Aria QL104 User manual

QL104
UTILITY SINK, STORAGE CABINET AND FAUCET
ÉVIER UTILITAIRE, ARMOIRE DE RANGEMENT ET ROBINET
FREGADERO DE SERVICIO, GABINET DE ALMACENAMIENTO Y GRIFO
ALL-IN-ONE
TOUT-EN-UN
TODO EN UNO
OWNER’S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO

2
ENGLISH
QL104
Table of Contents
Safety Information ..................................2
Warranty
One Year Limited Warranty...........................3
Warranty Claim Procedure...........................3
Pre-Installation
Tools/Materials Required ............................4
Parts Required ....................................4
Package Contents .................................5
Installation
Installing the Leveling Legs ..........................6
Installing the Door Handle ...........................6
Door Position Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the Faucet ...............................7
Installing the Strainer ..............................8
Mounting the Utility Sink ............................9
Placement .......................................9
Drainage ........................................9
Supply Line ......................................9
Maintenance
Cartridge Replacement .............................9
Care and Cleaning
Utility Sink ......................................10
Cabinet.........................................10
Service Parts......................................11
MANUEL DE L'UTILISATEUR ..........................12
MANUAL DEL USARIO ...............................22
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Unpack and inspect this product for chips, scratches, cracks,
dents, and scuff marks. Do not install this product if any
damages or defects are identied.
2. Use this product only in the manner intended by the
manufacturer. If you have any questions, contact the
manufacturer.
3. Installation work and plumbing must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards.
4. Protect the entire surface during installation.
DANGER: Always wear safety goggles and gloves in order
to avoid personal injury.

3 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Warranty
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported. We will not be liable for failures or
damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation.
Conglom Inc. warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase. Proof of
purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Inc. for all warranty claims.
This warranty is non-transferable and shall be voided if the unit is removed from its initial installation or if it is not installed following the
manufacturer’s instructions. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Conglom Inc. replacement
parts (replacement parts may be obtained by e-mail at cs@conglomkb.com or by calling 1-877-333-0098 between 8:30 am - 5:00 pm EST),
installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether performed by a plumber, contractor, service provider or member
of the purchaser’s household). The warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, harsh or abrasive cleaners and/or
materials.
Under no circumstance shall we be held liable for personal injury or property damage resulting from improper installation or use of this
product. We will not be held liable for inconvenience caused by loss of use of this product, costs incurred for labour or materials, removal
and installation of replacement units, or any other incidental or consequential damages. Costs relating to obtaining access for repair or
replacement are the responsibility of the user.
Our obligation shall be limited to the repair or replacement of a unit (at our discretion) that may prove, by our sole examination, to be defective
under normal use and service during the warranty period.
Any failure of this product that is not traceable to a defect in material or workmanship is not covered by this warranty. These non-warrantable
items include, but are not limited to:
- Improper installation not in accordance with manufacturer’s instructions.
- Dents and/or scratches incurred during shipping, handling, or installation.
- Change in colour or nish due to chemical usage.
- Damage caused by failure to follow care and cleaning guidelines, including damage caused by the use of abrasive cleaners.
- Alterations made to the unit by the purchaser or installer.
- Damage caused by accidental impact, re, ood, freezing, and normal wear.
- Bends and warping caused by forced connections, over-tightened ttings, and inadequate support during installation.
WARRANTY CLAIM PROCEDURE
If a claimable defect occurs or replacement parts are needed,
please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST).
Before you make your call, please ensure that you have:
- Model number or description.
- Proof of sale.
- Details regarding the defect and/or part number.
- Name(s) and address(es) of the owner and/or installer.

4
ENGLISH
QL104
Pre-Installation
TOOLS/MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Adjustable
wrench
Needle nose
pliers
Phillips
screwdriver
Utility knife Pipe wrench Sealant
Hacksaw Carpenter’s level Hex wrench
Safety gloves Safety goggles
PARTS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Tail Pipe P-Trap Supply Lines

5 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
Carefully check the utility cabinet for damage and/or missing parts prior to installation. If there is any damage or if you are missing parts,
do not proceed with the installation. Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at cs@conglomkb.com
or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST). Please do not dispose of
packaging before you are satised with your new utility cabinet.
A B C
D
E F G AA BB
Part Description Quantity
A Cabinet 1
B Faucet 1
C Leveling legs 4
D Utility sink 1
E Strainer assembly 1
F Strainer basket 1
G Door Handles 2
AA Handle screws 4
BB Leveling Leg Screws 16

6
ENGLISH
QL104
Installation
INSTALLING THE LEVELING LEGS CAUTION: Do not rest or bump the leveling feet on the side
as this may cause them to detach or break.
A
BB
C
- Remove the cabinet (A) and place it on a soft,
protective surface.
- Attach each leveling leg (C) to the bottom of the cabinet (A)
using four of the provided screws (BB).
- Gently rotate the cabinet (A) right side up.
- Place a carpenter's level on top of the cabinet, then adjust each
leveling foot until the cabinet is level.
DOOR HANDLE INSTALLATION
- Insert the door handle screws (AA) into the pre-drilled holes on
each door.
- Attach the door handle (G) and hand tighten the door handle
screws (AA).
- Repeat on other door.
G
AA

7 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
DOOR POSITION ADJUSTMENT
12
3
If the doors need to be repositioned, the hinges can be adjusted to
ensure a precise t with the cabinet.
1. The lateral adjustment screw adjusts the door orientation from
left to right.
2. The horizontal adjustment screw adjusts the door orientation from
front to back.
3. The vertical adjustment screw adjusts the orientation
up or down.
INSTALLING THE FAUCET
Sink
Gasket
Retaining nut Metal washer
Screws
Water inlets
Faucet body
Spray
head
Faucet
neck
- Connect the spray head to the faucet neck
- Remove the gasket, metal washer, and retaining nut from the
faucet.
- Insert the faucet through the hole in the sink.
- From underneath, secure the faucet to the sink with the gasket,
metal washer, and retaining nut.
- Tighten the retaining nut by hand until it is snug. Use a wrench
to tighten it down. Gently tighten the two screws on the
retaining nut. Do not over tighten.
- Connect the water supply lines (not supplied) to the water inlets
using two wrenches. Failing to use two wrenches can damage
the faucet. Do not overtighten.

8
ENGLISH
QL104
Installation (continued)
INSTALLING THE STRAINER
- Apply plumbing putty or silicone sealant to the top side of the
drain opening.
- Insert the strainer body into the drain opening and press it down
until it is evenly seated.
- Assemble the rubber gasket, friction washer and strainer locknut
onto the strainer body from underneath the sink. Hand tighten
the strainer locknut until it is snug.
Do not overtighten.
- Insert the plastic ange into the ange-end of the tailpipe (not
supplied) then secure the tailpipe to the strainer body using the
connecting nut. Tighten the connecting nut until it is snug. Do
not overtighten.
- Remove excess sealant from around the drain opening.
NOTE:
The tail pipe is not supplied.
Strainer Body
Sealant
Sink
Rubber Gasket
Fiber Washer
Strainer Locknut
Plastic Flange
Tailpipe
Connecting Nut
Strainer Basket

9 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Installation (continued)
MOUNTING THE UTILITY SINK
SEALANT
- Carefully place a bead of sealant all around the top of the
cabinet (A).
- Ease the sink (D) into the cabinet (A). Ensure that it is
placed evenly and is centered on the cabinet. Wipe off any
excess sealant. Use masking tape to hold the sink in place
until the sealant dries.
PLACEMENT
Position the cabinet in the intended location. If required, level the cabinet by adjusting the four leveling legs and checking the alignment of the
top using a carpenter’s level. Secure the cabinet to the wall if necessary.
DRAINAGE
The tailpipe (not supplied) previously installed to the drain can now be connected to your household plumbing. In some cases, your household
plumbing will have to be modied to ensure proper drainage. If so, please consult a licensed plumber to complete
needed modications.
SUPPLY LINES (NOT INCLUDED)
Connect the supply lines to your home’s water supply as per manufacturer’s instructions.
Open the hot and cold water supply valves and check to make sure they have
been installed to appropriate inlet ports. Check for leaks. Run hot and cold water
uninterrupted for about one minute to remove any residue from the lines.
Maintenance
CARTRIDGE REPLACEMENT Handle Lever
Decorative Cap
Retaining Nut
Cartridge
Handle Body
Faucet Body
Setscrew
O-Ring
- Turn off the water supply to the faucet.
- Unscrew the handle lever. Loosen the setscrew with the hex key
provided and remove the handle body.
- Gently unscrew the decorative cap and retaining nut.
- Pull the cartridge out of the faucet body and replace it with a new
ceramic cartridge. Ensure new cartridge is seated properly with
the locating pins in appropriate place.
- Secure the cartridge in place using the retaining nut.
- Gently tighten the retaining nut using a wrench.
Do not overtighten.
- Reinstall the decorative cap. Slide the handle body back onto the
cartridge and make sure it rotates freely. Secure the handle body in
place using the setscrew and reinstall the handle lever.
- Turn the water supply to the faucet back on.
- Operate the faucet to make sure everything works correctly and
check for leaks.

10
ENGLISH
QL104
Care and Cleaning
Your sink is manufactured with the highest grade stainless steel and will provide you many years of enjoyment with the proper care.
SINK CABINET
Do Do
- After use, always rinse your sink with tap water to dilute and
remove deposits.
- Towel dry after use whenever possible to prevent water spots.
Should water spots occur, clean with a mild solution of vinegar
and water followed by a thorough rinse.
- Use liquid soap, a general household cleaner, or a weak
solution of vinegar and water for regular cleaning.
- Only use plastic scouring pads recommended for use in
stainless steel sinks, and only use them in the bowl of the
sink. Scrub in the direction of the satin nish lines.
- Remove dust and dry dirt with a soft, damp cloth.
- Clean grease, oil, paint and ink stains with isopropyl (rubbing
alcohol). Immediately rinse with water after
stain removal.
Do not Do not
- Do not allow any food, detergent, soap or grease to dry or sit for
extended periods of time on the surface of the sink.
- Never use abrasive cleaning products, as they will dull and
scratch the nish.
- Do not use scouring pads on the deck, as they will dull the nish.
- Never use steel wool pads, as they will leave iron particles on the
sink, which will cause corrosion.
- Never leave steel or cast iron pans in your sink for extended
periods of time, as this can cause corrosion.
- Never use chlorine-based cleaners in your new sink, they could
lead to rust spots and discolouration. If you must use them, rinse
sink thoroughly with fresh water immediately after use. If any
chemicals or glue make contact with the sink during installation,
wipe clean and rinse thoroughly with fresh water.
- Do not allow your cabinet surface to come into contact with
products such as acetone (nail polish remover), nail polish, dry
cleaning solution, lacquer thinners, gasoline, pine oil, etc.
- Use caution when using sharp instruments that may fall and
scratch the surface.
SCRATCH, SPOT, AND BLEMISH REMOVAL AND SURFACE RESTORATION:
Little rust spots and blemishes that periodically appear in the sink are typically the result of the steel interacting with the chemicals found in the
vast spectrum of substances that sinks are commonly exposed to. They may also get transferred from other objects placed or left in the sink.
Scratches are the result of regular wear and tear.
To remove scratches, spots, and blemishes from the sink, rub them with a non-metallic scouring pad (e.g. Scotch-Brite®) combined with a mild
abrasive cleaner (e.g. Vim® or Barkeeper’s Friend®). Always rub the surfaces in the direction of the grain of the steel. When nished, rinse the sink
with water and dry it with a towel to allow the sink to form a protective outer layer. This procedure can also be used to renew all of the surfaces of
the sink.

11 CONGLOMKB.COM
Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance.
ENGLISH
Service Parts
If you are missing parts or require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098
(Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30am - 5pm EST). Identify the required part(s) and have the part number(s) ready.
E F
A B C
D
AA BBG
Part Description Code Quantity
A Door Handles QHL122 2
B Leveling Legs QHL139 4
C Cabinet Hinges QHL102 4
D Cartridge QHL201 1
E Sprayer Head QHL215 1
FStrainer Assembly QHS150 1
G Strainer Basket QHS101 1
AA Drawer Handle Screws QHL104 4
BB Cabinet Leg Screws QHL106 16

12
FRANÇAIS
QL104
Table des matières
USER'S MANUAL ...................................2
Consignes de sécurité ..............................12
Garantie
Garantie limitée d'un an............................13
Procédure de réclamation pour la garantie .............13
Préinstallation
Outils/matériaux requis ............................14
Pièces requises ..................................14
Contenu de l'emballage............................15
Installation
Installation des pieds de l'armoire....................16
Installation des poignées de l'armoire.................16
Ajustement de la position des portes .................17
Installation du robinet .............................17
Installation de la crépine ...........................18
Installation de l'évier ..............................19
Mise en place....................................19
Drainage .......................................19
Assemblage des tuyaux d'alimentation................19
Entretien
Remplacement de la cartouche......................19
Soin et nettoyage
Évier utilitaire....................................20
Armoire ........................................20
Pièces de rechange ................................21
MANUAL DEL USARIO ...............................22
Consignes de sécurité
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Une fois le produit déballé, vériez s’il y a des rayures, ssures,
bosses ou éraures. Si des dommages sont notés, ne pas
installer.
2. Ce produit ne peut être utilisé autrement que pour l’usage prévu
par le fabricant. Consulter le fabricant pour toutes questions
concernant l’appareil.
3. Votre installation doit être conforme à tous les codes de
bâtiment locaux pour la plomberie. Faites en sorte qu’un ouvrier
qualié effectue ou approuve votre installation de plomberie.
4. Protéger la surface lors de l’installation.
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des
gants de sécurité pendant l’installation an d’éviter les
blessures.

13 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai. Nous ne serons pas responsables des défaillances
ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation.
Conglom Inc. garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter de la date
de l’achat. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur/acheteur original devra accompagner toute réclamation faite à
Conglom Inc.
Cette garantie est non transférable et sera nulle si l’unité est enlevée de son installation initiale ou si elle n’est pas installée suivant les
spécications du fabricant. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièce(s) de
rechange autre que les pièces originales Conglom Inc., (les pièces de rechange peuvent être obtenues en nous écrivant un courriel à cs@
conglomkb.com ou en appelant au 1-877-333-0098 entre 8 h 30 et 17 h, H.N.E.) une erreur d’installation, l’abus, l’utilisation ou l’entretien
incorrect et le service incorrect (qu’ils soient effectués par un plombier, un entrepreneur, une entreprise de service ou un membre de la famille
de l’acheteur). La garantie exclut les dommages causés par des conditions agressives d’air ou d’eau, des nettoyants ou des matériaux rudes
et/ou abrasifs.
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables pour toute blessure corporelle ou tout dommage matériel résultant d’une mauvaise
installation ou utilisation de ce produit. Nous ne serons pas tenus responsables de l’incapacité d’utiliser cette unité, des inconvénients, des
coûts encourus pour la main-d’oeuvre, des matériaux, de l’enlèvement et de l’installation des unités de remplacement ou d’aucun autre
dommage causé par un incident ou accessoire. Les coûts encourus pour obtenir l’accès pour la réparation ou le remplacement sont la
responsabilité de l’utilisateur.
Nos obligations se limitent à la réparation ou au remplacement de l’unité (selon notre discrétion) qui peut s’avérer, selon notre examen unique,
être défectueuse sous l’utilisation et le service normaux pendant la période de garantie. Nous pouvons émettre un crédit au montant de la
valeur de la facture du produit défectueux (ou d’un pourcentage de ce montant selon l’usure) tenant lieu de la réparation ou du remplacement.
Toute défectuosité de l’unité qui ne peut être liée à un défaut de matériel ou de fabrication n’est pas couverte par cette garantie. Ces conditions
non garanties incluent, mais ne se limitent pas aux suivantes :
- Une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant;
- Les bosselures, bosses et rayures causées pendant l’expédition, la manutention ou l’installation;
- Le changement de la couleur ou du ni en raison de l’usage d’un produit chimique;
- Les dommages causés par le non-respect des instructions de soin et de nettoyage, y compris les dommages causés par l’utilisation
de produits nettoyants abrasifs;
- Toute modication apportée à l’unité par l’acheteur ou l’installateur;
- Les dommages en raison d’un impact accidentel, du feu, d’une inondation, du gel et de l’usure normale;
- Les courbures et les déformations provoquées par des raccordements forcés, des xations trop serrées et un support inadéquat
pendant l’installation.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION POUR LA GARANTIE
Si un défaut couvert par la garantie se produit ou que vous avez besoin des pièces de rechange, contacter notre service à la clientèle au cs@
conglomkb.com ou au 1-877-333-0098 (service disponible en anglais et français du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h, H.N.E.).
Avant d’appeler, veuillez-vous assurer d’avoir en main :
- Le numéro de modèle ou une description;
- La preuve d’achat;
- Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange;
- Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur.

14
FRANÇAIS
QL104
Préinstallation
OUTILS/MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS)
Clé Pinces Tournevis
Phillips
Couteau à lame
rétractable Clé à molette Mastic
Scie à métaux Niveau à bulle Clé hexagonale
Gants de
sécurité
Lunettes de
sécurité
PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES)
Tuyaux de
vidange Siphon-P Tuyaux
d'alimentation

15 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Préinstallation (suite)
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Vérier soigneusement que l’unité ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant l’installation. Dans le cas de dommages ou de
pièces manquantes, communiquer avec le service à la clientèle au cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 (service en anglais et français, du
lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h, HE). Ne pas se débarrasser de l’emballage avant d’être satisfait de ce produit.
A B C
D
E F G AA BB
Pièce Description Quantité
A Armoire 1
B Robinet 1
C Pieds de l'armoire 4
D Évier utilitaire 1
E Corps de la crépine 1
F Crépine 1
G Poignées de l'armoire 2
AA Vis des poignées 4
BB Vis des pieds de l'armoire 16

16
FRANÇAIS
QL104
Installation
INSTALLATION DES PIEDS DE L’ARMOIRE AVERTISSEMENT : Ne pas déposer et ne pas frapper
les pieds de nivellement sur le côté, car ils pourraient se
détacher ou se briser.
A
BB
C
- Retirer l’armoire (A) et la déposer sur une surface lisse pour la
protéger.
- Fixer chaque pied de nivellement (C) au bas de l’armoire (A) à
l’aide de quatre des vis fournies (BB).
- Remettre délicatement l’armoire (A) à l’endroit.
- Déposer un niveau de charpentier sur le dessus de l’armoire,
puis régler chaque pied de nivellement jusqu’à ce que l’armoire
soit à niveau
INSTALLATION DES POIGNÉES
- Insérer les vis des poignées de porte (AA) dans les trous pré-
percés de chaque porte.
- Fixer les poignées de porte (G) et serrer les vis à la main (AA).
Ne pas trop serrer.
- Répétez sur l'autre porte.
G
AA

17 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
AJUSTEMENT DE LA POSITION DES PORTES
12
3
Si les portes doivent être repositionnées, les charnières peuvent être
réglées de façon à s’adapter précisement avec l’armoire.
1. La vis de réglage latérale ajuste la porte à gauche ou à droite.
2. La vis de réglage horizontale ajuste la porte vers l’avant ou
l’arrière.
3. La vis de réglage verticale ajuste la porte vers le haut ou vers le
bas.
INSTALLATION DU ROBINET
Évier
Joint
Écrou de serrage Rondelle métallique
Vis
Entrées d’eau
Corps du robinet
Douchette
Col du
robinet
- Raccorder la douchette au col du robinet.
- Retirer le joint, la rondelle métallique et l’écrou de serrage du
robinet.
- Insérer le robinet dans l’orice de l’évier.
- Par en dessous, utiliser le joint, la rondelle métallique et l’écrou
de serrage pour xer le robinet à l’évier.
- Serrer l’écrou de serrage à la main jusqu’à ce qu’il soit bien xé.
Utiliser une clé pour serrer. Serrer délicatement les deux vis sur
l’écrou de serrage. Ne pas trop serrer.
- Raccorder l’alimentation en eau (non incluse) aux entrées d’eau
à l’aide de deux clés. Le robinet risque d’être endommagé si
deux clés ne sont pas utilisées. Ne pas trop serrer.

18
FRANÇAIS
QL104
Installation (suite)
INSTALLATION DE LA CRÉPINE
- Appliquer une bague d’étanchéité en mastic de plomberie ou
scellant en dessous de la bride du corps de la crépine.
- Insérer le corps de la crépine dans l’orice d’évacuation et
presser pour bien l’assoir sur la surface.
- Sous l’évier, assembler le joint en caoutchouc, la rondelle de
friction et l’écrou de blocage sur le corps de la crépine. Serrer
l’écrou de blocage de la crépine à la main jusqu’à
ce qu’il soit bien serré. Ne pas trop serrer.
- Insérer la bride en plastique dans l’extrémité à bride du tuyau
de vidange (non fourni), puis xer le tuyau de vidange au corps
de la crépine à l’aide de l’écrou de raccord. Serrer l’écrou de
raccord jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Ne pas
trop serrer.
- Enlever l’excédent de mastic autour de l’orice d’évacuation.
REMARQUE :
Le tuyau de vidange n’est pas fourni.
Corps de la crépine
Mastic de
plomberie ou
scellant
Évier
Joint en
caoutchouc
Rondelle en bre
Contre-écrou
Bride en plastique
Tuyau de vidange
Écrou de raccord
Panier de crépine

19 CONGLOMKB.COM
Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire.
FRANÇAIS
Installation (suite)
INSTALLATION DE L'ÉVIER
MASTIC
- Appliquer soigneusement un peu de mastic autour du
dessus de l’armoire.
- Insérer l’évier (D) dans l’armoire (A). S’assurer qu’il est
placé uniformément et centré sur l’armoire. Essuyer tout
résidu de produit d’étanchéité. Utiliser du ruban-cache pour
tenir l’évier en place jusqu’à ce que le mastic soit sec.
MISE EN PLACE
Positionner l'armoire à l'endroit désiré. Au besoin, mettre l’armoire à niveau en ajustant les quatre pattes de nivellement et en vériant l’alignement
de l’évier à l’aide d’un niveau de menuisier.
DRAINAGE
Le tuyau de vidange (non fourni) installé précédemment dans l’orice d’évacuation peut maintenant être raccordé à la plomberie domestique. Dans
certains cas, la plomberie devra être modiée pour assurer un drainage adéquat. Si c’est le cas, consulter un plombier accrédité pour effectuer les
modications nécessaires.
ASSEMBLAGE DES TUYAUX D’ALIMENTATION (NON INCLUS)
Brancher les tuyaux d’alimentation à l’alimentation en eau du domicile conformément
aux instructions du fabricant.
Les tuyaux d’alimentation qui raccordent le robinet au système d’eau résidentiel
ne sont pas fournis avec cette unité. Ils doivent être achetés séparément. Suivre
les instructions fournies par le manufacturier des tuyaux d’alimentation pour une
installation adéquate.
Entretien
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Levier de la poignée
Bague décorative
Écrou de serrage
Cartouche
Corps de la poignée
Corps du robinet
Vis de blocage
Joint torique
- Couper l’alimentation en eau du robinet
- Dévisser le levier de la poignée. Desserrer la vis de blocage à l’aide de
la clé hexagonale fournie et retirer la poignée.
- Dévisser doucement la bague décorative et l’écrou de serrage.
- Retirer la cartouche du corps du robinet et la remplacer par une
nouvelle cartouche en céramique. Veiller à ce que la nouvelle cartouche
soit correctement installée et que les broches d’alignement soient à
l’endroit approprié.
- Fixer la cartouche en place à l’aide de l’écrou de serrage.
- Serrer doucement l’écrou de serrage à l’aide d’une clé. Ne pas
trop serrer.
- Réinstaller la bague décorative. Faire glisser la poignée sur la cartouche et
vérier si elle tourne librement. Fixer la poignée en place à l’aide de la vis
de blocage, puis réinstaller le levier de la poignée.
- Rebrancher l’alimentation en eau du robinet.
- Actionner le robinet pour en vérier le bon fonctionnement et vérier
s’il y a des fuites.

20
FRANÇAIS
QL104
Soin et nettoyage
Votre évier est fabriqué avec de l’acier inoxydable de la plus haute qualité. Moyennant l’apport des soins appropriés il vous fournira
un excellent rendement pendant plusieurs années.
ÉVIER UTILITAIRE ARMOIRE
À faire À faire
- Après l’utilisation, toujours rincer votre évier avec de l’eau de
robinet pour diluer et enlever les dépôts.
- Si possible, sécher à la serviette après toute utilisation pour éviter
les traces d’eau. Si les traces d’eau se produisent, nettoyer avec
une solution douce de vinaigre et d’eau suivie d’un bon rinçage.
- Employer du savon liquide, un produit nettoyant de ménage général,
ou une faible solution de vinaigre et d’eau pour le nettoyage régulier.
- N’utiliser que des tampons à récurer en plastique recommandés
pour une utilisation dans les éviers en acier inoxydable, et ne les
utiliser que dans la cuve de l’évier. Frotter dans la direction des
lignes du ni satiné.
- Éliminer la poussière et la saleté sèche avec un linge doux
et humide.
- Nettoyer les taches de graisse, d’huile, de peinture et d’encre
avec de l’alcool à friction. Après avoir enlevé la tache, rincer
immédiatement avec de l’eau.
À ne pas faire À ne pas faire
- Éviter de laisser sécher ou reposer sur la surface de l’évier tout
résidu de nourriture, de détergent, de savon, de graisse ou de
condiment pendant des périodes prolongées.
- Ne jamais employer des produits abrasifs car ils peuvent ternir et
rayer le ni.
- Ne pas utiliser des tampons à récurer dans l’évier car ils peuvent
ternir le poli.
- Ne jamais utiliser des tampons de laine d’acier car ils laissent
des particules de fer sur l’évier et mènent à la corrosion.
- Ne jamais laisser des casseroles en acier ou en fonte dans
votre évier pendant des périodes prolongées car elles mènent
à la corrosion.
- Ne jamais utiliser de nettoyants à base de chlore avec votre
nouvel évier, ceci pourrait causer l’apparition de taches de
rouille ainsi que sa décoloration. Si vous devez utiliser de tels
produits nettoyants, rincer vigoureusement avec de l’eau froide
immédiatement après leur utilisation. Si d’autres produits
chimiques ou de la colle entrent en contact avec la surface de
l’évier, essuyer et rincer vigoureusement avec de l’eau froide
- Éviter que la surface de votre armoire entre en contact avec des
produits tels l’acétone (dissolvant pour vernis à ongles), le vernis
à ongles, la solution pour nettoyage à sec, le solvant à laque, la
gazoline, l’huile de pin, etc.
- Éviter d’utiliser une lame de rasoir ou tout autre instrument
coupant qui pourrait égratigner la surface.
ÉLIMINATION DES RAYURES, TACHES ET IMPERFECTIONS, ET RESTAURATION DES SURFACES :
Les petites taches de rouille qui apparaissent régulièrement dans l’évier sont habituellement causées par l’interaction de l’acier
avec les produits chimiques qui se trouvent dans de nombreuses substances auxquelles les éviers sont couramment exposés. Elles
peuvent également apparaitre lorsque d’autres objets sont placés ou laissés dans l’évier. Les rayures, quant à elles, sont causées par
l’usure normale.
Pour enlever les rayures et les taches dans l’évier, les frotter à l’aide d’un tampon à récurer non métallique (p. ex., Scotch-BriteMD)
et d’un nettoyant légèrement abrasif (p. ex., VimMD ou Barkeeper’s FriendMD). Toujours frotter les surfaces dans le sens du grain de
l’acier. Lorsque vous avez terminé, rincer l’évier avec de l’eau et l’essuyer à l’aide d’une serviette pour permettre qu’une couche
externe protectrice se forme. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour redonner à toutes les surfaces de l’évier leur éclat.
Table of contents
Languages:
Other Aria Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Honeywell
Honeywell NK295 Installation instruction

PEERLESS
PEERLESS P88900LF installation instructions

Geberit
Geberit Monolith Plus installation manual

Heritage Bathrooms
Heritage Bathrooms AWG101S Fitting Instructions & Contents List

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister 0X8 Quick installation guide

Hans Grohe
Hans Grohe Verso Centostat Set 27093000 manual

aquabrass
aquabrass B-Jou 84018 installation guide

Englefield
Englefield QUICK-FIT SHOWER TRAY installation instructions

DURAVIT
DURAVIT D-Code 0828300000 Mounting instructions

American Standard
American Standard Moments Lavatory Faucet 256.1XX installation instructions

Grohe
Grohe Ladylux Pro user guide

Tylo
Tylo Panacea 2521 user guide