Skoda Fabia Combi 5J User manual

Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number ŠkodaOriginální příslušenství
ŠkodaOriginal Zubehör
ŠkodaGenuine Accessories
Škoda
Fabia
Combi (5J)
SIMPLY CLEVER
Montážní návod
Montageanleitung
Fitting instructions
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvisning
Montageaanwijzing
Instrukcja montażowa
Montážny návod
Руководство по монтажу
Szerelési útmutató
Instrucţiuni de montaj
Síťový program
Netzprogramm
Rack program
DMA 720 001, DMA 720 002
bagageutrymmets golv med karrabiner. Kontrollera alltid att upphängningen
är riktig.
- För skötsel och underhåll av nät se Skötselinstruktioner för Škoda Fabia (5J)
- kapitel Driftanvisningar.
- NL -
NETTEN
Geachte klant.
- Plaats het net in de bagageruimte waar u het nodig heeft. Let goed op dat
de netten in de ophanghaakjes met behulp van rubberen ogen en in vaste
bevestigingsogen bij de vloer van de bagageruimte met behulp van gespen
worden vastgezet. Controleer steeds of het net op de juiste wijze is beves-
tigd.
- Onderhouden en schoonmaken van netten zie: Instructieboekje Škoda
Fabia (5J) - hoofdstuk Instructies voor exploitatie.
- PL -
SIATKI
Drogi kliencie.
- Umieść siatkęw bagażniku według potrzeby. Dbaj o to, aby siatki były
umocowane na haczykach za pomocągumowych oczek a w oczkach mocu-
jących do podłogi bagażnika karabinkami. Zawsze skontroluj prawidłowość
umocowania siatki.
- Utrzymanie i czyszczenie siatek patrz Instrukcja obsługi Škoda Fabia (5J)
- rozdziałPrzepisy eksploatacyjne.
- SK -
SIEŤOV¯Ý PROGRAM
Vážený zákazník.
- Sieťumiestnite do batožinového priestoru podl´a svojich požiadaviek. Dbajte
na to, aby siete v závesných háčikoch boli uchytené pomocou gumových ôk
a v úchytných okách u podlahy batožinového priestoru karabínkami. Vždy
skontrolujte správne uchytenie sietí.
- Údržba a čistenie sietí viď. Návod na obsluhu Škoda Fabia (5J) - kapitola
Prevádzkové pokyny.
- RUS -
СЕТКИ
Уважаемый заказчик!
- Поместите сетки вбагажнике автомобиля согласно своим требованиям.
Обращайте внимание на то, чтобы сетки на подвешенных крючках
были закреплены при помощи резиновых петель, авзакрепляющих
петлях, расположенных на половой панели багажника, карабинами.
Всегда контролируйте правильность закрепления сеток.
- Уход иочищение сеток: см. Инструкцию по эксплуатации Шкода
Фабиа (5J) – глава Эксплуатационные инструкции.
- HU -
CSOMAGTÉR-HÁLÓ PROGRAM
Tisztelt ügyfelünk!
- A hálót a csomagtérbe saját szükségleteinek megfelelően helyezze el.
Ügyeljen arra, hogy a háló rögzítőkampói a gumiszemekbe és a karabinerek
csomagtér padlózatánál lévőrögzítőszemekbe legyenek erősítve. Mindig
ellenőrizze a háló helyes rögzítését.
- A hálók karbantartása és tisztítása - lásd a Škoda Fabia (5J) kezelési útmuta-
tóját - Üzemelési előírások fejezet.
- RO -
PROGRAMUL PLASELOR DE PROTECŢIE A BAGAJELOR
Stimate client.
- Amplasaţi plasele în spaţiul portbagajului în funcţie de necesităţile Dvs.
Acordaţi atenţie, ca plasele săfie prinse de cârligele de suspensie cu ajutorul
ochiurilor elastice, iar în ochirile de amarare din podeaua portbagajului se fie
prinse în carabine. Controlaţi întotdeauna prinderea corectăa plaselor.
- Întreţinerea şi curăţarea plaselor, vezi Instrucţiunile pentru deservirea auto-
mobilelor Škoda Fabia (5J) – Capitolul Instrucţiuni de exploatare.
- CZ -
SÍŤOVÝ PROGRAM
Vážený zákazníku.
- Sítěumístěte do zavazadlového prostoru dle svých požadavků. Dbejte na
to, aby sítěv závěsných háčcích byly uchyceny pomocí gumových ok a
v úchytných okách u podlahy zavazadlového prostoru karabinkami. Vždy
zkontrolujte správné uchycení sítí.
- Údržba a čištění sítí viz. Návod k obsluze Škoda Fabia (5J) - kapitola Provozní
pokyny.
- DE -
NETZPROGRAMM
Sehr geehrter Kunde.
- Netz im Kofferraum je nach Ihrem Wunsch befestigen. Darauf achten, dass
die Netze in den Aufhängehaken mit Gummiösen und in den Verzurrösen am
Kofferraumboden mit Karabinerhaken befestigt sind. Richtige Befestigung
der Netze immer kontrollieren.
- Wartung und Reinigung der Netze siehe Betriebsanleitung Škoda Fabia (5J)
- Kapitel Betriebshinweise.
- GB -
RACK PROGRAM
Dear Customer.
- Install the rack in the luggage compartment according to your requirements.
Be careful to fasten the racks in the suspension hooks by means of rubber
eyes, and in the lash eyes at the floor of the luggage compartment with snap
hooks. Always check the racks for being fastened properly.
- Maintenance and cleaning of racks - see the Manual of Operation of Škoda
Fabia (5J) - chapter Operating instructions.
- ES -
PROGRAMA DE REJILLAS
Estimado cliente:
- Situar la rejilla en el maletero de acuerdo con sus propias exigencias. Cuidar
de sujetar las rejillas en los ganchos de suspensión por medio de ojetes de
goma, y en los ojetes de sujeción y la plataforma del maletero, con mosque-
tones. Comprobar siempre las rejillas están bien sujetas.
- Manutención y limpieza de rejillas - ver Manual de operación de Škoda
Fabia (5J) - capítulo Instrucciones de operación.
- FR -
PROGRAMME DE FILETS
Cher client,
- Selon vos besoins, placez le filet dans l’espace de coffre. Ayez soin que
les filets soient fixés dans les crochets de suspension à l’aide d’œillets en
caoutchouc et dans les œillets de fixation de plancher de coffre à l’aide de
mousquetons. Chaque fois contrôlez une bonne fixation de filets.
- Maintenance et nettoyage de filets – voir Mode d’emploi de Škoda Fabia (5J)
- chapitre Instructions de service.
- IT -
PROGRAMMA DELLE RETI
Spettabile cliente.
- Sistemate la rete nel vano portabagagli conforme al proprio desiderio.
Prestate attenzione di, fissare le reti nei ganci di sospensione tramite lacci
di gomma e negli occhielli del pavimento del vano portabagagli tramite le
carabine. Controllate sempre il fissaggio corretto delle reti.
- Per la manutenzione e la pulizia delle reti, vedere le Istruzioni per l´uso Škoda
Fabia (5J) - capitolo Istruzioni d´esercizio.
- SV -
NÄTPROGRAM
Bästa kunden!
- Placera nät i bagageutrymmet enligt Era behov. Se till att nät i upphängnings
krokar skulle fästas med hjälp av gummiöglor och i upphängningsöglor och

www.skoda-auto.com
www.skoda-auto.cz
© ŠKODA AUTO a. s.
- CZ -
Tento výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České
republiky pod číslem schválení ATEST 8SD č.1426.
Informace o technických údajích, konstrukci, vybavení, materiálech, zárukách a vnějším
vzhledu se vztahují na období zadávání montážního návodu do tisku. Výrobce si vyhra-
zuje právo změny (včetnězměny technických parametrůse změnami jednotlivých mo-
delových opatření).
- DE -
Informationen über technische Angaben, Konstruktion, Ausrüstung, Werkstoffe, Garan-
tien und äußerliches Aussehen beziehen sich auf den Zeitraum, in dem die Montage-
anleitung in Druck gegeben wurde. Der Hersteller behält sich das Änderungsrecht vor
(samt Änderungen der technischen Parameter mit Änderungen einzelner Modellmaßna-
hmen).
- GB -
The information on the technical data, design, equipment, materials, guarantees and
outside appearance refer to the period when the mounting instructions are sent to print.
The manufacturer reserves the right to changes (including the change in technical para-
meters with reference to the individual model measures).
- ES -
Las informaciones sobre los datos técnicos, la construcción, el equipo, los materiales,
la garantía y el aspecto son válidas para el período en que la instrucción de montaje es
mandada a imprentar. El fabricante se reserva el derecho de cambiar (incluyendo el cam-
bio de los parámetros técnicos con los cambios de las distintas medidas modelo).
- FR -
Les informations sur les données techniques, de construction, d‘équipement, de ma-
tériaux, de garanties et sur l‘aspect concernent la période de mise sous presse des in-
structions de montage. Le fabricant se réserve le droit de modification (incluant les mo-
difications des paramètres techniques avec des modifications particulières des mesures
de modelage).
- IT -
Informazioni dei dati tecnici, costruzione, corredamento, materiali, garanzie e l’aspetto
esterno riguardano il periodo, quando l’istruzioni per il montaggio sono stati dati alle
stampe. Il produttore si riserva il diritto di eseguire le modifiche (compreso la modifica
dei parametri tecnici riguardanti la modifiche dei modelli).
- SV -
Upplysningarna om tekniska data, konstruktion, utrustning, materialier, garantier, och
om yttre utseendet, gäller tidrymden då montageanledningen givits i uppdrag för tryck-
ning. Producenten förbehåller sig rätten till förandringar (inkl. modifikation av tekniska
parametrar sammen med ändringar av enskilda modellåtgärder).
- NL -
Informaties over de technische gegevens, constructie, uitrusting, materialen, garanties
en het uiterlijk hebben betrekking op de periode wanneer de montageaanwijzing in
druk wordt gegeven. De fabrikant behoudt zich het recht van de wijziging voor (inclusief
wijziging van de technische parameters met de wijzigingen van de afzonderlijke model-
voorzieningen).
- PL -
Informacje o danych technicznych, konstrukcji, wyposażeniu, materiałach, gwarancjach i
wyglądzie zewnętrznym odnosząsiędo okresu zlecania instrukcji montażowej do druku.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany (włącznie ze zmianąparametrów technicznych
ze zmianami poszczególnych modelowych posunięć).
- SK -
Informácie o technických údajoch, konštrukcii, vybavení, materiáloch, zárukách a vonkaj-
šom vzhľade sa vzťahujú na obdobie zadávania montážneho návodu do tlače. Výrobca
si vyhradzuje právo zmeny (vrátane zmeny technických parametrov so zmenami jednot-
livých modelových opatrení).
- RUS -
Информация отехнических данных, конструкции, оснащении, материалах,
гарантии ивнешнего вида соответствует периоду передачи заказа инструкции по
монтажу впечать. Производитель оставляет за собой право внесения изменений
(втом числе изменений технических параметров сизменениями отдельных
модельных мер).
- HU -
A műszaki adatokra, a konstrukcióra, a felhasznált anyagokra, a garanciára és a termék
kivitelére vonatkozó adatok a jelen anyag nyomdába kerülésének idején érvényben lévő
állapotot tükrözik. A gyártó fenntartja magának a változtatások jogát (azokat a műszaki
változtatásokat is beleértve, amelyek a modellmódosítások miatt következnek be).
- RO -
Informaţiile privind datele tehnice, construcţia, dotarea, materialele, garanţiile şi aspectul
exterior se referăla momentul prezentării instrucţiunilor de montaj pentru tipărire. Fab-
ricăîşi rezervădreptul de a face schimbări (inclusiv schimbarea parametrilor tehnici cu
schimbările măsurilor pentru diferitele modele).
1
2
3
Nr. DMA 720 001, DMA 720 002/12.2007
4
5
Other Skoda Automobile Accessories manuals

Skoda
Skoda 5JA 071 126 User manual

Skoda
Skoda 5JA 071 126 User manual

Skoda
Skoda 5JH 061 162 User manual

Skoda
Skoda 5L6 071 175 User manual

Skoda
Skoda 57A 017 221A User manual

Skoda
Skoda 5E5 061 162 User manual

Skoda
Skoda 29500559 User manual

Skoda
Skoda 565 017 221 User manual

Skoda
Skoda Octavia A7 User manual

Skoda
Skoda 5E5 064 711A User manual

Skoda
Skoda 5E5 065 110 User manual

Skoda
Skoda iV Charger User manual

Skoda
Skoda TMB PS 010.01 User manual

Skoda
Skoda 1K0 051 437 User manual

Skoda
Skoda 5E9 071 151 User manual

Skoda
Skoda TMB PS 016 User manual

Skoda
Skoda 5E5 061 162 User manual

Skoda
Skoda 5E5 061 162 User manual

Skoda
Skoda 5E5 064 711 User manual

Skoda
Skoda 3V5 071 126 User manual