ArmorAll AA255 User manual

Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Usuario
2.5 Gal / 10 L
Model No. • Modèle n˚ • Modelo
AA255
Wet/Dry Vacuums
Aspirateur de détritus secs et de liquides
Aspiradora Mojado/Seco
FR FR
ES
P. 13
P. 24
FOR YOUR SAFETY:
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’aspirateur de
détritus secs et de liquides. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
PARA SU SEGURIDAD:
Lea y entienda este manual antes de usar. Guarde este manual para futura referencia.
Distributed By / Distribué Par / Distribuido Por
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
1-866-384-8432
©2019 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is used under license by
Cleva North America, Inc.
©2019 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer Auto qui est utilisée
sous licence par Cleva North America, Inc.
©2019 Energizer Auto. Armor All es marca registrada de Energizer Auto y se utiliza bajo
licencia de Cleva North America, Inc.

2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SECTION Page
Warranty…………………………………………………………………………………………...…….…………...…………........
Important Safety Instructions……………………………………………………….…………...……………...............................
Double Insulation Instructions…………………………………………………………...…………...…………….…..…..............
Extension Cords………………………………………………………………….…………...………………...….......…...............
Unpacking & Checking Carton Contents………….……………………..…………….…………...……..............……….....…..
General Assembly Instructions………….……………………..…………….…………….……………………..…………….......
Dry Vacuum Operation……..…………………...………………...……..........………………………………………………........
Liquid Vacuum Operation……………...………………...………………...……………………………………………….............
Blower Operation………………………...………………...………………...…….........…………………………………..……....
Maintenance………………………………...………………...…….........…………………………………………………….........
Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter……….…………………………...……..........……………………………………..
Installing & Cleaning Foam Wet Filter…………………………...………………...……..........…………………....………........
Troubleshooting……………………………………………………….........……………………………………………………......
Exploded View & Parts List……………………………………………………………………………………………………........
Thank you for purchasing this Armor All® wet/dry vacuum cleaner. Feel condent that with our Armor
All®wet/dry vac you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This vacuum is
capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
We take pride in producing a high quality, durable product. This Armor All®product carries a limited two (2) year warranty
against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be
used for commercial, industrial, or rental use, a 90 day limited warranty will apply. Please keep your receipt as proof of
purchase. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights, which may vary from state to state.
For product service call Customer Service at 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
• Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse, accidents, improper maintenance,
repairs, or alterations;
• Consumables such as lters and accessories;
• Normal wear and tear of parts and attachments, such as hose, nozzles, or casters;
• Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure;
• Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
• Any product purchased from an unauthorized retailer.
2
2
4
4
5
6
7
8
9
9
10
10
11
12
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM.
Read and understand this operator’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is
a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/Dry Vacuum only as
described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Wet/Dry Vacuum, use only manufacturer
recommended accessories.
For Household Use Only
FR EN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

3
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
When using a vacuum, basic precautions should always be followed including the following:
• Do not run vacuum unattended.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry vacuum near ammable liquids, gases, or
explosive vapors like gasoline or other fuels, lighter uids, cleaners, oil-based
paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust,
grain dust, or gun powder. Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or
dust.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic
materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run the vacuum over cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not use without dust bag and/or lters in place.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before
changing or cleaning lter.
• Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Turn off all controls before unplugging.
• Unplug before connecting or disconnecting hose, or any other accessories.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• This vacuum is provided with double insulation. Use only identical replacement
parts. See DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS.
CAUTION:To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before servicing.
WARNING: To reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or servicing.

4
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN
UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES OR COALS, OR TOXIC, FLAMMABLE, OR OTHERWISE
HAZARDOUS MATERIALS. DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION:
• Do not vacuum drywall dust or replace soot or ash with standard Wet/Dry lter. This type of dust is very ne which may
not be captured by the lter and cause damage to motor. When vacuuming ne dust, use a ne dust lter.
WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM WITH A DOUBLE-INSULATED WET/
DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO GROUNDING
MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING
BE ADDED. SERVICING A DOUBLE INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES EXTREME CARE AND
KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
REPLACEMENT PARTS FOR A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS
THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE WORDS ‘DOUBLE
INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON THE
APPLIANCE.
• DO NOT use without lters in place.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS, UNPLUG BEFORE SERVICING.
EXTENSION CORDS
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to determine the required A.W.G. wire
size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs
or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing.
Use this Wet/Dry Vac as described in this manual. Observe the following warnings that appear on the motor housing of
your Wet/Dry Vac.
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
REPLACEMENT PARTS.
Length of Extension Cord
120V 25ft (7.62m) 50ft (15.24m) 100ft (30.48m) 150ft (45.72m)
Ampere rating A.W.G. Wire Size
More than Not more than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not recommended

5
UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS
Remove all contents from the box. Remove the power head and take
out any contents inside the collection tank. Check each item against
the carton contents list.
Carton Contents List:
B C
FG
D
H I J
E
A
On-Off Switch
Power Head
Vacuum Port
Collection Tank
Handle
Blower Port
Accessory Storage
Latch
Hose Storage
Key
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Description……………………..……..………………..……………....
Vac Assembly…………..……………..……………..………………....
Hose………………..……………..……………..…………….….........
2-In-1 Utility Nozzle with Brush…………..……………..…..……......
Crevice Tool ……………..……………..……………..………….........
Deluxe Car Nozzle…….........…………..……………..………...........
Blower / Adaptor Nozzle…………………..……………..………........
Detail Brush Nozzle…..……………………..……………..…….........
Foam Wet Filter………………………..……………..………….....
Reusable Cloth Filter……………..……………..……………..….......
Operator’s Manual…………..……………..……………..……….......
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NOTE: The hose and accessories for this vacuum are 1.25 inch
(3.18 cm) diameter.

6
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Undo the latches. (g. 2)
3. Lift the power head off the collection tank. (g. 3)
4. Remove the contents from inside the collection tank. Make sure you have all contents as listed on page 5. (g. 4)
5. For dry vacuum cleaning, install the supplied reusable cloth lter. (g. 5) For lter installation instructions, see page 10.
6. For wet vacuum cleaning, install the supplied foam lter. (g. 6) For lter installation instructions, see page 11.
7. Place the power head back on the collection tank, aligning the top section with the latches, and snap into place. (g. 7
& 8)
8. Insert the larger end of the hose into the desired port. (g. 9)
9. Choose the desired accessories and insert onto the end of the hose. (g. 10)
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). This plug will t
in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact
a qualied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates
the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
1 2 3 4 5
6 7 8 109
WARNING: DO NOT PLUG POWER CORD INTO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED
BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC.

7
DRY VACUUM OPERATION
12345
6 7
DRY VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY, INFORMATION, ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN
THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT
TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS
INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK
OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT
VACUUM TOXIC MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, make sure the lter is completely covering the lter cage against
the power head. (g. 2 & 3) Your Wet/Dry Vac comes with the reusable cloth lter pre-installed. For installation
instructions, see page 10.
3. Place the power head section back on the collection tank, and secure it in place using the latches. (g. 4)
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
4. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the tank. Push the required attachment onto the free end of
the hose or extension. (g. 5)
5. Plug the power cord into the outlet. (g. 6)
6. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position and begin vacuuming. (g. 7)
7. Once you have completed vacuuming, ip the switch to the ‘O’ OFF position and unplug the power cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.

8
LIQUID VACUUM OPERATION
12345
6 7
LIQUID VACUUMING
WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY, INFORMATION, ENTITLED ‘IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN
THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT
TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS
INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN, OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK
OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT
VACUUM TOXIC MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g.1)
2. Remove reusable cloth lter, then carefully install the foam wet lter over the lter cage and place the power head
back on the collection tank. (g. 2, 3 & 4) For lter installation instructions, see page 10.
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
OPERATING INSTRUCTIONS: WET VACUUMING
3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (g. 5)
4. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet. (g. 6)
5. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position. (g. 7)
6. After use, empty the collection tank. Clean and dry the inside and outside before storage.
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a
gap at the tip of the nozzle opening to allow air inow. The machine is tted with a oat valve that stops the suction action
when the collection tank reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens,
turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue
vacuuming, ret the power head to the collection tank. After wet vacuuming, turn the machine off and remove plug from
power supply. Empty the collection tank. Clean and dry the inside and outside before storage. REMEMBER! The foam
lter must be removed after wet vacuuming, and a reusable cloth lter must be installed before dry vacuuming again.
WARNING: MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.

9
BLOWER OPERATION
MAINTENANCE
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
This Wet/Dry Vac has blowing capabilities only when the hose is inserted into the blower port. To use the blower feature
follow the instructions listed.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Disconnect the hose from the vacuum. (g. 2)
3. Undo the latches and remove the power head from the collection tank. (g. 3)
4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose. (g. 4)
5. Clean or replace the lters. (g. 5)
6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.
IMPORTANT! Clean or change the dust lter regularly for best performance. ALWAYS USE DUST FILTER FOR DRY
VACUUMING. If the machine is used without the dust lter, the motor will burn out and the warranty will be voided.
Always keep spare lters on hand.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Make sure the collection tank is empty before using as a blower.
3. Remove hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the blower port on the back side of the power head. (g. 2)
5. Fit the desired attachment to the hose. (g. 3)
6. Ensure the power switch is turned off and plug into the power supply. (g. 4)
7. Before turning on the vac, rmly hold loose end of the hose. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON
position. (g. 5)
WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3)
BEFORE USING BLOWER.
WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.

10
INSTALLING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER
INSTALLING & CLEANING FOAM WET FILTER
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Installing Reusable Cloth Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Remove the power head and place it in an upside-down position.
3. Slide reusable cloth lter down over the lter cage making sure the cage is completely covered. (g. 2 & 3)
4. Replace the power head onto the collection tank.
Removing and Cleaning Reusable Cloth Filter
1. Remove the power head and place it in an upside-down position.
2. Carefully remove the reusable cloth lter from the lter cage. (g. 4) Clean the lter by gently tapping or brushing dirt
off. Cleaning should not be done indoors in living areas.
3. Use a mild soap and water solution to wash reusable cloth lter and rinse with clean water. (g. 5)
4. Allow the wet lter to air dry for 24 hours before installing onto the lter cage.
Installing Foam Wet Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cloth lter.
3. Carefully slide foam wet lter down over the lter cage, making sure the cage is completely covered. (g. 2 & 3)
4. Replace the power head onto the collection tank.
Cleaning Foam Wet Filter
1. With the removed power head in an upside down position, carefully remove foam wet lter. (g. 4)
2. Use a mild soap and water solution to wash foam wet lter and rinse with clean water. (g. 5)
3. Allow lter to air dry before installing and using again.
NOTICE! The lter included is made of high quality material designed to stop small dust particles. The lter should be
used for dry pick-up only. A dry lter is necessary to pick up dust. If the dust lter is wet, it will clog quickly and be very
difcult to clean. Handle the lter carefully when removing it for cleaning and replacing it. Check the lters for tears or
small holes. A small hole can let dust pass through the lter. Do not use a lter with holes or tears; replace it immediately.
WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER
HEAD FROM COLLECTION TANK.

11
Symptom Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate. 1) No power supply. 1) Check power supply – cord, breakers,
fuses.
2) Faulty power cord. 2) Unplug and check the power cord. If
damaged, have it repaired by a professional.
3) Collection tank full. 3) Empty collection tank.
Dust comes from motor cover. 1) The reusable cloth lter is missing or
damaged. 1) Attach or replace the reusable cloth lter.
Reduced efciency and motor/
speed vibration.
1) There is a blockage in the nozzle,
hose, or the vacuum inlets. Or the dust
lter is blocked by ne dust.
1) Check nozzle, hose and inlets for
blockage. Take off the lter and clean it or
install a new cartridge lter.
TROUBLESHOOTING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING.

12
Quantity
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
1
11
10
12
1
1
AA255 Parts List
Drawing Number
Part
Description
Power Head Assembly
Float & Filter Cage
Reusable Cloth Filter
Collection Tank
Operator's Manual
Hose
2-in-1 Utility Nozzle With Brush
Crevice Tool
Foam Wet Filter
Blower / Adaptor Nozzle
Detail Brush Nozzle
Deluxe Car Nozzle
551091110
551142102
VRC2
551091103
V1H6F
V1UB
V1CT
VFF21
551091125
551092108
551024139
EXPLODED VIEW & PARTS LIST

13
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SECTION Page
Garantie…………………………………………………………………………………………...…….…...……….……...…......
Consignes de sécurité importantes……………………………………………..........……………….….….….….….….….....
Instructions relatives à la double isolation……………………………………………….….….….….….….….….……………
Cordons prolongateurs………………………………………………………………………….….….….….….….….………….
Déballage et vérication du contenu de la boîte d’emballage…………..……………….….….….….….….….....………….
Instructions générales d’assemblage…………………………………………………….…….….….….….….….…....……….
Aspiration de détritus secs…………………………………………………….…………............….….….….….….….….…....
Aspiration de liquides……………………………………………………..............................….….….….….….….…..............
Fonction de soufeuse……………………………………………………………………...........….….….….….….….….….....
Entretien……………………………………………………………………………….…………….....….….….….….….….…....
Installation et nettoyage du ltre à tissu réutilisable…………...………………..….……………….….….….….….….….…..
Installation et nettoyage du ltre à manchon en mousse.………………….…..….………………….….….….….….….…...
Dépannage………………………………………………………………………………………….....….….….….….….….….....
Schéma éclaté et liste des pièces………………………………………………………………….….….….….….….….………
Nous vous remercions d’avoir acheté cet aspirateur de détritus sec et de liquides Armor All®. Soyez assuré
que ce produit de haute qualité vous procurera un rendement optimal. Cet appareil est conçu pour aspirer les
liquides et les détritus secs.
POUR PLUS DE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
Nous sommes ers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit
Armor All®comporte une garantie limitée de deux (5) ans contre tout défaut de fabrication et tous vices de matériau à
compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'usage domestique. Si le produit est destiné à un
usage commercial, industriel ou à des ns de location, une garantie limitée de 90 jours s'applique. Veuillez conserver
votre reçu en guise de preuve d’achat. Cette garantie vous accorde des droits légaux spéciques, mais vous pouvez
avoir d'autres droits qui varient selon les États. Si vous avez des questions au sujet de ce produit, appelez le service
clientèle au 1-866-384-8432.
Non Couverts par la Garantie:
•Toute pièce devenue inopérante suite à une mauvaise utilisation, une négligence, une utilisation abusive directe ou
indirecte, des accidents, un entretien, une réparation et/ou une modication incorrects;
• tous consommables tels que ltres et accessoires;
•l'usure normale des pièces et accessoires, notamment le tuyau, les embouts ou les roulettes;
•détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux intempéries;
•tout produit dont le numéro de série/l'étiquette de données a été altéré ou retiré;
•tout produit acheté auprès d'un revendeur non agréé.
13
13
15
15
16
17
18
19
20
20
21
22
22
23
VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR.
Avant de faire fonctionner votre aspirateur eau et poussière, veillez à lire et assimiler le présent manuel
d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes gurant sur l’aspirateur. La sécurité est une combinaison de bon
sens, de vigilance et de compréhension de la manière dont votre aspirateur fonctionne. Utilisez le présent
aspirateur eau et poussière conformément aux descriptions figurant dans le présent manuel d’utilisation
exclusivement. Pour réduire tous risques de blessures corporelles ou de détérioration de votre aspirateur eau
et poussière, utilisez uniquement les accessoires recommandés par Armor All®.
FR FR
Utilisation domestique uniquement

14
CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES:
L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité:
• Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans surveillance.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inammables ou combustibles, notamment de l’essence, et
ne l’utilisez pas dans des endroits où ces substances peuvent être présentes.
• Ne pas aspirer ou utiliser cet aspirateur eau et poussière à proximité de liquides ou de gaz inammables, ou
de vapeurs explosives, notamment de l'essence ou tous autres combustibles, de l’essence à briquet, des
produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène ou des poussières explosives
telles que de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière de grain ou de la
poudre à canon. Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent déclencher des vapeurs ou poussières
inammables.
• N’aspirez pas de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, telles que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes.
• Ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la che, pas le cordon.
• Ne pas utiliser si le cordon, la che ou d’autres pièces sont endommagés.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé ou dans l’eau, est endommagé ou a été laissé
dehors ou est tombé dans de l’eau, renvoyez-le à un centre de réparation.
• Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en utilisant le cordon. N'utilisez pas celui-ci comme poignée ou pour
fermer une porte et ne l'enroulez pas autour de bords coupants ou d'arêtes vives.
• Ne faites pas passer l’aspirateur eau et poussière sur le cordon.
• Ne manipulez pas la che d’alimentation ou l’aspirateur eau et poussière avec des mains mouillées.
• An de réduire les risques pour la santé provenant des vapeurs ou poussières, n’aspirez pas de matières
toxiques.
• N’utilisez pas et n'entreposez pas l’aspirateur à proximité de matériaux dangereux.
• Ne pas utiliser sans le sac à poussière et/ou les ltres en place.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par des enfants
ou si des enfants se trouvent à proximité.
• An de réduire les risques de blessures provoquées par un démarrage accidentel, débranchez le cordon
d’alimentation avant le changement ou le nettoyage du ltre.
• Ne laissez pas l’aspirateur eau/poussière sans surveillance lorsqu’il est branché. Pensez à le débrancher de
la prise lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant de le réparer.
• Éteignez l’aspirateur eau et poussière avant de le débrancher.
• Débranchez le produit avant de brancher ou de débrancher le tuyau ou tout autre accessoire.
• N’introduisez pas d’objets dans les orices d’aération de l’appareil. Ne pas aspirer si un orice d’aération est
obstrué. Faites en sorte que les orices ne soient exempts de poussières, de peluches, de cheveux ou de
poils ou de tout autre élément susceptible de gêner la circulation de l'air.
• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des orices et des
pièces mobiles.
• Faites très attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
• Débranchez le produit avant de raccorder le tuyau.
• N’utilisez cet appareil que conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel d’utilisation.
Utilisez exclusivement des accessoires recommandés par le fabricant.
• Cet appareil est pourvu d'une double isolation. N'utilisez que des pièces de rechange identiques. Voir la
section « INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ».
ATTENTION: An de réduire tous risques de blessures dues à des pièces mobiles,
débranchez l’appareil avant de procéder à sa réparation.
AVERTISSEMENT: An de réduire tous risques d’électrocution, débranchez l’appareil
avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE,

15
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION
Cet aspirateur d’atelier à double isolation ne requiert pas de système de mise à la terre distinct. Utiliser exclusivement des
pièces identiques à celles d’origine. Lire les instructions relatives à l’entretien de l’aspirateur d’atelier à double isolation
avant de procéder à l’entretien. Utiliser l’outil tel que décrit dans le présent manuel.
Examiner les avertissements suivants qui gurent sur le carter du moteur de l’aspirateur.
DOUBLE ISOLATION – MISE À LA TERRE NON REQUISE – UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES
IDENTIQUES À CELLES D’ORIGINE POUR LES RÉPARATIONS.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER À LA
PLUIE. ENTREPOSER À L’INTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT : POUR PLUS DE SÉCURITÉ, LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION. NE PAS
LAISSER L’OUTIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST ALLUMÉ. NE PAS ASPIRER DE CENDRES CHAUDES,
DE CHARBON, DE SUBSTANCES TOXIQUES, DE MATIÈRES INFLAMMABLES OU D’AUTRES MATIÈRES
DANGEREUSES. NE PAS UTILISER CET APPAREIL À PROXIMITÉ DE VAPEURS OU DE LIQUIDES EXPLOSIFS.
ATTENTION:
• Ne pas aspirer de la poussière de cloison sèche, de la suie ou des cendres provenant du foyer avec un ltre standard
d’atelier. Ce type de poussière très ne ne peut être capturé par le ltre et risque d’endommager le moteur. Pour aspirer
de nes particules de poussière, utiliser un ltre à poussière ne.
AVERTISSEMENT : ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE ISOLATION
L’ASPIRATEUR D’ATELIER À DOUBLE ISOLATION COMPREND DEUX SYSTÈMES D’ISOLATION AU LIEU
D’UN SYSTÈME DE MISE À LA TERRE. AUCUN APPAREIL À DOUBLE ISOLATION NE COMPREND ET NE
REQUIERT DE DISPOSITIF DE MISE À LA TERRE. LA RÉPARATION DE CE PRODUIT EXIGE DES PRÉCAUTIONS
EXTRÊMES ET UNE BONNE CONNAISSANCE DU SYSTÈME; C’EST POURQUOI ELLE DOIT ÊTRE CONFIÉE
À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE REMPLACEMENT IDENTIQUES À
CELLES D’ORIGINE. LES MOTS « DOUBLE ISOLATION » SONT INDIQUÉS SUR L’ASPIRATEUR D’ATELIER
À DOUBLE ISOLATION; L’OUTIL PEUT ÉGALEMENT COMPRENDRE LE SYMBOLE SUIVANT.
• NE PAS utiliser l’outil sans avoir installé le ltre au préalable.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES ATTRIBUABLES AUX PIÈCES EN MOUVEMENT,
DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
CORDONS PROLONGATEURS
Au moment d’utiliser un cordon prolongateur avec l’aspirateur d’atelier, consulter le tableau suivant an de déterminer le
calibre (A.W.G.) requis. Avant d’utiliser l’outil, s’assurer que les cordons prolongateur et d’alimentation sont en bon état.
Les réparer ou les remplacer au besoin avant d’utiliser le produit. Utiliser seulement des cordons prolongateurs qui sont
conçus pour être utilisés à l’extérieur.
Lorsque vous utilisez l’aspirateur comme soufeur:
• Orientez le rejet d’air vers la zone de travail uniquement.
• N’utilisez pas l’aspirateur eau et poussière comme pulvérisateur.
• N’orientez pas le rejet d’air vers les personnes se trouvant à proximité.
• Tenez les enfants à l’écart lors du soufage.
• Utilisez des lunettes de sécurité.
Longueur du cordon prolongateur
120V 7,62 mètres
(25 pieds)
15,24 mètres
(50 pieds)
30,48 mètres
(100 pieds)
45,72 mètres
(150 pieds)
Ampérage A.W.G. Calibre du câble
Plus de Pas plus de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé

16
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE D' EMBALLAGE
Videz la boîte de l’intégralité de son contenu. Retirez le bloc moteur,
puis enlevez tous les éléments contenus à l’intérieur du contenant.
Assurez-vous de la présence effective de tous les éléments
répertoriés sur la liste du contenu de la boîte en carton.
Liste des pièces
B C
FG
D
H I J
E
A
Interrupteur
MARCHE-ARRÊT
Tête de pompe
Orifice d’aspiration
Réservoir
Poignée
Orifice de soufflage
Rangement pour
accessoires
Loquet
Stockage de
tuyau
Piéce
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Description……………………..……..……….....…..……………....
Ensemble d’aspirateur.……………..……………..………………....
Tuyau.……………..……………..……………..…………….….........
Buse utilitaire 2 en 1 avec brosse..……..……………..…..…….....
Suceur plat.……………..……………..……………..………….........
Buse de luxe pour la voiture..….……..……………..………...........
Embout de soufeuse.…………………..……………..………........
Petite brosse.........…..……………………..……………..…….........
Filtre à manchon en mousse........……..……………..………….....
Filtre à tissu réutilisable.........…..……………..……………..….......
Manuel d’utilisation.....……..……………..……………..……….......
QTÉ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NOTE: Le diamètre du tuyau et des accessoires de l’aspirateur esure
3,18 cm (1,25 po).

17
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE DE L’ASPIRATEUR D’ATELIER AINSI QUE DES COMPOSANTS GÉNÉRAUX
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Soulever les loquets (gure 2).
3. Soulever la tête de pompe du réservoir (gure 3).
4. Retirer les pièces se trouvant dans le réservoir, en s’assurant qu’il ne manque aucune des pièces énumérées à la page
16 (gure 4).
5. Pour aspirer des détritus secs, installer le ltre en tissu réutilisable fourni (gure 5). Consulter la page 21 an de
prendre connaissance des instructions d’installation du ltre.
6. Pour aspirer des liquides, installer le ltre en mousse fourni (gure 6). Consulter la page 22 an de prendre
connaissance des instructions d’installation du ltre.
7. Remettre la tête de pompe sur le réservoir, aligner la partie supérieure avec les loquets et les enclencher en place
(gures 7 et 8).
8. Insérer l’extrémité la plus large du tuyau dans l’orice désiré (gure 9).
9. Choisir l’accessoire désiré et l’insérer sur la rallonge ou l’extrémité du tuyau (gure 10).
PRISE POLARISÉE
Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame est plus large que
l’autre). La che peut être branchée à une prise polarisée d’une seule façon. Si la che ne peut pas être branchée
complètement dans la prise murale, renverser la che. Si la che ne peut toujours pas être branchée, communiquer
avec un électricien qualié pour installer une prise adéquate. Ne changer la che en aucune façon. Grâce au concept de
double isolation , il n’est pas nécessaire d’utiliser un cordon d’alimentation à trois ches et un système d’alimentation
électrique mis à la terre.
1 2 3 4 5
6 7 8 109
AVERTISSEMENT : NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS LA PRISE DE COURANT ET
S’ASSURER QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE PROCÉDER À L’ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
D’ATELIER

18
ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS
12345
6 7
ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS
AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS
À LA SECTION INTITULÉE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR
EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES, OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU
LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS,
LES NETTOYANTS À SOLVANT, LA PEINTURE À L’HUILE, L’ESSENCE, DE L’ALCOOL ET DES AÉROSOLS.
LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM,
LE GRAIN OU LA POUDRE NOIRE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ ATTRIBUABLES AUX
VAPEURS OU AUX POUSSIÈRES, NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES.
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Avant d’utiliser l’aspirateur pour aspirer des détritus secs, s’assurer que le ltre recouvre complètement la cage du ltre
qui est appuyée contre la tête de pompe (gures 2 et 3) (un ltre en tissu réutilisable est déjà installé dans l’aspirateur;
si ce n’est pas le cas, voir les instructions d’installation à la page 21).
3. Remettre la tête de pompe sur le réservoir et la xer en place à l’aide des loquets (gure 4).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS
4. Insérer l’extrémité large du tuyau dans l’orice d’aspiration de la tête de pompe. Installer l’accessoire désiré sur
l’extrémité disponible du tuyau ou de la rallonge en exerçant une pression sur l’accessoire (gure 5).
5. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant (gure 6).
6. Mettre le moteur en marche en positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) et commencer à aspirer (gure 7).
7. Une fois l’aspiration terminée, positionner l’interrupteur à « O » (ARRÊT) et débrancher le cordon d’alimentation de la
prise de courant.
O = OFF (ARRÊT) I = ON (MARCHE)
NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR ASPIRER DES LIQUIDES.

19
ASPIRATION DE LIQUIDES
12345
6 7
ASPIRATION DE LIQUIDES
AVERTISSEMENT : LIRE, COMPRENDRE ET METTRE EN APPLICATION LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS
À LA SECTION INTITULÉE « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ». NE PAS UTILISER L’ASPIRATEUR
EN PRÉSENCE DE GAZ OU DE VAPEURS INFLAMMABLES, OU DE POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU
LES VAPEURS INFLAMMABLES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, L’ESSENCE POUR BRIQUETS,
LES NETTOYANTS À SOLVANT, LA PEINTURE À L’HUILE, L’ESSENCE, DE L’ALCOOL ET DES AÉROSOLS.
LES POUSSIÈRES EXPLOSIVES INCLUENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM,
LE GRAIN OU LA POUDRE NOIRE. POUR RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ ATTRIBUABLES AUX
VAPEURS OU AUX POUSSIÈRES, NE PAS ASPIRER DE MATIÈRES TOXIQUES.
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Retirer le ltre en tissu réutilisable, installer soigneusement le ltre à manchon en mousse sur la cage du ltre et
replacer la tête de pompe sur le réservoir (gures 2, 3 et 4). Consulter les instructions relatives à l’installation du ltre
décrites à la page 22.
NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR ASPIRER DES LIQUIDES.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – ASPIRATION DE LIQUIDES
3. Ajuster la buse désirée sur le tuyau de l’aspirateur (gure 5).
4. Vérier que l’interrupteur est positionné à « O » (ARRÊT) avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise de
courant (gure 6).
5. Mettre le moteur en marche en positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) (gure 7).
6. Après utilisation, vider le réservoir, le nettoyer et le laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant de l’entreposer
IMPORTANT! Au moment d’aspirer une grande quantité de liquide, ne pas immerger complètement la buse dans le
liquide. Laisser un espace à l’extrémité de l’ouverture de la buse pour permettre la circulation de l’air. L’appareil comprend
un régleur à otteur qui permet d’arrêter la succion si le réservoir est rempli à pleine capacité. Il y aura dans ce cas
augmentation de la vitesse du moteur. Si cela se produit, éteindre l’appareil, le débrancher de l’alimentation et vider le
liquide dans un récipient ou un drain adéquat. Pour reprendre le travail, réajuster la tête de pompe sur le réservoir. Une
fois le liquide aspiré, mettre l’appareil à l’arrêt et débrancher la che de l’alimentation. Vider le réservoir, le nettoyer et le
laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant de l’entreposer.
RAPPEL! Il importe de retirer le ltre en mousse après avoir aspiré des liquides et d’installer un ltre en tissu réutilisable
avant d’aspirer des détritus secs.
AVERTISSEMENT : S’ASSURER QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE CHANGER LES FILTRES.

20
FONCTION DE SOUFFLEUSE
ENTRETIEN
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Cet aspirateur se transforme en soufeur mais ceci nécessite que le tube soit inséré dans la sortie d'évacuation de l'air.
Suivez les instruction détaillées avant d'utiliser la fonction souferie.
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. Débrancher le tuyau de l’aspirateur (gure 2).
3. Soulever les loquets et retirer la tête de pompe du réservoir (gure 3).
4. Enlever la saleté et les débris du réservoir et du tuyau (gure 4).
5. Nettoyer ou remplacer les ltres (gure 5).
6. Vérier que le tuyau, les accessoires et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.
1. Vérier que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (gure 1).
2. S’assurer que le réservoir est vide avant d’utiliser l’appareil comme soufeuse.
3. Retirer le tuyau de l’orice d’aspiration.
4. Insérer l’extrémité la plus large du tuyau dans l’orice d’aspiration situé sur le côté arrière de la tête de pompe (gure 2).
5. Ajuster l’accessoire désiré sur le tuyau (gure 3).
6. S’assurer que l’interrupteur est réglé à la position d’arrêt et brancher le cordon d’alimentation dans l’alimentation (gure 4).
7. Avant de mettre en marche l’aspirateur, tenir fermement l’extrémité exible du tuyau. Mettre le moteur en marche en
positionnant l’interrupteur à « I » (MARCHE) (gure 5).
AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ QUI SONT MARQUÉES COMME
ÉTANT CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU LA NORME CSAZ94.3 AU CANADA) AVANT D’UTILISER CET
OUTIL COMME SOUFFLEUSE.
AVERTISSEMENT : S’ASSURER QUE PERSONNE N’EST À PROXIMITÉ DES DÉBRIS SOUFFLÉS.
AVERTISSEMENT : PORTER UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE FAIT DE SOUFFLER LES DÉBRIS
CRÉE DE LA POUSSIÈRE POUVANT ÊTRE INHALÉE.
Other manuals for AA255
1
Table of contents
Languages:
Other ArmorAll Vacuum Cleaner manuals

ArmorAll
ArmorAll AA12V2 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA155 User manual

ArmorAll
ArmorAll VO405P 0901 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA255W User manual

ArmorAll
ArmorAll AA256 User manual

ArmorAll
ArmorAll VO406S 0901 User manual

ArmorAll
ArmorAll VOM205P 0901 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA12V1 User manual

ArmorAll
ArmorAll CAA12V1 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA256 User manual