cases, your household
plumbing will have to be modied to ensure proper drainage. If so, please consult a licensed plumber to complete needed modications.
SUPPLY LINES (NOT INCLUDED)
Connect the supply lines to your home’s water supply as per manufacturer’s instructions.
Open the hot and cold water supply valves and check to make sure they have
been installed to appropriate inlet ports. Check for leaks. Run hot and cold water
uninterrupted for about one minute to remove any residue from the lines.

10
ENGLISH
QL100
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT
1
2
3
4
5
6
8
7
9
To replace the cartridge, please follow these steps:
- Turn off the water supply to the faucet.
- Remove water indicator (7) and set screw (8) with a hex key.
- Remove the handle (9).
- Unscrew the cartridge retainer nut (6).
- Remove the washer (5).
- Remove the old cartridge (4) making sure gasket (3) and spring (2)
remain in their intended place inside the faucet.
- Insert the new cartridge (4).
- Reinstall the washer (5) back in its original position.
- Reinstall and tighten the cartridge retainer nut (6). Do not over
tighten.
- Reinstall the handle (9) and secure it with the set screw (8) using a
hex key. Reinstall the water indicator plug (7).
- Turn on the water supply to the faucet. Inspect the faucet for
leaks and test it to make sure it works as intended.
Care and Cleaning
This utility sink is manufactured with premium acrylic. With the proper care and maintenance it will provide you with many years of enjoyment.
SINK CABINET
Do Do
- Use common household cleaners (non-abrasive) or a
mild liquid dish washing detergent. Rinse well and dry
with a clean cloth.
- Remove dust and dry dirt with a soft, damp cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with isopropyl
(rubbing alcohol). Immediately rinse with water after
removal of stain.
- Remove dust and dry dirt with a soft, damp cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with isopropyl
(rubbing alcohol). Immediately rinse with water after
stain removal.
Do not Do not
- Do not allow your sink surface to come into contact with
products such as acetone (nail polish remover), nail
polish, dry cleaning solution, lacquer thinners, gasoline,
pine oil, etc.
- Use caution when using sharp instruments that may fall
and scratch the surface.
- Do not allow your cabinet surface to come into contact
with products such as acetone (nail polish remover), nail
polish, dry cleaning solution, lacquer thinners, gasoline,
pine oil, etc.
- Use caution when using sharp instruments that may fall
and scratch the surface.

11 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Service Parts
If you are missing parts or require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready.
FAA BB
A B C D
E
Part Description Code Quantity
A Door Handles QHS158 2
B Cabinet Feet QHL107 4
C Strainer Basket QHS101 1
DStrainer Assembly QHS149 1
E Cartridge QHS137 2
F Cabinet Hinges QHL111 4
AA Door Handle Screws QHL104 4
BB Base Screws QHL108 2

12
FRANÇAIS
QL100
Table des matières
USER'S MANUAL ...................................2
Consignes de sécurité ..............................12
Garantie
Garantie limitée d'un an............................13
Procédure de réclamation pour la garantie .............13
Préinstallation
Outils/matériaux requis ............................14
Pièces requises ..................................14
Contenu de l'emballage............................15
Installation
Installation des pieds de la base .....................16
Installation des poignées de l'armoire.................16
Ajustement de la position des portes .................17
Installation du robinet .............................17
Installation de la crépine ...........................18
Installation de l'évier ..............................19
Mise en place....................................19
Drainage .......................................19
Assemblage des tuyaux d'alimentation................19
Entretien
Remplacement de la cartouche......................20
Soin et nettoyage
Évier utilitaire....................................20
Armoire ........................................20
Pièces de rechange ................................21
MANUAL DEL USARIO ...............................22
Consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Une fois le produit déballé, vériez s’il y a des rayures, ssures,
bosses ou éraures. Si des dommages sont notés, ne pas
installer.
2. Ce produit ne peut être utilisé autrement que pour l’usage prévu
par le fabricant. Consulter le fabricant pour toutes questions
concernant l’appareil.
3. Votre installation doit être conforme à tous les codes de
bâtiment locaux pour la plomberie. Faites en sorte qu’un ouvrier
qualié effectue ou approuve votre installation de plomberie.
4. Protéger la surface lors de l’installation.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
gants de sécurité pendant l’installation an d’éviter les
blessures.

13 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des défaillances
ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Inc. garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter de la date
de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute réclamation faite à
Conglom Inc.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s) de
rechange autre que les pièces originales Conglom Inc., (les pièces de rechange peuvent être obtenues en nous écrivant un courriel à cs@
conglomkb.com ou en appelant au 1-877-333-0098 entre 8 h 30 et 17 h, H.N.E.) une erreur d’installation, l’abus, l’utilisation ou l’entretien
incorrect et le service incorrect (qu’ils soient effectués par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de service ou un membre de la famille
de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des nettoyants ou des matériaux rudes
et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenus responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité, des inconvénients, des
coûts encourus pour la main-d’oeuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de remplacement ou d’aucun autre
dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la réparation ou le remplacement sont la
responsabilité de l’utilisateur.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre discrétion) qui peut s’avérer, selon notre examen unique,
être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au montant de la
valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couverte par cette garantie. Ces conditions
non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant;
- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation;
- Le changement de la couleur ou du ni en raison de l’usage d’un produit chimique;
- Les dommages causés par le non-respect des instructions de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par l’utilisation
de produits nettoyants abrasifs;
- Toute modication apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur;
- Les dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale;
- Les courbures et les déformations provoquées par des raccordements forcés, des xations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION POUR LA GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contacter notre service à la clientèle au cs@
conglomkb.com ou au 1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h, H.N.E.).
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
- Le numéro de modèle ou une description;
- La preuve d’achat;
- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange;
- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.

14
FRANÇAIS
QL100
Préinstallation
OUTILS/MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Clé Pinces Tournevis
Phillips
Couteau à lame
rétractable Clé à molette Mastic
Scie à métaux Niveau à bulle Clé hexagonale
Gants de
sécurité
Lunettes de
sécurité
PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES)
Tuyaux de
vidange Siphon-P Tuyaux
d'alimentation

15 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Vérier soigneusement que l’unité ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant l’installation. Dans le cas de dommages
ou de pièces manquantes, communiquer avec le service à la clientèle au cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 (service en anglais et français, du
lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h, HE). Ne pas se débarrasser de l’emballage avant d’être satisfait de ce produit.
A B C
D
E F G AA
DEVANT
H BB
Pièce Description Quantité
A Armoire 1
B Robinet 1
C Base de l'armoire 1
D Évier utilitaire 1
E Corps de la crépine 1
F Crépine 1
G Pieds de l'armoire 4
H Poignées de l'armoire 2
AA Vis de la poignée 4
BB Vis de la base 2

16
FRANÇAIS
QL100
Installation
INSTALLATION DE LA BASE MISE EN GARDE : Ne pas déposer et ne pas frapper
les pieds de nivellement sur le côté, car ils pourraient se
détacher ou se briser.
- Retirer l’évier utilitaire (D) et le placer sur une surface douce
pour le protéger.
- Mettre l’armoire (A) à l’envers sur une surface qui la protégera.
- Fixer la base de l’armoire (C) à l’emplacement approprié. À
l’aide des vis de la base (BB) fournies, xer la base à l’armoire.
- Fixer les pieds de nivellement (G) à la base.
- Remettre délicatement l’armoire (A) à l’endroit.
- Déposer un niveau de charpentier sur le dessus de l’armoire,
puis régler chaque pied de nivellement jusqu’à ce que l’armoire
soit de niveau.
INSTALLATION DES POIGNÉES
- Insérer les vis des poignées de porte (AA) dans les trous pré-
percés de chaque porte.
- Fixer la poignée de porte (H) et serrer les vis (AA) à la main.
- Recommencer sur l’autre porte.
H
AA
A
G
BB
C

17 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES PORTES
12
3
Si les portes doivent être repositionnées, les charnières peuvent
être réglées de façon à s’adapter précisement avec l’armoire.
1. La vis de réglage latérale ajuste la porte à gauche ou à
droite.
2. La vis de réglage horizontale ajuste la porte vers l’avant ou
l’arrière.
3. La vis de réglage verticale ajuste la porte vers le haut ou
vers le bas.
INSTALLATION DU ROBINET
Douchette
Tige de robinet
Écrou de la tige de robinet
Joint en caoutchouc
Plaque de base Sortie
Extrémité du
tuyau souple
Contrepoids
Évier
Avant l’installation, déballer soigneusement le robinet et s’assurer
qu’il ne manque aucune pièce.
- Insérer la tige de robinet, l’extrémité du tuyau souple et la
sortie dans les trous de la plaque de base et de l’évier.
- Par en dessous, faire glisser le joint en caoutchouc et
l’écrou de la tige de robinet sur l’extrémité de la tige de
robinet. Serrer ensuite la tige de robinet à la main jusqu’à
ce qu’elle soit bien xée.
- Raccorder l’extrémité du tuyau souple à la sortie. Ensuite,
placer le contrepoids sur le tuyau souple de façon à ce que
la douchette se rétracte facilement dans le col du robinet.
- Raccorder les conduites d’alimentation en eau (non
incluses) aux tiges de robinet.

18
FRANÇAIS
QL100
Installation (suite)
INSTALLATION DE LA CRÉPINE
- Appliquer une bague d’étanchéité en mastic de plomberie ou
scellant en dessous de la bride du corps de la crépine.
- Insérer le corps de la crépine dans l’orice d’évacuation et
presser pour bien l’assoir sur la surface.
- Sous l’évier, assembler le joint en caoutchouc, la rondelle de
friction et l’écrou de blocage sur le corps de la crépine. Serrer
l’écrou de blocage de la crépine à la main jusqu’à
ce qu’il soit bien serré. Ne pas trop serrer.
- Insérer la bride en plastique dans l’extrémité à bride du tuyau
de vidange (non fourni), puis xer le tuyau de vidange au corps
de la crépine à l’aide de l’écrou de raccord. Serrer l’écrou de
raccord jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Ne pas
trop serrer.
- Enlever l’excédent de mastic autour de l’orice d’évacuation.
REMARQUE :
Le tuyau de vidange n’est pas fourni.
Corps de la crépine
Mastic de
plomberie ou
scellant
Évier
Joint en
caoutchouc
Rondelle en bre
Contre-écrou
Bride en plastique
Tuyau de vidange
Écrou de raccord
Panier de crépine

19 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
INSTALLATION DE L'ÉVIER
MASTIC
- Appliquer soigneusement un peu de mastic autour du
dessus de l’armoire (A).
- Insérer l’évier (D) dans l’armoire (A). S’assurer qu’il est
placé de façon égale et centré sur l’armoire. Essuyer tout
excès de mastic. Utiliser du ruban-cache pour tenir l’évier
en place jusqu’à ce que le mastic soit sec.
MISE EN PLACE
Positionner l'armoire à l'endroit désiré. Au besoin, mettre l’armoire à niveau en ajustant les quatre pattes de nivellement et en vériant l’alignement
de l’évier à l’aide d’un niveau de menuisier.
DRAINAGE
Le tuyau de vidange (non fourni) installé précédemment dans l’orice d’évacuation peut maintenant être raccordé à la plomberie domestique. Dans
certains cas, la plomberie devra être modiée pour assurer un drainage adéquat. Si c’est le cas, consulter un plombier accrédité pour effectuer les
modications nécessaires.
ASSEMBLAGE DES TUYAUX D’ALIMENTATION (NON INCLUS)
Brancher les tuyaux d’alimentation à l’alimentation en eau du domicile conformément
aux instructions du fabricant.
Les tuyaux d’alimentation qui raccordent le robinet au système d’eau résidentiel
ne sont pas fournis avec cette unité. Ils doivent être achetés séparément. Suivre
les instructions fournies par le manufacturier des tuyaux d’alimentation pour une
installation adéquate.

20
FRANÇAIS
QL100
Entretien
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
1
2
3
4
5
6
8
7
9
Pour remplacer la cartouche, procéder comme suit :
- Couper l’alimentation en eau du robinet.
- Enlever l’indicateur d’eau (7) et la vis de réglage (8) à l’aide d’une clé
hexagonale.
- Enlever la poignée (9).
- Dévisser l’écrou de retenue de la cartouche (6).
- Retirer la rondelle (5).
- Retirer l’ancienne cartouche (4) en veillant à ce que le joint (3) et le ressort
(2) restent à leur place à l’intérieur du robinet.
- Insérer la nouvelle cartouche (4).
- Remettre la rondelle (5) à sa position d’origine.
- Remettre en place et visser l’écrou de retenue de la cartouche (6). Ne pas
trop serrer.
- Remettre en place la poignée (9) et la xer avec la vis de réglage (8), à l’aide
d’une clé hexagonale. Remettre en place l’indicateur d’eau (7).
- Rétablir l’alimentation en eau du robinet. Vérier si le robinet fuit et
s’assurer de son bon fonctionnement.
Soin et nettoyage
Votre évier est fabriqué avec de l’acrylique de qualité supérieure, moyennant l’apport des soins appropriés, il vous fournira un excellent
rendement pendant plusieurs années.
ÉVIER UTILITAIRE ARMOIRE
À faire À faire
- Utiliser des produits de nettoyage ménagers (non
abrasifs) ou un liquide détergent à vaisselle doux. Bien
rincer et assécher avec un linge propre.
- Éliminer la poussière et la saleté sèche avec un linge
doux et humide.
- Nettoyer les taches de graisse, d’huile, de peinture et
d’encre avec de l’alcool à friction. Après avoir enlevé la
tache, rincer immédiatement avec de l’eau.
- Éliminer la poussière et la saleté sèche avec un linge
doux et humide.
- Nettoyer les taches de graisse, d’huile, de peinture et
d’encre avec de l’alcool à friction. Après avoir enlevé la
tache, rincer immédiatement avec de l’eau.
À ne pas faire À ne pas faire
- Éviter que la surface en acrylique entre en contact
avec des produits tels acétone (dissolvant pour vernis
à ongles), vernis à ongles, solution pour nettoyage à
sec, solvant à laque, gazoline, huile de pin, etc.
- Utiliser avec prudence les instruments coupant qui
pourrait égratigner la surface.
- Éviter que la surface en acrylique entre en contact
avec des produits tels acétone (dissolvant pour vernis
à ongles), vernis à ongles, solution pour nettoyage à
sec, solvant à laque, gazoline, huile de pin, etc.
- Utiliser avec prudence les instruments coupant qui
pourrait égratigner la surface.
Table of contents
Languages:
Other Aria Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Mira
Mira Orbis Installation and user guide

Moen
Moen Brushed Nickel 84292BN Specifications

Sanela
Sanela SLPN 07 Mounting instructions

Willoughby Industries, Inc.
Willoughby Industries, Inc. WICS-2222 Series Installation & operation manual

Delta
Delta 144913 Series Specification sheet

Delta
Delta 51551 Do-It-Yourself Instructions