AROSO Main 20.854 User manual

Art. Nr. 20.854
HECK-FAHRRADTRÄGER FÜR
ANHÄNGER-KUPPLUNG
Main
NOSIČ JÍZDNÍCH KOL NA TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ
TOWBAR BICYCLE CARRIER
NOSIČ BICYKLOV NA ŤAŽNÉ ZARIADENIE


3
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke AROSO durch den Kauf dieses
Produkts. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise durch. Jegliche andere Verwendung ist nicht gestattet.
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Allgemeines Warnzeichen
Anleitung lesen
Recycling‑Symbol – Mann mit Mülleimer
Grüner Punkt
Recycling‑Code
WICHTIGSTE SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, können Sie sich selbst oder andere verletzen (z. B. mechanische Einwirkung usw.).
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu bedienen (oder zu verwenden), bevor Sie sich mit der gesamten
Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise
auf den am Gerät angebrachten Etiketten. Bewahren Sie die Anweisungen für die zukünftige
Verwendung auf.
Warnung: Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für die zukünftige Verwendung auf.
ANFORDERUNGEN FÜR DIE NUTZUNG DER ANHÄNGERKUPPLUNG
• Die Anhängerkupplung muss homologiert sein.
• Kugel und Stange müssen aus einem Stück geschmiedet sein.
• Montieren Sie den Fahrradträger nur auf einer Anhängerkupplung aus Stahl St52‑3, Grauguss
GGG52 oder höherer Qualität.
• Der Wert D der Anhängerkupplung muss minimal 7,6 kN sein.
• Montieren Sie den Träger niemals auf einer Anhängerkupplung aus Aluminium, anderem Leichtmetall
oder Kunststoff.
• Vergewissern Sie sich vor der Installation des Trägers, dass die Kugel der Anhängerkupplung
ordentlich gereinigt ist.
• Kontrollieren Sie, dass sich der Auspuff in ausreichender Entfernung von den Reifen der Fahrräder
und den Haltegurten? bendet. Die heiße Luft aus dem Auspuff könnte die Fahrräder oder den Träger
beschädigen.
• Wenn Ihr Fahrzeug mit einem System zum automatischen Öffnen der hinteren Türe / Klappe des
Kofferraums ausgestattetist, schalten Siediese Funktion immerdann aus, wenn Sieden Fahrradträger
benutzen. Öffnen Sie die Klappe des Kofferraums manuell.
Heck-fahrradträger für Anhänger-Kupplung

4
• Bevor Sie Fahrräder auf den Träger auaden, entfernen Sie bitte alle losen Teile (Taschen mit
Werkzeug, Kindersitze, Luftpumpen usw.)
• Platzieren Sie immer das größte / schwerste Fahrrad am nächsten zum Fahrzeug, und danach die
kleineren leichteren Fahrräder.
• Der Benutzer ist verpichtet regelmäßig zu kontrollieren, dass alle Bestandteile, Gurte, Halterungen
und Schrauben für einen sicheren Transport korrekt angezogen sind.
• Es ist möglich, dass Sie zusätzliche Schutzmittel verwenden müssen, um ein Verkratzen der Fahrräder
und der Kofferraumklappe zu vermeiden.
• Die an diesem Träger verwendeten Schlösser dienen zum Diebstahlschutz.
HINWEIS
• Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung an einem
sicheren Ort auf. Kontrollieren Sie nach dem Öffnen des Kartons den Zustand der einzelnen Teile.
• Vergewissern Sie sich vor der Montage am Fahrzeug, dass alle Teile in Übereinstimmung mit der
Anleitung ordentlich montiert sind.
• Der Benutzer ist verantwortlich für die Montage und die Installation der Vorrichtung. Der Hersteller ist
nicht verantwortlich für Schäden, die durch Benutzung falschen Zubehörs oder falscher Nutzung des
Fahrradträgers verursacht werden.
• Eine falsche Installation des Fahrradträgers und / oder der Fahrräder kann eine Beschädigung des
Fahrzeugs oder der Fahrräder verursachen und kann auch Verletzungen verursachen.
• Benutzen Sie den Fahrradträger nicht zu anderen Zwecken als dazu, wofür dieser bestimmt ist.
Verändern Sie kein Bestandteil des Fahrradträgers. Nehmen Sie den Träger ab, wenn Sie diesen
nicht verwenden.
• Beachten Sie immer das Gewichtslimit Ihrer Anhängerkupplung und überschreiten Sie dieses nicht.
• Platzieren Sie den Träger nicht an einem Anhänger, einem Wohnmobil oder einem Wohnwagen.
• Dieser Fahrradträger ist nicht für die Beförderung von Tandemfahrrädern oder Liegefahrrädern
bestimmt.
• Transportieren Sie auf demTräger keine Fahrräder mit installiertenKindersitzen, Taschen,Radkappen,
Planen oder Motoren.
Achtung: Das Produkt ist nicht für extremen Witterungsbedingungen, insbesondere maritimem Klima
zu geeignet.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Das Fahren mit dem Fahrradträger beeinusst die Fahreigenschaften Ihres Fahrzeuges.
• Passen Sie die Fahrgeschwindigkeit den veränderten Fahreigenschaften des Fahrzeuges an.
• Fahren Sie niemals schneller als 120 km/h.
• Vermeiden Sie schlagartige und ruckartige Bewegungen beim Fahren.
• Beachten Sie, dass sich die Länge Ihres Fahrzeugs mit montierten Fahrradträger vergrößert hat.
Der Verlust eines Fahrrads kann zu Personen‑ und Sachschäden führen. Das Fahren ohne Sicherung
der Fahrräder durch Haltegurte kann zu Unfällen führen.
• Kontrollieren Sie vor der Fahrt, ob die Gurte um die Fahrräder und um den U‑Arm des Trägers richtig
und fest sitzen.
• Überprüfen Sie auch, ob die beide Gurte um das Vorderrad und Hinterrad des Fahrrads richtig
befestigt sind.
• Spannen Sie die Gurte bei Bedarf noch einmal nach.
• Stellen Sie vor Abfahrt sicher, dass die verwendeten Gurte unbeschädigt und nicht abgenutzt sind.
• Beschädigte oder abgenutzte Gurte müssen vor dem Fahren durch unbeschädigte ersetzt werden.
Es dürfen nur Gurte verwendet werden, die zu diesem Zweck zugelassen wurden.
Personen und Sachschäden infolge überstehender Teile.

5
• Teile, die über den Rand des Fahrzeuges bzw. des Fahrradträgers herausragen, können während der
Fahrt Personen oder Sachschäden verursachen.
• Montieren Sie nur Teile, die nicht über den Rand des Fahrzeuges herausragen.
Personen oder Sachschäden infolge Überlastung.
• Ein Überschreiten der max. Nutzlast des Fahrradträgers oder der erlaubten Belastung der
Anhängerkupplung oder des zulässigen Gesamtgewichts kann zu ernsten Unfällen führen.
• Halten Sie unbedingt die Angaben zur maximalen Nutzlast, zur zulässigen Anhängerlast und zum
zulässigen Gesamtgewicht Ihres Fahrzeugs ein. Überschreiten Sie diese Werte unter keinen
Umständen.
Sachschäden durch Öffnen des Kofferraumdeckels.
• Der Kofferraumdeckel könnte dabei an den Fahrradträger anschlagen und beschädigt werden.
• Schalten Sie die elektrische Bedienung des Kofferraumdeckels aus und bedienen Sie die
Kofferraumtür manuell.
• Klappen Sie vor dem Öffnen des Kofferraumdeckels den Fahrradträger um.
Sachschäden infolge heißer Auspuffgase.
• Es kann zu einer Beschädigung des Trägers oder der Fahrräder kommen, wenn sich das Endrohr des
Auspuffs unmittelbar daneben bendet.
• Benutzen Sie bei Bedarf Auspuffblenden.
• Personen oder Sachschäden infolge eines beschädigten Fahrradträgers.
• Eine Beschädigung des Fahrradträgers, wie z.B. verbogene Teile, Risse oder Kratzer, schließen ein
sichere Funktion aus.
• Montieren Sie den Fahrradträger nicht, wenn dieser beschädigt ist.
• Gehen Sie gemäß Beschreibung im Kapitel Wartung vor.
Personen oder Sachschäden infolge des Verlusts des Fahrradträgers während der Fahrt.
• Eine schmutzige oder beschädigte Verbindung zwischen dem Fahrradträger und der
Aufhängevorrichtung kann zu einer Lockerung des Fahrradträgers führen.
• Tauschen Sie eine beschädigte Aufhängevorrichtung aus.
• Entfernen Sie Schmutz, Öl und Fett von der Aufhängevorrichtung.
Personen oder Sachschäden infolge des Verlusts von Fahrradteilen während der Fahrt.
• Wenn sich während der Fahrt von den Fahrrädern unbefestigte Teile lösen, können diese Schäden
verursachen.
• Entfernen Sie vor Fahrtantritt alle Teile, die nicht fest mit dem Fahrrad verbunden sind, wie z.B.
Luftpumpen, Batterien von Elektrorädern, Batterieleuchten, Navigationsgeräte, Fahrradcomputer,
Werkzeugtaschen und Körbe.
Personen oder Sachschäden infolge der Einwirkung von Wind.
• Infolge einer großen Belastung durch Wind kann es zu einer Beschädigung des Fahrradträgers und
der Aufhängevorrichtung kommen.
• Entfernen Sie vor Fahrtbeginn alle Gepäcktaschen von den Fahrrädern.
• Benutzen Sie während der Fahrt keine Schutzverpackungen für Fahrräder.
• Der Beleg über die Homologierung zum Betrieb muss im Falle eines montierten Trägers immer im
Fahrzeug mitgeführt werden.
Fahren Sie nicht mit einem leeren montierten Fahrradträger. Bewahren Sie diesen im Kofferraum
Ihres Fahrzeuges auf. Sie vermeiden so einen erhöhten Treibstoffverbrauch und schützen den
Fahrradträger. Der Fahrzeugführer ist grundsätzlich immer für die richtige Lagerung und Sicherung der

6
WARTUNG UND PFLEGE
• Lagern Sie den Fahrradträger nach der Benutzung in einer sauberen und trockenen Umgebung.
Reinigen Sie eventuelle Matsch und andere Verunreinigungen mit Wasser.
• Halten Sie die Anhängerkupplung des Fahrzeugs sauber und fettfrei.
• Halten Sie die Kupplung des Fahrradträgers sauber und fettfrei.
• Kontrollieren Sie regelmäßig auf eine eventuelle Beschädigung des Fahrradträgers. Beschädigte oder
abgenutzte Teile müssen sofort ausgetauscht werden. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet
werden.
• Kontrollieren Sie regelmäßig die Bolzen und Muttern des Fahrradträgers und ziehen Sie diese bei
Bedarf nach.
• Behandeln Sie beschädigte Lackschichten sofort mit Farbe.
• Schmieren Sie drehende und bewegliche Teile regelmäßig.
• Kontrollieren Sie den Träger regelmäßig darauf, ob er keine Anzeichen von Abnutzung, Korrosion,
oder Materialermüdung aufweist.
• Nehmen Sie den Träger vor dem Befahren einer automatischen Autowaschanlage ab.
• Damit Sie das Produkt im bestmöglichen Zustand erhalten, wird empfohlen, das Produkt vom Wagen
abzunehmen, wenn es nicht benutzt wird.
GARANTIE
In Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen unterliegt dieses Produkt einer Garantiezeit
von 24 Monaten ab Kaufdatum durch den ersten Benutzer. Die allgemeinen Garantiebedingungen
beziehen sich auf Herstellungsfehler bezüglich Produkt und Material. Die Garantie gilt nicht für
Mängel, die durch normale Abnutzung von Teilen wie Kabeln, Steckern usw. verursacht werden,
sowie für Defekte oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung, Unfälle oder Veränderungen
verursacht werden. Die Garantie kann nicht akzeptiert werden, wenn das Kaufdatum nicht
bestätigt werden kann oder wenn das Produkt offensichtlich nicht ordnungsgemäß gewartet wurde
(regelmäßige Reinigung der Lüftungsöffnungen usw.). Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Nachweis
des Kaufdatums auf. Beanstanden Sie das Produkt an dem Ort des Kaufs. Das nicht demontiertes
Gerät muss in einem annehmbar sauberen Zustand an den Verkäufer zurückgesandt werden.
DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR
• Natürlichen Verschleiß funktioneller Teile des Produkts aufgrund seiner normalen Verwendung.
• Eingriffe, die mit der Standardproduktwartung zusammenhängen (z. B. Reinigung, Austausch von
normaler Abnutzung unterliegenden Teilen).
• Defekte, die durch äußere Einüsse verursacht werden (z. B. klimatische Bedingungen, Staub,
unsachgemäße Verwendung usw.)
• Mechanische Beschädigung durch Produktsturz, Absturz, Schlag Aufprall usw.
• Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Verwendung des Produkts entgegen der
Bedienungsanleitung, Überlastung, Verwendung falscher oder nicht originaler Teile, Verwendung
ungeeigneten oder nicht originalen Zubehörs oder ungeeigneter Werkzeuge entstehen.
• Schäden, die durch die Verwendung von nicht originalen Adaptern oder die Verwendung des
Originaladapters zu einem anderen Produkt verursacht werden. Es ist immer notwendig, die
gegenseitige Kompatibilität in einem Produkt zu halten. Bei reklamierten Produkten, die nicht
ausreichend gegen mechanische Beschädigungen während des Transports geschützt sind, liegt die
Gefahr möglicher Schäden in der alleinigen Verantwortung des Eigentümers.
Der Lieferant behält sich das Recht vor, Änderungen an der Gebrauchsanweisung vorzunehmen und
haftet nicht für eventuelle Druckfehler. Bilder und Beschreibungen können je nach Modell von der
Realität abweichen.

7
UMWELTSCHUTZ
Nach der Lebensdauer des Produkts oder wenn die Reparatur unwirtschaftlich ist, nicht im Hausmüll
entsorgen. Um das Produkt ordnungsgemäß zu entsorgen, bringen Sie es an die dafür vorgesehenen
Sammelstellen, wo es kostenlos angenommen wird. Wenden Sie sich für weitere Informationen zur
Entsorgung von alten Elektro‑ und Elektronik‑Geräten an Ihre lokale Behörde oder Ihren Händler.
Durch sachgerechte Entsorgung tragen Sie dazu bei, wertvolle natürliche Ressourcen zu schonen und
potenzielle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden,
die sich aus der unsachgemäßen Entsorgung von Elektromüll ergeben können. Bitte kontaktieren Sie
Ihre lokale Behörde oder die nächste Sammelstelle für weitere Details. Falsche Entsorgung dieser Art
von Müll kann zu Geldstrafen gemäß den nationalen Vorschriften führen.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND PRODUKT
Verpackungsmaterialien in den entsprechenden Behälter für sortierte Abfälle entsorgen.Das
unbrauchbare Produkt nicht mit dem Hausmüll, sondern umweltfreundlich entsorgen.

8
Nosič jízdních kol na tažné zařízení
Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce AROSO zakoupením tohoto
výrobku. Před použitím výrobku si prosím důkladně prostudujte návod k použití a bezpečnostní
instrukce. Jiné použití výrobku než jak je uvedeno v návodu není dovoleno.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Varování!
Přečtěte si pozorně návod k obsluze.
Recyklační symbol – panáček s košem
Zelený bod
Recyklační kód
HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Varování! Přečtěte si velmi pozorně všechny instrukce. Pokud se nebudete dostatečně řídit
těmito instrukcemi, můžete sobě, nebo druhým způsobit úraz (např. mechanickým působením atd.).
Nepokoušejte se uvést toto zařízení do chodu (popř. používat) dříve, než se seznámíte s celým
návodem k obsluze. Dbejte zejména bezpečnostních instrukcí uvedených na štítcích, kterými je
zařízení opatřeno. Návod uschovejte pro příští použití.
Varování: Uschovejte všechna upozornění a instrukce pro budoucí využití.
PODMÍNKY PRO ZÁVĚSNÉ ZAŘÍZENÍ
• Závěsné zařízení musí být homologované.
• Koule a tyč musí být vykovány z jednoho kusu.
• Nosič jízdních kol montujte jen na závěsné zařízení z oceli St52-3, šedé litiny GGG52 nebo vyšší
jakosti.
• Hodnota D závěsného zařízení musí být minimálně 7,6 kN
• Nosič nikdy nemontujte na závěsné zařízení z hliníku, jiných lehkých kovů nebo plastu
• Před instalací nosiče se ujistěte, že je koule tažného zařízení řádně očištěna.
• Zkontrolujte, že je výfuk v dostatečné vzdálenosti od pneumatik jízdních kol a bezpečnostních pásku.
Horký vzduch z výfuku by mohl poškodit jízdní kola nebo nosič.
• Pokud je vaše vozidlo vybaveno systémem automatického otevírání zadních dveří / víka zavazadlového
prostoru, vyřaďte tuto funkci z provozu vždy, když používáte nosič kol. Víko zavazadlového prostoru
otevírejte manuálně.
• Když nakládáte jízdní kola na nosič, odstraňte z nich všechny volné části (brašny s nářadím, dětské
sedačky, hustilky apod.)
• Vždy umisťujte nejdříve největší/nejtežší jízdní kolo nejblíže vozidlu a poté umístěte menší kola.
• Uživatel je povinen pravidelně kontrolovat, že všechny součásti, pásky, regulátory a šrouby jsou

9
bezpečně utažené k zajištění bezpečného provozu.
• Je možné, že budete muset použít navíc ochranné prostředky, aby jste předešli poškrábání jízdních
kol a víka zavazadlového prostoru.
• Zámky použité s tímto nosičem mají za úkol odradit od krádeže.
UPOZORNĚNÍ
• Důkladně si přečtěte a řádně dodržujte tyto pokyny. Tyto pokyny uschovejte na bezpečném místě pro
další budoucí použití. Po otevření krabice zkontrolujte stav jednotlivých částí.
• Před montáží na vozidlo se ujistěte, že jsou všechny části řádně smontovány v souladu s návodem.
• Uživatel je zodpovědný za montáž a instalaci zařízení. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
použitím nesprávných doplňků či nesprávným použitím nosiče jízdních kol.
• Nesprávná instalace nosiče kol a / nebo jízdních kol muže způsobit poškození vozidla nebo kol
a může také způsobit poranění.
• Nepoužívejte nosič jízdních kol k jiným účelům než tomu, ke kterému je určen. Neupravujte žádnou
ze součástí nosiče jízdních kol. Sejměte nosič, pokud ho nepoužíváte.
• Vždy zkontrolujte hmotnostní limit vašeho tažného zařízení a nikdy jej nepřekračujte.
• Nosič neumisťujte na vleky, karavany nebo obytné přívěsy.
• Tento nosič jízdních kol není určen pro převoz tandemových kol nebo ležatých kol.
• Nepřevážejte jízdní kola s nainstalovanými dětskými sedačkami, brašnami, kryty kol, krycími
plachtami nebo motory.
• Pozor, výrobek není navržen, aby odolával extrémním povětrnostním podmínkám, zejména
přímořskému podnebí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Jízda s nosičem jízdních kol ovlivňuje jízdní vlastnosti vašeho vozidla.
• Přizpůsobte rychlost jízdy novým jízdním vlastnostem vozidla.
• Nikdy nejezděte rychleji než 120 km/h.
• Vyhýbejte se prudkým a trhavým pohybům při řízení.
• Nezapomeňte, že vaše vozidlo je delší než obvykle.
Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku ztráty jízdních kol. Jízda bez bezpečnostních
popruhů může vést k nehodám.
• Před začátkem každé jízdy zkontrolujte správné a pevné uložení popruhu kolem jízdních kol
a U--ramene nosiče.
• Před začátkem každé jízdy zkontrolujte správné a pevné uložení obou popruhů kolem předního kola
a popruhu kolem zadního kola jízdního kola.
• Případně popruhy napněte.
• Před začátkem každé jízdy zkontrolujte, zda jsou používané popruhy nepoškozené a neopotřebené.
• Poškozené nebo opotřebované popruhy je nutné před začátkem jízdy vyměnit za nepoškozené.
Újma na zdraví osob a hmotné škody v důsledku přečnívajících dílů.
• Díly přečnívající přes okraj vozidla, příp. nosiče jízdních kol, mohou za jízdy způsobit újmu na zdraví
osob nebo hmotné škody.
• Montujte pouze díly, které nepřečnívají přes okraj vozidla.
Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku přetížení.
• Překročení max. užitečné hmotnosti nosiče jízdních kol nebo povoleného zatížení závěsného zařízení
nebo přípustné celkové hmotnosti může vést k vážným nehodám.
• Bezpodmínečně dodržujte údaje o max. užitečné nosnosti, povoleném zatížení závěsného zařízení
a přípustné celkové hmotnosti vašeho vozidla. Tyto údaje v žádném případě nepřekračujte.
Hmotné škody v důsledku otevření víka zavazadlového prostoru.
• Víko zavazadlového prostoru by mohlo narazit do nosiče jízdních kol a poškodit se.

10
• Vypněte elektrické ovládání víka zavazadlového prostoru a víko ovládejte manuálně.
• Před otevřením víka zavazadlového prostoru odklopte nosič jízdních kol.
Hmotné škody v důsledku horkých výfukových plynů.
• Může dojít k poškození nosiče nebo jízdních kol, pokud s nimi bezprostředně sousedí koncovka výfuku.
• V případě potřeby použijte clonu výfuku.
Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku poškozeného nosiče jízdních kol.
• Poškození nosiče, jako jsou např. ohnuté díly, praskliny nebo škrábance, vylučují bezpečné fungování
nosiče.
• Nosič jízdních kol nemontujte, pokud je poškozený.
• Postupujte podle popisu v kapitole Údržba.
Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku ztráty nosiče jízdních kol za jízdy
• Nečistý nebo poškozený spoj mezi nosičem jízdních kol a závěsným zařízením může vést k uvolnění
nosiče jízdních kol.
• Poškozené závěsné zařízení vyměňte.
• Závěsné zařízení zbavte nečistot, prachu a mastnoty.
Újma na zdraví osob nebo hmotné škody v důsledku ztráty částí jízdních kol za jízdy.
• Pokud se za jízdy z jízdního kola uvolní nepřipevněné součásti, mohou způsobit škody.
• Před jízdou odstraňte všechny díly, které nejsou pevně spojeny s jízdním kolem, jako např. hustilky,
akumulátory elektrokol, bateriové svítilny, navigační přístroje, cyklocomputery, tašky na nářadí a koše.
Možná újma na zdraví nebo hmotné škody v důsledku působení větru.
• V důsledku velkého zatížení větrem může dojít k poškození nosiče jízdních kol a závěsného zařízení.
• Před začátkem jízdy odstraňte z kola všechny zavazadlové tašky
• Za jízdy nepoužívejte žádné ochranné obaly na kola.
Doklad o homologaci k provozu musí být v případě namontovaného nosiče vždy ve vozidle.
Nejezděte naprázdno s namontovaným nosičem jízdních kol. Uložte jej v zavazadlovém prostoru
vašeho vozidla. Zabráníte tak zvýšené spotřebě paliva a uchráníte nosič jízdních kol.
Řidič vozidla je vždy ze zásady odpovědný za správné uložení a zajištění nákladu.
ÚDRŽBA A OŠETŘOVÁNÍ
• Po použití skladujte nosič jízdních kol v čistém a suchém prostředí. Případné bláto a jiné
nečistoty umyjte vodou.
• Závěsné zařízení vozidla udržujte v čistotě a bez mastnot.
• Spojku nosiče jízdních kol udržujte v čistotě a bez mastnot.
• Pravidelně kontrolujte případná poškození nosiče jízdních kol. Poškozené nebo opotřebené díly
je třeba ihned vyměnit. Používat se smí pouze originální náhradní díly.
• Čepy a matice nosiče jízdních kol pravidelně kontrolujte a v případě potřeby dotáhněte.
• Poškození vrstvy laku ihned ošetřete barvou.
• Otočné a pohyblivé části pravidelně namažte.
• Pravidelně kontrolujte nosič, zda nevykazuje známky opotřebení, koroze nebo únavy materiálu.
• Sejměte nosič před vjezdem do automatické myčky aut.
• Aby jste udržovali výrobek v co nejlepším stavu, je doporučeno výrobek sejmout z vozidla, když
není používán.
ZÁRUKA
V souladu s právními předpisy se na tento produkt vztahuje záruční doba 24 měsíců platná od data
jeho zakoupení prvním uživatelem. Všeobecné záruční podmínky se týkají výrobních vad výrobku
a materiálu. Záruka se nevztahuje na závady způsobené běžným opotřebením a opotřebením
jednotlivých částí, jako jsou např. kabely, zástrčky, atd., a dále na závady nebo poškození vzniklá

11
hrubým zacházením, nehodami nebo úpravami. Záruku nelze uznat v případech, kdy nelze
ověřit datum nákupu nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně udržován (pravidelné čištění
ventilačních otvorů atd.). Uschovejte váš doklad o zakoupení, neboť je důkazem o datu zakoupení
výrobku. Výrobek reklamujte v místě zakoupení. Nedemontovaný nástroj musí být vrácen prodejci
v přijatelně čistém stavu.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE
• Na přirozené opotřebení funkčních častí výrobku v důsledku jeho běžného užívání.
• Na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku (např. čištění, výměna dílů
podléhajících běžnému opotřebení).
• Na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašnosti, nevhodným
použitím apod.)
• Na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do něj apod.
• Na škody vzniklé neodborným zacházením nebo použitím výrobku v rozporu s návodem
k obsluze, přetížením, použitím nesprávných nebo neoriginálních dílů, při použití nevhodného
nebo neoriginálního příslušenství či nevhodných nástrojů apod.
• Na škody vzniklé použitím neoriginálních adaptérů nebo na použití originálního adaptéru
k jinému výrobku. Je vždy nutné dodržet vzájemnou kompatibilitu v rámci jednoho výrobku.
U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při
přepravě nese riziko případné škody výhradně majitel.
Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové
chyby. Vyobrazení a popis se mohou lišit od skutečnosti v závislosti na modelu.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Po uplynutí doby životnosti produktu nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, produkt
nevhazujte do domovního odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených
sběrných místech, kde bude přijat zdarma. Další informace o nakládání s elektroodpadem Vám
sdělí místní správa nebo prodejce. Správnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
LIKVIDACE OBALU A VÝROBKU
Obalové materiály vyhoďte do příslušného kontejneru na tříděný odpad. Nepoužitelný výrobek
nevyhazujte do směsného odpadu, ale odevzdejte jej k ekologické likvidaci.

12
Dear Customer, thank you for your condence in the AROSO brand by purchasing this product.
Before using the product, please read the operating instructions and safety instructions carefully.
EXPLANATION OF SYMBOLS
General warning sign
Refer to instruction manual/booklet.
Recycling symbol ‑ man with dustbin
Greet Dot
Recycling code
IMPORTANT INFORMATION
Warning! Read all instructions carefully. If you do not follow these instructions, you may cause
injury to yourself or others (e.g. by mechanical action, etc.). Do not attempt to operate (or use) the
device before you familiarize yourself with the entire operating instructions. Observe in particular the
safety instructions given on the labels that are afxed to the device. Keep the instructions for future use.
Warning: Read all safety warnings and instructions. Keep all warnings and instructions for future use.
CONDITIONS FOR SUSPENSION DEVICES
• The hitch must be homologated.
• The ball and the rod must be forged in one piece.
• Only mount the bicycle carrier on a suspension device made of St52‑3 steel, GGG52 grey cast iron
or higher quality.
• The D value of the suspension device must be at least 7.6 kN
• Never mount the carrier on a suspension device made of aluminium, other light metals or plastic
• Before installing the carrier, make sure that the tow ball is properly cleaned.
• Make sure that the exhaust is far enough away from the bicycle tyres and seat belts. Hot exhaust air
could damage bicycles or the carrier.
• If your vehicle has an automatic rear door / boot lid opening system, deactivate this function whenever
you use a bicycle carrier. Open the boot lid manually.
• When loading bicycles on a carrier, remove all loose parts (tool bags, child seats, pump, etc.)
• Always put the largest / heaviest bicycle closest to the vehicle rst and then the smaller ones.
• The user must regularly check that all components, tapes, regulators and screws are securely
tightened for safe operation.
• You may need to use extra protective equipment to prevent scratching the bicycle and boot lid.
• The locks used with this carrier are intended to deter theft.
NOTICE
• Read and follow these instructions carefully. Keep these instructions in a safe place for future
reference. After opening the box, check the condition of the individual parts.
Towbar Bicycle Carrier

13
• Before mounting on the vehicle, make sure that all parts are properly assembled in accordance with
the instructions.
• The user is responsible for assembling and installing the device. The manufacturer is not liable for
damage caused by the use of incorrect accessories or incorrect use of the bicycle carrier.
• Improper installation of the bike carrier and / or bicycles can damage the vehicle or bicycles and can
also cause injuries.
• Do not use the bicycle carrier for purposes other than those for which it is intended. Do not modify any
part of the bicycle carrier. Remove the carrier when not in use.
• Always check the weight limit of your towing equipment and never exceed it.
• Do not place the carrier on ski lifts, caravans or residential trailers.
• This bicycle carrier is not intended for transporting tandem bicycles or horizontal bicycles.
• Do not carry bicycles with installed child seats, bags, wheel covers, tarpaulins or engines.
• Please note that the product is not designed to withstand extreme weather conditions, especially
coastal climates.
SAFETY INSTRUCTIONS
Using a bicycle carrier affects the driving characteristics of your vehicle.
• Adjust the driving speed to the new driving characteristics of the vehicle.
• Never drive faster than 120 km / h.
• Avoid sharp and jerky driving movements.
• Remember that your vehicle is longer than usual.
Personal injury or property damage from the loss of bicycles. Driving without seat belts can lead to
accidents.
• Before starting, check that the strap around the bicycles and the U‑arm of the carrier is correctly and
rmly seated.
• Before starting, check that both straps around the front wheel and the strap around the rear wheel of
the bicycle are properly and securely seated.
• If necessary, tighten the straps.
• Before starting, make sure that the straps used are undamaged and not worn.
• Damaged or worn straps must be replaced with undamaged ones before starting to drive.
Personal injury and damage to property from protruding parts.
• Parts projecting beyond the edge of the vehicle, or bicycle carriers can cause personal injury or
damage to property while driving.
• Only install parts that do not protrude beyond the edge of the vehicle.
Personal injury or damage to property from overloading.
• Exceeding the maximum payload of the bicycle carrier or the permissible load of the towing device or
the permissible total weight can lead to serious accidents.
• It is essential to observe the information on the maximum payload, the permissible trailer load and the
permissible total weight of your vehicle. Under no circumstances exceed this data.
Material damage from opening the boot lid.
• The boot lid could hit the bicycle carrier and be damaged.
• Switch off the electric luggage compartment lid control and operate the lid manually.
• Unfold the bicycle carrier before opening the boot lid.
Material damage due to hot exhaust gases.
• Damage to the carrier or bicycles can occur if they are immediately adjacent to the tailpipe.
• Use an exhaust screen if necessary.
Personal injury or damage to property from a damaged bicycle carrier.
• Damage to the carrier, such as bent parts, cracks or scratches, precludes safe operation of the carrier.
• Do not install the bicycle carrier if it is damaged.

14
• Follow the instructions in the Maintenance chapter.
Personal injury or property damage from the loss of bicycle carrier while driving
• A dirty or damaged connection between the bicycle carrier and the suspension device could release
the bicycle carrier.
• Replace damaged towing equipment.
• Remove dirt, dust and grease from the attachment.
Personal injury or damage to property from the loss of bicycle parts while driving.
• If loose parts fall off the bicycle while driving, they can cause damage.
• Before driving, remove all parts that are not rmly attached to the bicycle, such as pump, e -bike
batteries, battery lights, navigation devices, bicycle computers, tool bags, and baskets.
Possible injury or damage to property from the wind.
• High wind loads can damage the bike carrier and tow bar.
• Remove all luggage bags from the bike before driving
• Do not use any wheel covers while driving
The operation approval certicate must always be in the vehicle if the carrier is tted.
Do not idle with the bicycle carrier tted. Store it in the trunk of your vehicle. This prevents increased fuel
consumption and protects the bicycle carrier.
The driver of the vehicle is always, in principle, responsible for the correct storage and securing the load.
MAINTENANCE AND CARE
• After use, store the bicycle carrier in a clean and dry environment. Wash off any mud and other dirt
with water.
• Keep the vehicle hitch clean and free of grease.
• Keep the bicycle carrier clutch clean and free of grease.
• Regularly check the bicycle carrier for damage. Damaged or worn parts must be replaced immediately.
Only original spare parts may be used.
• Check the bolts and nuts of the bicycle carrier regularly and tighten if necessary.
• Treat damaged paintwork immediately with paint.
• Lubricate rotating and moving parts regularly.
• Regularly inspect the carrier for signs of wear, corrosion or material fatigue.
• Remove the carrier before entering an automatic car wash.
• To keep the product in the best possible condition remove it from the vehicle when it is not in use.
GUARANTEE
In accordance with legal requirements, a 24‑month warranty period applies to this product from the
date of purchase by the rst user. The general warranty terms apply to product and material defects.
The warranty does not apply to defects caused by normal wear and tear of parts, such as cables,
plugs, etc., as well as defects or damage caused by rough handling, accidents or alterations. The
warranty can not be accepted if the date of purchase can not be veried or the device has not been
maintained properly (regular cleaning of the vents, etc.). Keep the purchase bill as a proof of the date
of purchase. Claim the product on the place of purchase. Not dismantled device must be returned to
the seller in an acceptably clean condition.
THE WARRANTY DOES NOT APPLY
• To the natural wear and tear of functional parts of the product due to its normal use,
• To service interventions related to standard product maintenance (e.g. cleaning, replacement of parts
subject to normal wear and tear),
• To defects caused by external inuences (e.g. climatic conditions, dust, improper use, etc.),

15
• To mechanical damage due to product fall, crash, hit, etc.,
• To damage resulting from improper handling or use of the product in contravention of the operating
instructions, overloading, using incorrect or non‑original parts, using inappropriate or non‑original
accessories or inappropriate tools,
• To damage caused by the use of non‑original adapters or the use of the original adapter to another
product. It is always necessary to keep mutual compatibility within one product. For defective products
that have not been properly protected against mechanical damage during transport, the risk of possible
damage is the sole responsibility of the owner.
The supplier reserves the right to make any changes to the instructions for use and is not liable for
possible printing errors. Images and descriptions may differ from reality depending on the model.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
After a lifetime of the product or when the repair is uneconomic, do not dispose of the product in
household waste. In order to properly dispose of the product, take it to designated collection points
where it will be accepted free of charge. For further information on the disposal of the electrical
waste, contact the local waste disposal facility or the seller. By proper disposal, you will help preserve
valuable natural resources and help prevent potential negative environmental and human health
impacts, which could be the consequences of improper disposal of waste. Please contact your local
authority or nearest collection point for further details. Incorrect disposal of this type of waste may
result in nes in accordance with national regulations.
DISPOSAL OF PACKAGING AND PRODUCT
Dispose of packaging materials in the appropriate container for sorted waste. Do not dispose of the
unusable product into household waste, but dispose of it in an environmentally friendly manner.

16
Nosič bicyklov na ťažné zariadenie
Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke AROSO zakúpením tohto výrobku.
Pred použitím výrobku si prosím dôkladne preštudujte návod k použitiu a bezpečnostné inštrukcie.
Akékoľvek ďalšie iné použitie nie je dovolené.
VYSVETLENIE SYMBOLOV
Varovanie!
Pozorne si prečítajte návod na obsluhu.
Recyklačný symbol - panáčik s košom
Zelený bod
Recyklačný kód
HLAVNÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Varovanie! Prečítajte si veľmi pozorne všetky inštrukcie. Pokiaľ sa nebudete dostatočne riadiť
týmito inštrukciami, môžete sebe, alebo druhým spôsobiť úraz (napr. mechanickým pôsobením atď.).
Nepokúšajte sa uviesť toto zariadenie do chodu (popr. používať) skôr, ako sa zoznámite s celým
návodom k obsluhe. Dbajte hlavne na bezpečnostné inštrukcie uvedené na štítkoch, ktorými je
zariadenie opatrené. Návod uschovajte pre ďalšie použitia.
Varovanie: Uschovajte všetky upozornenia a inštrukcie pre budúce využitia.
PODMIENKY PRE ZÁVESNÉ ZARIADENIE
• Závesné zariadenia musia byť homologované.
• Guľa a tyč musí byť vykované z jedného kusu.
• Nosič bicyklov montujte len na závesné zariadenie z ocele St52-3, šedej liatiny GGG52 alebo vyššej kvality.
• Hodnota D závesného zariadenia musí byť minimálne 7,6 kN
• Nosič nikdy nemontujte na závesné zariadenie z hliníka, iných ľahkých kovov alebo plastu
• Pred inštaláciou nosiče sa uistite, že je guľa ťažného zariadenie riadne očistená.
• Skontrolujte, že je výfuk v dostatočnej vzdialenosti od pneumatík bicyklov a bezpečnostných pásku.
Horúci vzduch z výfuku by mohol poškodiť bicykle alebo nosič.
• Ak je vaša vozidlo vybavené systémom automatického otvárania zadných dverí / veka batožinového
priestoru, vyraďte túto funkciu z prevádzky vždy, keď používate nosič bicyklov. Veko batožinového
priestoru otvárajte manuálne.
• Keď nakladáte bicykle na nosič, odstráňte z nich všetky voľné časti (brašne s náradím, detské
sedačky, hustilky pod.)
• Vždy umiestňujte najskôr najväčšiu / najťažší bicykel najbližšie k vozidlu a potom umiestnite menšie kolesá.
• Užívateľ je povinný pravidelne kontrolovať, že všetky súčasti, pásky, regulátory a skrutky sú bezpečne
utiahnuté na zabezpečenie bezpečnej prevádzky.
• Je možné, že budete musieť použiť navyše ochranné prostriedky, aby ste predišli poškriabaniu
bicyklov a veka batožinového priestoru.
• Zámky použité s týmto nosičom majú za úlohu odradiť od krádeže.

17
UPOZORNENIE
• Dôkladne si prečítajte a riadne dodržiavajte tieto pokyny. Tieto pokyny uschovajte na bezpečnom
mieste pre ďalšie budúce použitie. Po otvorení krabice skontrolujte stav jednotlivých častí.
• Pred montážou na vozidlo sa uistite, že sú všetky časti riadne zmontované v súlade s návodom.
• Užívateľ je zodpovedný za montáž a inštaláciu zariadení. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
použitím nesprávnych doplnkov či nesprávnym použitím nosiča bicyklov.
• Nesprávna inštalácia nosiče bicyklov a / alebo bicyklov muža spôsobiť poškodenie vozidla alebo
kolies a môže tiež spôsobiť poranenie.
• Nepoužívajte nosič bicyklov na iné účely ako tomu, ku ktorému je určený. Neupravujte žiadnu zo
súčastí nosiča bicyklov. Odstráňte nosič, ak ho nepoužívate.
• Vždy skontrolujte hmotnostný limit vášho ťažného zariadenia a nikdy ho neprekračujte.
• Nosič neumiestňujte na vleky, karavany alebo obytné prívesy.
• Tento nosič bicyklov nie je určený pre prevoz tandemových kolies alebo ležatých kolies.
• Neprevážajte bicykle s nainštalovanými detskými sedačkami, taškami, kryty kolies, krycími plachtami
alebo motory.
• Pozor, výrobok nie je navrhnutý, aby odolával extrémnym poveternostným podmienkam, najmä
prímorskému podnebie.
.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Jazda s nosičom bicyklov ovplyvňuje jazdné vlastnosti vášho vozidla.
• Prispôsobte rýchlosť jazdy novým jazdným vlastnostiam vozidla, nikdy nejazdite rýchlejšie ako 120 km / h.
• Vyhýbajte sa prudkým a trhavým pohybom pri riadení.
• Nezabudnite, že vaše vozidlo je dlhšia ako obvykle.
Ujma na zdraví osôb alebo hmotné škody v dôsledku straty bicyklov. Jazda bez bezpečnostných popruhov
môže viesť k nehodám.
• Pred začiatkom každej jazdy skontrolujte správne a pevné uloženie popruhu okolo bicyklov a U - ramena
nosiča.
• Pred začiatkom každej jazdy skontrolujte správne a pevné uloženie oboch popruhov okolo predného
kolesa a popruhu okolo zadného kolesa bicykla.
• Prípadne popruhy napnite.
• Pred začiatkom každej jazdy skontrolujte, či sú používané popruhy nepoškodený a neopotrebovaný.
• Poškodené alebo opotrebované popruhy je nutné pred začiatkom jazdy vymeniť za nepoškodený. Ujma
na zdraví osôb a hmotné škody v dôsledku prečnievajúcich dielov.
• Diely prečnievajúce cez okraj vozidla, príp. nosiče bicyklov, môžu za jazdy spôsobiť ujmu na zdraví osôb
alebo hmotné škody.
• Montujte iba diely, ktoré neprečnievajú cez okraj vozidla.
Ujma na zdraví osôb alebo hmotné škody v dôsledku preťaženia.
• Prekročenie max. Užitočné hmotnosti nosiča bicyklov alebo povoleného zaťaženia závesného zariadenia
alebo prípustné celkovej hmotnosti môže viesť k vážnym nehodám.
• Bezpodmienečne dodržiavajte údaje o max. Užitočné nosnosti, povolenom zaťaženie závesného
zariadenia a prípustnej celkovej hmotnosti vášho vozidla. Tieto údaje v žiadnom prípade neprekračujte.
Hmotné škody v dôsledku otvorenia veka batožinového priestoru.
• Veko batožinového priestoru by mohlo naraziť do nosiča bicyklov a poškodiť sa.
• Vypnite elektrické ovládanie veka batožinového priestoru a veko ovládajte manuálne.
• Pred otvorením veka batožinového priestoru odklopte nosič bicyklov.
Hmotné škody v dôsledku horúcich výfukových plynov.
• Môže dôjsť k poškodeniu nosiča alebo bicyklov, ak s nimi bezprostredne susedí koncovka výfuku.
• V prípade potreby použite clonu výfuku.
Ujma na zdraví osôb alebo hmotné škody v dôsledku poškodeného nosiča bicyklov.

18
• Poškodenie nosiče, ako sú napr. Ohnuté diely, praskliny alebo škrabance, vylučujú bezpečné
fungovanie nosiča.
• Nosič bicyklov nemontujte, ak je poškodený.
• Postupujte podľa popisu v kapitole Údržba.
Ujma na zdraví osôb alebo hmotné škody v dôsledku straty nosiča bicyklov za jazdy
• Nečistý alebo poškodený spoj medzi nosičom bicyklov a závesným zariadením môže viesť k uvoľneniu
nosiča bicyklov.
• Poškodené závesné zariadenie vymeňte.
• Závesné zariadenie zbavte nečistôt, prachu a mastnoty.
Ujma na zdraví osôb alebo hmotné škody v dôsledku straty častí bicyklov za jazdy.
• Ak sa za jazdy z bicykla uvoľní neupevnené súčasti, môžu spôsobiť škody.
• Pred jazdou odstráňte všetky diely, ktoré nie sú pevne spojené s bicyklom, ako napr. Hustilky, akumulátory
elektrobicyklov, batériové svetlá, navigačné prístroje, cyklocomputery, tašky na náradie a koše.
Možno ujma na zdraví alebo materiálne škody v dôsledku pôsobenia vetra.
• V dôsledku veľkého zaťaženia vetrom môže dôjsť k poškodeniu nosiča bicyklov a závesného zariadenia.
• Pred začiatkom jazdy odstráňte z kolesa všetky batožinové tašky
• Za jazdy nepoužívajte žiadne ochranné obaly na kolesá.
Doklad o homologizácii na prevádzku musí byť v prípade namontovaného nosiča vždy vo vozidle.
Nejazdite naprázdno s namontovaným nosičom bicyklov. Uložte ho v batožinovom priestore vášho
vozidla. Zabránite tak zvýšenej spotrebe paliva a uchránite nosič bicyklov.
Vodič vozidla je vždy zo zásady zodpovedný za správne uloženie a zabezpečenie nákladu.
ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
• Po použití skladujte nosič bicyklov v čistom a suchom prostredí. Prípadné blato a iné nečistoty
umyte vodou.
• Závesné zariadenie vozidla udržujte v čistote a bez mastnoty.
• Spojku nosiče bicyklov udržujte v čistote a bez mastnoty.
• Pravidelne kontrolujte prípadné poškodenia nosiča bicyklov. Poškodené alebo opotrebované diely je
treba ihneď vymeniť. Používať sa smie len originálne náhradné diely.
• Čapy a matice nosiče bicyklov pravidelne kontrolujte a v prípade potreby dotiahnite.
• Poškodenie vrstvy laku ihneď ošetrite farbou.
• Otočné a pohyblivé časti pravidelne namažte.
• Pravidelne kontrolujte nosič, či nevykazuje známky opotrebenia, korózie alebo únavy materiálu.
• Odstráňte nosič pred vjazdom do automatickej umývačky áut.
• Aby ste udržiavali výrobok v čo najlepšom stave, je odporúčané výrobok sňať z vozidla, keď nie je
používaný.
ZÁRUKA
V súlade s právnymi predpismi sa na tento produkt vzťahuje záručná doba 24 mesiacov platná od
dátumu jeho zakúpenia prvým užívateľom. Všeobecné záručné podmienky sa týkajú výrobných
vád výrobku a materiálu. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené bežným opotrebením
a opotrebením jednotlivých častí, ako sú napr. káble, zástrčky, atď., a ďalej na poškodenia alebo
poškodenia vzniknuté hrubým zaobchádzaním, nehodami alebo úpravami. Záruku nemožno uznať
v prípadoch, kedy nemožno overiť dátum nákupu alebo kedy je zrejmé, že výrobok nebol správne
udržovaný (pravidelné čistenie ventilačných otvorov atď.). Uschovajte váš doklad o zakúpení, pretože
je dôkazom o dátume zakúpenia výrobku. Výrobok reklamujte na mieste zakúpenia. Nedemontovaný
nástroj musí byť vrátený predajcovi v prijateľne čistom stave.

19
ZÁRUKA SE NEVZŤAHUJE
• Na prirodzené opotrebenie funkčných častí výrobku v dôsledku jeho bežného používania.
• Na servisné zásahy súvisiace so štandardnou údržbou výrobku (napr. čistenie, výmena dielov
podliehajúcich bežnému opotrebeniu).
• Na poškodenia spôsobené vonkajšími vplyvmi (napr. klimatickými podmienkami, prašnosťou,
nevhodným použitím apod.)
• Na mechanické poškodenia v dôsledku pádu výrobku, nárazu, úderu doň apod.
• Na škody vzniknuté neodborným zaobchádzaním alebo použitím výrobku v rozpore s návodom
k obsluhe, preťažením, použitím nesprávnych alebo neoriginálnych dielov, pri použití nevhodného
alebo neoriginálneho príslušenstva či nevhodných nástrojov apod.
• Na škody vzniknuté použitím neoriginálnych adaptérov alebo na použitie originálneho adaptéra k inému
výrobku. Je vždy nutné dodržať vzájomnú kompatibilitu v rámci jedného výrobku. Pri reklamovaných
výrobkoch, ktoré neboli riadne zabezpečené proti mechanickému poškodeniu pri preprave, nesie riziko
prípadnej škody výhradne majiteľ.
Dodávateľ si vyhradzuje právo na prípadné zmeny v návode k použitiu a neručí za možné tlačové
chyby. Vyobrazenie a popis sa môžu líšiť od skutočnosti v závislosti od modelu.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Po uplynutí doby životnosti produktu alebo v okamžiku, kedy by oprava bola neekonomická, produkt
nevhadzujte do domového odpadu. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených
zberných miestach, kde bude prijatý zdarma. Ďalšie informácie o naložení s elektroodpadom Vám
poskytne miestna správa alebo predajca. Správnou likvidáciou pomôžete zachovať cenné prírodné
zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo môžu byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od
miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohoto druhu odpadu
môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
LIKVIDÁCIA OBALU A VÝROBKU
Obalové materiály vyhoďte do príslušného kontajnera na triedený odpad.Nepoužiteľný výrobok
nevyhadzujte do zmiešaného odpadu, ale odovzdajte ho na ekologickú likvidáciu.

20
MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI ASSEMBLY INSTRUCTIONS NÁVOD K MONTÁŽI
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Weather Guard
Weather Guard 237 Assembly and installation instructions

peitel
peitel PTCarPhone 5 Series installation instructions

Salt Dogg
Salt Dogg Direct Drive Hydraulic Replacement Tailgate... installation instructions

Bigfoot
Bigfoot T2801 manual

Air Lift
Air Lift Ride Control 59554 quick start guide

Steelcraft
Steelcraft HEAVY DUTY BULL NOSE FRONT BUMPER quick start guide