Aroua Vn2000 Series User manual

Range hood / Hotte de cuisine : Aroua
®
- Ventix
(Série Vn2000: simple moteur interne)
Installation
Instructions
Un air distinctif
–
A distinctive air

For your Safety / Pour Votre sécurité
PK-4020 (Rev 0) 2
Before you begin Avant de commencer
This range hood as designed for a domestic purpose.
WARNING – TO RED CE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJ RY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation ork and electrical iring must be done by
qualified person(s) in accordance ith all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
b) Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follo the
heating equipment manufacturer’s guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into all or ceiling, do not
damage electrical iring and other hidden utilities.
d) Ducted fans must al ays be vented to the outdoors.
e) Do not use any external speed control devices.
f) This unit must be grounded properly to avoid any
electrical shock.
WARNING - TO RED CE THE RISK OF FIRE, SE
ONLY METAL D CTWORK.
WARNING – TO RED CE THE RISK OF A RANGE
TOP GREASE FIRE:
a) Never leave cooking appliances unattended hen set
to high heat. Overflo s produce smoke and grease spills
that can ignite. Heat the oil slo ly, over lo to medium
heat.
b) Al ays turn hood ON hen cooking at high heat or
hen flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe’).
c) Use proper pan size. Al ays use cook are appropriate
for the size of the surface element
WARNING – TO RED CE THE RISK OF INJ RY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING *:
a) SMOTHER FLAMES ith a close-fitting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn off the burner. BE CAREF L TO
PREVENT B RNS. If the flames do not go out immediately,
EVAC ATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK P A FLAMING PAN – You may be burned.
c) DO NOT SE WATER, including et dishcloths or to els
– a violent steam explosion ill result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1- You kno you have a Class ABC extinguisher, and you
already kno ho to operate it.
2- The fire is small and contained in the area here it
started.
3- The fire department is being called.
4- You can fight the fire ith your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
Cette hotte a été conçue pour un usage à domicile.
AVERTISSEMENT - AFIN DE RÉD IRE LE RISQ E
D’INCENDIE, D’ÉLECTROC TION O DE BLESS RES
CORPORELLES, OBSERVEZ CE Q I S IT :
a) L’installation et la connexion électrique doit être faite par
une (des) personne(s) qualifiée(s) en conformité avec les
codes et normes du bâtiment applicables, en matière de
prévention d’incendie.
b) Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la
combustion et l’évacuation complète des gaz par la
cheminée des équipements à combustion pour prévenir les
retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et
aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement
de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire
Protection Association (NFPA) et l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
c) Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond,
prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou
autre installation qui pourrait y être dissimulés.
d) Les conduits de l’installation doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
e) Ne jamais utiliser un système de contrôle de vitesse
externe pour contrôler la vitesse du moteur.
f) Cet appareil doit être relié à une mise à la terre pour éviter
tout choc électrique.
AVERTISSEMENT – PO R RÉD IRE LE RISQ E DE
FE , TILISER SE LEMENT DES COND ITS D’AIR
MÉTALLIQ ES.
AVERTISSEMENT- PO R RÉD IRE LE RISQ E DE FE
DE LA C ISINIÈRE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements
engendrent de la fumée et des éversements graisseux
pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux
ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à
feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par exemple :
crêpes Suzette, cerises jubilé, steak au poivre flambé).
c) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours
de casseroles et d’ustensiles de cuisson appropriés à la
dimension de la surface chauffante.
AVERTISSEMENT - AFIN D’ÉVITER TO T RISQ E DE
BLESS RES LORS D’ N FE DE C ISINIÈRE,
OBSERVEZ LES DIRECTIVES S IVANTES* :
a) ÉTO FFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique, puis éteignez le
brûleur. ATTENTION DE NE PAS VO S BRÛLER. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES
POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN NE POÊLE O NE CASSEROLE
Q I A PRIS FE . Vous pourriez vous brûler.
c) N’ TILISEZ PAS D’EA , ni de linge à vaisselle ou de serviette
mouillée; cela pourrait occasionner une violente explosion

For your Safety / Pour Votre sécurité
PK-4020 (Rev 0) 3
CA TION
•The installer should keep this document ith the
customer.
•The customer should keep this document in a safe
place for future purposes.
•The person ho ill install this range hood should
have a minimum of mechanical and electrical skills.
•Any deficiency follo ing an incorrect installation is
not covered by the original arranty.
•The estimated time to install this range hood is 1 to 3
hours.
•Because of the eight of the range hood, 2 installers
are recommended.
•The range hood motor is equipped ith a thermal
overload s itch hich ill automatically shut off the
motor if it becomes overheated. The motor ill
restart hen it ill cool do n. If the motor continues
to shut off and restart, have the hood serviced.
de vapeur.
d) N’utiliser un extincteur que si :
1- Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que
vous en connaissez le fonctionnement.
2- L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
3- Les pompiers ont été avisés.
4- Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une
sortie de secours.
* Extrée du « Kitchen Fire Safety Tips » publié par la NFPA.
ATTENTION
•L’installateur doit garder ce document chez le client.
•Le client doit garder ce document dans un milieu sûr
pour de futures références.
•La personne qui installe cette hotte doit avoir des
connaissances minimales en mécanique et en
électricité.
•Toute défaillance suite à une mauvaise installation est
non couverte par la garantie offerte.
•La durée d’installation peut prendre de 1 à 3 heures.
•À cause du poids de la hotte, deux personnes seront
requises pour le déboîtage et l’installation.
•Le moteur de la hotte de cuisine est équipé d’un
interrupteur de protection thermique qui arrêtera
automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Il
redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le
moteur continue à s’arrêter et à se remettre en marche,
faites vérifier votre hotte.

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4020 (Rev 0) 4
Content
Content..................................................................................................................................4
Dimensions (refer to technical spec sheet)...........................4
Prior installation..........................................................................................................6
Conducts accessories.......................................................................................7
Necessary tools...........................................................................................................8
Unpacking the box..................................................................................................8
Box content......................................................................................................................8
Install the ood support..................................................................................9
Install the central unit of the range hood.................................9
Electrical plugging.................................................................................................10
Conducts installation..........................................................................................11
Decorative flue installation..........................................................................11
Filters installation......................................................................................................11
Use and Care..................................................................................................................11
Table des matières
Table des matières.................................................................................................4
Dimensions (se référer à la fiche technique).......................4
Avant l’installation...................................................................................................6
Accessoires pour conduites.......................................................................7
Outils nécessaires....................................................................................................8
Extraction de la hotte..........................................................................................8
Contenu de la boîte...............................................................................................8
Installer le support en bois...........................................................................9
Installer l’unité centrale de la hotte de cuisine..................9
Branchement électrique...............................................................................10
Raccordement aux conduits d’air......................................................11
Installer la cheminée décorative.........................................................11
Installation des filtres...........................................................................................11
Utilisation et entretien.........................................................................................11
Dimensions (refer to technical spec sheet)
Dimensions (se référer à la fiche technique)
Dimensions are in cm (inch)
Dimensions sont en cm (inch)
The distance bet een the top of the range and the
bottom of the range hood should be at minimum
65cm (24"1/2) and at maximum 75cm (29"1/2).
Follo ing this installation manual ill allo you to
satisfy the requirements of the minimal distance
bet een the range hood bottom and the range’s
top.
La hotte doit être installée à 65cm (24"1/2) minimum
et à 75cm (29"1/2) maximum au dessus de la surface
de cuisson. Suivre ce manuel d’installation vous
permettra de garantir les exigences liées à la
distance séparant le dessous de la hotte de cuisine à
la table de cuisson.
H
L P

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4020 (Rev 0) 5
Information
:
Cette hotte ne
fonctionne qu’en
mode d’extraction
d’air et ne permet
pas le recyclage.
Avertissement
Avant l’installation, sachez
que la hotte doit être au
dessus de la cuisinière de
65 à 75 cm (25"½ to 29"½).
Range
Cuisinière
Warning
Prior to installation you
should kno that the range
hood must be 65 to 75 cm
(25"½ to 29"½) above the
range
.
Range Hood
Ventix Vn 200
0
Hotte de cuisine
Ventix Vn20
0
0
Information
:
This range hood
orks in an air
exhausting mode
and should not be
used in an air
recycling
installation
Respect this distance
Respecter cette distance
65-75 cm
25"1/2
-
29"1/2

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4020 (Rev 0) 6
Prior installation
•
Determine the appropriate location of
the range hood.
•
We recommend that the installation be
done by a certified electrician. An
electrician should be contacted to plan
the installation.
Electrical Installation
•
An electrical connexion 120V 60Hz should
be provided near the range hood’s
location, and should have t o ires and
a third one for ground. This electrical
source must be connected to a 15 to 20
amp breaker.
Conducts installation
•
Plan the air extraction ay (for a better
exhausting efficiency, optimize the air
circuit by minimizing the total conducts
length to outside and the number of
direction changes. The total length
should not exceed 100’)
•
This range hood should be connected to
a 6 round conduct. Duct conversions in
do nstream are allo ed but could
affect the exhausting efficiency of the
range hood.
•
If the exhausting installation is
connected to a natural combustion
system, it is important to read carefully
the instruction of such combustion
system provided by the manufacturer.
•
Refer to the next table (see next page) to
calculate the total length of the
conducts of the exhausting system.
•
Do not use non metallic conducts.
Avant l’installation
•Déterminer l’emplacement approprié de votre
hotte de cuisine.
•Nous recommandons que l’installation soit
faite par un électricien certifié. Ainsi un
électricien doit être contacté pour planifier
l’installation.
Installation électrique
•Une alimentation électrique de 120V 60Hz doit
être fournie à proximité de l’emplacement
prévu, et doit être assurée par deux fils et un
troisième de terre. Cette alimentation
électrique doit être raccordée à un
disjoncteur 15 ou 20Amp.
Installation des conduites
•Planifier le chemin d’extraction de l’air (pour
une efficacité d’extraction, optimiser le circuit
de manière à minimiser la longueur totale
jusqu’à l’extérieur et le nombre de
changement de direction. La conduite ne doit
jamais atteindre 100’).
•Cette hotte doit se connecter à un conduit
circulaire de diamètre de 6’. Une conversion
en avale de forme ou de diamètre est permise
mais risquera d’affecter la performance
d’extraction de la hotte.
•Si l’installation est connectée à un système de
combustion naturelle, il sera important de lire
les instructions fournies par le manufacturier
de ce dernier.
•Se référer au tableau des types des conduites
pour calculer les longueurs permises pour
chacun d’eux (voir page suivante).
•N’utiliser que des conduites en métal
Avertissement
Pour éviter tout risque de feu, assurez-
vous que la conduite d’air permet
d’évacuer l’air vers l’extérieur et non
dans un endroit clos, ayant un plafond
ou des murs.
Warning
To avoid any fire risk, make sure that
the conduct system exhausts the air
outside and not in a non closed area
having a ceilling or alls.

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4020 (Rev 0) 7
Conducts accessories
Depending on the installation configuration,
you ill need a combination of the follo ing
conduct accessories :
Accessoires pour conduites
Selon le type d’installation que vous aller faire,
vous aurez besoin d’une combinaison des
accessoires de conduites suivants :
6" round straight
Conduite ronde de 6 de diamètre
Straight 3-1/4" x 12"
3-1/4" x 24"
Conduite rectangulaire
6" Round 90° elbo
Coude de 90° de 6" de diamètre
3-1/4" x 12" 90° elbo
Coude 90° rectangulaire 3"1/4 x 12"
6" round to 3-1/4" x 12" trans.
Convertisseur rond 6" au rectangulaire
3"1/4 x 12"
6" round to 3-1/4" x 12 trans.
90° elbo
Coude convertisseur 90° de circulaire
6 au rectangulaire 3"1/4 x 12"
6" round all cap ith damper
Sortie murale ronde 6" à couvercle
3-1/4" x 12" all cap ith damper
Sortie murale rectangulaire 3"1/4 x 12" à
couvercle
6" round roof cap
Sortie de toiture ronde 6"
Avertissement
Toutes les conduites doivent
être métalliques.
Warning
Only metallic conduct should
be installed.

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4020 (Rev 0) 8
Necessary tools
During the installation you ill need the
follo ing tools:
•
Scre driver set
•
Measuring tape
•
Water level
•
Electrical Drill
•
Hammer
•
Conducts tape
Outils nécessaires
Les outils que vous aurez besoin pour l’installation
de votre hotte sont :
•
Jeu de tournevis
•
Mètre à ruban
•
Niveau à bulle d’aire
•
Perceuse électrique
•
Marteau
•
Ruban adhésif pour conduites
npacking the box
The range hood is packed in a safe manner
to insure its integrity during the
transportation. Unpacking is also a critical
task and could damage the range hood.
Make sure the box is on its bottom side
before starting to unpack (refer to the signs
on the box).
Open the box and start to take out all the
components safely.
Extraction de la hotte
La hotte est emballée de manière sécuritaire pour
assurer son intégrité durant le transport.
Néanmoins, l’extraction la hotte reste une
opération qui pourrait l’endommager.
S’assurer que la boîte est posée sur sa face de
dessous avant le déboîtage (se référer aux
indications sur la boîte).
Ouvrer la boîte et commencer à sortir toutes les
composantes.
Box content Contenu de la boîte
Range hood’s main unit
Unité centrale de la hotte de cuisine
Decorative chimney
Cheminée décorative
4 rondelles
4 ashers
2 filters
2 filtres
Cord grip
Collet de fixation câble
6 ood scre s
6
vis à bois
4 thread forming scre s
4 vis autoformeuses
Backdraft damper
Adaptateur à volets papillon
2 small ood scre s
2 petits vis à bois
Wood bar
Barre de bois

Installation steps / Étapes de l’installation
PK-4020 (Rev 0) 9
Install the wood support Installer le support en bois
Prior to installing the ood support you should
kno its location. This support ill serve to fix
the central unit of the range hood by using 4
scre s. We recommand using a ood support
ith a height of 35 cm (14 inches) minimum.
This ood support should be distant from the
ceiling of about 49.5 cm (19.5 inches).
Pour installer le support en bois il faut définir
son emplacement. Sachant que sur ce
support les 4 vis de fixation de la hotte de
cuisine seront montées. Nous recommandons
d’utiliser une plaque de hauteur 35 cm (14
pouces).
Cette plaque doit être distante du plafond de
49.5 cm (19.5 pouces).
Install the central unit of the range
hood
Once the ood support is installed, mark the
positions of the top scre s. These scre s should be
centered over installation location and distant of 26
cm (10.25”) and distant from the ceiling 52 cm (20.5”)
Scre partially the t o scre s ith the ashers.
Install the central unit of the range hood on the
scre s and then tight them.
Install the t o bottom scre s and tight them.
Note: use the ater level to ensure that the t o top
scre s make a perfect horizontal line.
Installer l’unité centrale de la hotte
de cuisine
Une fois le support en bois installé, marquer les
positions des deux vis de fixation supérieures. Ces vis
doivent être distantes de 26 cm (10.25 pouces), être
symétriques de part et d’autre du centre
d’emplacement de l’installation et distantes du
plafond de 52 cm (20.5 pouces).
Visser partiellement ces deux vis avec deux
rondelles.
Accrocher l’unité centrale de la hotte puis serrer les
vis.
Installer les deux vis inférieures et serrer les.
Note : utiliser le niveau à bulle pour que les deux vis
supérieures fassent une ligne parfaitement
horizontale.
1
2

Installation steps / Étapes de l’installation
PK-4020 (Rev 0) 10
Electrical plugging
Reminder : This range hood orks on 115VAC.
Remove the outside cover, by unscre ing the 4
scre s. Mount the cable grip (the scre s in the
outside face) on the big hole and introduce through
it the home electrical cable. Using the terminal bloc
connect the black home electrical ire to the black
hood electrical ire, the hite home electrical ire
to the hite hood electrical ire and the ground
home electrical ire to the green hood electrical
ire.
Reinstall the outside cover and the 4 scre s. Tight
the home electrical cable by using the 2 scre s.
Branchement électrique
Rappel : cette hotte fonctionne sous une tension de
115VAC.
Placer la hotte encastrée sous la cabine.
Enlever le cache de devant en dévissant les 4 vis.
Monter le collet de fixation du câble sur le grand trou
du cache et introduire le câble électrique provenant
de la maison à travers ce collet. À l’aide du bloc
connecteur, connecter le fil noir du câble de la
maison au fil noir de la hotte, le fils blanc du câble de
la maison au fil blanc de la hotte et enfin le fil terre
de câble de la maison au fil vert de la hotte.
Refermer doucement le cache et le revisser par les 4
vis. Fixer le câble de la maison en serrant les vis du
collet.
Avertissement
Avant de commencer
l’installation, vérifier si le
disjoncteur est en position
« arrêt » et qu’aucun
courant électrique ne
circule dans l’installation.
Warning
Before commencing this
step, check if the breaker
is in “off’ position and no
electrical current can be
in the installation’s wires.
Fan black ire
Fil noir du ventilateur
Fan hite ire
Fil blanc du ventilateur
Fan ground ire
Fil de terre du ventilateur
Range hood black ire
Fil noir de la hotte
Range hood hite ire
Fil blanc de la hotte
Range hood ground ire
Fil de terre de la hotte

Installation steps / Étapes de l’installation
PK-4020 (Rev 0) 11
Conducts installation Raccordement aux conduits d’air
Install the 6 inches backdraft damper on the fan’s
outlet and add a tape to avoid any leak. Connect
backdraft damper to the home conduct.
Note : check the direction of the backdraft damper
allo ing the air moving from the fan to the outside.
Installer l’adaptateur de 6 pouces à volet papillon à
la sortie du ventillateur puis ajouter un ruban adhésif
pour l’étancheité.
Connecter l’adaptateur aux conduits de la maison
et ajouter du ruban adhésif.
Note : vérifier du bon sens de l’installation de
l’adaptateur de manière à permettre à l’air de sortir
du ventillateur vers l’extérieur et non le contraire.
Decorative flue installation
Fix a ood bar 2 x 4 cm (0.75"x1.5") of section and 36
cm (14.125”) of length on the installation all distant
from the ceilling of 3 cm (1.25”).
Slide the chimney into the central unit of the range
hood and fix it by using the 4 scre s in the bottom of
the range hood and the t o scre s in the level of
the ood bar (see the pictures belo ).
Mount the caps on the t o top scre s.
Installer la cheminée décorative
Fixer une barre de bois de section carrée 2 x 4 cm
(0.75"x1.5") et de longeur de 36 cm (14.125") sur le mur
de manière à ce que le centre de la barre soit
distant du plafond de 3 cm (1.25").
Glisser doucement la cheminée sur l’unité centrale
et la fixer en vissant les 4 vis situés au dessous de la
hotte et les deux vis au niveau de la barre de bois
(voir figures ci-dessous).
Monter les caps dur les deux vis de dessus
Filters installation
T o filters in stainless steel are provided ith the
range hood. They are easy to install and remove and
are subjects of maintenance (see the use and care
manual)
Installation des filtres
Deux filtres en acier inoxydable sont fournis avec la
hotte, Ils sont faciles à installer et desinstaller et sont
sujet d’entretien (voir le manuel ‘utilisation et
entretien).
se and Care
Please refer to Use & Care Manual available on our
ebsite .arouatek.com
tilisation et entretien
Pour l’utilisation et l’entretien, veuillez se référer au
manuel d’utilisation et d’entretien disponible sur
notre site internet
.arouatek.com
Wood bar
Barre de bois

PK-4020 (Rev 0) 12
Ce Document a été
créé
pour vous
aider à bien installer votre nouvelle
hotte de cuisine.
Pour toute autre information, nous vous
invitons à nous appeler au 1 877 561 6454
ou visiter
.arouatek.com
This book a
s ritten to help you install
your ne range hood.
For more information, please call
1 877 561 6454
or visit
.aro
uatek.com
Pensons environnement
Plusieurs documents ne sont pas fournis avec la hotte
mais sont disponibles électroniquement sur notre site
Internet: .arouatek.com. Nous vous invitons à le
consulter.
Thinking environment
Many documents are not provided ith the range hood
but are available in our ebsite: .arouatek.com. We
invite you to visit it.
Un air distinctif
–
A distinctive air
Table of contents
Other Aroua Ventilation Hood manuals

Aroua
Aroua Vr101-BL.BX User manual

Aroua
Aroua Vn2000-S Series User manual

Aroua
Aroua Ventix Vn4000 Series User manual

Aroua
Aroua Vn201-BL.BX User manual

Aroua
Aroua Ventix Vn2000-D Series User manual

Aroua
Aroua Vortix User manual

Aroua
Aroua Ventix Vn10AA-BX User manual

Aroua
Aroua Vn1000-S Series User manual

Aroua
Aroua Vortix Vr2000 User manual

Aroua
Aroua Pr1000-D-BL Series User manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Zanussi
Zanussi ZHC4284 user manual

Miele
Miele DA 5986 W Operating and installation instructions

Cuppone
Cuppone Giorgione KGR4 PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Berbel
Berbel Smartline BIH 100 ST Operating and installation instructions

Wolf
Wolf IH4227 Specifications

ROBINHOOD
ROBINHOOD RIWC9PLUS manual