Asaklitt F750-1 User manual

Suomi Deutsch
Norsk
Svenska
English
Art.no. Model
34-3591 F750-1
BINOCULARS
Kikare
Kikkert
Kiikari
Fernglas
Ver. 20130926

2
English
5
4
3
2
1
11234 2 3 4
6
7
Binoculars
Art.no 34-3591 Model F750-1
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference.
We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to
technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact
Customer Services.
Safety
Never look directly at the sun through the binoculars. This could permanently damage your eyesight.
Use
Adjusting the eyepieces
The distance between the eyes varies from person to person. In order for the binoculars to fit
the user perfectly, the distance between the eyepieces should be adjusted. Raise the binoculars
to your eyes and move the eyepieces closer together or further apart. Please note that the image
will not be focused at this stage. The focus is adjusted at a later stage.
Adjustable eyecups
The eyecups are adjustable to enable the binoculars to be used by users wearing spectacles.
Lift up or fold down the eyecups as required.
Adjusting the focus
1. Remove the lens covers.
2. Close your left eye and twist the right adjustment ring to focus the right eyepiece to your right eye.
3. Close your right eye and twist the left adjustment ring to focus the left eyepiece to your left eye.
Estimating the size of an object
It is possible to estimate the size of the object you are
looking at through your binoculars. The right eyepiece has
a built-in scale.
1. Centre the object in the scale and note the distance.
For example, if the size of the object is 6 on the scale,
remember this.
2. Twist the scale ring on the left eyepiece to 6under
“ANGLE”.

3
English
4
4
4
4
5
5
5
5
ANGLE
OBJECT SIZE
DISTANCE
1.2
10 12 16 20
100 140 200 300 400 60
1.6 2 3 4 5 6
6 7 8 9
72.5
3. You will need to find out how far away the object is. When you know this, find the distance on
the “DISTANCE” disc.
4. The size of the object can now be read off the “OBJECT SIZE” scale just above the distance
scale. If the distance is 200 m, the size of the object is approximately 12 m.
Cleaning
• Clean the binoculars with a dust brush or a fine lint-free cloth.
• If you use a detergent to clean the binoculars, note that you should never spray liquids
directly onto the lenses or eyepieces. Always spray onto a cleaning cloth.
• Never try to dismantle the binoculars or to clean the internal parts.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure of how to dispose of
this product, please contact your municipality.
Specifications
Field of view 132 m/1000 m
Min focus 10 m
Weight 868 g
Size 200×80×150 mm

4
Svenska
Kikare
Art.nr 34-3591 Modell F750-1
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
Titta aldrig mot solen när du använder kikaren. Det kan skada ögonen permanent.
Användning
Inställning av okularavståndet
Avståndet mellan ögonen varierar från person till person. För att kikaren ska passa perfekt till dina
ögon kan du ställa in avståndet mellan okularen. Håll kikaren normalt framför dig och skjut ihop
eller sära på okularen. Observera att bilden inte är klar i detta läge. Detta justeras i nästa steg.
Inställbara ögonmusslor
Ögonmusslorna är inställbara för att användare med glasögon inte ska behöva ta av glasögonen
vid användning. Dra upp eller fäll ned ögonmusslorna.
Ställa in skärpan
1. Ta av skyddslocken.
2. Blunda med vänster öga och vrid den högra justeringsringen för att ställa in skärpan
på höger öga.
3. Repetera samma procedur som ovan även för vänster öga.
5
4
3
2
1
11234 2 3 4
6
7
Beräkna storleken på ett objekt
Det är möjligt att beräkna storleken på ett objekt du tittar på.
I den högra kikaren finns en mätanordning inbyggd.
1. Centrera in objektet i mätanordningen och notera
avståndet. Till exempel om objektets storlek visar 6 på
skalan i kikaren, kom ihåg det.
2. Vrid måttskivan på vänster kikare till 6under ”ANGLE”.

5
Svenska
4
4
4
4
5
5
5
5
ANGLE
OBJECT SIZE
DISTANCE
1.2
10 12 16 20
100 140 200 300 400 60
1.6 2 3 4 5 6
6 7 8 9
72.5
3. Du måste på egen hand ta reda på avståndet till objektet. När du vet det, hitta avståndet på
avståndsskivan ”DISTANCE”.
4. I raden ”OBJECT SIZE” kan du då läsa av storleken på objektet genom att titta exakt ovanför
avståndet. Om avståndet är 200 meter så är objektets storlek ca 12 meter.
Rengöring
• Rengör kikaren med en dammpensel eller med en fin, luddfri duk.
• Om du rengör kikaren med ett rengöringsmedel, tänk på att aldrig spruta vätskan direkt på
linserna eller okularen. Spruta istället bara på rengöringsduken.
• Försök aldrig att demontera kikaren eller att rengöra den invändigt.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Synfält 132 m/1000 m
Närgräns 10 m
Vikt 868 g
Storlek 200×80×150 mm

6
Norsk
5
4
3
2
1
11234 2 3 4
6
7
Kikkert
Art.nr. 34-3591 Modell F750-1
Les bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret
i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Se aldri direkte mot solen gjennom kikkerten. Det kan skade øynene permanent.
Bruk
Innstilling av okularavstanden
Avstanden mellom øynene varierer fra person til person. For at kikkerten skal passe perfekt til dine
øyne kan du justere avstanden mellom okularene. Hold kikkerten normalt foran deg og skyv sammen
eller splitt okularene. Observér at bildet ikke er klar i denne stilling. Dette justeres i neste trinn.
Justering av øyemuslinger
Øyemuslingene er justerbare for at brukere med briller ikke skal behøve å ta dem av under bruk.
Trekk opp eller fell ned øyemuslingene.
Justering av skarpheten
1. Ta av beskyttelseslokket
2. Blund med venstre øye og vri den høyre justeringsringen for å stille inn skarpheten på høyre øye.
3. Gjenta samme prosedyre som ovenstående for venstre øye.
Beregn størrelsen på et objekt
Det er mulig å beregne størrelsen på et objekt du ser på.
I høyre okular finnes en måleanordning innebygd.
1. Sentrér inn objektet i måleanordningen og notér
avstanden. Om f.eks. objektets størrelse viser 6 på
skalaen i kikkerten, husk det.
2. Vri måleskiven på venstre okular til 6under ”ANGLE”.

7
Norsk
4
4
4
4
5
5
5
5
ANGLE
OBJECT SIZE
DISTANCE
1.2
10 12 16 20
100 140 200 300 400 60
1.6 2 3 4 5 6
6 7 8 9
72.5
3. Du må selv vite hva avstanden til objektivet er. Når du vet dette, finn avstanden på
avstandsskiven ”DISTANCE”.
4. I linjen ”OBJECT SIZE” kan du lese av størrelsen på objektet ved å se rett ovenfor avstanden.
Om avstanden er 200 meter så er objektets størrelse ca. 12 meter.
Rengjøring
• Rengjør kikkerten med en støvpensel eller med en fin, lofri klut.
• Om du rengjør kikkerten med et rengjøringsmiddel, ikke spray væsken direkte på linsene eller
okularene, men på en klut.
• Forsøk aldri å demontere kikkerten, eller å rengjøre den innvendig.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres må dette gjøres i henhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du skal gå frem, kontakt din kommune.
Spesifikasjoner
Synsfelt 132 m / 1000 m
Nærgrense 10 m
Vekt 870 g
Størrelse 200×80×150 mm

8
Suomi
5
4
3
2
1
11234 2 3 4
6
7
Kiikari
Tuotenro 34-3591 Malli F750-1
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säästä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai
kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun
(yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
Älä katso kiikarilla suoraan aurinkoon päin. Se saattaa aiheuttaa pysyviä vaurioita silmiin.
Käyttö
Okulaarin välin asetus
Silmien etäisyys toisistaan vaihtelee eri ihmisillä. Säädä okulaarien etäisyys siten, että ne
sopivat täydellisesti sinun silmillesi: Pidä kiikareita silmiesi edessä ja lähennä tai loitonna
okulaareja. Ota huomioon, että kiikareilla ei näe terävästi tässä vaiheessa.
Terävyys säädetään seuraavassa vaiheessa.
Säädettävät silmärenkaat
Silmärenkaita voidaan säätää, jolloin kiikareita voidaan käyttää myös silmälasien kanssa. Taita
silmärenkaat alas tai vedä ne ylös.
Terävyyden säätäminen
1. Poista suojakansi.
2. Sulje vasen silmä ja kierrä oikeaa säätörengasta säätääksesi oikean silmän terävyyden.
3. Toista sama myös vasemmalle silmälle.
Kohteen koon mittaaminen
Kiikareiden avulla on mahdollista laskea katsottavan kohteen
mitat. Kiikareiden oikealla puolella on kiinteä mittalaite.
1. Keskitä kohde mittalaitteeseen ja paina etäisyys
muistiin. Jos kohteen koko kiikareiden asteikolla on 6,
paina se muistiin.
2. Kierrä kiikareiden vasemmalla puolella olevaa mittalevyä
kohtaan 6kohdassa ”ANGLE”.

9
Suomi
4
4
4
4
5
5
5
5
ANGLE
OBJECT SIZE
DISTANCE
1.2
10 12 16 20
100 140 200 300 400 60
1.6 2 3 4 5 6
6 7 8 9
72.5
3. Selvitä itse etäisyys kohteeseen. Kun tiedät etäisyyden kohteeseen, katso etäisyys
”DISTANCE”-etäisyyslevystä.
4. Rivillä ”OBJECT SIZE” näet kohteen koon katsomalla suoraan etäisyyden päälle.
Jos etäisyys on 200 metriä, kohteen koko on noin 12 metriä.
Puhdistus
• Puhdista kiikari pölysiveltimellä tai nukkaamattomalla liinalla.
• Mikäli käytät kiikarin puhdistamiseen puhdistusainetta, älä ruiskuta nestettä suoraan linsseihin
tai okulaareihin. Ruiskuta ainoastaan suoraan puhdistusliinalle.
• Älä yritä purkaa kiikaria osiin tai puhdistaa sitä sisältäpäin.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä.
Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
Tekniset tiedot
Näkökenttä 132 m / 1000 m
Lähietäisyys 10 m
Paino 868 g
Mitat 200×80×150 mm

10
Deutsch
Fernglas
Art.Nr. 34-3591 Modell F750-1
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer,
Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen
Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
Niemals mit dem Fernglas direkt in dieSonne schauen. Hierdurch können dieAugen dauerhaft
geschädigt werden.
Verwendung
Einstellung des Okularabstands
Der Abstand zwischen den Augen ist je nach Person unterschiedlich. Um eine perfekte Passform
zu erhalten, kann derAbstand zwischen den Okularen individuell eingestellt werden. Das Fernglas
normal vor dieAugen halten und dieOkulare zusammen- oder auseinanderschieben. Das Bild ist
jetzt noch nicht scharf. Dies wird im nächsten Schritt eingestellt.
Einstellbare Augenmuscheln
Die Augenmuscheln sind einstellbar, damit Brillenträger zur Benutzung des Fernglases dieBrille
nicht abnehmen müssen. Die Augenmuscheln nach Bedarf ausziehen oder einklappen.
Schärfe einstellen
1. Schutzkappen abnehmen.
2. Das linke Auge schließen und durch Drehen des rechten Einstellrings dieSchärfe für
dasrechte Auge einstellen.
3. Den oben beschriebenen Vorgang für daslinke Auge wiederholen.
5
4
3
2
1
11234 2 3 4
6
7
Objektgröße berechnen
Es ist möglich, dieGröße eines beobachteten Objekts zu
berechnen. Im rechten Okular befindet sich eine Strichplatte.
1. Das Objekt in derStrichplatte zentrieren und den
Wert ablesen. Wenn dieGröße des Objekts auf
derStrichplatte beispielsweise dem Wert 6 entspricht,
diese Zahl merken.
2. Den Skalenring am linken Okular unter „ANGLE“ auf
6drehen.

11
Deutsch
4
4
4
4
5
5
5
5
ANGLE
OBJECT SIZE
DISTANCE
1.2
10 12 16 20
100 140 200 300 400 60
1.6 2 3 4 5 6
6 7 8 9
72.5
3. Die Entfernung zum Objekt in Erfahrung bringen. Auf derEntfernungsskala „DISTANCE“
nach derermittelten Entfernung suchen.
4. Auf derSkala „OBJECT SIZE“ kann dieGröße des Objekts direkt über derEntfernung
abgelesen werden. Bei einer Entfernung von 200 Metern beträgt dieGröße des Objekts
ungefähr 12 Meter.
Pflege und Wartung
• Das Fernglas mit einem Staubpinsel oder einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen.
• Bei derReinigung mit einem Reinigungsmittel niemals dieFlüssigkeit direkt auf dieLinsen
oder Okulare sprühen. Immer nur auf dasReinigungstuch sprühen.
• Niemals versuchen, dasFernglas zu zerlegen oder von innen zu reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen
sind von derGemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Sehfeld 132 m/1000 m
Kürzeste Naheinstellung 10 m
Gewicht 868 g
Abmessungen 200×80×150 mm

SVERIGE
KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00
fax: 0247/445 09
e-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER tlf.: 23 21 40 00
faks: 23 21 40 80
e-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU puh. 020 111 2222
sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
UNITED KINGDOM
Customer Service contact number: 08545 300 9799
Internet www.clasohlson.com/uk
Postal 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen
und auf Kundenservice klicken.
Table of contents
Languages:
Other Asaklitt Binoculars manuals
Popular Binoculars manuals by other brands

Pulsar
Pulsar Accolade XQ38 operating instructions

Swarovski Optik
Swarovski Optik Pocket 10x25 B manual

Nikon
Nikon Prostaff 5 60 instruction manual

Bresser
Bresser Hitachi E-322XN2 instruction manual

Novosibirsk Instrument Making Plant
Novosibirsk Instrument Making Plant PNB-3 Service manual

Nikon
Nikon Aculon A211 instruction manual