
6 7 508607-001508607-001
FRL ASSEMBLY
651- 652 - 653
651 - 652 - 653
▼▼
EN
Our FRL must comply with Article 4.3 of the PED: They satisfy the requirement of the rules of the art and are not subject to CE Marking.
Assembly: All ports on the device that may come in contact with pressurized fluids must be connected to a conduit or an associated component (example: exhaust
silencer, etc.). Stamped brackets and nut are not to be used to support product during installation of pipe or fittings.
Use: Personnel working with the components must be familiar with electric controls, such as redundancies and feedback (electronic controls), where applicable.
Environment: In order to prevent noise nuisance due to system purging by certain components (especially with compressed air), it is recommended to use noise reduction systems.
FR
Nos FRL doivent répondre à l'article 4.3 de la DESP : Ils satisfont l'exigence des règles de l’art et ne sont pas soumis au marquage CE.
Montage : Tous les orifices de l'appareil pouvant être en contact avec le fluide sous pression doivent être raccordés à une canalisation ou à un composant associé (exemple :
silencieux d'échappement, etc.). L'installation des supports et fixations ne doivent se faire qu'une fois les tuyauteries installées.
Utilisation : Le personnel intervenant sur certains de ces composants doit être familiarisé avec la commande électrique, par ex. redondances et le cas échéant le retour d’infor-
mation (commandes électroniques).
Environnement : Afin d'éviter les nuisances sonores dues à la purge de capacité (notamment en air comprimé) par certains composants, il est préconisé d'utiliser des systèmes de réduction de bruit.
DE
Unsere FRL müssen mit den Angaben in PED-Artikel 4.3 übereinstimmen Sie erfüllen dieAnforderungen aller Regeln der Technik und unterliegen nicht der CE-Kennzeichnung.
Montage: AlleAnschlüsse der Komponente,die mit demunter Druck stehendenMedium in Berührungkommen können, sindmit der dazugehörigenVerrohrung odereinem dazugehörigen Gerätzu
verbinden (z.B. Schalldämpfer usw.). Gestanzte Befestigungen mit Schraubenmutter eignen sich nicht für die Halterung des Produkts bei der Installation des Rohrs oder der Fassungen.
Einsatz: Das mit Arbeiten an den Komponenten betraute Personal muss mit elektrischer Steuerungstechnik wie Redundanzen und, gegebenenfalls, Rückkopplungen (elektronische
Steuerungen) vertraut sein.
Umweltschutz: Um die von manchen Komponenten durch die Entlüftung verursachte Geräuschentwicklung (insbesondere bei Druckluft) zu vermeiden, wird eine Schalldämpfung empfohlen.
ES
Nuestros FRL deben cumplir el Artículo 4.3 de la PED: Cumplen los requisitos de los criterios técnicos y no están sujetas a la marca CE.
Montaje: Todos los orificios del aparato susceptiblesdeentrarencontactoconelfluidopresurizadodebenestarconectadosaunconductooauncomponenteasociado(ejemplo:
silenciosos de escape, etc.) Los soportes y la tuerca marcados no deben utilizarse para apoyar el producto durante la instalación de las tuberías o los acoplamientos.
Utilización: El personal que maneje los componentes debe tener conocimientos sobre controles eléctricos, como las redundancias y, si se diera el caso, sobre el retorno de
información (controles electrónicos).
Medio ambiente: Para evitar las molestias del ruido de las purgas de capacidad (especialmente con aire comprimido) causadas por determinados componentes, se reco-
mienda utilizar sistemas de reducción del ruido.
IT
I nostri FRL devono conformarsi all’Articolo 4.3 della PED: soddisfano i requisiti di rispondenza alle regole dell’arte e non sono soggetti a marcatura CE.
Montaggio: È necessario che tutte le connessioni del dispositivo che entrano in contatto con il fluido pressurizzato siano collegati a un condotto o a un componente associato
(esempio:filtro-silenziatore, ecc.) Le squadre ed i dadiforgiatinondevono essere utilizzati per il supporto delprodottodurantel’installazione del tubo o dei raccordi.
Utilizzo: È necessario che il personale che utilizza i componenti conosca bene i controlli elettronici, come le ridondanze e i principi dei feedback (controlli elettronici).
Ambiente: Perevitaredisturbi sonori dovutialloscarico dideterminati componenti (soprattuttoconl'ariacompressa), si consigliadiutilizzaresistemidi riduzionedellarumorosità.
NL
Onze FRL moeten voldoen aan artikel 4.3 van de PED: Zij voldoen aan de vereisten van het artikel zijn niet onderworpen aan CE-markering.
Assemblage: Allepoortenop hetapparaatdiein contactkunnenkomenmet onderdrukstaandemedia moetenwordenaangeslotenop eenleidingofeendaarbijbehorendonderdeel(bijvoorbeeld
een afblaasfilter-demper o.i.d.). Voor ondersteuning van het product tijdens de installatie van leidingen of fittingen mogen geen voorgestanste beugels of moeren worden gebruikt.
Gebruik: De personen die met deze componenten werken, moeten op de hoogte zijn van de geldende eisen ten aanzien van elektrische (elektronische) regelaparatuur zoals
redundante systemen of regelingen met terugkoppeling, en van hun toepassingen .
Omgeving: Teneinde geluidsoverlast als gevolg van capaciteitsreiniging (met name met behulp van perslucht) door bepaalde onderdelen te voorkomen, raden wij u aan gebruik
te maken van geluidsverminderingssystemen.
NO
Vår FRL må være i samsvar med artikkel 4.3 av PED: De overholder kravene i regelverket for kunst- og åndsverk og er ikke underlagt CE-merking.
Montering: Alle portene på enheten som kan komme i kontakt med trykkvæske, må være tilkoblet en ledning eller en tilbehørskomponent (for eksempel en avgassdemper
e.l.). Stemplede braketter og bolter skal ikke brukes til å støtte produktet under installasjon av rør eller fester.
Bruk: Personalet som arbeider med komponentene, må være fortrolig med den elektroniske styringen, for eksempel redundans og feedback der dette er aktuelt
(elektroniske styringsverktøy).
Omgivelser: For å unngå støy som oppstår når innholdet i enkelte komponenter tømmes ut (spesielt når det gjelder trykkluft), anbefales bruk av støyreduksjonssystemer.
SE
Vår FRL måste uppfylla artikel 4.3 i PED: De uppfyller kraven i artikelns regler och är inte föremål för CE-märkning.
Montering: Allaöppningar på apparaten som kankomma i kontakt med tryckflödenska vara anslutna till enledning eller tillbehörskomponent (till exempel:avgasdämpare
etc.) De stansade byglarna och muttern får inte användas till att stödja produkten under montering av rör eller kopplingar.
Användning: Den personal som utför arbetet på vissa av komponenterna ska vara förtrogna med den elektriska styrningen, till exempel redundans och i förekommande
fall informationsretur (elektronisk styrning).
Miljö: För att undvika oljud som uppstår när vissa komponenter tömmer innehållet (i synnerhet med tryckluft), ska man använda ljuddämpande system.
FI
Meidän FRL:n pitää olla PED:n artiklan 4.3 mukainen: Ne täyttävät alan sääntöjen vaatimukset ja niiltä ei vaadita CE-merkintää.
Kokoaminen: Kaikkiin laitteessa oleviin aukkoihin, jotka voivat joutua kosketuksiin paineenalaisen nesteen kanssa, on liitettävä putki tai jokin komponentti (esimerkki:
äänenvaimennin, jne.) Puristekiinnikkeitä ja uraa ei saa käyttää tuotteen tukemiseen putken tai liittimien asennuksen aikana.
Käyttö: Komponentteja käsittelevien henkilöiden täytyy tuntea soveltuvin osin elektroniset säädöt, kuten redundanssit ja takaisinkytkentä (elektroniset säädöt).
Ympäristö: Jotta vältettäisiin joidenkin komponenttien aiheuttamat meluhaitat (erityisesti paineilman vuoksi), on suositeltavaa käyttää äänenvaimennusjärjestelmiä.
DK
Vore FRL skal overholde artikel 4.3 i PED: De opfylder kravene i de gældende regler og er ikke underlagt CE-mærkning.
Samling: Alle de porte på enheden, som kan komme i kontakt med væsker under tryk, skal være forbundet med andre rør eller en tilsluttet komponent, f.eks. en lyd-
dæmper. De udstansede konsoller og fastgørelsesringen må ikke bruges som understøttelse af produktet under montering af rør eller fittings.
Brug: Depersoner,somarbejder med komponenterne, skalhaveerfaringmedelektronikarbejde,f.eks. statisk elektricitetogtilbagekobling(elektroniskekontrolsystemer).
Omgivelser: For at undgå lydgener, når visse komponenter arbejder på højtryk (især med komprimeret luft), anbefales det at installere systemer til støjreduktion.
PT
O FRL tem de estar em conformidade com o Artigo 4.3 da PED: Satisfazem o requisito das regras da arte e não estão sujeitos à Marca CE.
Montagem: Todas as portas do dispositivo que possam entrar em contacto com o fluido sob pressão têm de ser ligadas a uma tubagem ou a um componente associado (por
exemplo: silenciador de escape, etc.). Não deve utilizar a porca e os suportes estampados para suportar o produto durante a instalação do tubo ou dos encaixes.
Utilização: O pessoal que trabalha com os componentes tem de estar familiarizado com controlos electrónicos, tais como redundâncias e feedback, se for o caso (controlos
electrónicos).
Ambiente: Para evitar a poluição sonora, devido à purga de capacidade (especialmente com ar comprimido), por determinados componentes, é aconselhável utilizar sistemas
de redução de ruído.
GR
Τα FRL μας πρέπει να συμμορφώνονται με το Άρθρο 4.3 της ΟΕΥΠ: Πληρούν την απαίτηση των κανόνων της τεχνικής και δεν υπόκεινται σε Σήμανση CE.
Óõíáñìïëüãçóç: ¼ëåò ïé èýñåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ õðÜñ÷åé åíäå÷üìåíï íá Ýñèïõí óå åðáöÞ ìå ôï õãñü õðü ðßåóç ðñÝðåé íá åßíáé óõíäåäåìÝíåò óå Ýíá óùëÞíá Þ óå êÜðïéï Üëëï
åîÜñôçìá (ðáñÜäåéãìá: óéãáóôÞñá åîÜôìéóçò êôë.). Τα παραγόμενα σε πρέσα μπρακέτα και το παξιμάδι δεν προορίζονται για την υποστήριξη του προϊόντος κατά την εγκατάσταση σωλήνων ήστηριγμάτων.
×ñÞóç: Ôï ðñïóùðéêü ðïõ áó÷ïëåßôáé ìå ôá åîáñôÞìáôá ðñÝðåé íá ãíùñßæåé ôç ëåéôïõñãßá ôùí çëåêôñïíéêþí óõóôçìÜôùí åëÝã÷ïõ, üðùò ôéò åöåäñåßåò êáé ôçí áíáôñïöïäüôçóç,
åöüóïí ÷ñåéáóôåß (çëåêôñïíéêÝò ëåéôïõñãßåò).
ÐåñéâÜëëïí: Ãéá íá áðïöåõ÷èïýí ïé åíï÷ëçôéêïß èüñõâïé ðïõ ðñïêáëïýíôáé ëüãù ôïõ êáèáñéóìïý ôïõ ðõêíùôÞ (åéäéêÜ ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá) áðü ïñéóìÝíá åîáñôÞìáôá, óáò
óõíéóôïýìå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óõóôÞìáôá ìåßùóçò ôïõ èïñýâïõ.
CZ
Naše systémy FRL musí být v souladu s článkem 4.3 směrnice pro tlaková zařízení PED: Splňují požadavky předpisův odvětví a nepodléhají označení CE.
Montáž: Všechny přípojky na zařízení, které se mohou dostat do kontaktu s kapalinami pod tlakem, musejí být připojeny k vedení nebo k připojené součásti (například:
tlumičvýfuku, atd.). Lisované držáky a matice se nesmí použít na podporu produktu při instalaci potrubí nebo armatury.
Používání: Osoby pracující s těmito součástmi musejí znát elektrické ovládací prvky, jako jsou redundance a zpětné vazby (elektronické ovládání).
Pracovní prostředí: Aby se zabránilo zbytečnému hluku v důsledku odvzdušňování systému pomocí určitých součástí (obzvláštěv případěstlačeného vzduchu),
doporučujeme používat systémy tlumení hluku.
PL
Nasz FRL musi spełniaćwymagania artykułu 4.3 PED: Spełniająwymagania zasad budowy i nie podlegająoznaczeniu CE.
Montaż: wszystkie złącza urządzenia, które mogąwejść w kontakt z cieczami pod ciśnieniem, musza byćpodłączone do przewodów lub innego komponentu (przykład:
tłumik wylotowy itp.). Wsporniki tłoczone i nakrętki nie mogąbyćstosowane w celu podpierania produktu podczas montażu rur lub złączy.
Użytkowanie: personel pracujący z komponentami musi byćobeznany z mechanizmami sterowania elektrycznego, takimi jak redundancja i sprzężenie zwrotne
(sterowanie elektroniczne), o ile ma to zastosowanie.
Otoczenie: w celu zapobiegania uciążliwemu hałasowi, szczególnie w systemach uwalniających sprężone powietrze, zaleca sięstosowanie systemów redukcji hałasu.
HU
Az FRL-eknek meg kell felelniük a PED 4.3 cikkének: Megfelelnek a termékre vonatkozó szabályoknak és nem képezik CE jelölés tárgyát.
Összeszerelés: A készülék minden olyan csatlakozóját, amely nyomás alatt lévőfolyadékkal érintkezhet, megfelelővédőcsőhöz vagy alkatrészhez kell rögzíteni
(például: kipufogódob stb.). Alepecsételt keretek és anyák nem használhatók a termék támogatására a csővagy a szerelvények telepítése során.
Használat: Az alkatrésszel dolgozó személynek tisztában kell lennie az elektronikus vezérlések, redundanciák és gerjedés (elektronikus vezérlés) fogalmával.
Környezet: A berendezés egyes részegységei (különösen a sűrített levegővel működőegységek) által keltett zajszennyezés csökkentése érdekében javasolt a
zajcsökkentőberendezések használata.
RU
Наши фильтры, регуляторы илубрикаторы должны соответствовать статье 4.3 Директивы ЕС онапорном оборудовании: Они удовлетворяют требованиям отраслевых
нормативов ине нуждаются вмаркировке CE.
Сборка:Все порты устройства, которые могут вступать вконтакт сдавлением жидкости должен быть соединен струбопроводом или соответствующего компонента (на-
пример, глушитель ит.д.). Запрещается использовать штампованные кронштейны игайки для поддержки изделия во время установки труб или фитингов.
Использование:Персонал, работающий скомпонентами должны быть знакомы сэлектрическим управлением, например, увольнений иобратной связи (электронные
системы управления), где это применимо.
Окружающая среда:Вцелях предотвращения шума неприятность из-за системы продувки некоторыми компонентами (особенно спомощью сжатого воздуха),
рекомендуется использовать системы сокращения шума.
KZ
Біздің СРМ жиыны PED директивасының 4.3 тармағына сəйкес келуі тиіс: құрылғылар сала ережелерінің талаптарына сай келеді жəне оларға CE белгісі қойылмайды.
Жинақ: Құрылғыдағы қысымдалған сұйықтықтармен байланысқа түсуі мүмкін барлық порттарды құбыр желісіне немесе тиісті құрамдасқа (мысалы, шығару бəсеңдеткіші, т.б.) жалғау
қажет. Тесігі бар кронштейндер жəне гайка құбырды немесе фитингілерді орнату барысында өнімді тіреу үшін пайдаланылмауы керек.
Пайдалану: Құрамдастармен жұмыс істей тін қызметкерлер резервтеу жəне кері реакция (электрондық басқару) сияқты (қолданылса) электрлік басқару элементтерімен таныс
болуы қажет.
Қоршаған орта: Жүйені белгілі бір құрамдастармен (əсіресе сығылған ауамен) үрлеп тазалау кезінде шудың əсерінен қорғау үшін шуды азайту жүйелерін пайдаланған жөн.
REGULATOR
651- 652 - 653
-20
-10
0
10
20
30
40
50
60
80
90
100
110
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
F° C°
+50°C
-20°C
max.
16 bar
-20
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
-10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
F° C°
+50°C
-20°C
OPERATING CONDITIONS
NBR + FKM/FPM
OPTIONS: +80°C / -40°C / ..........
&
651 - 652 - 653 - 653 High Pressure
▼▼