ArmorAll CAA12V1 User manual

Operator’s Manual
Manuel D’utilisation
CAA12V1
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel d’utilisation avant d’utiliser
l’aspirateur de détritus secs et de liquides. Conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
Distributed By / Distribué Par
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
ARMOR ALL and the ARMOR ALL logo
are registered trademarks of The Armor
All/STP Products Company and are used
under license by Cleva North America Inc.
All Rights Reserved.
ARMOR ALL et le logo de ARMOR ALL
sont des marques déposées de Armor
All/STP Products Company et utilisés sous
licence par Cleva North America Inc.
Tous droits réservés.
EN
P. 02
FR
P. 08
Replacement Filters &
Accessories available at
vacmaster.com.
Filtres et accessoires
disponibles à
vacmaster.com
remplacement.

2
TABLE OF CONTENTS
SECTION Page
Warranty…………………………………………………………………………………………...……..2
Safety Instructions and Warnings……………………………………………………………………...3
Getting To Know Your Vacuum……………………………………………………………………......4
Vacuum Operation………………………………………………………………………………...…….4
Cleaning And Maintenance………………………………………………………………………...…..6
Troubleshooting……………………………………………………………………………………...… 7
Thank you for purchasing this Armor All™ 12 volt wet/dry vacuum cleaner. Feel confident that with
our wet/dry vac you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This
vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
We take pride in producing a high quality, durable product. This vac carries a limited one (1) year warranty
against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. Warranty
does not apply to defects due to direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or
alterations and lack of maintenance. Please keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives
you specific legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state. For product service
call Cleva Customer Service at (866) 384-8432.
TABLE OF CONTENTS
WARRANT
Y

3
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the
following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all instructions before using this vacuum.
Read and understand this owner’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating.
Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this
Wet/Dry Vac only as described in this manual.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not run vac unattended.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry Vac near flammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline
or other fuels, lighter fluids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal
dust, magnesium dust, grain dust, or gun power. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or
dust.
• The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance
of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Keep children and animals at a safe distance when using this appliance.
• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
• Be careful not to pinch the cord in the vehicles’ doors, windows or levers.
• Do not use with damaged cord, plug or other parts.
• If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked.
Keep free of dust, lint, hair or anything that may reduce airflow.
•Do not insert accessories when unit is running.
• Do not use this vacuum with a torn filter or without the filter installed. Replace a damaged filter promptly.
• Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not leave Wet/Dry Vac unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
• Do not expose to rain. Store in a dry place when not in use.
• Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to
switches and any other conditions that may affect its operation.
• Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorized repair agent.
• Regularly check the power cord for damage. Replace the cord if it is damaged or defective.
• Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual.
• The appliance is designed for use with 12V negative ground vehicle battery systems.
• Turn off the vacuum before unplugging.
• DO NOT handle plug or the vacuum with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
S
A
FET
Y
INSTRUCTIONS & WARNINGS

4
A. 12V power plug
B. On/Off slide switch
C. Container release button
D. LED light
E. Filter
F. Filter holder
G. Container
H. Retractable crevice tool
I. Rubber squeegee
J. Detail brush
K. Store bag
L. Detail brush storage
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 12V DC
WARNING: Do not run the vehicle’s engine while cleaning. This can shorten the life of the vacuum.
CONNECTING TO THE VEHICLE’S POWER SUPPLY
1. Make sure that the vacuum is switched to the OFF position. (fig. 1)
2. Remove the cigarette lighter from the socket.
3. Insert the 12V power plug (A) into the 12V power socket. (fig. 2)
OPERATING THE APPLIANCE
1. To power on the vacuum, slide the ON/OFF switch (B) forward to the ON position. (fig. 1)
2. To power off the vacuum, slide the ON/OFF switch (B) back to the OFF position. (fig. 1)
NOTICE! The LED light (D) in the upper portion of the vacuum will be illuminated when the
appliance is turned on. The light is useful to see in poorly illuminated areas.
NOTE: The vac can be used for periods of up to 30 minutes without noticeably affecting the power of a
normally charged car battery in good condition.
WARNING: Extended use of the vacuum will drain the car battery power.
V
ACUUM OPERATION
GETTING TO KNOW YOUR VACUUM

5
OPERATING INSTRUCTIONS – DRY VACUUMING
The vacuum can be used as assembled or with the crevice tool. For your convenience, the crevice tool is
permanently built-in onto the top portion of the container.
1. Verify that the switch is in the OFF position before plugging in. (fig. 1)
2. Flip the crevice tool over to the fully extended position and push it into the container nozzle until secured
in place. (fig. 2)
3. Insert the detail brush into the front of the crevice tool. (fig. 3)
4. Turn the motor on by sliding the switch to the ON position. (fig. 4)
5. After use, turn the vacuum OFF by sliding the switch to the OFF position. (fig. 4)
6. Remove detail brush from the crevice tool and store it. (fig. 5)
7. Pull the crevice tool out of the container nozzle and flip it forward towards the front of the unit and lock
into place. (fig. 6)
8. Empty the container, clean and dry the inside and outside before storage. (fig. 7 & 8)
OPERATING INSTRUCTIONS – WET VACUUMING
The vacuum can be used for wet pick up with or with out the use of the squeegee nozzle (J). For use with
the squeegee nozzle:
1. Verify that the switch is in the OFF position before plugging in. (fig. 1)
2. Fit the squeegee nozzle into the nozzle opening on the container. (fig. 2)
3. Insert the plug into the 12V power socket. (fig. 3)
4. Turn the motor on by sliding the switch to the ON position and vacuum. (fig. 4)
5. When finished vacuuming, slide the power switch to the OFF position and disconnect the plug from the
12V power socket. (fig. 5)
6. After use, empty the container, clean and dry the inside and outside before storage. (fig. 6 & 7)

6
IMPORTANT:
1. The appliance is designed for vacuuming only small amounts of liquid.
2. STOP vacuuming if the liquid in the container reaches the “max” indicator line on the container. (fig. 8)
3. Empty it immediately before next use or storage.
CLEANING AND MAINTENANCE
Regularly clean the filter. The filter is re-usable and should be cleaned regularly.
1. Verify that the plug is disconnected from the power outlet. (fig. 1)
2. Press the release button (C) and remove the container (G). (fig. 2)
3. Empty all debris and any dust from the container. (fig. 3)
4. Remove the filter (E) and clean any loose dust off the filter.
5. Wash the filter in warm, soapy water. (fig. 4)
6. Make sure the dust bowl and filter are clean and dry before using it again. DO NOT immerse the
appliance in water. (fig. 5)
7. Refit the filter (E) onto the appliance. (fig. 6)
8. Refit the container onto the appliance. Make sure the container clicks into place. (fig. 7)
WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE SOCKET BEFORE REMOVING THE
CONTAINER FROM THE APPLIANCE.
CLEANING AND MAINTENANCE

7
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it again.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (other
than those listed in this manual) should be performed by an authorized service center or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vacuum motor area;
never immerse any part of the vacuum into liquids.
IMPORTANT! Clean or change the dust filter regularly for best performance. If the machine is used with
out the dust filter, the motor will burn out and the warranty will be voided.
IMPORTANT! Optimum dust collection will only be achieved with clean filters and an empty container. If
dust begins to fall out of the appliance after switching it off, this indicates that the dust bowl is full and must
be emptied.
WARNING: Never use the appliance without the filters installed.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING
Symptom
Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate 1) No power supply. 1) Check power supply –vehicle
battery,12V power socket, cord,
breakers, and fuses.
2) Faulty power cord. 2) Unplug and check the power
cord. If damaged, have it repaired
by a professional.
3) Container full. 3) Empty container.
Dust comes from motor cover. 1) The reusable cloth filter is missing or
damaged.
1) Attach or replace the reusable
cloth filter.
Reduced efficiency and
motor/speed vibration.
1) There is a blockage in the nozzle, or
the vacuum inlets, or the dust filter is
blocked by fine dust.
1) Check nozzle, and inlets for
blockage. Take off the filter and
clean it, or install new filter.
TROUBLESHOOTING

8
SECTION Page
Garantie…………………………………………………………………………………………...…………………….8
Instructions de sécurité et avertissements…………………………………………………………………………..9
Apprendre à bien connaître votre aspirateur …………………………………………………………….....….... 10
Utilisation de l’aspirateur…………………….…………………………………………………………………...….10
Nettoyage et entretien……………………………………………………………………………………………... .13
Dépannage…………..………………………………………………………………………………...…………… .14
Nous vous remercions d’avoir acheté cet aspirateur de détritus sec et de liquides de 12 V Armor
All(TM). Soyez assuré que ce produit de haute qualité vous procurera un rendement optimal. Cet
appareil est conçu pour aspirer les liquides et les détritus secs.
POUR PLUS DE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
Armor All™ est fière de fabriquer des produits durables de qualité supérieure. Ce produit Armor All™ est
accompagné d’une garantie limitée d’un (1) an à compter de la date d’achat contre tout vice de fabrication
ou de matériel pour un usage domestique normal. Cette garantie ne couvre pas les défauts de
fonctionnement liés directement ou indirectement à une utilisation abusive, à de la négligence, à des
accidents, à des réparations, à des modifications ou à une carence d’entretien. Veuillez conserver le reçu
comme preuve d’achat. La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et celui-ci
peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou les provinces. Pour assurer l’entretien du
produit, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Cleva en composant le 1-866-384-8432.
TABLE TABLE DE MATIÈRES
GARANTIE

9
POUR PLUS DE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des précautions élémentaires, y compris celles
présentées ci-dessous, doivent toujours être prises :
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Lire attentivement et comprendre ce manuel d’utilisation ainsi que toutes étiquettes apposées sur
l’aspirateur de détritus secs et de liquides avant de l’utiliser. Le bon jugement, l’attention et une bonne
connaissance du fonctionnement de l’appareil sont des gages de sécurité. Utiliser uniquement l’aspirateur
tel que décrit dans le présent manuel.
Cet appareil est conçu pour l’usage domestique seulement; il ne doit pas être utilisé à des fins
commerciales ou industrielles.
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT : AFIN DE MINIMISER LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
• Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de liquides ou de gaz inflammables, des substances toxiques,de
vapeurs explosives provenant de l’essence ou d’autres carburants, de l’essence à briquet, des produits
détergents, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène ou de poussière explosive comme la
poussière de charbon, de magnésium ou de grain ou de la poudre noire. Le moteur de l’appareil peut
produire des étincelles et enflammer des vapeurs ou des poussières inflammables.
• Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel. L’utilisation de tout accessoire non
recommandé ou la réalisation de toute opération non recommandée dans le présent manuel d’utilisation
peut créer un risque de blessures.
• Il importe d’être vigilant si l’appareil est utilisé à proximité des enfants ou par ceux-ci. Une surveillance
étroite est impérative lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité.
• Tenir les enfants et les animaux à une distance sécuritaire de l’appareil au moment de l’utiliser.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur la fiche.
• Garder le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
• Porter une attention particulière pour éviter de pincer le cordon dans les portes de véhicules, les fenêtres
ou les leviers.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon, la fiche ou toute autre pièce est endommagé.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à
l’extérieur ou s’il a été immergé, l’envoyer à un centre de réparations.
• Ne rien introduire dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si une ou plusieurs ouvertures sont
bloquées.
S’assurer que les ouvertures ne sont pas obstruées par de la poussière, des peluches, des cheveux ou
tout autre élément pouvant réduire la circulation d’air.
• Ne pas fixer d’accessoire lorsque l’unité est en marche.
• Ne pas utiliser l’appareil si le filtre est déchiré ou sans le filtre. Remplacer rapidement tout filtre
endommagé.
• Ne pas aspirer d’éléments qui brûlent ou qui fument comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS

10
• Tenir le cordon d’alimentation éloigné des surfaces brûlantes.
• Ne pas utiliser ou entreposer l’appareil près de matières dangereuses.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant de procéder à son entretien.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie. L’entreposer dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Avant l’utilisation, vérifier l’appareil afin de s’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée ou défectueuse.
Être attentif à toute pièce brisée ou à tout interrupteur endommagé, et s’assurer qu’aucun autre problème
ne risque d’en affecter le bon fonctionnement.
• Toute pièce endommagée ou défectueuse doit être réparée ou remplacée par un réparateur agréé.
• Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. Remplacer le
cordon s’il est endommagé ou défectueux.
• Ne jamais tenter de retirer ou de remplacer une pièce autre que celles précisées dans le présent manuel.
• Cet appareil est compatible avec les batteries de véhicules à prise de masse négative de 12 V.
• Éteindre l’aspirateur avant de le débrancher.
• Ne pas manipuler l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Pour réduire les risques pour la santé des vapeurs ou des poussières, ne pas utiliser des substances
toxiques.
A. Fiche d’alimentation de 12 V
B. Interrupteur Marche/arrêt
C. Bouton de dégagement du réservoir
D. Lampe DÉL
E. Filtre
F. Support de filtre
G. Réservoir
H. Suceur plat rétractable
I. Racloir en caoutchouc
J. Brosse de précision
K. Sac de rangement
L. Logement pour brosse de précision
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 12 V c.c.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE ASPIRATEUR

11
AVERTISSEMENT : Ne pas faire fonctionner le moteur du véhicule pendant le nettoyage. Cela peut
raccourcir la durée de vie de l’aspirateur.
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION DU VÉHICULE
1. S’assurer que l’aspirateur est réglé à la position OFF (Arrêt) (figure 1).
2. Retirer l’allume-cigarette de la prise.
3. Insérer la fiche d’alimentation de 12 V (A) dans la prise d’alimentation de 12 V (figure 2).
UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Pour mettre en marche l’aspirateur, glisser l’interrupteur Marche/arrêt (B) vers la position ON (Marche)
(figure 1).
2. Pour arrêter l’aspirateur, glisser l’interrupteur Marche/arrêt (B) vers la position OFF (Arrêt) (figure 1).
AVIS! La lampe DÉL (D) située dans la partie supérieure de l’aspirateur s’allume lorsque l’appareil
est mis en marche. La lampe est pratique pour mieux voir les endroits mal éclairés.
NOTE : L’aspirateur peut être utilisé pendant un maximum de 30 minutes sans affecter la puissance d’une
batterie d’automobile chargée normalement et en bon état.
AVERTISSEMENT : Une utilisation prolongée de l’aspirateur épuisera la batterie de l’automobile.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – ASPIRATION DE DÉTRITUS SECS
L’aspirateur peut être utilisé tel qu’assemblé ou à l’aide du suceur plat. Pour plus de commodité, le suceur
plat est fixé en permanence sur l’extrémité du réservoir.
1. S’assurer que l’interrupteur est réglé à la position OFF (Arrêt) avant de brancher l’appareil (figure 1).
2. Faire basculer le suceur plat à fond et le pousser dans la buse du réservoir jusqu’à ce qu’il soit fixé
solidement en place (figure 2).
3. Insérer la brosse de précision dans la partie avant du suceur plat (figure 3).
4. Mettre le moteur en marche en glissant l’interrupteur à la position ON (Marche) (figure 4).
5. Après l’utilisation, éteindre l’aspirateur en glissant l’interrupteur à la position OFF (Arrêt) (figure 4).
6. Retirer la brosse de précision du suceur plat et l’entreposer (figure 5).
7. Retirer le suceur plat de la buse du réservoir et le faire basculer à fond vers l’avant de l’unité afin de le
verrouiller en place (figure 6).
8. Vider le réservoir, le nettoyer et le laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant de l’entreposer
(figures 7 et 8).

12
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – ASPIRATION DE LIQUIDES
L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer des liquides avec ou sans la buse du racloir (J). Pour employer
l’aspirateur avec la buse du racloir :
1. S’assurer que l’interrupteur est réglé à la position OFF (Arrêt) avant de brancher l’appareil (figure 1).
2. Ajuster la buse du racloir dans l’ouverture de la buse se trouvant sur le réservoir (figure 2).
3. Insérer la fiche dans la prise d’alimentation de 12 V (figure 3).
4. Mettre le moteur en marche en glissant l’interrupteur à la position ON (Marche) (figure 4).
5. Une fois le nettoyage terminé, glisser l’interrupteur vers la position OFF (Arrêt) et débrancher la fiche de
la prise d’alimentation de 12 V (figure 5).
6. Après utilisation, vider le réservoir, le nettoyer et le laisser sécher, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur, avant
de l’entreposer (figures 6 et 7).
IMPORTANT :
1. Cet appareil est conçu pour aspirer uniquement des petites quantités de liquides.
2. CESSER l’aspiration si le liquide contenu dans le réservoir atteint la ligne « MAX » (Maximum) de
l’indicateur du réservoir (figure 8).
3. Vider immédiatement le réservoir avant la prochaine utilisation ou l’entreposage.

13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement le filtre. Le filtre est réutilisable et doit être nettoyé régulièrement.
1. S’assurer que la fiche est débranchée de la prise d’alimentation (figure 1).
2. Appuyer sur le bouton de dégagement (C) et retirer le réservoir (G) (figure 2).
3. Vider tous les débris et toute la poussière du réservoir (figure 3).
4. Retirer le filtre (E) et enlever toute la poussière présente dans le filtre.
5. Nettoyer le filtre avec de l’eau tiède savonneuse (figure 4).
6. S’assurer que la coupe à poussière et le filtre sont propres et secs avant de les utiliser de nouveau. NE
PAS immerger l’appareil dans l’eau (figure 5).
7. Remonter le filtre (E) sur l’appareil (figure 6).
8. Remonter le réservoir sur l’appareil. S’assurer que le réservoir s’enclenche en place (figure 7).
NOTE : S’assurer que l’aspirateur est complètement sec avant de l’utiliser de nouveau.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, confier toute réparation, tout
entretien et tout ajustement (autres que ceux précisés dans le présent manuel) à un centre de réparations
agréé ou à un autre organisme de service qualifié, et toujours utiliser des pièces de remplacement
identiques.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement un savon doux et un linge humide pour le nettoyage de l’aspirateur. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans la section du moteur de l’aspirateur; ne jamais immerger l’une ou l’autre des pièces
de l’aspirateur dans les liquides.
IMPORTANT! Nettoyer ou remplacer le filtre à poussière régulièrement afin d’obtenir un rendement
optimal. Utiliser l’appareil sans le filtre à poussière peut entraîner une surchauffe du moteur et annuler la
garantie.
IMPORTANT! Pour assurer un dépoussiérage optimal, nettoyer les filtres et vider le réservoir. Si de la
poussière s’échappe de l’appareil après sa mise sous tension, cela indique que la coupe à poussière est
pleine et qu’il faut la vider.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser l’appareil si les filtres ne sont pas installés.
AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE AVANT DE
RETIRER LE RÉSERVOIR DE L’APPAREIL.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

14
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE
Problème
Possible Causes Corrective Action
L’aspirateur ne fonctionne pas
1) Il n’y a pas d’alimentation électrique.
1) Vérifier l’alimentation, la
batterie du véhicule, la prise
d’alimentation de 12 V, le
cordon, les disjoncteurs et les
fusibles.
2) Le cordon d’alimentation est
défectueux.
2) Débrancher l’appareil et
vérifier le cordon
d’alimentation. Si celui-ci est
endommagé, le faire réparer
par un professionnel.
3) Le réservoir est plein. 3) Vider le réservoir.
De la poussière s’échappe du
logement du moteur.
1) Le filtre en tissu réutilisable n’est pas
installé ou il est endommagé.
1) Installer le filtre en tissu
réutilisable ou remplacer le
filtre en tissu endommagé.
Rendement inférieur à la
normale et vibration du
moteur.
1) La buse, l’ouverture de l’aspirateur
ou le filtre à poussière sont bloqués par
de fines particules de poussière.
1) Vérifier l’embout et
l’ouverture afin de s’assurer
qu’ils ne sont pas bloqués.
Retirer et nettoyer le filtre ou
en installer un nouveau.
DÉPANNAGE
Table of contents
Languages:
Other ArmorAll Vacuum Cleaner manuals

ArmorAll
ArmorAll VO405P 0901 User manual

ArmorAll
ArmorAll DVTB202 0901 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA12V2 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA256 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA255W User manual

ArmorAll
ArmorAll AA255 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA155 User manual

ArmorAll
ArmorAll VOM205P 0901 User manual

ArmorAll
ArmorAll VO408S 0901 User manual

ArmorAll
ArmorAll AA12V1 User manual