ARTSANA PiC indolor OralVedo User manual

GARANZIA ILLIMITATA
Termometro digitale orale.

I
Termometro elettronico
digitale orale
Gentile cliente, grazie per aver acquistato
, il termometro digitale orale,
innovativo, veloce e preciso.
La sua particolare sonda flessibile, caratterizzata
dalla sua unica forma ad uncino, è in grado di
rilevare rapidamente la temperatura corporea da
32.0 °C a 43.0 °C (90 °F - 108 °F), posizionandosi
in modo facile e comodo sotto la lingua.
Tutti i termometri PiC Indolor sono prodotti
utilizzando le più avanzate tecnologie e sono
sottoposti a severi controlli qualitativi, in
accordo con quanto previsto dalle normative
comunitarie, a garanzia della massima qualità
e precisione.
Attenzione. Leggere attentamente le
istruzioni prima dell’uso e conservarle
per ogni futura evenienza.
Consigli d’uso
Evitare di bere bevande calde o fredde, di
svolgere attività fisica, di fare un bagno o
una doccia e di fumare durante i 15 minuti
antecedenti la misurazione.
Si consiglia di rilassarsi, mantenendo chiusa
la bocca per qualche minuto prima della
misurazione.
Calzare una nuova cover sulla sonda ogni
volta si inizia una misurazione, per evitare la
diffusione di germi e batteri.
Non forzare la sonda, eccessive pressioni
potrebbero danneggiarla rendendo vana la
garanzia.
Temperatura corporea
La temperatura corporea è estremamente
soggettiva e anche la stesso individuo ha
continui cambiamenti nell’arco della gior-
nata, che possono raggiungere anche 1°C.
Pertanto è bene che ciascuno conosca la
propria temperatura in condizioni di salute
normali, per poter individuare un’eventuale
alterazione della stessa.
Inoltre sistemi di misurazione diversi (rettale,
ascellare, orale, frontale, auricolare) danno
valori diversi ed è difficile stabile delle cor-
relazioni significative e oggettivamente valide
per ogni individuo.
Pertanto è assolutamente normale che la tem-
peratura orale sia diversa da quella ascellare ed
è sbagliato eseguire una comparazione.

Nella tabella seguente sono riportati i valori
di temperatura normale tipici per gli adulti
nelle diverse sedi di misurazione:
Passaggio da C°/F°
Il termometro può misurare la temperatura
sia in Celsius che in Fahrenheit, per passare
da una modalità di misurazione all’altra, a ter-
mometro spento tenere premuto il pulsante
di accensione/spegnimento per 5 secondi,
quindi premerlo nuovamente per selezionare
la nuova scala.
Modalità d’uso
1. Coprire la sonda con una nuova cover.
2. Premere il pulsante di accensione/spegni-
mento. Sul display verrà visualizzata l’ultima
temperatura rilevata; nel caso della prima
misurazione non si visualizzerà alcuna
temperatura.
3. Quando sul display
comparirà “Lo”, il ter-
mometro sarà pronto
per la rilevazione.
4. Posizionare il sensore
presente sulla punta
della sonda diretta-
mente sotto la lingua,
il più vicino possibile ai
punti caldi (vedi fi gura 1). Per una maggiore
effi cacia mantenere chiusa la bocca.
5. La misurazione sarà completata solo dopo
l’emissione di 4 beep (all’incirca dopo 10-
SEDE DI MISURAZIONE INTERVALLO DI TEMPERATURA “NORMALE”
Rettale
36.6~38°C
Ascellare
34.7~37.3°C
Orale
35.5~37.5 °C
Auricolare
35.8~38°C
Sonda fl essibile
Sensore
Pulsante
accensione/spegnimento
Display digitale
retroilluminato
Vano batterie

15 secondi).
6. Togliere il termometro dalla bocca e leggere
la misurazione visualizzata sul display.
7. Spegnere il termometro premendo il
tasto di accensione/spegnimento; nel caso
questo non venga premuto, il termometro
si spegnerà automaticamente dopo circa
10 minuti.
8. Rimuovere e buttare la cover.
Dispaly retro illuminato
Il display digitale si retro illumina ogni volta
che il tasto di accensione/spegnimento viene
premuto e quando viene effettuata una misu-
razione, per consentire una agevole visione
della temperatura anche in caso di scarsa
illuminazione dell’ambiente.
Cover coprisonda
Si consiglia di sostituire la cover coprisonda
ad ogni utilizzo. Questa svolge un’importante
funzione igienica, prevenendo la diffusione di
germi e batteri.
Oltre ad essere in dotazione con il termometro, le
cover sono vendute anche separatamente.
Note importanti
Si consiglia di tenere il termometro lontano
dalla portata dei bambini.
Si raccomanda di tenere la batteria lontano
dalla portata di bambini, anziani e animali
domestici (se ingerite sono tossiche).
Non lasciare mai i bambini da soli durante la
misurazione della temperatura.
Controllare durante e dopo la misurazione
che la cover non venga ingerita.
Il termometro deve essere conservato a
temperatura ambiente, in luogo asciutto,
lontano da fonti di calore e al riparo dalla
luce solare diretta.
Forti campi elettromagnetici potrebbero
alterare il corretto funzionamento del ter-
mometro.
In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere le
batterie dal termometro.
In caso di stati febbrili prolungati si consiglia
di consultare il proprio medico.
Pulizia e mantenimento
É possibile pulire la sonda e la punta contenente
il sensore dopo ogni utilizzo, con sapone e
acqua tiepida oppure con una soluzione di
alcool al 70%.
Asciugare con un panno asciutto.
Non bollire e non mettere in lavastoviglie,
ciò danneggerebbe il prodotto e renderebbe
vana la garanzia.

Sostituzione della batteria
In caso di batteria scarica sul lato del display
comparirà il simbolo corrispondente
, in
questo caso si proceda alla sostituzione della
stessa, seguendo queste indicazioni:
1. Usando un cacciavite a stella, svitare il
coperchio del vano batteria dietro il
termometro.
2. Rimuovere la batteria e gettarla negli appositi
contenitori per la raccolta differenziata.
3. Inserire la nuova batteria di tipo a bottone
SR45 1.5V, o una equivalente, con la parte
positiva (+) verso
l’alto e la parte nega-
tiva (-) in basso.
4. Riposizionare il
coperchio del vano
batteria e riavvitarlo
con il cacciavite.
Dati tecnici
Intervallo di misurazione: 32°C - 43°C
(90°F - 108°F)
Accuratezza di laboratorio: in conformità
con EN12470:3:2000 ASTM E 112-00
Display: a 4 digit retroilluminato (dimensioni:
22mm X 10mm)
Tempo di misurazione: range 10-20 secondi
Memoria: memorizza l’ultima temperatura
rilevata
Temperatura di utilizzo: 10.0°C – 45.0°C
Misurazioni possibili: più di 1.500
Alimentazione elettrica: batteria
a bottone SR45 1.5V (o equivalente)
Parte applicata tipo BF
Garanzia illimitata
Artsana garantisce da eventuali
difetti dovuti a materiali o lavorazioni difettose.
La garanzia si applica se l’apparecchio viene
impiegato per un normale uso domestico
in conformità a quanto previsto in questo
foglietto illustrativo.
In nessun caso Artsana potrà essere con-
siderata responsabile per danni particolari,
inerenti, indiretti o conseguenti, in relazione
all’acquisto o all’uso di questo prodotto o
per costi superiori al costo originario del
prodotto.
La garanzia non copre eventuali danni derivanti
dalla batteria e i danni causati accidentalmente
o derivanti da un uso improprio.
Ulteriori garanzie possono variare da paese
in paese.

(IT) Questo prodotto è conforme alla
Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato
sull’apparecchio indica che il prodotto,
alla fine della propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti domestici,
deve essere conferito in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature elettriche
ed elettroniche oppure riconsegnato al
rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente. L’utente
è responsabile del conferimento dell’apparec-
chio a fine vita alle appropriate strutture di
raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composto il prodotto. Per informazioni
più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto.

GB
Digital electronic thermometer
for oral use
Dear customer, thank you for buying
, the digital thermometer for oral use which
is innovative, quick and accurate.
The thermometer’s characteristic flexible
probe, with its unique hook-like shape, is easily
and comfortably placed under the tongue to
rapidly measure body temperature from 32.0
°C to 43.0 °C (90 °F - 108 °F).
All PiC Indolor thermometers are produced
using the most advanced technology and
undergo stringent quality control checks, in
accordance with EU legislation, to guarantee
the utmost quality and precision.
Note. Carefully read the instruc-
tions before use and keep for future
reference.
Recommendations
Refrain from drinking hot or cold beverages,
performing physical exercise, taking a bath or
shower or smoking in the 15 minutes before
temperature measurement.
Before the measurement, relax and keep the
mouth closed for five minutes.
Put a new cover on the probe before a mea-
surement, to prevent the spread of germs
and bacteria.
Do not force the probe, as excess pressure
could damage it, making the warranty void.
Body temperature
Body temperature is very subjective and may
change continually over the course of the day
by as much as 1°C. It is advisable to know
your body temperature in normal healthy
conditions, so you can tell if it changes.
Different types of thermometer (rectal, axil-
lary, oral, frontal, auricular) will give different
readings and it is hard to make correlations
which are significant and objectively valid for
each person.
It is therefore entirely normal that body tem-
perature taken orally will be different from
an axillary measurement and it is wrong to
compare the two.
The table below shows typical temperatures
for adults, based on different measurement
sites:

Switching from C° to F° and vice versa
The thermometer can measure temperature
in Celsius and Fahrenheit. To switch from one
mode to another press the on/off button for
5 seconds when the thermometer is off, then
press again to switch to the other scale.
Instructions for use
1. Put a new cover on the probe.
2. Press the on/off button. The last recorded
temperature will appear on the display. No
temperature will be displayed if it is the fi rst
time a measurement is being taken.
3. When “Lo” appears on the display, the
thermometer is ready for use.
4. Place the sensor on the
tip of the probe under
the tongue, as close as
possible to the tongue’s
hot spots (see fi gure
1). Keep mouth closed
for a more effective
measurement.
5. The measurement is
fi nished only after 4
beeps are emitted (which last for approxi-
mately 10 – 15 seconds).
6. Remove the thermometer from the mouth
and read the measurement on the display.
MEASUREMENT SITE “NORMAL” TEMPERATURE RANGE
Rectal measurement
36.6~38°C
Axillary measurement
34.7~37.3°C
Oral measurement
35.5~37.5 °C
Frontal measurement
35.8~38°C
Flexible probe
Sensor tip
On/Off button
Digital display
Battery cover

7. To turn off the thermometer press the
on/off button; if this button is not pressed
the thermometer will automatically switch
itself off after around 10 minutes.
8. Remove and throw away the cover.
Backlit display
The digital display lights up when the on/off
button is pressed and when taking a measu-
rement for easy temperature reading, even
when ambient lighting is poor.
Probe cover
After each measurement the probe cover
should be changed. This is important for
hygiene, as it prevents the spread of germs
and bacteria.
the probe covers, besides being supplied
with the thermometer, are also available
separately.
Important
Keep the thermometer out of reach of
children.
Keep the battery out of reach of children,
the elderly and pets (the battery is toxic if
ingested).
Never leave children unattended when taking
their temperature.
Make sure that the cover has not been swallowed
during and after the measurement.
The thermometer must be stored at room
temperature, in a dry place, away from heat
and direct sunlight.
Strong electromagnetic fields could affect the
proper functioning of the thermometer.
Non-waterproof.
Remove the batteries from the thermometer
if not used for a long period of time.
If high temperatures persist, seek medical
advice.
Cleaning and taking care of the thermo-
meter
It’s possible to clean the probe and the tip
containing the sensor after use, with soap
and warm water, or with a 70% ethyl alcohol
solution.
Dry with a cloth.
Do not boil the thermometer and do not place
in a dishwasher. This could damage the product
and would make the warranty void.
Replacing the battery
If the battery is flat, a symbol will appear
on the display . Replace the battery
as follows:
1. Use a Phillips screwdriver to remove the

battery compartment cover on the back
of the thermometer.
2. Remove the battery and dispose of in
recycling containers.
3. Fit a new SR45 1.5V or equivalent battery,
with the positive end (+) facing upwards
and the negati-
ve end (-) facing
downwards.
4. Fit the battery com-
partment cover back
on and tighten the
screws with the
screwdriver.
Technical data
Measurement range: 32°C - 43°C (90°F -
108°F)
Laboratory accuracy: in compliance with
EN12470:3:2000 ASTM E 112-00
Display: 4-digit, backlit display (dimensions: 22mm
x 10mm)
Measurement time: 10-20 seconds
Storage: last temperature recorded
Temperature range: 10.0°C – 45.0°C
Number of possible measurements: more than
1,500
Powered by: SR45 1.5V battery (or
equivalent)
BF-type applied part
Unlimited warranty
Artsana warranties
against defects
caused by faulty materials or workmanship.
The warranty applies if the device is employed
for normal domestic use in compliance with
the indications in this leafl et.
Artsana may not in any case be held liable
for particular, inherent or consequential da-
mages, in relation to the use of this product
or for costs greater than the original cost of
the product.
This warranty does not cover any damages
caused by the battery and accidental damages
or damages resulting from improper use.
Further warranties may vary from country
to country.
(IT) This product conforms to the EU
Directive 2002/96/EC.
The symbol on the thermometer (a
refuse container with a cross), indicates
that the product at the end of its useful life
must be handled separately from household
waste and disposed of at a recycling centre for
electrical and electronic equipment, or returned
to the dealer when an equivalent product is
purchased. The customer is responsible for
disposing of this product as indicated above.
Proper disposal, for subsequent recycling, pro-

cessing and environmentally-friendly disposal
helps to avoid possible negative effects on the
environment and on health and also helps to
recycle the materials this product is made
from. For more detailed information about
waste collection systems, please contact your
local waste disposal centre or outlet where
you purchased this thermometer.

E
Termómetro electrónico digital oral
Estimado cliente, gracias por haber elegido
, el termómetro digital oral,
innovador, rápido y preciso.
Su particular sonda flexible, caracterizada
por su singular diseño en forma de gancho,
puede medir rápidamente la temperatura
corporal de 32,0 °C a 43,0 °C (90 ° F – 108
°F), colocándose de manera cómoda y sencilla
debajo de la lengua.
Todos los termómetros PiC Indolor se fabri-
can utilizando las tecnologías más avanzadas
y están sometidos a severos controles de
calidad, de acuerdo con lo previsto por la
normativa comunitaria, para garantizar la
máxima calidad y precisión.
Atención. Lea cuidadosamente las
instrucciones antes del uso y guárdelas
para futuras consultas.
Recomendaciones
Evite bebidas calientes o frías, realizar acti-
vidades físicas, tomar un baño o una ducha
y fumar durante los 15 minutos previos a la
medición.
Es aconsejable relajarse, manteniendo ce-
rrada la boca durante 5 minutos antes de
la medición.
Colocar una nueva funda en la sonda cada vez
que comienza una medición para prevenir la
difusión de gérmenes y bacterias.
No fuerze la sonda, una presión excesiva
podría dañarla, invalidando la garantía.
Temperatura corporal
La temperatura corporal es sumamente
subjetiva e inclusive un mismo individuo
presenta cambios continuos a lo largo del
día, que pueden alcanzar inclusive 1°C. Por lo
tanto es aconsejable que cada uno conozca la
propia temperatura en condiciones norma-
les de salud, para poder identificar posibles
variaciones de la misma.
Además, sistemas de mediciones diferentes
(rectal, axilar, oral, frontal, auricular) propor-
cionan valores diferentes y es difícil establecer
relaciones significativas y objetivamente válidas
para cada individuo.
Por lo tanto es absolutamente normal que la
temperatura oral sea diferente de la axilar y es
incorrecto efectuar una comparación.
En la tabla siguiente, se suministran los valores

de temperatura normal típicos para adultos
en las distintas Conversión C°/F°
El termómetro puede medir la temperatura
tanto en grados Celsius como en Fahren-
heit, para pasar de un modo de medición al
otro, con el termómetro apagado, mantenga
presionado unos 5 segundos el pulsador de
encendido/apagado.
Modo de empleo
1. Cubra la sonda con una nueva funda.
2. Presione el pulsador de encendido/apagado.
En el display se visualizará la última tempe-
ratura medida; si es la primera medida, no
se visualizará ninguna temperatura.
3. Cuando en el display aparece “Lo”, el ter-
mómetro está listo
para la medida.
4. Coloque el sensor
presente en la punta de
la sonda directamente
debajo de la lengua, lo
más cerca posible a
los puntos calientes
(véase la fi gura 1). Para
una mayor efi cacia,
mantenga la boca cerrada.
5. La medición se completará sólo después
de la emisión de 4 avisos sonoros (después
de unos 10-15).
ZONA DE MEDICIÓN RANGO DE TEMPERATURA “NORMAL”
Rectal
36.6~38°C
Axilar
34.7~37.3°C
Oral
35.5~37.5 °C
Frontal
35.8~38°C
Sonda fl exible
Sensor
Pulsador
de encendido/apagado
Display digital
retroiluminado
Compatimiento
de pilas

6. Retire el termómetro de la boca y lea la
temperatura visualizada en el display.
7. Apague el termómetro, presionando el pulsador
de encendido/apagado; si no se presiona, el
termómetro se apagará automáticamente
después de unos 10 minutos.
8. Extraiga y retire la funda.
Display retroiluminado
El display digital se retroilumina cada vez que el
pulsador de encendido/apagado se presiona y
cuando se efectúa una medición, para visualizar
fácilmente la temperatura, inclusive en caso
de escasa iluminación en el ambiente.
Funda cubresonda
Se aconseja reemplazar la funda del cubresonda
cada vez que se utiliza. Esta funda desempeña una
importante función higiénica, ya que previene
la difusión de gérmenes y bacterias.
Además de suministrarse con el termómetro,
las fundas también se venden por separado.
Notas importantes
Se aconseja tener el termómetro lejos del
alcance de los niños.
Se aconseja tener la pila lejos del alcance de
los niños, ancianos y animales domésticos (si
se ingieren, son tóxicas).
No deje jamás a los niños solos durante la
medición de la temperatura.
Controle durante y después de la medición
que la funda no sea ingerida.
El termómetro debe ser guardado a tem-
peratura ambiente, en un lugar seco, lejos
de la fuentes de calor y protegido de la luz
solar directa.
Los fuertes campos electromagnéticos po-
drían alterar el funcionamiento correcto del
termómetro.
No es impermeable.
En caso de inutilización prolongada, retire las
pilas del termómetro.
En caso de estados febriles prolongados, se
aconseja consultar con el propio médico.
Limpieza y mantenimiento
Limpie la sonda y la punta que contiene el
sensor después de cada uso, con jabón y agua
tibia o con solución de alcohol al 70%.
Seque el termómetro con un paño seco.
No hierva el termómetro y no lo lave en el
lavavajillas. Esto dañaría el producto e invali-
daría la garantía.
Cambio de la pila
En caso de pila descargada, en el lado del
display aparecerá el símbolo correspondiente

, en este caso proceda a cambiar la misma,
siguiendo estas instrucciones:
1. Utilizando un destornillador cruciforme,
desenrosque la tapa del alojamiento de la
pila ubicada detrás del termómetro.
2. Extraiga la pila y retírela en los contenedores
correspondientes dedicados a la recogida
selectiva.
3. Introduzca la nueva pila de botón SR45 1,5V,
o una equivalente, con la parte positiva (+)
hacia arriba y la
parte negativa (-)
abajo.
4. Inserte la tapa del
compartimiento de
la pila y fíjela con el
destornillador.
Datos técnicos
Rango de medición: 32°C - 43°C (90°F
- 108°F)
Precisión de laboratorio: conforme con la
norma EN12470:3:2000 ASTM E 112-00
Display: de 4 dígitos retroiluminado (dimen-
siones: 22mm X 10mm)
Tiempo de medición: rango de 10-20
segundos
Memoria: memoriza la última temperatura
medida
Temperatura de empleo: 10.0°C – 45.0°C
Mediciones posibles: más de 1.500
Alimentación eléctrica: pila de botón
SR45 1,5V (o equivalente)
Parte aplicada de tipo BF
Garantía illimitada
Artsana garantiza contra posi-
bles defectos de materiales o de fabricación
defectuosa. La garantía se aplica al aparato para
uso domés
tico utilizado de conformidad con
las instrucciones proporcionadas en esta hoja
de instrucciones.
Artsana no se asume responsabilidad alguna
por daños particulares, inherentes, indirectos
o consecuentes a la compra y/o uso de este
producto o por un valor superior al precio
original del producto.
La garantía no cubre posibles daños provocados
por la pila o daños accidentales o derivados
del uso impropio del aparato.
Las garantías adicionales pueden variar en
función del país.

(IT) Este producto está conforme con
la Directiva EU 2002/96/EC.
El símbolo de la papelera tachada
presente en el aparato significa que
el producto, al final de su vida útil, debe ser
tratado de manera separada respecto a los
residuos domésticos y debe ser entregado a
un centro de recogida selectiva para apara-
tos eléctricos y electrónicos o devuelto al
vendedor al momento de la compra de un
producto nuevo equivalente. El usuario es
responsable de entregar el aparato al final
de la vida útil a los centros de recogida auto-
rizados. La adecuada recogida selectiva para
que el aparato inicie el proceso de reciclaje,
tratamiento y eliminación compatible con
el entorno contribuye a prevenir posibles
efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud, favoreciendo el reciclaje de los
materiales que componen el producto. Para
más información detallada sobre los sistemas
de recogida disponibles, acuda al servicio local
de eliminación de residuos o a la tienda donde
ha efectuado la compra.

P
Termómetro electrónico digital oral
Caro cliente, agradecemos por ter adquiri-
do , o termómetro digital oral,
inovador, rápido e preciso.
A sua sonda flexível específica e única, ca-
racterizada pela sua forma curva, permite
determinar rapidamente a temperatura cor-
poral entre 32,0 °C e 43,0 °C (90 °F - 108
°F), posicionando-se de modo fácil e cómodo
por baixo da língua.
Todos os termómetros Pic Indolor são pro-
duzidos utilizando a mais avançada tecnologia
e são submetidos a rigorosos controlos de
qualidade, em conformidade com o estabelecido
pelas normas da Comunidade Europeia, para
garantir a máxima qualidade e precisão.
Atenção. Leia primeiro cuidadosamente
as instruções de utilização e conserve-
as para consultas futuras.
Conselhos de utilização
Evite beber bebidas quentes ou frias, fazer
qualquer actividade física, tomar um banho
ou um duche e fumar durante os 15 minutos
anteriores à medição.
Recomendamos que relaxe, mantendo a
boca fechada durante 5 minutos antes da
medição.
Coloque uma tampa nova na sonda sempre
que efectuar uma medição, para evitar a
propagação de germes e bactérias.
Não force a sonda, dado que pressões em
excesso poderão danificá-la e anular assim
a garantia.
Temperatura corporal
A temperatura corporal é extremamente
subjectiva e a mesma pessoa tem alterações
contínuas ao longo do dia, que podem chegar
até 1°C. É, por conseguinte, importante que
cada pessoa conheça a sua própria temperatura
em condições de saúde normal, para poder
detectar uma eventual alteração da mesma.
Além disso, sistemas de medição diferentes
(rectal, axilar oral, frontal, auricular) dão valores
diferentes e é difícil estabelecer correlações
significativas e objectivamente válidas para
cada pessoa.
É perfeitamente normal que a temperatura
oral seja diferente da axilar, não se deve por
conseguinte efectuar qualquer comparação.
Na tabela seguinte são indicados os valores de

temperatura normal típicos para os adultos
nos diferentes pontos de medição: Passagem de C°/F°
O termómetro pode medir a temperatura
em Celsius ou Fahrenheit, para passar de uma
modalidade de medição para outra, com o
termómetro desligado, manter premido o botão
para ligar/desligar durante 5 segundos.
Modo de utilização
1. Cobrir a sonda com uma nova tampa.
2. Prima o botão ligar/desligar. No ecrã será
apresentada a última temperatura lida; no
caso da primeira medição não será apre-
sentada nenhuma temperatura.
3. Quando aparecer “Lo” no ecrã, o termó-
metro estará pronto para leitura.
4. Posicionar o sensor
presente na ponta da
sonda directamente
por baixo da língua, o
mais próximo possível
dos pontos quentes
(ver fi gura 1). Para uma
maior efi cácia, manter
a boca fechada.
5. A medição estará ter-
minada apenas após a emissão de 4 avisos
acústicos (aproximadamente após 10 a 15
segundos).
6. Retirar o termómetro da boca e ler a
PONTO DE MEDIÇÃO INTERVALO DA TEMPERATURA “NORMAL”
Rettale
36.6~38°C
Ascellare
34.7~37.3°C
Orale
35.5~37.5 °C
Auricolare
35.8~38°C
Sonda fl essibile
Sensore
Pulsante
accensione/spegnimento
Display digitale
retroilluminato
Vano batterie

medição apresentada no ecrã.
7. Desligar o termómetro premindo o botão para
ligar/desligar; no caso de não ser premido, o
termómetro desligar-se-á automaticamente
após aproximadamente 10 minutos.
8. Retirar e deitar a tampa no lixo.
Ecrã retroiluminado
O ecrã digital é retroiluminado sempre que o
botão ligar/desligar for premido e quando for
efectuada uma medição de forma a permitir
uma perfeita visão da temperatura, bem como
no caso de fraca iluminação do local.
Tampa para sonda
Recomendamos a substituição da tampa da
sonda após cada utilização. Esta desempenha
uma importante função higiénica, ao impedir
a propagação de germes e bactérias.
As tampas são fornecidas com o termómetro,
mas estão também à venda separadamente.
Notas importantes
O termómetro deve ser mantido fora do
alcance das crianças.
Recomendamos que mantenha a pilha fora
do alcance de crianças, pessoas idosas e
animais de companhia (se forem ingeridas
são tóxicas).
Nunca deixar as crianças sozinhas durante a
medição da temperatura.
Controlar durante e após a medição que a
tampa não é engolida.
O termómetro deve ser conservado a tem-
peratura ambiente, num local seco, afastado
de fontes de calor e protegido dos raios
directos do sol.
A existência de fortes campos electromagné-
tico pode alterar o correcto funcionamento
do termómetro.
Não é impermeável.
No caso de uma inutilização prolongada,
retirar as pilhas do termómetro.
No caso de estados febris prolongados, acon-
selhamos que consulte o próprio médico.
Limpeza e manutenção
Limpar a sonda e a ponta contendo o sensor
após cada utilização, com sabão e água tépida
ou com uma solução de álcool a 70%.
Secar com pano seco.
Não ferver e não colocar no lava-loiça. Caso
contrário, o produto poderá ficar danificado
o que anularia a garantia.
Substituição da pilha
Se a pilha ficar fraca, aparecerá na parte
lateral do ecrã o símbolo correspondente

, nesse caso deve ser substituída, da
seguinte maneira:
1. Com uma chave de fendas Philips, desapa-
rafusar a tampa do compartimento da pilha
na parte posterior do termómetro.
2. Retirar a pilha e colocá-la num contentor
específi co (pilhão) para a recolha dife-
renciada.
3. Inserir a pilha nova do tipo botão SR45 1,5V
ou uma equivalente com o lado positivo
(+) virado para cima e o lado negativo (-)
para baixo.
4. Recolocar a tampa
no compartimento
da pilha e voltar a
aparafusar com a
chave de fendas.
Dados técnicos
Intervalo de medição: 32°C - 43°C (90°F
- 108°F)
Precisão de laboratório: em conformidade com
a norma EN12470:3:2000 ASTM E 112-00
Ecrã: de 4 dígitos retroiluminado (dimensões:
22mm X 10mm)
Tempo de medição: entre 10 e 20 segundos
Memória: memoriza a última temperatura lida
Temperatura de utilização: 10,0°C – 45,0°C
Medições possíveis: mais de 1.500
Alimentação eléctrica: pilha botão
SR45 1,5V (ou equivalente)
Parte aplicada tipo BF
Garantia illimitada
A Artsana garante o contra
eventuais defeitos devidos a materiais ou a
fabricação defeituosa. Esta garantia é aplicável
se o aparelho for utilizado para utilização do-
méstica e em conformidade com as indicações
deste folheto informativo.
Em nenhum caso a Artsana poderá ser con-
siderada responsável por danos particulares,
inerentes, indirectos ou consequentes, em
relação à compra ou à utilização deste produto,
ou por custos superiores ao custo original
do produto.
A garantia não cobre eventuais danos derivados
da pilha nem os danos causados acidentalmente
ou resultantes de uma utilização imprópria.
As garantias anteriores podem variar em
cada país.
Table of contents
Languages: