AROHA CS11 User manual

Aroha CS11
Manual
A R O H A
E L E C T R O N I C S

Dear customer,
Thank you for choosing Aroha, a Dutch brand bringing safety in
your home.
Scan the QR-code or visit www.invisionretail.com/manual for the
step-by-step instructions to safely install your detector, see the
installation video's and read the FAQ.
Please read the manual carefully before operating the detector and
to ensure safe and proper use.
Feel free to contact us with your problems, concerns and
suggestions on [email protected].
Aroha
Instructions, video & FAQ
Postbus 135, 4900AC Oosterhout
The Netherlands
contact@invisionretail.com
www.invisionretail.com

Visit our online store to see the full collection of smart WiFi and/or
interlinked smoke alarms, carbon monoxide (CO) alarms, and
combination 2-in-1 smoke and carbon monoxide alarms.
WWW.INVISIONRETAIL.COM

Instructions, video & FAQ
B. Test your alarm
Test the detector to ensure proper operation by pressing the test button (= centre front of
detector). The alarm will sound if the detector is working well. If there is no sound, refer to the
“Trouble shooting” section.
The device is deactivated by default before leaving our factory.
Before the detector can be used, it must be activated with the
switch on the back. Twist the mounting bracket
counterclockwise off the detector by aligning the lines (Figure 1).
Power on: Set the switch on the back of the detector to “ON”.
Power off: Set the switch on the back of the detector to “OFF”.
CAUTION
The installation instructions must be followed strictly to avoid
unsafe conditions.
Do not paint your detector.
The battery cannot be replaced; do not try to replace the
battery as this will render the detector unuseable and can
cause a fire due to the high-capacity lithium battery.
85 dB alarm
Test/silence button
LED light
Please read the manual carefully to ensure safe, proper use and store it in a
safe place for future reference. Scan the QR-code or visit
www.invisionretail.com/manual for the step-by-step instructions with video
to safely install your detector and consult the FAQ.
A. Activate/Deactivate the detector
Aroha CS11 User manual
EN
03
DO NOT test your detector using an open
flame. This may damage the detector or
ignite combustible materials and start a
structural fire.
CAUTION
Test the detector at least once a month.
DO NOT stand close to the detector when the alarm is sounding. Exposure at close range may
be harmful to your ears.
Figure 1: Align lines on
back of detector

Before using the silence mode, identify the source of the smoke and/or CO and be certain a safe
condition exists. If the source is unknown, it should be assumed that the alarm is due to
dangerous levels of CO.
If an carbon monoxide (CO) alarm signal sounds, immediately move to fresh air and do not re-
enter the premises until it has been aired out and your alarm returns to its normal condition.
Investigate the source of the CO release and repair the defect.
When does the alarm sound?
100 ppm: Alarm between 10 and 40 minutes
50 ppm: Alarm between 60 to 90 minutes
300 ppm: Alarm within 3 minutes
E. Silence mode
C. LED indicators
Silence mode should only be used if the source of the alarm is known and safe. Press the test
button (= centre front of detector) to set the silence mode. During silence mode, the red LED
light flashes once every 8 seconds. The detector is automatically reset after 10 minutes.
CAUTION
04
EN
NEVER IGNORE ANY ALARM. Smoke is visible, but carbon monoxide is not and can be deadly.
D. Carbon monoxide alarm
CAUTION
Mode
Standby
Smoke alarm
CO alarm
Test
Silence
Low battery
Fault status
End of life
LED
Green, 1x every 56 seconds
Red, 3x every 3 seconds
Red, 4x every 4 seconds
Red, 3x long, 4x quick 2 times
Red, 1x every 8 seconds
Orange, 1x every 56 seconds
Orange, 2x every 40 seconds
Orange, 3x every 56 seconds
Audible alarm/beep
3x every 3 seconds
4x every 4 seconds
3x long, 4x quick 2 times
1x every 56 seconds
2x every 40 seconds
3x every 56 seconds

Mounting instructions
Step 1: Twist the mounting bracket counterclockwise off the detector by aligning the lines (Figure 1).
Step 2: Put the bracket in the mounting position and mark the 2 screw holes. Drill two 5mm
mounting holes and insert the two plastic anchor plugs by hammer. Screw the mounting bracket
to the ceiling or the wall.
Step 3: Attach the detector to the mounting bracket and turn clockwise to lock the detector.
Determine correct mounting location
A combination detector is a smoke detector and
carbon monoxide detector in one. Smoke rises
and carbon monoxide spreads through the air.
Due to this difference, the ideal mounting
location depends entirely on your situation.
Check figure 2 and 3 for correct mounting
locations. Most EU countries require smoke
detectors on all floors and escape routes.
Smoke spreads horizontally after rising to the
ceiling, so install the detector in middle of the
ceiling.
If the length of the room or the hall is beyond
10 meters, you need to install multiple
(smoke) alarms.
In rooms with a combustion appliance, place
the detector at a horizontal distance
between 1-3 meters from the CO source.
Do not mount detector on these locations
Areas with high-humidity (e.g. kitchens,
bathrooms), insects, dust/dirt, easily polluted
and high-temperature.
Within 1.5 meters of lamps, next to air outlets
(e.g. doors/windows), fans and central
heating.
In top of room with sloping roofs, in the
corner of the room or other dead-air spaces.
Places with difficult access, making it difficult
to operate the test function.
F. Mount the detector
Figure 2: Recommended mounting locations
Figure 3: Recommended mounting locations
EN
05

G. Maintenance and cleaning
There are a few steps you need do to keep it working properly:
Test the detector at least once a month.
Do not paint the detector. Paint will seal the vents and interfere with the sensor’s ability to
detect smoke and/or CO.
Never attempt to disassemble the detector to clean inside. This will damage the detector
and possibly render it unuseable.
Clean the detector at least once a month to remove dust, dirt or debris. Use a vacuum
cleaner with a soft brush and vacuum all sides and covers of the detector.
Some materials, vapours or gases, can affect the reliability of the alarms in the short or long
term. Ethylene, ethanol, alcohol, iso-propanol, benzene, toluene, ethylacetate, hydrogen,
hydrogen sulfide and sulfur dioxide are substances that at high levels can damage the
sensor or cause temporary readings that are not CO readings. Also most aerosol sprays,
alcohol based products, paint, thinner, solvent, adhesive, hair spray, after shave, perfume,
auto exhaust (cold start) and some cleaning agents.
H. Trouble shooting
The detector does not sound when testing: Check whether the switch on the back of the
detector is in the “ON” position.
False alarms triggered intermittently or when residents are cooking, taking showers, etc.:
Check whether there is any danger from smoke or CO nearby. Once danger has been ruled
out, press the test button to set the silent mode. To prevent future false alarms, clean and
maintain the smoke detector as directed. Also consider installing the smoke detector in a
different location if it gives a false alarm due to water vapor, for example.
Alarms, beeps and/or LED lights: See LED indicator chapter.
EN
06

Anleitung, Video und FAQ
Das Gerät ist standardmäßig deaktiviert, bevor es unser
Werk verlässt. Bevor der Melder verwendet werden kann,
muss er mit dem Schalter auf der Rückseite aktiviert
werden. Drehen Sie die Montagehalterung gegen den
Uhrzeigersinn vom Detektor ab, indem Sie die Linien
ausrichten (Abbildung 1).
Einschalten: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite des
Detektors auf „ON“.
Ausschalten: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite des
Detektors auf „OFF“.
VORSICHT
Die Installationsanweisungen müssen strikt befolgt
werden, um unsichere Bedingungen zu vermeiden.
Lackieren Sie Ihren Detektor nicht.
Die Batterie kann nicht ausgetauscht werden;
Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, um eine sichere und
ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten, und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Scannen Sie den QR-
Code oder besuchen Sie www.invisionretail.com/manual für die Schritt-für-
Schritt-Anleitung mit Video zur sicheren Installation Ihres Detektors und
lesen Sie die FAQ.
A. Den Detektor aktivieren/deaktivieren
Aroha CS11 Bedienungsanleitung
Abbildung 1: Richten Sie die Linien auf
der Rückseite des Detektors aus
DE
B. Testen Sie Ihren Alarm
Testen Sie den Melder, um sicherzustellen, dass er
ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie die
Testtaste drücken (= Mitte vorne am Melder). Der
Alarm ertönt, wenn der Detektor ordnungsgemäß
funktioniert. Wenn kein Ton zu hören ist, lesen Sie
den Abschnitt „Fehlerbehebung“.
85-dB-Alarm
Test-/Stumm-
schalttaste
LED-Licht
Versuchen Sie nicht, die Batterie auszutauschen, da dies den Detektor unbrauchbar macht
und aufgrund der Lithiumbatterie mit hoher Kapazität einen Brand verursachen kann.
07

C. LED-Anzeigen
Modus
Standby
Rauchmelder
CO-Alarm
Test
Stummschaltung
Batterie schwach
Fehlerstatus
Lebensende
LED
Grün, 1x alle 56 Sekunden
Rot, 3x alle 3 Sekunden
Rot, 4x alle 4 Sekunden
Rot, 3x lang, 4x schnell 2 Mal
Rot, 1x alle 8 Sekunden
Orange, 1x alle 56 Sekunden
Orange, 2x alle 40 Sekunden
Orange, 3x alle 56 Sekunden
Akustischer Alarm/Piepton
3x alle 3 Sekunden
4x alle 4 Sekunden
3x lang, 4x schnell 2x
1x alle 56 Sekunden
2x alle 40 Sekunden
3x alle 56 Sekunden
DE
VORSICHT
Testen Sie Ihren Detektor NICHT mit einer offenen Flamme. Dies könnte den Detektor
beschädigen oder brennbare Materialien entzünden und einen Gebäudebrand auslösen.
Testen Sie den Detektor mindestens einmal im Monat.
Halten Sie sich NICHT in der Nähe des Melders auf, wenn der Alarm ertönt. Eine Exposition
aus nächster Nähe kann schädlich für Ihre Ohren sein.
D. Kohlenmonoxidmelder
Wenn ein Kohlenmonoxid (CO)-Alarmsignal ertönt, gehen Sie sofort an die frische Luft und
betreten Sie die Räumlichkeiten nicht wieder, bis sie gelüftet wurden und Ihr Alarm wieder in
den Normalzustand zurückkehrt. Untersuchen Sie die Quelle der CO-Freisetzung und beheben
Sie den Defekt.
Wann ertönt der Alarm?
100 ppm: Alarm zwischen 10 und 40 Minuten
50 ppm: Alarm zwischen 60 und 90 Minuten
300 ppm: Alarm innerhalb von 3 Minuten
IGNORIEREN SIE NIEMALS EINEN ALARM. Rauch ist sichtbar, Kohlenmonoxid
jedoch nicht und kann tödlich sein.
VORSICHT
E. Ruhemodus
Der Ruhemodus sollte nur verwendet werden, wenn die Alarmquelle bekannt und sicher ist.
Drücken Sie die Testtaste (= Mitte vor dem Melder), um den Ruhemodus einzustellen. Im
Stummschaltungsmodus blinkt das rote LED-Licht alle 8 Sekunden einmal. Der Melder wird
nach 10 Minuten automatisch zurückgesetzt. 08

Identifizieren Sie vor der Verwendung des Stummschaltungsmodus die Rauch- und/oder CO-
Quelle und stellen Sie sicher, dass ein sicherer Zustand herrscht. Wenn die Quelle unbekannt ist,
sollte davon ausgegangen werden, dass der Alarm auf gefährliche CO-Werte zurückzuführen
ist.
VORSICHT
DE
F. Montieren Sie den Detektor
Bestimmen Sie den richtigen Montageort
Ein Kombinationsmelder ist Rauchmelder und
Kohlenmonoxidmelder in einem. Rauch steigt auf und
Kohlenmonoxid breitet sich in der Luft aus. Aufgrund
dieses Unterschieds hängt der ideale Montageort ganz
von Ihrer Situation ab.
Überprüfen Sie die Abbildungen 3 und 4 auf die
korrekten Montageorte. In den meisten EU-Ländern
sind Rauchmelder auf allen Etagen und
Fluchtwegen vorgeschrieben.
Rauch breitet sich horizontal aus, nachdem er zur
Decke aufgestiegen ist. Installieren Sie den Melder
daher in der Mitte der Decke.
Wenn die Länge des Raumes oder der Halle mehr
als 10 Meter beträgt, müssen Sie mehrere
(Rauch-)Melder installieren.
In Räumen mit einem Verbrennungsgerät
platzieren Sie den Detektor in einem horizontalen
Abstand von 1–3 Metern von der CO-Quelle.
Montieren Sie den Detektor nicht an diesen Stellen
Abbildung 2: Empfohlene Montageorte
Abbildung 3: Empfohlene Montageorte
Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. Küchen, Badezimmer), Insekten, Staub/Schmutz,
leicht verschmutzter Umgebung und hohen Temperaturen.
Im Umkreis von 1,5 Metern um Lampen, neben Luftauslässen (z. B. Türen/Fenster),
Ventilatoren und Zentralheizung.
Oben in Räumen mit Dachschrägen, in Raumecken oder anderen toten Lufträumen.
Schwer zugängliche Orte, die die Bedienung der Testfunktion erschweren.
Montageanleitung
Schritt 1: Drehen Sie die Montagehalterung gegen den Uhrzeigersinn vom Detektor ab, indem
Sie die Linien ausrichten (Abbildung 1).
09

Schritt 2: Bringen Sie die Halterung in die Montageposition und markieren Sie die 2
Schraubenlöcher. Bohren Sie zwei 5-mm-Befestigungslöcher und setzen Sie die beiden
Kunststoffdübel mit einem Hammer ein. Schrauben Sie die Montagehalterung an die Decke
oder die Wand.
Schritt 3: Befestigen Sie den Melder an der Montagehalterung und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, um den Melder zu verriegeln.
DE
10
G. Wartung und Reinigung
Damit es ordnungsgemäß funktioniert, müssen Sie einige Schritte ausführen:
Testen Sie den Detektor mindestens einmal im Monat.
Lackieren Sie den Detektor nicht. Farbe verschließt die Lüftungsöffnungen und beeinträchtigt
die Fähigkeit des Sensors, Rauch und/oder CO zu erkennen.
Versuchen Sie niemals, den Detektor zu zerlegen, um das Innere zu reinigen. Dadurch wird
der Detektor beschädigt und möglicherweise unbrauchbar.
Reinigen Sie den Detektor mindestens einmal im Monat, um Staub, Schmutz oder
Ablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer weichen Bürste und
saugen Sie alle Seiten und Abdeckungen des Detektors ab.
Einige Materialien, Dämpfe oder Gase, können die Zuverlässigkeit der Alarme kurz- oder
langfristig beeinträchtigen. Ethylen, Ethanol, Alkohol, Isopropanol, Benzol, Toluol, Ethylacetat,
Wasserstoff, Schwefelwasserstoff und Schwefeldioxid sind Substanzen, die in hohen
Konzentrationen den Sensor beschädigen oder vorübergehende Messwerte verursachen
können, die keine CO-Messwerte sind. Außerdem die meisten Aerosolsprays, Produkte auf
Alkoholbasis, Farben, Verdünner, Lösungsmittel, Klebstoffe, Haarspray, Aftershave, Parfüm,
automatische Absaugung (Kaltstart) und einige Reinigungsmittel.
H. Fehlerbehebung
Der Melder gibt beim Testen keinen Ton ab: Überprüfen Sie, ob der Schalter auf der
Rückseite des Melders auf „ON“ steht.
Fehlalarme, die sporadisch oder beim Kochen, Duschen usw. der Bewohner ausgelöst
werden: Prüfen Sie, ob in der Nähe eine Gefahr durch Rauch oder CO besteht. Sobald eine
Gefahr ausgeschlossen ist, drücken Sie die Testtaste, um den Lautlosmodus einzustellen. Um
zukünftige Fehlalarme zu verhindern, reinigen und warten Sie den Rauchmelder wie
angegeben. Erwägen Sie auch die Anbringung des Rauchmelders an einem anderen Ort,
wenn dieser beispielsweise durch Wasserdampf einen Fehlalarm auslöst.
Alarme, Signaltöne und/oder LED-Leuchten: Siehe Kapitel LED-Anzeige.

Instructions, vidéo et FAQ
B. Testez votre alarme
Testez le détecteur pour garantir son bon fonctionnement en appuyant sur le bouton de test (=
centre avant du détecteur). L'alarme retentira si le détecteur fonctionne bien. S'il n'y a pas de son,
reportez-vous à la section «Dépannage».
L'appareil est désactivé par défaut avant de quitter notre usine. Avant de pouvoir utiliser le
détecteur, il doit être activé avec l'interrupteur situé à l'arrière. Tournez le support de montage
dans le sens antihoraire du détecteur en alignant les lignes (Figure 1).
Mise sous tension: Réglez l’interrupteur à l’arrière du détecteur sur «ON».
Mise hors tension: Réglez l’interrupteur à l’arrière du détecteur sur «OFF».
ATTENTION
Les instructions d'installation doivent être strictement suivies pour
éviter des conditions dangereuses.
Ne peignez pas votre détecteur.
La batterie ne peut pas être remplacée; n'essayez pas de remplacer
la pile car cela rendrait le détecteur inutilisable et pourrait provoquer
un incendie en raison de la pile au lithium de haute capacité.
Alarme 85 dB
Bouton test/silence
Lumière LED
Veuillez lire attentivement le manuel pour garantir une utilisation sûre et
appropriée et conservez-le dans un endroit sûr pour référence future.
Scannez le code QR ou visitez www.invisionretail.com/manual pour les
instructions étape par étape avec vidéo pour installer votre détecteur en
toute sécurité et consultez la FAQ.
A. Activer/Désactiver le détecteur
Aroha CS11 Manuel d'utilisation
03
NE testez PAS votre détecteur à l’aide
d’une flamme nue. Cela pourrait
endommager le détecteur ou enflammer
des matériaux combustibles et
déclencher un incendie de structure.
ATTENTION
Testez le détecteur au moins une fois par mois.
NE vous tenez PAS à proximité du détecteur lorsque l’alarme retentit. L'exposition à courte
Figure 1: Aligner les lignes à
l'arrière du détecteur
FR
11 distance peut être nocive pour vos oreilles.

Avant d'utiliser le mode silence, identifiez la source de fumée et/ou de CO et assurez-vous
qu'une condition sûre existe. Si la source est inconnue, il faut supposer que l’alarme est due à
des niveaux dangereux de CO.
Si un signal d'alarme de monoxyde de carbone (CO) retentit, déplacez-vous immédiatement à
l'air frais et ne rentrez pas dans les locaux tant qu'ils n'ont pas été aérés et que votre alarme
n'est pas revenue à son état normal. Recherchez la source du dégagement de CO et réparez le
défaut. Quand l'alarme retentit-elle?
100 ppm: Alarme entre 10 et 40 minutes
50 ppm: Alarme entre 60 à 90 minutes
300 ppm: Alarme dans les 3 minutes
E. Mode silence
C. Indicateurs LED
Le mode silence ne doit être utilisé que si la source de l’alarme est connue et sûre. Appuyez sur
le bouton test (= centre avant du détecteur) pour régler le mode silence. En mode silence, le
voyant LED rouge clignote une fois toutes les 8 secondes. Le détecteur est automatiquement
réinitialisé après 10 minutes.
ATTENTION
N’IGNOREZ JAMAIS AUCUNE ALARME. La fumée est visible, mais pas le monoxyde de carbone et
peut être mortel.
D. Alarme de monoxyde de carbone
ATTENTION
Mode
Veille
Détecteur de fumée
Détecteur de CO
Test
Silence
Batterie faible
Etat de défaut
Fin de vie
DIRIGÉ
Vert, 1x toutes les 56 secondes
Rouge, 3x toutes les 3 secondes
Rouge, 4x toutes les 4 secondes
Rouge, 3x longues, 4x rapides 2 fois
Rouge, 1x toutes les 8 secondes
Orange, 1x toutes les 56 secondes
Orange, 2x toutes les 40 secondes
Orange, 3x toutes les 56 secondes secondes
Alarme sonore/bip
3x toutes les 3 secondes
4x toutes les 4 secondes
3x long, 4x rapide 2 fois
1x toutes les 56 secondes
2x toutes les 40 secondes
3x toutes les 56 secondes
FR
12

À moins de 1,5 mètres des lampes, à côté des sorties d'air (par exemple portes/fenêtres),
des ventilateurs et du chauffage central.
En haut d'une pièce aux toits en pente, dans un coin de la pièce ou dans d'autres espaces
sans air.
Endroits difficiles d'accès, rendant difficile l'utilisation de la fonction de test.
Déterminer l'emplacement de montage correct
Un détecteur combiné est à la fois un détecteur de
fumée et un détecteur de monoxyde de carbone. La
fumée s'élève et le monoxyde de carbone se
propage dans l'air. En raison de cette différence,
l'emplacement de montage idéal dépend
entièrement de votre situation.
Vérifiez les figures 2 et 3 pour connaître les
emplacements de montage corrects. La plupart
des pays de l'UE exigent des détecteurs de fumée
à tous les étages et sur les voies d'évacuation.
La fumée se propage horizontalement après
avoir atteint le plafond, installez donc le détecteur
au milieu du plafond.
Si la longueur de la pièce ou du hall dépasse 10
mètres, vous devez installer plusieurs détecteurs
(de fumée).
Dans les pièces équipées d'un appareil à
combustion, placez le détecteur à une distance
horizontale comprise entre 1 et 3 mètres de la
source de CO.
Ne montez pas le détecteur à ces endroits
Zones très humides (par exemple cuisines, salles
de bains), insectes, poussière/saleté, facilement
polluées et à haute température.
F. Monter le détecteur
Figure 2: Emplacements de montage recommandés
Figure 3: Emplacements de montage
recommandés
FR
13

Instructions de montage
Étape 1:Tournez le support de montage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
retirer du détecteur en alignant les lignes (Figure 1).
Étape 2: Placez le support en position de montage et marquez les 2 trous de vis. Percez deux
trous de montage de 5 mm et insérez les deux bouchons d'ancrage en plastique avec un
marteau. Vissez le support de montage au plafond ou au mur.
Étape 3: Fixez le détecteur au support de montage et tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller le détecteur.
FR
G. Entretien et nettoyage
Vous devez suivre quelques étapes pour qu'il continue de fonctionner correctement:
Testez le détecteur au moins une fois par mois.
Ne peignez pas le détecteur. La peinture scellera les évents et interférera avec la capacité
du capteur à détecter la fumée et/ou le CO.
N'essayez jamais de démonter le détecteur pour nettoyer l'intérieur. Cela endommagerait le
détecteur et le rendrait éventuellement inutilisable.
Nettoyez le détecteur au moins une fois par mois pour éliminer la poussière, la saleté ou les
débris. Utilisez un aspirateur avec une brosse douce et aspirez tous les côtés et couvercles
du détecteur.
Certains matériaux, vapeurs ou gaz, peuvent affecter la fiabilité des alarmes à court ou à
long terme. L'éthylène, l'éthanol, l'alcool, l'isopropanol, le benzène, le toluène, l'acétate
d'éthyle, l'hydrogène, le sulfure d'hydrogène et le dioxyde de soufre sont des substances qui,
à des niveaux élevés, peuvent endommager le capteur ou provoquer des lectures
temporaires qui ne sont pas des lectures de CO. Également la plupart des aérosols, produits
à base d'alcool, peinture, diluant, solvant, adhésif, laque pour cheveux, après-rasage,
parfum, échappement automatique (démarrage à froid) et certains produits de nettoyage.
H. Dépannage
Le détecteur ne sonne pas lors du test: Vérifiez si l'interrupteur à l'arrière du détecteur est en
position «ON».
Fausses alarmes déclenchées par intermittence ou lorsque les résidents cuisinent,
prennent une douche, etc.: Vérifiez s'il y a un danger de fumée ou de CO à proximité. Une
fois le danger écarté, appuyez sur le bouton test pour activer le mode silencieux. Pour éviter
de futures fausses alarmes, nettoyez et entretenez le détecteur de fumée comme indiqué.
Pensez également à installer le détecteur de fumée à un autre endroit s'il donne une fausse
alarme à cause de la vapeur d'eau par exemple.
Alarmes, bips et/ou voyants LED: Voir chapitre Indicateurs LED. 14

Instructies, video en FAQ
De detector wordt gedeactiveerd voordat het onze fabriek verlaat. Voordat de detector kan
worden gebruikt, moet deze worden geactiveerd met de schakelaar op de achterkant. Draai de
montagebeugel linksom van de detector af door de lijnen uit te lijnen (Figuur 1).
Inschakelen: Zet de schakelaar aan de achterkant van de detector op “ON”.
Uitschakelen: Zet de schakelaar aan de achterkant van de detector op “OFF”.
WAARSCHUWING
Om onveilige situaties te voorkomen, moeten de installatie-
instructies strikt worden opgevolgd.
Verf uw detector niet.
De batterij kan niet worden vervangen; Probeer de batterij
niet te vervangen, aangezien dit de detector onbruikbaar
maakt en brand kan veroorzaken vanwege de lithiumbatterij
met hoge capaciteit.
Lees de handleiding zorgvuldig door om een veilig en correct gebruik te
garanderen en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Scan de QR-code of ga naar www.invisionretail.com/manual voor de
stapsgewijze instructies met video om uw detector veilig te installeren en
raadpleeg de FAQ.
A. Activeer/deactiveer de detector
Aroha CS11 Gebruikershandleiding
NL
Figuur 1: Lijn de lijnen op de
achterkant van de detector uit
B. Test uw alarm
Test de detector om er zeker van te zijn dat deze goed werkt
door op de testknop te drukken (= middenvoorzijde van de
detector). Het alarm gaat af als de detector goed werkt. Als er
geen geluid is, raadpleeg dan het hoofdstuk “Problemen
oplossen”.
85 dB-alarm
Test/stilte-knop
LED
Test uw detector NIET met open vuur. Dit
kan de detector beschadigen of
brandbare materialen doen ontbranden
en een structurele brand veroorzaken.
WAARSCHUWING
15

Als er een koolmonoxide (CO)-alarmsignaal afgaat, ga dan onmiddellijk naar de frisse lucht en
betreed het pand niet opnieuw totdat deze is geventileerd en uw melder terugkeert naar de
normale toestand. Onderzoek de bron van de CO-uitstoot en repareer het defect.
Wanneer klinkt het alarm?
100 ppm: Alarm tussen 10 en 40 minuten
50 ppm: Alarm tussen 60 en 90 minuten
300 ppm: Alarm binnen 3 minuten
C. LED-indicatoren
NL
NEGEER NOOIT EEN ALARM. Rook is zichtbaar, maar koolmonoxide is dat niet en kan dodelijk zijn.
D. Koolmonoxidemelder
WAARSCHUWING
Modus
Stand-by
Rookmelder
CO-alarm
Test
Stilte
Batterij bijna leeg
Foutstatus
Einde levensduur
LED
Groen, 1x elke 56 seconden
Rood, 3x elke 3 seconden
Rood, 4x elke 4 seconden
Rood, 3x lang, 4x snel 2 keer
Rood, 1x elke 8 seconden
Oranje, 1x elke 56 seconden
Oranje, 2x elke 40 seconden
Oranje, 3x elke 56 seconden
Hoorbaar alarm/pieptoon
3x elke 3 seconden
4x elke 4 seconden
3x lang, 4x snel 2 keer
1x elke 56 seconden
2x elke 40 seconden
3x elke 56 seconden
Test de detector minimaal één keer per maand.
Ga NIET dicht bij de detector staan als het alarm afgaat. Blootstelling van dichtbij kan
schadelijk zijn voor uw oren.
Voordat u de stiltemodus gebruikt, moet u de bron van de rook en/of koolmonoxide
identificeren en er zeker van zijn dat er sprake is van een veilige situatie. Als de bron on-
bekend is, moet worden aangenomen dat het alarm te wijten is aan gevaarlijke CO-niveaus.
E. Stiltemodus
De stiltemodus mag alleen worden gebruikt als de bron van het alarm bekend en veilig is. Druk
op de testknop (= middenvoorzijde van de detector) om de stiltemodus in te stellen. Tijdens de
stiltemodus knippert het rode LED-lampje één keer per 8 seconden. De detector wordt na 10
minuten automatisch gereset.
WAARSCHUWING
16

Boven in een kamer met schuine daken, in de hoek van de kamer of in andere ruimtes met dode
lucht.
Moeilijk toegankelijke plaatsen, waardoor de testfunctie moeilijk te bedienen is.
Montage-instructies
Stap 1: Draai de montagebeugel linksom van de detector af door de lijnen uit te lijnen (Figuur 1).
Stap 2: Zet de beugel in de montagepositie en markeer de 2 schroefgaten. Boor twee
montagegaten van 5 mm en plaats de twee plastic ankerpluggen met een hamer. Schroef de
montagebeugel aan het plafond of de muur.
Stap 3: Bevestig de detector aan de montagebeugel en draai hem met de klok mee om de detector
te vergrendelen.
Bepaal de juiste montagelocatie
Een combinatiemelder is een rookmelder en
koolmonoxidemelder in één. Rook stijgt op en
koolmonoxide verspreidt zich door de lucht. Door dit
verschil is de ideale montagelocatie geheel afhankelijk
van uw situatie.
Controleer afbeelding 2 en 3 voor de juiste
montagelocaties. De meeste EU-landen vereisen
rookmelders op alle verdiepingen en vluchtroutes.
Rook verspreidt zich horizontaal nadat deze naar
het plafond is gestegen, dus installeer de melder in
het midden van het plafond.
Indien de lengte van de kamer of de hal groter is
dan 10 meter, dient u meerdere (rook)melders te
plaatsen.
In ruimtes met een verbrandingstoestel plaats je de
melder op een horizontale afstand tussen 1-3 meter
van de CO-bron.
Monteer de detector niet op deze locaties
Ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (bijv.
keukens, badkamers), insecten, stof/vuil,
gemakkelijk vervuild en hoge temperaturen.
Binnen 1,5 meter van lampen, naast luchtuitlaten
(bijvoorbeeld deuren/ramen), ventilatoren en
centrale verwarming.
F. Monteer de detector
Figuur 2: Aanbevolen montagelocaties
Figuur 3: Aanbevolen montagelocaties
NL
17

G. Onderhoud en reiniging
Er zijn een paar stappen die u moet uitvoeren om ervoor te zorgen dat het goed blijft werken:
Test de detector minimaal één keer per maand.
Verf de detector niet. Verf sluit de ventilatieopeningen af en verstoort het vermogen van de
sensor om rook en/of koolmonoxide te detecteren.
Probeer nooit de detector te demonteren om de binnenkant schoon te maken. Hierdoor
wordt de detector beschadigd en mogelijk onbruikbaar gemaakt.
Reinig de detector minstens één keer per maand om stof, vuil en puin te verwijderen.
Gebruik een stofzuiger met een zachte borstel en stofzuig alle zijden en deksels van de
detector.
Sommige materialen, dampen of gassen, kunnen de betrouwbaarheid van de alarmen op
korte of lange termijn beïnvloeden. Ethyleen, ethanol, alcohol, isopropanol, benzeen, tolueen,
ethylacetaat, waterstof, waterstofsulfide en zwaveldioxide zijn stoffen die bij hoge
concentraties de sensor kunnen beschadigen of tijdelijke metingen kunnen veroorzaken die
geen CO-metingen zijn. Ook de meeste spuitbussen, producten op alcoholbasis, verf,
verdunner, oplosmiddel, lijm, haarlak, aftershave, parfum, auto-uitlaat (koude start) en
enkele reinigingsmiddelen.
H. Problemen oplossen
De detector maakt geen geluid tijdens het testen: Controleer of de schakelaar aan de
achterkant van de detector in de stand “ON” staat.
Vals alarm dat met tussenpozen wordt geactiveerd of wanneer bewoners aan het koken
zijn, douchen enz.: Controleer of er gevaar bestaat door rook of koolmonoxide in de buurt.
Zodra gevaar is uitgesloten, drukt u op de testknop om de stille modus in te schakelen. Om
toekomstige valse alarmen te voorkomen, dient u de rookmelder schoon te maken en te
onderhouden zoals voorgeschreven. Overweeg ook om de rookmelder op een andere plek
te plaatsen als deze vals alarm geeft door bijvoorbeeld waterdamp.
Alarmsignalen, pieptonen en/of LED-lampjes: Zie het hoofdstuk LED-indicatoren.
NL
18

Istruzioni, video e domande frequenti
Il dispositivo è disattivato per impostazione predefinita prima di lasciare la nostra fabbrica. Prima
di poter utilizzare il rilevatore, è necessario attivarlo con l'interruttore sul retro. Ruotare la staffa di
montaggio in senso antiorario fuori dal rilevatore allineando le linee (Figura 1).
Accensione: Impostare l'interruttore sul retro del rilevatore su "ON".
Spegnimento: Impostare l'interruttore sul retro del rilevatore su "OFF".
ATTENZIONE
Le istruzioni di installazione devono essere seguite rigorosamente
per evitare condizioni non sicure.
Non dipingere il rilevatore.
La batteria non può essere sostituita; non tentare di sostituire la
batteria poiché ciò renderà il rilevatore inutilizzabile e potrebbe
causare un incendio a causa della batteria al litio ad alta capacità.
Si prega di leggere attentamente il manuale per garantire un utilizzo sicuro
e corretto e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Scansiona il codice QR o visita www.invisionretail.com/manual per istruzioni
passo passo con video per installare in sicurezza il rilevatore e consultare le
domande frequenti.
A. Attiva/Disattiva il rilevatore
Aroha CS11 Manuale utente
03
Figura 1: Allineare le linee
sul retro del rilevatore
IT
B. Prova la tua sveglia
Testare il rilevatore per garantire il corretto funzionamento premendo il pulsante di test (= parte
anteriore centrale del rilevatore). L'allarme suonerà se il rilevatore funziona bene. Se non viene
emesso alcun suono, fare riferimento alla sezione "Risoluzione dei problemi".
Allarme da 85 dB
Pulsante
test/tacitazione
Luce a led
NON testare il rilevatore utilizzando una
fiamma libera. Ciò potrebbe danneggiare il
rilevatore o incendiare materiali combustibili
e innescare un incendio strutturale.
Testare il rilevatore almeno una volta al mese.
NON avvicinarsi al rilevatore mentre l'allarme
ATTENZIONE
19 suona. L'esposizione a distanza ravvicinata può essere dannosa per le orecchie.
Other manuals for CS11
1
Table of contents
Languages:
Other AROHA Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

jablotron
jablotron JA-158P quick start guide

EVERSPRING
EVERSPRING ST802 user manual

Chromagic Technologies
Chromagic Technologies Z-Wave HSM02 manual

Heico
Heico STE Radiation Pager user manual

Kopp
Kopp Free Control BA 807102013 operating instructions

Johnson Controls
Johnson Controls PG8932 Installation and operating instructions